diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-10-08 12:33:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-10-08 12:33:06 +0200 |
commit | 24feb9f37f302c006ba51502da817325200e74d0 (patch) | |
tree | d4451782449e5fcbae9cbe3778c51a8c6cb3c36d /po/eo.po | |
parent | 76b69ebb381d40458339c9940135740797cbd2d4 (diff) | |
parent | cfd27ef2ad8b005fd47ab41ef29b71d9e3d48201 (diff) |
Merge tag 'upstream/1.0.25'
Upstream version 1.0.25
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 977 |
1 files changed, 571 insertions, 406 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends.eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-06 22:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-28 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-08 13:28+0100\n" "Last-Translator: A.C.Codazzi\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -31,17 +31,17 @@ msgid "Standard" msgstr "" #: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 -#: ../backend/genesys.c:6028 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/epson.c:3298 ../backend/epson2.c:1291 +#: ../backend/genesys.c:5615 ../backend/gt68xx.c:703 #: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297 #: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823 #: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 #: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 #: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 -#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 -#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 -#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158 +#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550 #: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 #: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 #: ../backend/umax_pp.c:580 @@ -50,25 +50,25 @@ msgid "Geometry" msgstr "Geometrio" #: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:6088 +#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5675 #: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 #: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871 #: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 #: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 #: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 -#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:853 -#: ../backend/plustek_pp.c:792 ../backend/sceptre.c:750 -#: ../backend/snapscan-options.c:561 ../backend/stv680.c:1067 +#: ../backend/niash.c:754 ../backend/plustek.c:854 +#: ../backend/plustek_pp.c:793 ../backend/sceptre.c:750 +#: ../backend/snapscan-options.c:617 ../backend/stv680.c:1067 #: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 #: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 #, no-c-format msgid "Enhancement" msgstr "Plibonigo" -#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 -#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2792 -#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3197 +#: ../backend/epson2.c:1216 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2831 +#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avana" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Perfortu monokromatan antaŭmontron" msgid "Bit depth" msgstr "Profundeco en bitoj" -#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 -#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:45 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "Moduso de skanado" @@ -134,7 +134,8 @@ msgstr "Sube-dekstre X" msgid "Bottom-right y" msgstr "Sube-dekstre Y" -#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:298 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "Difino de skanado" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Bindu distindon de X kaj Y" #: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 #: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 #: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 -#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205 #: ../backend/u12.c:157 #, no-c-format msgid "Negative" @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "Defaŭltaj valoroj" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Uzu la defaŭltajn valorojn por la regilojn de plibonigo." -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Kalibrigo" @@ -1025,63 +1026,63 @@ msgstr "" msgid "Button state" msgstr "Stato de butono" -#: ../backend/avision.h:781 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Nombro da skanendaj filmeroj" -#: ../backend/avision.h:782 +#: ../backend/avision.h:778 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Elektu nombron da skanendaj filmeroj" -#: ../backend/avision.h:785 +#: ../backend/avision.h:781 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Fronta-dorsa skanado" -#: ../backend/avision.h:786 +#: ../backend/avision.h:782 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "Ĝi plenumas frontan-dorsan skanadon de la dokumento" -#: ../backend/canon630u.c:158 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format msgid "Calibrate Scanner" msgstr "Kalibrigu Skanilon" -#: ../backend/canon630u.c:159 +#: ../backend/canon630u.c:160 #, no-c-format msgid "Force scanner calibration before scan" msgstr "Ĝi devigas kalibrigon de skanilon antaŭ la skanado" -#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format msgid "Grayscale scan" msgstr "Grizgama skanado" -#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format msgid "Do a grayscale rather than color scan" msgstr "Ĝi plenumas grizgaman anstataŭ kolora skanadon" -#: ../backend/canon630u.c:305 +#: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format msgid "Analog Gain" msgstr "Analoga Gajno" -#: ../backend/canon630u.c:306 +#: ../backend/canon630u.c:307 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" msgstr "Ĝi pliigas aŭ malpliigas la analogan gajnon de la CCD-sentilo" -#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74 #, no-c-format msgid "Gamma Correction" msgstr "Korektado de Gama" -#: ../backend/canon630u.c:347 +#: ../backend/canon630u.c:348 #, no-c-format msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Ĝi elektas la kurbon de korektado de gama" @@ -1093,8 +1094,8 @@ msgstr "Kruda" #: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 #: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 -#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 -#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501 +#: ../backend/canon-sane.c:1650 #, no-c-format msgid "Fine color" msgstr "Fajna koloro" @@ -1145,600 +1146,610 @@ msgstr "Duono de la normala radipeco" msgid "1/3 normal speed" msgstr "Triono de la normala radipeco" -#: ../backend/canon.c:372 +#: ../backend/canon.c:365 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "rondigitaj parametroj" -#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 -#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "nekonata" -#: ../backend/canon.c:385 +#: ../backend/canon.c:378 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "ADF estas blokita" -#: ../backend/canon.c:388 +#: ../backend/canon.c:381 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "Kovrilo de ADF estas malfermita" -#: ../backend/canon.c:401 +#: ../backend/canon.c:394 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "lampo malfunkcias" -#: ../backend/canon.c:404 +#: ../backend/canon.c:397 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "eraro de lokiĝo de skan-kapeto" -#: ../backend/canon.c:407 +#: ../backend/canon.c:400 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "Eraro de kontrolo de CPU" -#: ../backend/canon.c:410 +#: ../backend/canon.c:403 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "Eraro de kontrolo de RAM" -#: ../backend/canon.c:413 +#: ../backend/canon.c:406 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "Eraro de kontrolo de ROM" -#: ../backend/canon.c:416 +#: ../backend/canon.c:409 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "Eraro de kontrolo de la aparataro" -#: ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:412 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "la lampo de diafanecoj malfunkcias" -#: ../backend/canon.c:422 +#: ../backend/canon.c:415 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "eraro de lokiĝo de la skan-kapeto por diafanecoj" -#: ../backend/canon.c:436 +#: ../backend/canon.c:429 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "eraro de longo de listo pri parametroj" -#: ../backend/canon.c:440 +#: ../backend/canon.c:433 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "nevalida kodo de komando" -#: ../backend/canon.c:444 +#: ../backend/canon.c:437 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "nevalida kampo en CDB" -#: ../backend/canon.c:448 +#: ../backend/canon.c:441 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "nesubtenita LUN" -#: ../backend/canon.c:452 +#: ../backend/canon.c:445 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "nevalida kampo en la listo pri parametroj" -#: ../backend/canon.c:456 +#: ../backend/canon.c:449 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "eraro en la vico de komandoj" -#: ../backend/canon.c:460 +#: ../backend/canon.c:453 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "la difinitaj fenestroj estas troaj" -#: ../backend/canon.c:464 +#: ../backend/canon.c:457 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "la aparato estas neĉeestanta" -#: ../backend/canon.c:468 +#: ../backend/canon.c:461 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "mesaĝo kun nevalida IDENTIFY-bito" -#: ../backend/canon.c:472 +#: ../backend/canon.c:465 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "opcio de ne-konektado" -#: ../backend/canon.c:486 +#: ../backend/canon.c:479 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "re-agordo de nutro / re-agordo de buso de aparatoj" -#: ../backend/canon.c:490 +#: ../backend/canon.c:483 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "parametro estis ŝanĝita de alia pravaloranto" -#: ../backend/canon.c:504 +#: ../backend/canon.c:497 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "neniu alia aldona informo pri «senso»" -#: ../backend/canon.c:508 +#: ../backend/canon.c:501 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "re-elektado malsukcesis" -#: ../backend/canon.c:512 +#: ../backend/canon.c:505 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "eraro de pareco de SCSI" -#: ../backend/canon.c:516 +#: ../backend/canon.c:509 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "oni ricevis mesaĝon pri eraro rekonita de pravaloranto" -#: ../backend/canon.c:521 +#: ../backend/canon.c:514 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "eraro de nevalida mesaĝo" -#: ../backend/canon.c:525 +#: ../backend/canon.c:518 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "eraro de tempofino" -#: ../backend/canon.c:529 +#: ../backend/canon.c:522 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "eraro de vualo de diafaneco" -#: ../backend/canon.c:533 +#: ../backend/canon.c:526 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "nestabiligita lampo" -#: ../backend/canon.c:547 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "la problemo ne estis analizita (nekonata SCSI-klaso)" - -#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "skanilo por negativoj" -#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 -#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 -#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912 +#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683 +#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014 +#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "plata skanilo" -#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 -#: ../backend/epson2.c:1343 +#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3386 +#: ../backend/epson2.c:1365 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Filmo" -#: ../backend/canon.c:1182 +#: ../backend/canon.c:1184 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Ĝi elektas specon de filmo: negativoj aŭ lumbildoj" -#: ../backend/canon.c:1194 +#: ../backend/canon.c:1196 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Speco de negativa filmo" -#: ../backend/canon.c:1195 +#: ../backend/canon.c:1197 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Ĝi elektas la specon de negativa filmo" -#: ../backend/canon.c:1234 +#: ../backend/canon.c:1236 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Hardvara difino" -#: ../backend/canon.c:1235 +#: ../backend/canon.c:1237 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Uzu nur hardvarajn difinojn" -#: ../backend/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1318 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Fokuso" -#: ../backend/canon.c:1326 +#: ../backend/canon.c:1328 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Mem-fokusigo" -#: ../backend/canon.c:1327 +#: ../backend/canon.c:1329 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Ĝi ebligas/malebligas aŭtomatan fokusigon" -#: ../backend/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1336 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Memfokusigo nur unu-foje" -#: ../backend/canon.c:1335 +#: ../backend/canon.c:1337 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "Ĝi plenumas memfokusigon nur unu-foje por ĉiu enigo de filmo" -#: ../backend/canon.c:1343 +#: ../backend/canon.c:1345 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Lokado de mana fokusigo" -#: ../backend/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1346 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "Ĝi mane agordas lokadon de optika fokusigo (defaŭto: 128)." -#: ../backend/canon.c:1354 +#: ../backend/canon.c:1356 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Marĝenoj por skanado" -#: ../backend/canon.c:1401 +#: ../backend/canon.c:1403 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Aliaj aranĝoj de koloro" -#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 -#: ../backend/epson2.c:1233 ../backend/kvs1025.h:55 +#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3205 +#: ../backend/epson2.c:1255 ../backend/kvs1025.h:55 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:825 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Spegula bildo" -#: ../backend/canon.c:1533 +#: ../backend/canon.c:1539 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Ĝi reflektas bildon horizontale" -#: ../backend/canon.c:1602 +#: ../backend/canon.c:1608 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Mem-ekspono" -#: ../backend/canon.c:1603 +#: ../backend/canon.c:1609 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Ĝi ebligas/malebligas aŭtomatan eksponon" -#: ../backend/canon.c:1619 +#: ../backend/canon.c:1625 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Tuja kalibrigo" -#: ../backend/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1626 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Ĝi plenumas kalibrigon tuj" -#: ../backend/canon.c:1630 +#: ../backend/canon.c:1636 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Mem-diagnozo" -#: ../backend/canon.c:1631 +#: ../backend/canon.c:1637 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Ĝi plenumas aŭtomatajn kontrolojn" -#: ../backend/canon.c:1642 +#: ../backend/canon.c:1648 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Re-agordu skanilon" -#: ../backend/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1649 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Ĝi ree agordas la skanilon" -#: ../backend/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1659 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Mastrumado de aparato" -#: ../backend/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1668 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Elpelu filmon post ĉiu skanado" -#: ../backend/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1669 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "Ĝi aŭtomate elpelas filmon post ĉiu skanado" -#: ../backend/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1680 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Elpelu filmon antaŭ eliri" -#: ../backend/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1681 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "Ĝi aŭtomate elpelas filmon antaŭ la eliro de la programo" -#: ../backend/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1690 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Elpelu filmon nun" -#: ../backend/canon.c:1683 +#: ../backend/canon.c:1691 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Ĝi elpelas filmon *nun*" -#: ../backend/canon.c:1692 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Aliaj agordoj pri provizilo de dokumentoj" -#: ../backend/canon.c:1699 +#: ../backend/canon.c:1707 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Nur fiksa ebeno" -#: ../backend/canon.c:1700 +#: ../backend/canon.c:1708 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "Ĝi malebligas provizilon de dokumentoj kaj uzas nur fiksan ebeno" -#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Reguligilo de diafaneco" -#: ../backend/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1729 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" "Ĝi evligas/malebligas la reguligilon de diafaneco (FAU, «film adapter " "unit»)" -#: ../backend/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1739 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Negativa filmo" -#: ../backend/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1740 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Pozitiva aŭ negativa filmo" -#: ../backend/canon.c:1741 +#: ../backend/canon.c:1749 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Regilo de denseco" -#: ../backend/canon.c:1742 +#: ../backend/canon.c:1750 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Ĝi ebligas moduson de la regado de denseco" -#: ../backend/canon.c:1753 +#: ../backend/canon.c:1761 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Rejŝo de diafaneco" -#: ../backend/canon.c:1767 +#: ../backend/canon.c:1775 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Elektu specon de filmo" -#: ../backend/canon.c:1768 +#: ../backend/canon.c:1776 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Ĝi elektas specon de filmo" -#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epjitsu.c:203 -#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:548 +#: ../backend/canon_dr.c:388 ../backend/epjitsu.c:227 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:115 ../backend/fujitsu.c:649 #: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 #: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 #: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 -#: ../backend/magicolor.c:163 ../backend/mustek.c:156 -#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:664 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/magicolor.c:181 ../backend/mustek.c:156 +#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86 #: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Fiksa ebeno" -#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epjitsu.c:204 -#: ../backend/fujitsu.c:549 ../backend/kodak.c:135 +#: ../backend/canon_dr.c:389 ../backend/epjitsu.c:228 +#: ../backend/fujitsu.c:650 ../backend/kodak.c:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF Front" msgstr "Kovrilo de ADF estas malfermita" -#: ../backend/canon_dr.c:332 ../backend/epjitsu.c:205 -#: ../backend/fujitsu.c:550 ../backend/kodak.c:136 +#: ../backend/canon_dr.c:390 ../backend/epjitsu.c:229 +#: ../backend/fujitsu.c:651 ../backend/kodak.c:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF Back" msgstr "ADF estas blokita" -#: ../backend/canon_dr.c:333 ../backend/epjitsu.c:206 -#: ../backend/fujitsu.c:551 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 -#: ../backend/pixma.c:675 +#: ../backend/canon_dr.c:391 ../backend/epjitsu.c:230 +#: ../backend/fujitsu.c:652 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 +#: ../backend/pixma.c:902 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "Fronta-dorsa ADF" -#: ../backend/canon_dr.c:340 ../backend/epson.c:599 -#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 -#: ../backend/fujitsu.c:568 ../backend/genesys.c:110 -#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/canon_dr.c:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Card Front" +msgstr "Presu" + +#: ../backend/canon_dr.c:393 +#, no-c-format +msgid "Card Back" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Card Duplex" +msgstr "Fronta-dorsa" + +#: ../backend/canon_dr.c:401 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3096 ../backend/epson2.c:201 +#: ../backend/fujitsu.c:669 ../backend/genesys.c:89 +#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136 #: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Ruĝo" -#: ../backend/canon_dr.c:341 ../backend/epson.c:600 -#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 -#: ../backend/fujitsu.c:569 ../backend/genesys.c:111 -#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/canon_dr.c:402 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3092 ../backend/epson2.c:202 +#: ../backend/fujitsu.c:670 ../backend/genesys.c:90 +#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137 #: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Verdo" -#: ../backend/canon_dr.c:342 ../backend/epson.c:601 -#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 -#: ../backend/fujitsu.c:570 ../backend/genesys.c:112 -#: ../backend/genesys.c:119 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/canon_dr.c:403 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3100 ../backend/epson2.c:203 +#: ../backend/fujitsu.c:671 ../backend/genesys.c:91 +#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138 #: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Bluo" -#: ../backend/canon_dr.c:343 +#: ../backend/canon_dr.c:404 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Red" msgstr "Plibonigo" -#: ../backend/canon_dr.c:344 +#: ../backend/canon_dr.c:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Green" msgstr "Plibonigo" -#: ../backend/canon_dr.c:345 +#: ../backend/canon_dr.c:406 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Blue" msgstr "Plibonigo" -#: ../backend/canon_dr.c:347 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 -#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 -#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 -#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:574 -#: ../backend/genesys.c:120 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/canon_dr.c:408 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:165 +#: ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 ../backend/epson2.c:200 +#: ../backend/epson2.c:214 ../backend/fujitsu.c:675 +#: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109 #: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 #: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 -#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#: ../backend/snapscan-options.c:91 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nenio" -#: ../backend/canon_dr.c:348 ../backend/fujitsu.c:575 +#: ../backend/canon_dr.c:409 ../backend/fujitsu.c:676 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "" -#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 -#: ../backend/magicolor.c:156 +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:108 +#: ../backend/magicolor.c:174 #, no-c-format msgid "Simplex" msgstr "Unuopa" -#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 ../backend/kvs1025.h:50 +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:109 ../backend/kvs1025.h:50 #: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352 -#: ../backend/magicolor.c:157 ../backend/matsushita.h:218 +#: ../backend/magicolor.c:175 ../backend/matsushita.h:218 #, no-c-format msgid "Duplex" msgstr "Fronta-dorsa" -#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:681 +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:116 ../backend/pixma.c:908 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "Reguligilo de Diafaneco" -#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 -#: ../backend/magicolor.c:164 ../backend/mustek.c:160 -#: ../backend/pixma.c:669 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:118 +#: ../backend/magicolor.c:182 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Aŭtomata Provizilo de Dokumentoj" -#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:134 #, no-c-format msgid "Positive Film" msgstr "Pozitiva filmo" -#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:135 #, no-c-format msgid "Negative Film" msgstr "Negativa filmo" -#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:142 #, no-c-format msgid "Focus on glass" msgstr "Fokusigo sur la vitro" -#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:143 #, no-c-format msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Fokusigo je 2.5mm super la vitro" #: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 -#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186 #, no-c-format msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Meznuanco A (Duraj tonoj)" #: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 -#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187 #, no-c-format msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Meznuanco B (Delikataj tonoj)" #: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 -#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#: ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:176 ../backend/epson2.c:188 #, no-c-format msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Meznuanco C (Reta ekrano)" -#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 -#: ../backend/epson2.c:183 +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:177 +#: ../backend/epson2.c:189 #, no-c-format msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Punktismo A (4x4 Bayer)" -#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 -#: ../backend/epson2.c:184 +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:178 +#: ../backend/epson2.c:190 #, no-c-format msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Punktismo B (4x4 Spiralo)" -#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 -#: ../backend/epson2.c:185 +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:179 +#: ../backend/epson2.c:191 #, no-c-format msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Punktismo C (4x4 Reta ekrano)" -#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 -#: ../backend/epson2.c:186 +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:180 +#: ../backend/epson2.c:192 #, no-c-format msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Punktismo D (8x4 Reta ekrano)" -#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:193 #, no-c-format msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Teknologio por Plibonigo de Teksto" -#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:194 #, no-c-format msgid "Download pattern A" msgstr "Elŝutu modelon A" -#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:195 #, no-c-format msgid "Download pattern B" msgstr "Elŝutu modelon B" @@ -1748,7 +1759,7 @@ msgstr "Elŝutu modelon B" msgid "No Correction" msgstr "Neniu korektado" -#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:255 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Agordita de la uzanto" @@ -1773,33 +1784,33 @@ msgstr "Inkoŝprucaj printiloj" msgid "CRT monitors" msgstr "CRT ekranoj" -#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:558 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:254 ../backend/fujitsu.c:659 #: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" -#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:256 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Altdensa printado" -#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:257 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Malaltdensa printado" -#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:258 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Altkontrasta printado" -#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:276 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Agordita de la uzanto (Gama=1.0)" -#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:277 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Agordita de la uzanto (Gama=1.8)" @@ -1839,232 +1850,232 @@ msgstr "A4" msgid "Max" msgstr "Maks" -#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 -#: ../backend/genesys.c:5959 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/epson.c:2813 ../backend/epson2.c:977 +#: ../backend/genesys.c:5532 ../backend/gt68xx.c:458 #: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522 #: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319 #: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084 #: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205 #: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344 -#: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:720 -#: ../backend/plustek_pp.c:657 ../backend/sceptre.c:673 -#: ../backend/snapscan-options.c:315 ../backend/stv680.c:1030 +#: ../backend/niash.c:734 ../backend/plustek.c:721 +#: ../backend/plustek_pp.c:658 ../backend/sceptre.c:673 +#: ../backend/snapscan-options.c:354 ../backend/stv680.c:1030 #: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473 #: ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Moduso de Skanado" -#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#: ../backend/epson.c:2845 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Elektu meznuancojn." -#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#: ../backend/epson.c:2867 ../backend/epson2.c:1033 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Eskludado" -#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#: ../backend/epson.c:2868 ../backend/epson2.c:1034 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Ĝi elektas la eskludadon." -#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#: ../backend/epson.c:2880 ../backend/epson2.c:1046 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Ĝi elektas la helecon." -#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#: ../backend/epson.c:2895 ../backend/epson2.c:1059 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Neteco" -#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 -#: ../backend/epson2.c:1200 +#: ../backend/epson.c:3031 ../backend/epson2.c:1175 +#: ../backend/epson2.c:1222 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Korektado de koloro" -#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#: ../backend/epson.c:3034 ../backend/epson2.c:1177 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Ĝi ebligas la tabelon de la korektado de koloro por la elektita aparato." -#: ../backend/epson.c:3061 +#: ../backend/epson.c:3075 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Koeficientoj de korektado de koloro" -#: ../backend/epson.c:3062 +#: ../backend/epson.c:3076 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matrica multipliko de RGB" -#: ../backend/epson.c:3079 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Ŝovu verdon al ruĝo" -#: ../backend/epson.c:3080 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Ŝovu verdon al bluo" -#: ../backend/epson.c:3081 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Ŝovu ruĝon al verdo" -#: ../backend/epson.c:3083 +#: ../backend/epson.c:3097 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Ŝovu ruĝon al bluo" -#: ../backend/epson.c:3084 +#: ../backend/epson.c:3098 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Ŝovu bluon al verdo" -#: ../backend/epson.c:3085 +#: ../backend/epson.c:3099 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Ŝovu bluon al ruĝo" -#: ../backend/epson.c:3088 +#: ../backend/epson.c:3102 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Mastrumu nivelon de verdo" -#: ../backend/epson.c:3089 +#: ../backend/epson.c:3103 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Aldonu ruĝon surbaze de nivelo de verdo" -#: ../backend/epson.c:3090 +#: ../backend/epson.c:3104 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Aldonu bluon surbaze de nivelo de verdo" -#: ../backend/epson.c:3091 +#: ../backend/epson.c:3105 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Aldonu verdon surbaze de nivelo de ruĝo" -#: ../backend/epson.c:3092 +#: ../backend/epson.c:3106 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Mastrumu nivelon de ruĝo" -#: ../backend/epson.c:3093 +#: ../backend/epson.c:3107 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Aldonu bluon surbaze de nivelo de ruĝo" -#: ../backend/epson.c:3094 +#: ../backend/epson.c:3108 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Aldonu verdon surbaze de nivelo de bluo" -#: ../backend/epson.c:3095 +#: ../backend/epson.c:3109 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Aldonu ruĝon surbaze de nivelo de bluo" -#: ../backend/epson.c:3096 +#: ../backend/epson.c:3110 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Mastrumu nivelon de bluo" -#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#: ../backend/epson.c:3206 ../backend/epson2.c:1256 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Spegulu bildon" -#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#: ../backend/epson.c:3232 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Tuja antaŭmontro" -#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#: ../backend/epson.c:3245 ../backend/epson2.c:1266 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Aŭtomata segmentado de areo" -#: ../backend/epson.c:3244 +#: ../backend/epson.c:3258 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Listeto pri distingoj" -#: ../backend/epson.c:3246 +#: ../backend/epson.c:3260 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Vidigu etan liston pri disponeblaj distingoj" -#: ../backend/epson.c:3253 +#: ../backend/epson.c:3267 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Zomo" -#: ../backend/epson.c:3255 +#: ../backend/epson.c:3269 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Ĝi agordas la faktoron de zomo kiun la skanilo uzos" -#: ../backend/epson.c:3335 +#: ../backend/epson.c:3349 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Formato rapido" -#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#: ../backend/epson.c:3360 ../backend/epson2.c:1341 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Akcesora ekipaĵo" -#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1394 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Elpelo" -#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#: ../backend/epson.c:3432 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Ĝi elpelas la folion el aŭtomata provizilo" -#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#: ../backend/epson.c:3444 ../backend/epson2.c:1405 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Mem-elpelo" -#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1407 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Ĝi elpelas la dokumento post la skanado" -#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 -#: ../backend/magicolor.c:2345 +#: ../backend/epson.c:3457 ../backend/epson2.c:1417 +#: ../backend/magicolor.c:2420 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Moduso por ADF" -#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 -#: ../backend/magicolor.c:2347 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1419 +#: ../backend/magicolor.c:2422 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Ĝi elektas la ADF-moduso (unuopa/fronta-dorsa)" -#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#: ../backend/epson.c:3473 ../backend/epson2.c:1431 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Kesto" -#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#: ../backend/epson.c:3474 ../backend/epson2.c:1432 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Ĝi elektas la keston por skani" -#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -2073,24 +2084,24 @@ msgstr "" "Ĝi elektas korektadon de gama el listo de antaŭdifinitaj aparatoj aŭ el " "la personigita tabelo, kiu esti alŝutebla en skanilon scanner" -#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Lokiĝo de Fokusigo" -#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "" "Ĝi agordas la lokiĝon de la fokusigo aŭ sur la vitro aŭ je 2,5mm super ĝi" -#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Atendu Butonon" -#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -2099,178 +2110,219 @@ msgstr "" "Post la sendo de la skan-komando, ĝi atendas la premon de la butono de " "la skanilo por startigi la skanadon." -#: ../backend/epson2.c:97 +#: ../backend/epson2.c:102 ../backend/pixma.c:390 #, no-c-format msgid "Infrared" msgstr "" -#: ../backend/epson2.c:130 +#: ../backend/epson2.c:117 +#, no-c-format +msgid "TPU8x10" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:136 #, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Pozitiva lumbildo" -#: ../backend/epson2.c:131 +#: ../backend/epson2.c:137 #, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Negativa lumbildo" -#: ../backend/epson2.c:209 +#: ../backend/epson2.c:215 #, no-c-format msgid "Built in CCT profile" msgstr "" -#: ../backend/epson2.c:210 +#: ../backend/epson2.c:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "User defined CCT profile" msgstr "Agordita de la uzanto" -#: ../backend/fujitsu.c:559 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/fujitsu.c:660 ../backend/hp-option.c:3327 #: ../backend/hp-option.c:3340 #, no-c-format msgid "On" msgstr "Kondukta" -#: ../backend/fujitsu.c:560 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/fujitsu.c:661 ../backend/hp-option.c:3159 #: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "Elkluda" -#: ../backend/fujitsu.c:562 +#: ../backend/fujitsu.c:663 #, no-c-format msgid "DTC" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:563 +#: ../backend/fujitsu.c:664 #, no-c-format msgid "SDTC" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:565 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/fujitsu.c:666 ../backend/teco1.c:1152 #: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 #: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Punktismo" -#: ../backend/fujitsu.c:566 +#: ../backend/fujitsu.c:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "Diffusion" msgstr "Difuzo de Eraro" -#: ../backend/fujitsu.c:571 +#: ../backend/fujitsu.c:672 #, fuzzy, no-c-format msgid "White" msgstr "Nivelo de blanko" -#: ../backend/fujitsu.c:572 +#: ../backend/fujitsu.c:673 #, fuzzy, no-c-format msgid "Black" msgstr "Nivelo de nigro" -#: ../backend/fujitsu.c:577 +#: ../backend/fujitsu.c:678 #, fuzzy, no-c-format msgid "Continue" msgstr "Kondiĉa" -#: ../backend/fujitsu.c:578 +#: ../backend/fujitsu.c:679 #, no-c-format msgid "Stop" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:580 +#: ../backend/fujitsu.c:681 #, no-c-format msgid "10mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:581 +#: ../backend/fujitsu.c:682 #, no-c-format msgid "15mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:582 +#: ../backend/fujitsu.c:683 #, no-c-format msgid "20mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:584 ../backend/hp-option.c:3045 +#: ../backend/fujitsu.c:685 ../backend/hp-option.c:3045 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: ../backend/fujitsu.c:585 +#: ../backend/fujitsu.c:686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal bold" msgstr "Horizontala" -#: ../backend/fujitsu.c:586 +#: ../backend/fujitsu.c:687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal narrow" msgstr "Horizontala" -#: ../backend/fujitsu.c:587 ../backend/hp-option.c:3044 +#: ../backend/fujitsu.c:688 ../backend/hp-option.c:3044 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "Vertikala" -#: ../backend/fujitsu.c:588 +#: ../backend/fujitsu.c:689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical bold" msgstr "Vertikala" -#: ../backend/fujitsu.c:590 +#: ../backend/fujitsu.c:691 #, no-c-format msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:591 +#: ../backend/fujitsu.c:692 #, no-c-format msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:593 +#: ../backend/fujitsu.c:694 #, fuzzy, no-c-format msgid "Front" msgstr "Presu" -#: ../backend/fujitsu.c:594 +#: ../backend/fujitsu.c:695 #, no-c-format msgid "Back" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6177 +#: ../backend/fujitsu.c:4055 ../backend/genesys.c:5766 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:4056 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Software crop" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5758 +#, no-c-format +msgid "Request backend to remove border from pages digitally" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5767 ../backend/kvs1025_opt.c:913 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5778 ../backend/kvs1025_opt.c:893 +#, no-c-format +msgid "Software derotate" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5779 ../backend/kvs1025_opt.c:895 +#, no-c-format +msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5810 ../backend/pixma_sane_options.c:312 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Ekstraĵoj" -#: ../backend/genesys.c:6196 +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/pixma_sane_options.c:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Threshold curve" msgstr "Sojlo" -#: ../backend/genesys.c:6197 +#: ../backend/genesys.c:5830 ../backend/pixma_sane_options.c:334 #, no-c-format msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6206 +#: ../backend/genesys.c:5839 #, no-c-format msgid "Disable dynamic lineart" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6208 +#: ../backend/genesys.c:5841 #, no-c-format msgid "" "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " "instead on hardware lineart." msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6223 +#: ../backend/genesys.c:5857 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Malebligu interpoladon" -#: ../backend/genesys.c:6226 +#: ../backend/genesys.c:5860 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -2279,23 +2331,45 @@ msgstr "" "Kiam oni uzas altajn distingojn kun la horizontala malpli alta ol la " "verticala, la horizontala interpolado estas malebligata." -#: ../backend/genesys.c:6235 -#, no-c-format -msgid "Color Filter" +#: ../backend/genesys.c:5869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color filter" msgstr "Filtrilo de Koloro" -#: ../backend/genesys.c:6238 +#: ../backend/genesys.c:5872 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "Kiam oni uzas grizan aŭ duuman kolorojn, tiu elektas uzatan koloron." -#: ../backend/genesys.c:6264 +#: ../backend/genesys.c:5898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration file" +msgstr "Kalibrigo" + +#: ../backend/genesys.c:5899 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify the calibration file to use" +msgstr "Difinu moduson de kalibrigo" + +#: ../backend/genesys.c:5916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration cache expiration time" +msgstr "Kaŝmemoro por kalibrigo" + +#: ../backend/genesys.c:5917 +#, no-c-format +msgid "" +"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " +"means cache is not used. A negative value means cache never expires." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5927 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Ripozo de lampo" -#: ../backend/genesys.c:6267 +#: ../backend/genesys.c:5930 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -2304,62 +2378,78 @@ msgstr "" "La lampo estos elŝaltata post la fiksita tempo (en minutoj). La valoro " "signifas ke la lampo neniam ripozos." -#: ../backend/genesys.c:6296 ../backend/genesys.c:6297 +#: ../backend/genesys.c:5940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp off during scan" +msgstr "Elŝaltita lampo dum kalibrigo de nigro" + +#: ../backend/genesys.c:5941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The lamp will be turned off during scan. " +msgstr "" +"Nombro da minutoj pasantaj inter la skanado kaj la elŝalto de la lampo" + +#: ../backend/genesys.c:5969 ../backend/genesys.c:5970 #, fuzzy, no-c-format msgid "File button" msgstr "Atendu butonon" -#: ../backend/genesys.c:6349 ../backend/genesys.c:6350 +#: ../backend/genesys.c:6022 ../backend/genesys.c:6023 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6363 ../backend/genesys.c:6364 +#: ../backend/genesys.c:6036 ../backend/genesys.c:6037 #, fuzzy, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Atendu butonon" -#: ../backend/genesys.c:6377 ../backend/gt68xx.c:762 +#: ../backend/genesys.c:6050 ../backend/genesys.c:6051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extra button" +msgstr "Atendu butonon" + +#: ../backend/genesys.c:6064 ../backend/gt68xx.c:762 #, fuzzy, no-c-format msgid "Need calibration" msgstr "Grajneca kalibrigo" -#: ../backend/genesys.c:6378 ../backend/gt68xx.c:763 +#: ../backend/genesys.c:6065 ../backend/gt68xx.c:763 #, fuzzy, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "Ĝi devigas kalibrigon de skanilon antaŭ la skanado" -#: ../backend/genesys.c:6391 ../backend/gt68xx.c:787 -#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 -#: ../backend/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:6077 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:224 +#: ../backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Butonoj" -#: ../backend/genesys.c:6398 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/genesys.c:6086 ../backend/gt68xx.c:794 #: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 -#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#: ../backend/niash.c:726 ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrigu" -#: ../backend/genesys.c:6400 ../backend/gt68xx.c:796 +#: ../backend/genesys.c:6088 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Startigu kalibrigadon." -#: ../backend/genesys.c:6414 ../backend/gt68xx.c:809 +#: ../backend/genesys.c:6102 ../backend/gt68xx.c:809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Grajneca kalibrigo" -#: ../backend/genesys.c:6415 ../backend/gt68xx.c:810 +#: ../backend/genesys.c:6103 ../backend/gt68xx.c:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Kaŝmemoro por kalibrigo" #: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 -#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "reguligilo de Diafaneco" @@ -2493,7 +2583,7 @@ msgstr "Moduso de skanado" #: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models" msgstr "" #: ../backend/hp3900_sane.c:1422 @@ -2634,12 +2724,12 @@ msgstr "" msgid "This option reflects a front panel scanner button" msgstr "Tiuj ĉi opcioj agas sur la stato de la butonoj de la skanilo." -#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:678 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Bildo" -#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:709 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaĵoj" @@ -2664,17 +2754,17 @@ msgstr "deŝovo Y" msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." msgstr "Hardvara interna pozicio de Y en la skanada areo." -#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:716 #, no-c-format msgid "Lamp status" msgstr "Stato de la lampo" -#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:717 #, no-c-format msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Ŝaltu aŭ elŝaltu la lampon." -#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:727 #, no-c-format msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Kalibrigu la nivelojn de nigro kaj blanko." @@ -2784,8 +2874,8 @@ msgstr "Malrapida" #: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 -#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:233 -#: ../backend/plustek_pp.c:200 ../backend/u12.c:155 +#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234 +#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normala" @@ -3120,9 +3210,9 @@ msgstr "" msgid "single" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:457 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:703 -#: ../backend/kvs40xx.c:721 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704 +#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 #, fuzzy, no-c-format msgid "continuous" @@ -3425,7 +3515,7 @@ msgstr "Ĝiu ebligas emfazon de bildo" #: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 #: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:110 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -3492,16 +3582,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:893 -#, no-c-format -msgid "Software derotate" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:895 -#, no-c-format -msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" -msgstr "" - #: ../backend/kvs1025_opt.c:902 #, no-c-format msgid "Software automatic cropping" @@ -3512,16 +3592,6 @@ msgstr "" msgid "Request driver to remove border from pages digitally" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 -#, no-c-format -msgid "Software blank skip percentage" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:913 -#, no-c-format -msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" -msgstr "" - #: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395 #, no-c-format msgid "" @@ -3590,7 +3660,7 @@ msgstr "Plibonigo" #, no-c-format msgid "" "Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " -"divides long paperby the length which is set in Document Size option" +"divides long paper by the length which is set in Document Size option." msgstr "" #: ../backend/kvs40xx_opt.c:448 @@ -3758,7 +3828,7 @@ msgstr "Gajno laŭ grizo" msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Ĝi agordas la gajnon de la griza kanalo" -#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001 #: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" @@ -3769,7 +3839,7 @@ msgstr "Gajno laŭ ruĝo" msgid "Sets red channel gain" msgstr "Ĝi agordas la gajnon de la ruĝa kanalo" -#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017 #: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" @@ -3780,7 +3850,7 @@ msgstr "Gajno laŭ verdo" msgid "Sets green channel gain" msgstr "Ĝi agordas la gajnon de la verda kanalo" -#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033 #: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" @@ -3872,7 +3942,7 @@ msgstr "Unu paĝo" msgid "All pages" msgstr "Ĉiuj paĝoj" -#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "skaner kun aŭtomata provizilo" @@ -3945,12 +4015,12 @@ msgstr "Uzu adaptilon de lumbildoj je 35mm" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Ĝi elŝaltas la lampon de la skanilo dum la skanado" -#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Kvalito de skanado" -#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Maks. kvalito sed min. rapideco" @@ -4379,12 +4449,39 @@ msgstr "" "Ĝi varmigas la lampon tiel ke ĝia heleco estas sensanĝa anstataŭ ĉiufoja " "varmigo je 40 sekundoj." -#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma.c:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative color" +msgstr "Negativa filmo" + +#: ../backend/pixma.c:383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative gray" +msgstr "Negativo" + +#: ../backend/pixma.c:396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "48 bits color" +msgstr "Fajna koloro" + +#: ../backend/pixma.c:401 +#, no-c-format +msgid "16 bits gray" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:82 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " +"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:96 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Skanado mastrumita de butono" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:97 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -4395,198 +4492,218 @@ msgstr "" "butonon \"SCAN\" (por ML150) aŭ \"COLOR\" (por aliaj modeloj). Por " "refuzi, premu la butonon \"GRAY\"." -#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:143 +#, no-c-format +msgid "Gamma function exponent" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#, no-c-format +msgid "Changes intensity of midtones" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:230 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Ĝisdatigu staton de butono" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Butono 1" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:256 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Butono 2" -#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:270 +#, no-c-format +msgid "Type of original to scan" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:284 +#, no-c-format +msgid "Target operation type" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204 #: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Diafaneco" -#: ../backend/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:913 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Agordoj de aparato" -#: ../backend/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Butono de lampo" -#: ../backend/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:921 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Mane ŝalto de la lampo(j)." -#: ../backend/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Elŝaltita lampo dum kalibrigo de nigro" -#: ../backend/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:927 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "Ĝi ĉiam elŝaltas la lampon dum la kalibrigo de nigro." -#: ../backend/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Kaŝmemoro por kalibrigo" -#: ../backend/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:936 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Ĝi ebligas aŭ malebligas kaŝmemoron por kalibrigo." -#: ../backend/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:942 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Plenumu kalibrigon" -#: ../backend/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Sentilo de akcelo" -#: ../backend/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:960 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Ĝi ebligas aŭ malebligas movadon de la sentilo de akcelo." -#: ../backend/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Tempo de varmigo" -#: ../backend/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:975 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Tempo en sekundoj por varmigi la lampon." -#: ../backend/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Ripoztempo de lampo" -#: ../backend/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:988 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Tempo en sekundoj dum kiu la lampo restas elŝaltata." -#: ../backend/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:995 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Analoga fasado" -#: ../backend/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1002 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Valoro de gajno laŭ ruĝo de la analoga fasado" -#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Deŝovo laŭ ruĝo" -#: ../backend/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1010 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Valoro de deŝovo laŭ ruĝo de la analoga fasado" -#: ../backend/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1018 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Valoro de gajno laŭ verdo de la analoga fasado" -#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Deŝovo laŭ verdo" -#: ../backend/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1026 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Valoro de deŝovo laŭ verdo de la analoga fasado" -#: ../backend/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1034 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Valoro de gajno laŭ bluo de la analoga fasado" -#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Deŝovo laŭ bluo" -#: ../backend/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1042 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Valoro de deŝovo laŭ bluo de la analoga fasado" -#: ../backend/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Ruĝa lampo elŝaltita" -#: ../backend/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1050 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Ĝi agordas la parametron pri elŝaltado de la ruĝa lampo" -#: ../backend/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Ruĝa lampo elŝaltita" -#: ../backend/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1058 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Ĝi agordas la parametron pri elŝaltado de la verda lampo" -#: ../backend/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Ruĝa lampo elŝaltita" -#: ../backend/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1066 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Ĝi agordas la parametron pri elŝaltado de la blua lampo" -#: ../backend/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1096 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Tiuj ĉi opcioj agas sur la stato de la butonoj de la skanilo." -#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:197 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Koloro je 36 bitoj" -#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:211 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Punktismmapo 1" -#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:212 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Punktismmapo 2" -#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:213 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Aleatorigu" @@ -4635,7 +4752,7 @@ msgstr "Simulado de mana skanilo" msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " "height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " -"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly." msgstr "" "Ĝi simulas akiradon per mana skanilo. La manaj skaniloj ofte ne rekonas " "la alton de la bildon apriore, do ili revenigas alton kun valoro -1. Per " @@ -4776,29 +4893,29 @@ msgstr "" "Ĝi perfortas la internan interfacon revenigi la valoron pri stato " "SANE_STATUS_ACCESS_DENIED post la alvoko de la funkcio sane_read()." -#: ../backend/rts8891.c:2770 +#: ../backend/rts8891.c:2809 #, fuzzy, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Tiuj ĉi opcioj agas sur la stato de la butonoj de la skanilo." -#: ../backend/rts8891.c:2801 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/rts8891.c:2840 ../backend/umax.c:5795 #: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Ŝaltu lampon" -#: ../backend/rts8891.c:2802 ../backend/umax.c:5796 +#: ../backend/rts8891.c:2841 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Ĝi ŝaltas la lampon de la skanilo" -#: ../backend/rts8891.c:2812 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2851 ../backend/umax1220u.c:248 #: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Elŝaltu lampon" -#: ../backend/rts8891.c:2813 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2852 ../backend/umax1220u.c:249 #: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" @@ -4820,42 +4937,42 @@ msgstr "" msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Valoro de sojlo por duuma moduso" -#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Provizilo por dokumentoj" -#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:92 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 coloj (~15x10 cm)" -#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 coloj (~20x25 cm)" -#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 coloj (~21x28 cm)" -#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:97 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Mez-nuancoj Nesubtenitaj" -#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:98 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "DispersedDot8x8" -#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "DispersedDot16x16" -#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:103 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4871,12 +4988,27 @@ msgstr "" "estas tro alta, X-bazitaj fasadoj povus halti respondante al X-eventoj, " "kaj do tiu povus kraŝi aŭ bloki la sistemon." -#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:111 +#, no-c-format +msgid "Frame number of media holder that should be scanned." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:114 +#, no-c-format +msgid "Use manual or automatic selection of focus point." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus point for scanning." +msgstr "Ĝi elpelas la dokumento post la skanado" + +#: ../backend/snapscan-options.c:482 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Moduso de antaŭmontro" -#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:484 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4885,12 +5017,12 @@ msgstr "" "Ĝi elektas la moduson de la antaŭmontro: grizgama antaŭmontro kutime " "donas la plej bonan kompromison inter rapideco kaj detaleco." -#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:601 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Antaŭdeterminitaj valoroj" -#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:603 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4898,12 +5030,42 @@ msgid "" msgstr "" "Ĝi havigas standartajn areojn de skanado por fotoj, presitaj paĝoj k.t.p." -#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:884 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:885 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame to be scanned" +msgstr "plata skanilo" + +#: ../backend/snapscan-options.c:897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus-mode" +msgstr "Fokuso" + +#: ../backend/snapscan-options.c:898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto or manual focus" +msgstr "Mem-fokusigo" + +#: ../backend/snapscan-options.c:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus-point" +msgstr "Lokiĝo de Fokusigo" + +#: ../backend/snapscan-options.c:912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus point" +msgstr "Lokiĝo de Fokusigo" + +#: ../backend/snapscan-options.c:930 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Koloraj linioj por ĉiu legado" -#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:942 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Ĝrizgamaj linioj por ĉiu legado" @@ -4977,7 +5139,7 @@ msgstr "Simulado de mana skanilo" msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " -"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This " "option also enables a fixed width of 11 cm." msgstr "" "Ĝi simulas akiradon per mana skanilo. La manaj skaniloj ofte ne rekonas " @@ -5072,8 +5234,8 @@ msgstr "Limo de legado" #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" -"Ĝi limigas la kvanton da datumoj transigitan kun ĉiu alvoko al sane_read" -"()." +"Ĝi limigas la kvanton da datumoj transigitan kun ĉiu alvoko al " +"sane_read()." #: ../backend/test.c:498 #, no-c-format @@ -5085,8 +5247,8 @@ msgstr "Grando de la legadlimo" msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" -"La (maksimuma) kvanto da datumoj transigita kun ĉiu alvoko al sane_read" -"()." +"La (maksimuma) kvanto da datumoj transigita kun ĉiu alvoko al " +"sane_read()." #: ../backend/test.c:514 #, no-c-format @@ -5232,10 +5394,10 @@ msgid "" "advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " "frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." msgstr "" -"(2/6) Bulea test-opcio kiu havas rekta-elektantan kaj simbola-rekonantan" -"(kaj avanajn) kapablojn. Tio signifas ke la opcio ne estas agordebla de " -"la fasado, sed nur de la uzanto mem (t.e. per premo de butono sur la " -"aparato).dispositivo)." +"(2/6) Bulea test-opcio kiu havas rekta-elektantan kaj simbola-" +"rekonantan(kaj avanajn) kapablojn. Tio signifas ke la opcio ne estas " +"agordebla de la fasado, sed nur de la uzanto mem (t.e. per premo de " +"butono sur la aparato).dispositivo)." #: ../backend/test.c:762 #, no-c-format @@ -5611,6 +5773,9 @@ msgstr "Ĝi agordas la deŝovon de la verda kanalo" msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Ĝi agordas la deŝovon de la blua kanalo" +#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +#~ msgstr "la problemo ne estis analizita (nekonata SCSI-klaso)" + #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Grizgamo" |