diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-07-15 11:29:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-07-15 11:29:05 +0200 |
commit | 324a8a71bb7d9e4f8bc49b6bc47efaf9fb58282e (patch) | |
tree | bd2d48a139bfbe869f4f49359b63097931a45e7b /po/gl.po | |
parent | 2ca8a81bd0d99fe4d75c229d0e988d8ef710285f (diff) | |
parent | 1edb02101a9306fc711cd422ed507d18165b1691 (diff) |
Merge branch 'release/experimental/1.0.27-1_experimental1'experimental/1.0.27-1_experimental1
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 3230 |
1 files changed, 1966 insertions, 1264 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-28 21:21-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-25 10:22+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -20,411 +20,405 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Galician\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" -#: ../include/sane/saneopts.h:154 +#: include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format msgid "Number of options" msgstr "Número de opcións" -#: ../include/sane/saneopts.h:156 +#: include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: ../backend/epson.c:3298 ../backend/epson2.c:1291 -#: ../backend/genesys.c:5615 ../backend/gt68xx.c:703 -#: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823 -#: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 -#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 -#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 -#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158 -#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747 -#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550 -#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 -#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 -#: ../backend/umax_pp.c:580 +#: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1291 backend/genesys.c:5618 +#: backend/gt68xx.c:703 backend/hp3500.c:1019 backend/hp-option.c:3297 +#: backend/kvs1025_opt.c:640 backend/kvs20xx_opt.c:285 +#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199 +#: backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 backend/microtek2.h:599 +#: backend/mustek.c:4361 backend/mustek_usb.c:305 +#: backend/mustek_usb2.c:465 backend/pixma_sane_options.c:160 +#: backend/plustek.c:808 backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702 +#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 +#: backend/teco2.c:1914 backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 +#: backend/u12.c:546 backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Xeometría" -#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5675 -#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871 -#: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 -#: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 -#: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 -#: ../backend/niash.c:754 ../backend/plustek.c:854 -#: ../backend/plustek_pp.c:793 ../backend/sceptre.c:750 -#: ../backend/snapscan-options.c:617 ../backend/stv680.c:1067 -#: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 -#: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: backend/canon.c:1498 backend/genesys.c:5678 backend/gt68xx.c:672 +#: backend/hp-option.c:2953 backend/kvs1025_opt.c:704 backend/leo.c:871 +#: backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189 backend/microtek2.h:600 +#: backend/mustek.c:4409 backend/mustek_usb.c:353 +#: backend/mustek_usb2.c:431 backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854 +#: backend/plustek_pp.c:793 backend/sceptre.c:750 +#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1067 +#: backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1962 backend/teco3.c:968 +#: backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 backend/umax_pp.c:629 #, no-c-format msgid "Enhancement" msgstr "Optimización" -#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3197 -#: ../backend/epson2.c:1216 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2831 -#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565 +#: include/sane/saneopts.h:159 backend/epson.c:3197 backend/epson2.c:1216 +#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 +#: backend/rts8891.c:2831 backend/snapscan-options.c:923 +#: backend/umax.c:5565 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#: include/sane/saneopts.h:160 #, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#: include/sane/saneopts.h:162 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#: include/sane/saneopts.h:163 #, no-c-format msgid "Force monochrome preview" msgstr "Forzar vista previa monocroma" -#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#: include/sane/saneopts.h:164 #, no-c-format msgid "Bit depth" msgstr "Bit de profundidade" -#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145 -#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:45 +#: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1145 backend/leo.c:781 +#: backend/pixma_sane_options.c:47 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "Modo de escaneo" -#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#: include/sane/saneopts.h:166 #, no-c-format msgid "Scan speed" msgstr "Velocidade de escaneo" -#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#: include/sane/saneopts.h:167 #, no-c-format msgid "Scan source" msgstr "Orixe de escaneo" -#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#: include/sane/saneopts.h:168 #, no-c-format msgid "Force backtracking" msgstr "Forzar retroceso" -#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#: include/sane/saneopts.h:169 #, no-c-format msgid "Top-left x" msgstr "Arriba-esquerda X" -#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#: include/sane/saneopts.h:170 #, no-c-format msgid "Top-left y" msgstr "Arriba-esquerda Y" -#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#: include/sane/saneopts.h:171 #, no-c-format msgid "Bottom-right x" msgstr "Abaixo-dereita X" -#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#: include/sane/saneopts.h:172 #, no-c-format msgid "Bottom-right y" msgstr "Abaixo-dereita Y" -#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:298 +#: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1221 +#: backend/pixma_sane_options.c:300 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "Resolución de escaneo" -#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#: include/sane/saneopts.h:174 #, no-c-format msgid "X-resolution" msgstr "Resolución X" -#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#: include/sane/saneopts.h:175 #, no-c-format msgid "Y-resolution" msgstr "Resolución Y" -#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#: include/sane/saneopts.h:176 #, no-c-format msgid "Page width" msgstr "Ancho de páxina" -#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#: include/sane/saneopts.h:177 #, no-c-format msgid "Page height" msgstr "Altura de páxina" -#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#: include/sane/saneopts.h:178 #, no-c-format msgid "Use custom gamma table" msgstr "Usar táboa gamma personalizada" -#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#: include/sane/saneopts.h:179 #, no-c-format msgid "Image intensity" msgstr "Intensidade da imaxe" -#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#: include/sane/saneopts.h:180 #, no-c-format msgid "Red intensity" msgstr "Intensidade de vermello" -#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#: include/sane/saneopts.h:181 #, no-c-format msgid "Green intensity" msgstr "Intensidade de verde" -#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#: include/sane/saneopts.h:182 #, no-c-format msgid "Blue intensity" msgstr "Intensidade de azul" -#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#: include/sane/saneopts.h:183 #, no-c-format msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#: include/sane/saneopts.h:184 #, no-c-format msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#: include/sane/saneopts.h:185 #, no-c-format msgid "Grain size" msgstr "Tamaño do gran" -#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#: include/sane/saneopts.h:186 #, no-c-format msgid "Halftoning" msgstr "Medios tons" -#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#: include/sane/saneopts.h:187 #, no-c-format msgid "Black level" msgstr "Nivel do negro" -#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#: include/sane/saneopts.h:188 #, no-c-format msgid "White level" msgstr "Nivel do branco" -#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#: include/sane/saneopts.h:189 #, no-c-format msgid "White level for red" msgstr "Nivel do branco para vermello" -#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#: include/sane/saneopts.h:190 #, no-c-format msgid "White level for green" msgstr "Nivel do branco para verde" -#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#: include/sane/saneopts.h:191 #, no-c-format msgid "White level for blue" msgstr "Nivel do branco para azul" -#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#: include/sane/saneopts.h:192 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#: include/sane/saneopts.h:193 #, no-c-format msgid "Shadow for red" msgstr "Sombra para vermello" -#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#: include/sane/saneopts.h:194 #, no-c-format msgid "Shadow for green" msgstr "Sombra para verde" -#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#: include/sane/saneopts.h:195 #, no-c-format msgid "Shadow for blue" msgstr "Sombra para azul" -#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#: include/sane/saneopts.h:196 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#: include/sane/saneopts.h:197 #, no-c-format msgid "Highlight for red" msgstr "Resalte para vermello" -#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#: include/sane/saneopts.h:198 #, no-c-format msgid "Highlight for green" msgstr "Resalte para verde" -#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#: include/sane/saneopts.h:199 #, no-c-format msgid "Highlight for blue" msgstr "Resalte para azul" -#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#: include/sane/saneopts.h:200 #, no-c-format msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#: include/sane/saneopts.h:201 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#: include/sane/saneopts.h:202 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#: include/sane/saneopts.h:203 #, no-c-format msgid "Halftone pattern size" msgstr "Tamaño do patrón de medios tons" -#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3186 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "Patrón de medios tons" -#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#: include/sane/saneopts.h:205 #, no-c-format msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Ligar resolucións X e Y" -#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 -#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 -#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205 -#: ../backend/u12.c:157 +#: include/sane/saneopts.h:206 backend/hp3900_sane.c:428 +#: backend/hp3900_sane.c:1021 backend/hp3900_sane.c:1421 +#: backend/hp-option.c:3235 backend/mustek_usb2.c:121 +#: backend/plustek.c:236 backend/plustek_pp.c:205 backend/u12.c:157 #, no-c-format msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#: include/sane/saneopts.h:207 #, no-c-format msgid "Quality calibration" msgstr "Calibración da calidade" -#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#: include/sane/saneopts.h:208 #, no-c-format msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Dobre resolución óptica" -#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#: include/sane/saneopts.h:209 #, no-c-format msgid "Bind RGB" msgstr "Ligar RGB" -#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#: include/sane/saneopts.h:210 backend/sm3840.c:770 #, no-c-format msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#: include/sane/saneopts.h:211 #, no-c-format msgid "Analog gamma correction" msgstr "Corrección gamma analóxica" -#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#: include/sane/saneopts.h:212 #, no-c-format msgid "Analog gamma red" msgstr "Gamma analóxica vermella" -#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#: include/sane/saneopts.h:213 #, no-c-format msgid "Analog gamma green" msgstr "Gamma analóxica verde" -#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#: include/sane/saneopts.h:214 #, no-c-format msgid "Analog gamma blue" msgstr "Gamma analóxica azul" -#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#: include/sane/saneopts.h:215 #, no-c-format msgid "Bind analog gamma" msgstr "Ligar gamma analógico" -#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#: include/sane/saneopts.h:216 #, no-c-format msgid "Warmup lamp" msgstr "Quecemento da lámpada" -#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#: include/sane/saneopts.h:217 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Cal. tempo de exposición" -#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#: include/sane/saneopts.h:218 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Cal. tempo de exposición para vermello" -#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#: include/sane/saneopts.h:219 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Cal. tempo de exposición para verde" -#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#: include/sane/saneopts.h:221 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Cal. tempo de exposición para azul" -#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#: include/sane/saneopts.h:222 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time" msgstr "Tempo de exposición para escaneo" -#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#: include/sane/saneopts.h:223 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Tempo de exposición para vermello" -#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#: include/sane/saneopts.h:224 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Tempo de exposición para verde" -#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#: include/sane/saneopts.h:226 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Tempo de exposición para azul" -#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#: include/sane/saneopts.h:227 #, no-c-format msgid "Set exposure-time" msgstr "Axustar tempo de exposición" -#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#: include/sane/saneopts.h:228 #, no-c-format msgid "Cal. lamp density" msgstr "Cal. densidade da lámpada" -#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#: include/sane/saneopts.h:229 #, no-c-format msgid "Scan lamp density" msgstr "Densidade da lámpada de escaneo" -#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#: include/sane/saneopts.h:230 #, no-c-format msgid "Set lamp density" msgstr "Axustar a densidade da lámpada" -#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#: include/sane/saneopts.h:231 backend/umax.c:5829 #, no-c-format msgid "Lamp off at exit" msgstr "Apagar a lámpada ao saír" -#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#: include/sane/saneopts.h:245 #, no-c-format msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices " @@ -433,37 +427,37 @@ msgstr "" "Opción de só lectura que define cantas opcións soporta un dispositivo " "específico." -#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#: include/sane/saneopts.h:248 #, no-c-format msgid "Source, mode and resolution options" msgstr "Orixe, opcións de modo e resolución" -#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#: include/sane/saneopts.h:249 #, no-c-format msgid "Scan area and media size options" msgstr "Opcións da área de escaneo e tamaño do soporte" -#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#: include/sane/saneopts.h:250 #, no-c-format msgid "Image modification options" msgstr "Opcións de modificación de imaxe" -#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#: include/sane/saneopts.h:251 #, no-c-format msgid "Hardware specific options" msgstr "Opcións especificas de hardaware" -#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#: include/sane/saneopts.h:252 #, no-c-format msgid "Scanner sensors and buttons" msgstr "Sensores e botóns do escáner" -#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#: include/sane/saneopts.h:255 #, no-c-format msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Solicitar unha vista previa de calidade d escaneo." -#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#: include/sane/saneopts.h:258 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " @@ -475,7 +469,7 @@ msgstr "" "nun escáner dunha pasada isto reduce o requisitos de memoria e o tempo " "de escaneo da vista previa." -#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#: include/sane/saneopts.h:264 #, no-c-format msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " @@ -484,65 +478,65 @@ msgstr "" "Número de bits por mostra, valores típicos son 1 para «liña de arte» e 8 " "para escaneos multibit." -#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#: include/sane/saneopts.h:268 #, no-c-format msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "" "Selecciona o modo de escaneo (ex. liña de arte, monocromo, ou cor)." -#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#: include/sane/saneopts.h:271 #, no-c-format msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Determina a velocidade á que se fai o escaneo." -#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#: include/sane/saneopts.h:274 #, no-c-format msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "" "Selecciona a orixe do escaneo (como pode ser un alimentador de " "documentos)." -#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#: include/sane/saneopts.h:277 #, no-c-format msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Controla se se forza o retroceso" -#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#: include/sane/saneopts.h:280 #, no-c-format msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Posición X arriba-esquerda da área de escaneo." -#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#: include/sane/saneopts.h:283 #, no-c-format msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Posición Y arriba-esquerda da área de escaneo." -#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#: include/sane/saneopts.h:286 #, no-c-format msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Posición X abaixo-dereita da área de escaneo." -#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#: include/sane/saneopts.h:289 #, no-c-format msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Posición Y abaixo-dereita da área de escaneo." -#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#: include/sane/saneopts.h:292 #, no-c-format msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Axusta a resolución da imaxe escaneada." -#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#: include/sane/saneopts.h:295 #, no-c-format msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Axusta a resolución horizontal da imaxe escaneada." -#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#: include/sane/saneopts.h:298 #, no-c-format msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Axusta a resolución vertical da imaxe escaneada." -#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#: include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format msgid "" "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " @@ -551,19 +545,19 @@ msgstr "" "Especifica a anchura do soporte. É preciso para o centrado automático de " "follas de escaneo." -#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#: include/sane/saneopts.h:305 #, no-c-format msgid "Specifies the height of the media." msgstr "Especifica a altura do soporte" -#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#: include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format msgid "" "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Determina se se debe usarse unha táboa gamma interna ou personalizada." -#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#: include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " @@ -574,32 +568,32 @@ msgstr "" "canles vermella, verde e azul de vez (ex. é unha táboa de intensidade " "gamma)." -#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#: include/sane/saneopts.h:317 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama vermella." -#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#: include/sane/saneopts.h:320 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama verde." -#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#: include/sane/saneopts.h:323 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama azul." -#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#: include/sane/saneopts.h:326 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Controla o brillo da imaxe obtida." -#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#: include/sane/saneopts.h:329 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Controla o contraste da imaxe obtida." -#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#: include/sane/saneopts.h:332 #, no-c-format msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " @@ -608,71 +602,71 @@ msgstr "" "Escolle o «granulado» da imaxe obtida. Valores máis pequenos fornecen " "imaxes máis nitidas." -#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#: include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "" "Define se a imaxe obtida debe ser convertida a medios tons (punteado)." -#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#: include/sane/saneopts.h:339 include/sane/saneopts.h:354 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia debe ser tida en conta \"negro\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#: include/sane/saneopts.h:342 include/sane/saneopts.h:363 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia debe ser tida en conta \"branco\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#: include/sane/saneopts.h:345 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta " "\"branco\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#: include/sane/saneopts.h:348 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"branco" "\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#: include/sane/saneopts.h:351 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"branco\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#: include/sane/saneopts.h:356 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"negro" "\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#: include/sane/saneopts.h:358 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"negro\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#: include/sane/saneopts.h:360 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"negro\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#: include/sane/saneopts.h:365 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta " "\"vermello total\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#: include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format msgid "" "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." @@ -680,7 +674,7 @@ msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"verde " "total\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#: include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format msgid "" "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." @@ -688,12 +682,12 @@ msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"azul " "total\"." -#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#: include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Controla o \"matiz\" (nivel de azul) da imaxe obtida." -#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#: include/sane/saneopts.h:377 #, no-c-format msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " @@ -703,12 +697,12 @@ msgstr "" "ocorre cando se obtén unha imaxe cunha cámara. Valores máis altos " "producen máis florecemento." -#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#: include/sane/saneopts.h:382 #, no-c-format msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Nome do ficheiro da imaxe a cargar." -#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#: include/sane/saneopts.h:385 #, no-c-format msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " @@ -717,7 +711,7 @@ msgstr "" "Axusta o tamaño do patrón de medios tons (punteado) usado cando se " "escanean as imaxes de medios tons." -#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#: include/sane/saneopts.h:389 #, no-c-format msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." @@ -725,287 +719,287 @@ msgstr "" "Define o patrón de medios tons (punteado) para escanear as imaxes de " "medios tons." -#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#: include/sane/saneopts.h:393 #, no-c-format msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Usar os mesmos valores para a resolución X e Y." -#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#: include/sane/saneopts.h:395 #, no-c-format msgid "Swap black and white" msgstr "Intercambiar branco e negro" -#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#: include/sane/saneopts.h:397 #, no-c-format msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Facer unha calibración de calidade dos brancos" -#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#: include/sane/saneopts.h:399 #, no-c-format msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Usar lente que duplica a resolución óptica" -#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#: include/sane/saneopts.h:401 include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "En modo RGB usar os mesmos valores para cada cor" -#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#: include/sane/saneopts.h:403 #, no-c-format msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Seleccionar o brillo mínimo para obter un punto branco" -#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#: include/sane/saneopts.h:405 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Corrección gamma analóxica" -#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#: include/sane/saneopts.h:407 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Corrección gamma analóxica para vermello" -#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#: include/sane/saneopts.h:409 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Corrección gamma analóxica para verde" -#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#: include/sane/saneopts.h:411 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Corrección gamma analóxica para azul" -#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#: include/sane/saneopts.h:415 #, no-c-format msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Quecer a lámpada antes de escanear" -#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#: include/sane/saneopts.h:417 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Definir tempo de exposición para a calibración" -#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#: include/sane/saneopts.h:419 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Definir tempo de exposición para a calibración vermella" -#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#: include/sane/saneopts.h:421 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Definir tempo de exposición para a calibración verde" -#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#: include/sane/saneopts.h:423 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Definir tempo de exposición para a calibración azul" -#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#: include/sane/saneopts.h:425 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Definir tempo de exposición para o escaneo" -#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#: include/sane/saneopts.h:427 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Definir tempo de exposición para o escaneo vermello" -#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#: include/sane/saneopts.h:429 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Definir tempo de exposición para o escaneo verde" -#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#: include/sane/saneopts.h:431 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Definir tempo de exposición para o escaneo azul" -#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#: include/sane/saneopts.h:433 #, no-c-format msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Activar selección do tempo de exposición" -#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#: include/sane/saneopts.h:435 #, no-c-format msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Definir densidade da lámpada para a calibración" -#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#: include/sane/saneopts.h:437 #, no-c-format msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Definir densidade da lámpada para o escaneo" -#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#: include/sane/saneopts.h:439 #, no-c-format msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Activar a selección da densidade da lámpada" -#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#: include/sane/saneopts.h:441 backend/umax.c:5830 #, no-c-format msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Apaga a lámpada ao saír do programa" -#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#: include/sane/saneopts.h:444 #, no-c-format msgid "Scan button" msgstr "Botón de control de escaneo" -#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#: include/sane/saneopts.h:445 #, no-c-format msgid "Email button" msgstr "Botón de correo-e" -#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#: include/sane/saneopts.h:446 #, no-c-format msgid "Fax button" msgstr "Botón de fax" -#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#: include/sane/saneopts.h:447 #, no-c-format msgid "Copy button" msgstr "Botón de copia" -#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#: include/sane/saneopts.h:448 #, no-c-format msgid "PDF button" msgstr "Botón de PDF" -#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#: include/sane/saneopts.h:449 #, no-c-format msgid "Cancel button" msgstr "Botón de cancelar" -#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#: include/sane/saneopts.h:450 #, no-c-format msgid "Page loaded" msgstr "Páxina cargada" -#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#: include/sane/saneopts.h:451 #, no-c-format msgid "Cover open" msgstr "A tapa está aberta" -#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#: include/sane/saneopts.h:454 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#: include/sane/saneopts.h:455 #, no-c-format msgid "Color Lineart" msgstr "Liña de arte coloreada" -#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#: include/sane/saneopts.h:456 #, no-c-format msgid "Color Halftone" msgstr "Medios tons coloreados" -#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#: include/sane/saneopts.h:457 #, no-c-format msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#: include/sane/saneopts.h:458 #, no-c-format msgid "Halftone" msgstr "Medios tons" -#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#: include/sane/saneopts.h:459 #, no-c-format msgid "Lineart" msgstr "Liña de arte" -#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#: backend/sane_strstatus.c:59 #, no-c-format msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#: backend/sane_strstatus.c:62 #, no-c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operación non compatible" -#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#: backend/sane_strstatus.c:65 #, no-c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "A operación vai ser cancelada" -#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#: backend/sane_strstatus.c:68 #, no-c-format msgid "Device busy" msgstr "Dispositivo ocupado" -#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#: backend/sane_strstatus.c:71 #, no-c-format msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento incorrecto" -#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#: backend/sane_strstatus.c:74 #, no-c-format msgid "End of file reached" msgstr "Acadouse o fin do ficheiro" -#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#: backend/sane_strstatus.c:77 #, no-c-format msgid "Document feeder jammed" msgstr "Alimentador de documentos atrancado" -#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#: backend/sane_strstatus.c:80 #, no-c-format msgid "Document feeder out of documents" msgstr "O alimentador de documentos está baleiro" -#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#: backend/sane_strstatus.c:83 #, no-c-format msgid "Scanner cover is open" msgstr "A tapa do escáner está aberta" -#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#: backend/sane_strstatus.c:86 #, no-c-format msgid "Error during device I/O" msgstr "Erro en dispositivo de E/S" -#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#: backend/sane_strstatus.c:89 #, no-c-format msgid "Out of memory" msgstr "Non queda memoria" -#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#: backend/sane_strstatus.c:92 #, no-c-format msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Denegouse o acceso ao recurso" -#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#: backend/sane_strstatus.c:96 #, no-c-format msgid "Lamp not ready, please retry" msgstr "A lámpada non está preparada, tenteo de novo" -#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#: backend/sane_strstatus.c:101 #, no-c-format msgid "Scanner mechanism locked for transport" msgstr "O escáner está bloqueado para transporte" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#: backend/artec_eplus48u.c:2874 backend/pnm.c:282 #, no-c-format msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#: backend/artec_eplus48u.c:2876 #, no-c-format msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Axustar valores predeterminados para os controis de optimización." -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616 +#: backend/artec_eplus48u.c:2932 backend/canon.c:1616 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Calibración" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#: backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Calibrar antes do seguinte escaneo" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#: backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -1014,12 +1008,12 @@ msgstr "" "Se se activa, o dispositivo hase calibrar antes do seguinte escaneo. " "Noutro caso, a calibración farase unicamente antes do primeiro escaneo." -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#: backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Facer só correccións de sombras" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#: backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -1031,1069 +1025,1060 @@ msgstr "" "desprazamento e tempo de exposición, xa sexan os que trae incorporados o " "programa ou os do ficheiro de configuración." -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#: backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Botón de estado" -#: ../backend/avision.h:777 +#: backend/avision.h:778 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Número de mostra a escanear" -#: ../backend/avision.h:778 +#: backend/avision.h:779 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Escolle o número de mostra a escanear" -#: ../backend/avision.h:781 +#: backend/avision.h:782 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Escaneo dúplex" -#: ../backend/avision.h:782 +#: backend/avision.h:783 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "" "O escaneo dúplex fornece un escaneo do anverso e o reverso do documento" -#: ../backend/canon630u.c:159 +#: backend/canon630u.c:159 #, no-c-format msgid "Calibrate Scanner" msgstr "Calibrar o escáner" -#: ../backend/canon630u.c:160 +#: backend/canon630u.c:160 #, no-c-format msgid "Force scanner calibration before scan" msgstr "Forza a calibrar o escáner antes de facer o escaneo" -#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208 +#: backend/canon630u.c:259 backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format msgid "Grayscale scan" msgstr "Escaneo en escala de grises" -#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209 +#: backend/canon630u.c:260 backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format msgid "Do a grayscale rather than color scan" msgstr "Escanea en escala de grises, non en cores" -#: ../backend/canon630u.c:306 +#: backend/canon630u.c:306 #, no-c-format msgid "Analog Gain" msgstr "Ganancia analóxica" -#: ../backend/canon630u.c:307 +#: backend/canon630u.c:307 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" msgstr "Aumenta o diminúe a ganancia analóxica da gama CCD" -#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74 +#: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67 #, no-c-format msgid "Gamma Correction" msgstr "Corrección gamma" -#: ../backend/canon630u.c:348 +#: backend/canon630u.c:348 #, no-c-format msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Selecciona a curva de transferencia da corrección gamma" -#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#: backend/canon.c:149 backend/canon-sane.c:1318 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "En bruto" -#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 -#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 -#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501 -#: ../backend/canon-sane.c:1650 +#: backend/canon.c:157 backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 +#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 +#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 #, no-c-format msgid "Fine color" msgstr "Cor fina" -#: ../backend/canon.c:169 +#: backend/canon.c:169 #, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Sen corrección de transparencia" -#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#: backend/canon.c:170 backend/canon-sane.c:680 #, no-c-format msgid "Correction according to film type" msgstr "Corrección conforme co tipo de filme" -#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#: backend/canon.c:171 backend/canon-sane.c:674 #, no-c-format msgid "Correction according to transparency ratio" msgstr "Corrección conforme coa taxa de transparencia" -#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#: backend/canon.c:176 backend/canon-sane.c:776 #, no-c-format msgid "Negatives" msgstr "Negativos" -#: ../backend/canon.c:176 +#: backend/canon.c:176 #, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" -#: ../backend/canon.c:186 ../backend/kvs1025_opt.c:181 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:272 ../backend/matsushita.c:178 +#: backend/canon.c:186 backend/kvs1025_opt.c:181 backend/kvs40xx_opt.c:273 +#: backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../backend/canon.c:186 +#: backend/canon.c:186 #, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Velocidade normal" -#: ../backend/canon.c:187 +#: backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "1/2 da velocidade normal" -#: ../backend/canon.c:187 +#: backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "1/3 da velocidade normal" -#: ../backend/canon.c:365 +#: backend/canon.c:365 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "parámetro redondeado" -#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419 -#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530 +#: backend/canon.c:368 backend/canon.c:384 backend/canon.c:419 +#: backend/canon.c:469 backend/canon.c:487 backend/canon.c:530 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: ../backend/canon.c:378 +#: backend/canon.c:378 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "Atoamento no alimentador" -#: ../backend/canon.c:381 +#: backend/canon.c:381 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "A tapa do alimentador está aberta" -#: ../backend/canon.c:394 +#: backend/canon.c:394 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "fallo de lámpada" -#: ../backend/canon.c:397 +#: backend/canon.c:397 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "erro no posicionamento do cabezal de escaneo" -#: ../backend/canon.c:400 +#: backend/canon.c:400 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "erro de verificación de CPU" -#: ../backend/canon.c:403 +#: backend/canon.c:403 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "erro de verificación de RAM" -#: ../backend/canon.c:406 +#: backend/canon.c:406 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "erro de verificación de ROM" -#: ../backend/canon.c:409 +#: backend/canon.c:409 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "erro de verificación de hardware" -#: ../backend/canon.c:412 +#: backend/canon.c:412 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "fallo da lámpada da unidade de transparencias" -#: ../backend/canon.c:415 +#: backend/canon.c:415 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "" "fallo de posición do cabezal de escaneo da unidade de transparencias" -#: ../backend/canon.c:429 +#: backend/canon.c:429 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "erro na lonxitude da lista de parámetros" -#: ../backend/canon.c:433 +#: backend/canon.c:433 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "código de orde de operación incorrecto" -#: ../backend/canon.c:437 +#: backend/canon.c:437 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "campo incorrecto en CDB" -#: ../backend/canon.c:441 +#: backend/canon.c:441 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "LUN non é compatíbel" -#: ../backend/canon.c:445 +#: backend/canon.c:445 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "campo incorrecto na lista de parámetros" -#: ../backend/canon.c:449 +#: backend/canon.c:449 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "erro na secuencia de ordes" -#: ../backend/canon.c:453 +#: backend/canon.c:453 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "especifícanse demasiadas xanelas" -#: ../backend/canon.c:457 +#: backend/canon.c:457 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "non se atopa o soporte" -#: ../backend/canon.c:461 +#: backend/canon.c:461 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "mensaxe de bit de IDENTIFICACIÓN incorrecta" -#: ../backend/canon.c:465 +#: backend/canon.c:465 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "a opción non conecta" -#: ../backend/canon.c:479 +#: backend/canon.c:479 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "reiniciar o acendido / reiniciar o bus do dispositivo" -#: ../backend/canon.c:483 +#: backend/canon.c:483 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "parámetro cambiado por outro iniciador" -#: ../backend/canon.c:497 +#: backend/canon.c:497 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "información sen senso adicional" -#: ../backend/canon.c:501 +#: backend/canon.c:501 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "Fallou a volta a escoller" -#: ../backend/canon.c:505 +#: backend/canon.c:505 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "erro de paridade SCSI" -#: ../backend/canon.c:509 +#: backend/canon.c:509 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "o iniciador detectou a recepción dunha mensaxe de erro" -#: ../backend/canon.c:514 +#: backend/canon.c:514 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "mensaxe de erro incorrecta" -#: ../backend/canon.c:518 +#: backend/canon.c:518 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "erro de límite de tempo" -#: ../backend/canon.c:522 +#: backend/canon.c:522 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "erro de sombreado na unidade de transparencias" -#: ../backend/canon.c:526 +#: backend/canon.c:526 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "lámpada non estabilizada" -#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867 +#: backend/canon.c:852 backend/canon.c:867 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "escáner de filmes" -#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912 -#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683 -#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014 -#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#: backend/canon.c:882 backend/canon.c:897 backend/canon.c:912 +#: backend/canon.c:927 backend/hp3900_sane.c:1683 backend/plustek.c:1335 +#: backend/plustek_pp.c:1014 backend/sceptre.c:593 backend/teco2.c:1836 +#: backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "escáner plano" -#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3386 -#: ../backend/epson2.c:1365 +#: backend/canon.c:1183 backend/epson.c:3386 backend/epson2.c:1365 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Tipo de filme" -#: ../backend/canon.c:1184 +#: backend/canon.c:1184 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Escoller o tipo de filme, p.e. negativo ou diapositiva" -#: ../backend/canon.c:1196 +#: backend/canon.c:1196 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Tipo de filme negativo" -#: ../backend/canon.c:1197 +#: backend/canon.c:1197 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Selecciona o tipo de negativo de filme" -#: ../backend/canon.c:1236 +#: backend/canon.c:1236 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Resolución do hardware" -#: ../backend/canon.c:1237 +#: backend/canon.c:1237 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Usar só resolucións do hardware" -#: ../backend/canon.c:1318 +#: backend/canon.c:1318 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Enfoque" -#: ../backend/canon.c:1328 +#: backend/canon.c:1328 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Enfoque automático" -#: ../backend/canon.c:1329 +#: backend/canon.c:1329 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Activar/desactivar enfoque automático" -#: ../backend/canon.c:1336 +#: backend/canon.c:1336 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Enfoque automático só unha vez" -#: ../backend/canon.c:1337 +#: backend/canon.c:1337 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "Facer enfoque automático só unha vez entre expulsións" -#: ../backend/canon.c:1345 +#: backend/canon.c:1345 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Posición de foco manual" -#: ../backend/canon.c:1346 +#: backend/canon.c:1346 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" "Axustar o sistema óptico de foco na posición manual (predeterminado: " "128)." -#: ../backend/canon.c:1356 +#: backend/canon.c:1356 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Marxes de escaneo" -#: ../backend/canon.c:1403 +#: backend/canon.c:1403 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Axustes de cor extra" -#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3205 -#: ../backend/epson2.c:1255 ../backend/kvs1025.h:55 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:825 +#: backend/canon.c:1538 backend/epson.c:3205 backend/epson2.c:1255 +#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Reflectir a imaxe horizontalmente" -#: ../backend/canon.c:1539 +#: backend/canon.c:1539 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Inverter a imaxe horizontalmente" -#: ../backend/canon.c:1608 +#: backend/canon.c:1608 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Exposición automática" -#: ../backend/canon.c:1609 +#: backend/canon.c:1609 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Activar/desactivar a característica de exposición automática" -#: ../backend/canon.c:1625 +#: backend/canon.c:1625 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Calibrar agora" -#: ../backend/canon.c:1626 +#: backend/canon.c:1626 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Executar a calibración *agora*" -#: ../backend/canon.c:1636 +#: backend/canon.c:1636 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Diagnose automatica" -#: ../backend/canon.c:1637 +#: backend/canon.c:1637 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Facer unha diagnose automatica do escáner" -#: ../backend/canon.c:1648 +#: backend/canon.c:1648 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Reiniciar o escáner" -#: ../backend/canon.c:1649 +#: backend/canon.c:1649 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Reiniciar o escáner" -#: ../backend/canon.c:1659 +#: backend/canon.c:1659 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Manexar o soporte" -#: ../backend/canon.c:1668 +#: backend/canon.c:1668 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Expulsar o filme despois de cada escaneo" -#: ../backend/canon.c:1669 +#: backend/canon.c:1669 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "" "Expulsar automaticamente o filme do dispositivo despois de cada escaneo" -#: ../backend/canon.c:1680 +#: backend/canon.c:1680 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Expulsar o filme antes de saír" -#: ../backend/canon.c:1681 +#: backend/canon.c:1681 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" "Expulsar automaticamente o filme do dispositivo antes de saír do programa" -#: ../backend/canon.c:1690 +#: backend/canon.c:1690 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Expulsar o filme agora" -#: ../backend/canon.c:1691 +#: backend/canon.c:1691 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Expulsar o filme *agora*" -#: ../backend/canon.c:1700 +#: backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Alimentador de documentos extras" -#: ../backend/canon.c:1707 +#: backend/canon.c:1707 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Só plano" -#: ../backend/canon.c:1708 +#: backend/canon.c:1708 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" "Desactivar o alimentador automático de documentos e usar só o plano" -#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728 +#: backend/canon.c:1718 backend/canon.c:1728 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Unidade de transparencias" -#: ../backend/canon.c:1729 +#: backend/canon.c:1729 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" "Activar/desactivar a unidade de transparencias (FAU, unidade adaptadora " "de filme)" -#: ../backend/canon.c:1739 +#: backend/canon.c:1739 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Filme en negativo" -#: ../backend/canon.c:1740 +#: backend/canon.c:1740 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Filme en positivo ou en negativo" -#: ../backend/canon.c:1749 +#: backend/canon.c:1749 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Control de densidade" -#: ../backend/canon.c:1750 +#: backend/canon.c:1750 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Axustar o modo de control de densidade" -#: ../backend/canon.c:1761 +#: backend/canon.c:1761 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Taxa de transparencia" -#: ../backend/canon.c:1775 +#: backend/canon.c:1775 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Escoller tipo de filme" -#: ../backend/canon.c:1776 +#: backend/canon.c:1776 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Escoller o tipo de filme" -#: ../backend/canon_dr.c:388 ../backend/epjitsu.c:227 -#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:115 ../backend/fujitsu.c:649 -#: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 -#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 -#: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 -#: ../backend/magicolor.c:181 ../backend/mustek.c:156 -#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86 -#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#: backend/canon_dr.c:408 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501 +#: backend/epson2.c:115 backend/fujitsu.c:672 backend/gt68xx.c:148 +#: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427 +#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:85 backend/ma1509.c:108 +#: backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156 backend/mustek.c:160 +#: backend/mustek.c:164 backend/pixma.c:901 +#: backend/pixma_sane_options.c:92 backend/snapscan-options.c:86 +#: backend/test.c:192 backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Plano" -#: ../backend/canon_dr.c:389 ../backend/epjitsu.c:228 -#: ../backend/fujitsu.c:650 ../backend/kodak.c:135 +#: backend/canon_dr.c:409 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:673 +#: backend/kodak.c:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF Front" msgstr "A tapa do alimentador está aberta" -#: ../backend/canon_dr.c:390 ../backend/epjitsu.c:229 -#: ../backend/fujitsu.c:651 ../backend/kodak.c:136 +#: backend/canon_dr.c:410 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:674 +#: backend/kodak.c:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF Back" msgstr "Atoamento no alimentador" -#: ../backend/canon_dr.c:391 ../backend/epjitsu.c:230 -#: ../backend/fujitsu.c:652 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 -#: ../backend/pixma.c:902 +#: backend/canon_dr.c:411 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:675 +#: backend/hp5590.c:87 backend/kodak.c:142 backend/pixma.c:912 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "Alimentador dúplex" -#: ../backend/canon_dr.c:392 +#: backend/canon_dr.c:412 #, fuzzy, no-c-format msgid "Card Front" msgstr "Imprimir" -#: ../backend/canon_dr.c:393 +#: backend/canon_dr.c:413 #, no-c-format msgid "Card Back" msgstr "" -#: ../backend/canon_dr.c:394 +#: backend/canon_dr.c:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Card Duplex" msgstr "Duas caras" -#: ../backend/canon_dr.c:401 ../backend/epson.c:599 -#: ../backend/epson.c:3096 ../backend/epson2.c:201 -#: ../backend/fujitsu.c:669 ../backend/genesys.c:89 -#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136 -#: ../backend/hp-option.c:3093 +#: backend/canon_dr.c:421 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096 +#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:692 backend/genesys.c:89 +#: backend/genesys.c:96 backend/gt68xx_low.h:133 backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Vermello" -#: ../backend/canon_dr.c:402 ../backend/epson.c:600 -#: ../backend/epson.c:3092 ../backend/epson2.c:202 -#: ../backend/fujitsu.c:670 ../backend/genesys.c:90 -#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137 -#: ../backend/hp-option.c:3094 +#: backend/canon_dr.c:422 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092 +#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:693 backend/genesys.c:90 +#: backend/genesys.c:97 backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../backend/canon_dr.c:403 ../backend/epson.c:601 -#: ../backend/epson.c:3100 ../backend/epson2.c:203 -#: ../backend/fujitsu.c:671 ../backend/genesys.c:91 -#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138 -#: ../backend/hp-option.c:3095 +#: backend/canon_dr.c:423 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100 +#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:694 backend/genesys.c:91 +#: backend/genesys.c:98 backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../backend/canon_dr.c:404 +#: backend/canon_dr.c:424 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Red" msgstr "Optimización" -#: ../backend/canon_dr.c:405 +#: backend/canon_dr.c:425 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Green" msgstr "Optimización" -#: ../backend/canon_dr.c:406 +#: backend/canon_dr.c:426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Blue" msgstr "Optimización" -#: ../backend/canon_dr.c:408 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 -#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:165 -#: ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 ../backend/epson2.c:200 -#: ../backend/epson2.c:214 ../backend/fujitsu.c:675 -#: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109 -#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 -#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 -#: ../backend/snapscan-options.c:91 +#: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 +#: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165 +#: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200 +#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:698 backend/genesys.c:99 +#: backend/leo.c:109 backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159 +#: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213 +#: backend/snapscan-options.c:91 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ../backend/canon_dr.c:409 ../backend/fujitsu.c:676 +#: backend/canon_dr.c:429 backend/fujitsu.c:699 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "" -#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:108 -#: ../backend/magicolor.c:174 +#: backend/canon_dr.c:2449 backend/fujitsu.c:4066 backend/genesys.c:5769 +#: backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:2450 backend/fujitsu.c:4067 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgstr "" + +#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/magicolor.c:174 #, no-c-format msgid "Simplex" msgstr "Unha cara" -#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:109 ../backend/kvs1025.h:50 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352 -#: ../backend/magicolor.c:175 ../backend/matsushita.h:218 +#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/kvs1025.h:50 +#: backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 +#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:218 #, no-c-format msgid "Duplex" msgstr "Duas caras" -#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:116 ../backend/pixma.c:908 +#: backend/epson.c:502 backend/epson2.c:116 backend/pixma.c:918 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "Unidade de transparencias" -#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:118 -#: ../backend/magicolor.c:182 ../backend/mustek.c:160 -#: ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#: backend/epson.c:503 backend/epson2.c:118 backend/magicolor.c:182 +#: backend/mustek.c:160 backend/pixma.c:906 backend/test.c:192 +#: backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" -#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:134 +#: backend/epson.c:523 backend/epson2.c:134 #, no-c-format msgid "Positive Film" msgstr "Filme en positivo" -#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:135 +#: backend/epson.c:524 backend/epson2.c:135 #, no-c-format msgid "Negative Film" msgstr "Filme en negativo" -#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:142 +#: backend/epson.c:529 backend/epson2.c:142 #, no-c-format msgid "Focus on glass" msgstr "Enfoque no cristal" -#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:143 +#: backend/epson.c:530 backend/epson2.c:143 #, no-c-format msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Enfoque a 2.5mm sobre o cristal" -#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 -#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186 +#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577 +#: backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:174 backend/epson2.c:186 #, no-c-format msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Medios tons A (tons duros)" -#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 -#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187 +#: backend/epson.c:558 backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 +#: backend/epson2.c:167 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:187 #, no-c-format msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Medios tons B (tons suaves)" -#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 -#: ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:176 ../backend/epson2.c:188 +#: backend/epson.c:559 backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 +#: backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:176 backend/epson2.c:188 #, no-c-format msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Medios tons C (matizado)" -#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:177 -#: ../backend/epson2.c:189 +#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:177 +#: backend/epson2.c:189 #, no-c-format msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Trama A (4x4 Bayer)" -#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:178 -#: ../backend/epson2.c:190 +#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:178 +#: backend/epson2.c:190 #, no-c-format msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Trama B (4x4 espiral)" -#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:179 -#: ../backend/epson2.c:191 +#: backend/epson.c:570 backend/epson.c:582 backend/epson2.c:179 +#: backend/epson2.c:191 #, no-c-format msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Trama C (4x4 matizado)" -#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:180 -#: ../backend/epson2.c:192 +#: backend/epson.c:571 backend/epson.c:583 backend/epson2.c:180 +#: backend/epson2.c:192 #, no-c-format msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Trama D (8x4 matizado)" -#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:193 +#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:193 #, no-c-format msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Tecnoloxia de optimización de texto" -#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:194 +#: backend/epson.c:585 backend/epson2.c:194 #, no-c-format msgid "Download pattern A" msgstr "Descargar patrón A" -#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:195 +#: backend/epson.c:586 backend/epson2.c:195 #, no-c-format msgid "Download pattern B" msgstr "Descargar patrón B" -#: ../backend/epson.c:631 +#: backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Sen corrección" -#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:255 +#: backend/epson.c:632 backend/epson.c:657 backend/epson2.c:255 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Definida polo usuario" -#: ../backend/epson.c:633 +#: backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Impresoras matriciais" -#: ../backend/epson.c:634 +#: backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Impresoras térmicas" -#: ../backend/epson.c:635 +#: backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Impresoras de inxección de tinta" -#: ../backend/epson.c:636 +#: backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "Monitores CRT" -#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:254 ../backend/fujitsu.c:659 -#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:682 +#: backend/hp-option.c:3226 backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:256 +#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:256 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Impresión de alta densidade" -#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:257 +#: backend/epson.c:659 backend/epson2.c:257 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Impresión de baixa densidade" -#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:258 +#: backend/epson.c:660 backend/epson2.c:258 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Impresión de alto contraste" -#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:276 +#: backend/epson.c:678 backend/epson2.c:276 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.0)" -#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:277 +#: backend/epson.c:679 backend/epson2.c:277 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.8)" -#: ../backend/epson.c:757 +#: backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../backend/epson.c:758 +#: backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 vertical" -#: ../backend/epson.c:759 +#: backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 apaisado" -#: ../backend/epson.c:760 ../backend/kvs1025_opt.c:103 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:76 ../backend/kvs40xx_opt.c:130 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:147 +#: backend/epson.c:760 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 +#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: ../backend/epson.c:761 ../backend/kvs1025_opt.c:100 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:73 ../backend/kvs20xx_opt.c:301 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:127 ../backend/kvs40xx_opt.c:144 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:525 +#: backend/epson.c:761 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 +#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 +#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../backend/epson.c:762 +#: backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Máx" -#: ../backend/epson.c:2813 ../backend/epson2.c:977 -#: ../backend/genesys.c:5532 ../backend/gt68xx.c:458 -#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319 -#: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084 -#: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205 -#: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344 -#: ../backend/niash.c:734 ../backend/plustek.c:721 -#: ../backend/plustek_pp.c:658 ../backend/sceptre.c:673 -#: ../backend/snapscan-options.c:354 ../backend/stv680.c:1030 -#: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473 -#: ../backend/umax.c:5054 +#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:977 backend/genesys.c:5535 +#: backend/gt68xx.c:458 backend/hp-option.c:2914 backend/kvs1025_opt.c:522 +#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 +#: backend/ma1509.c:501 backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 +#: backend/mustek.c:4203 backend/mustek_usb.c:260 +#: backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734 backend/plustek.c:721 +#: backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673 +#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030 +#: backend/teco2.c:1886 backend/test.c:306 backend/u12.c:473 +#: backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Modo de escaneo" -#: ../backend/epson.c:2845 ../backend/epson2.c:1012 +#: backend/epson.c:2845 backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Escolle o medios tons" -#: ../backend/epson.c:2867 ../backend/epson2.c:1033 +#: backend/epson.c:2867 backend/epson2.c:1033 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Exclusión" -#: ../backend/epson.c:2868 ../backend/epson2.c:1034 +#: backend/epson.c:2868 backend/epson2.c:1034 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Escoller o que se vai a excluir" -#: ../backend/epson.c:2880 ../backend/epson2.c:1046 +#: backend/epson.c:2880 backend/epson2.c:1046 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Escoller o brillo" -#: ../backend/epson.c:2895 ../backend/epson2.c:1059 +#: backend/epson.c:2895 backend/epson2.c:1059 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: ../backend/epson.c:3031 ../backend/epson2.c:1175 -#: ../backend/epson2.c:1222 +#: backend/epson.c:3031 backend/epson2.c:1175 backend/epson2.c:1222 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Corrección da cor" -#: ../backend/epson.c:3034 ../backend/epson2.c:1177 +#: backend/epson.c:3034 backend/epson2.c:1177 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Axusta a táboa de corrección da cor para o dispositivo de saída " "seleccionado." -#: ../backend/epson.c:3075 +#: backend/epson.c:3075 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Coeficientes de corrección da cor" -#: ../backend/epson.c:3076 +#: backend/epson.c:3076 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matriz de multiplicación de RGB" -#: ../backend/epson.c:3093 +#: backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Cambiar de verde a vermello" -#: ../backend/epson.c:3094 +#: backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Cambiar de verde a azul" -#: ../backend/epson.c:3095 +#: backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Cambiar de vermello a verde" -#: ../backend/epson.c:3097 +#: backend/epson.c:3097 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Cambiar de vermello a azul" -#: ../backend/epson.c:3098 +#: backend/epson.c:3098 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Cambiar de azul a verde" -#: ../backend/epson.c:3099 +#: backend/epson.c:3099 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Cambiar de azul a vermello" -#: ../backend/epson.c:3102 +#: backend/epson.c:3102 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Controla o nivel de verde" -#: ../backend/epson.c:3103 +#: backend/epson.c:3103 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de verde" -#: ../backend/epson.c:3104 +#: backend/epson.c:3104 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Engade azul baseándose no nivel de verde" -#: ../backend/epson.c:3105 +#: backend/epson.c:3105 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Engade verde baseándose no nivel de vermello" -#: ../backend/epson.c:3106 +#: backend/epson.c:3106 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Controla o nivel de vermello" -#: ../backend/epson.c:3107 +#: backend/epson.c:3107 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Engade azul baseándose no nivel de vermello" -#: ../backend/epson.c:3108 +#: backend/epson.c:3108 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Engade verde baseándose no nivel de azul" -#: ../backend/epson.c:3109 +#: backend/epson.c:3109 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de azul" -#: ../backend/epson.c:3110 +#: backend/epson.c:3110 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Controla o nivel de azul" -#: ../backend/epson.c:3206 ../backend/epson2.c:1256 +#: backend/epson.c:3206 backend/epson2.c:1256 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Reflectir a imaxe." -#: ../backend/epson.c:3232 ../backend/mustek.c:4334 +#: backend/epson.c:3232 backend/mustek.c:4332 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Vista previa rápida" -#: ../backend/epson.c:3245 ../backend/epson2.c:1266 +#: backend/epson.c:3245 backend/epson2.c:1266 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Segmentación automática da área" -#: ../backend/epson.c:3258 +#: backend/epson.c:3258 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Lista curta de resolucións" -#: ../backend/epson.c:3260 +#: backend/epson.c:3260 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Amosar lista curta de resolucións" -#: ../backend/epson.c:3267 +#: backend/epson.c:3267 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../backend/epson.c:3269 +#: backend/epson.c:3269 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Define o factor de zoom que vai usar o escáner" -#: ../backend/epson.c:3349 +#: backend/epson.c:3349 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Formato rápido" -#: ../backend/epson.c:3360 ../backend/epson2.c:1341 +#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1341 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Equipamento opcional" -#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1394 +#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1394 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: ../backend/epson.c:3432 ../backend/epson2.c:1395 +#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Expulsar a folla do alimentador" -#: ../backend/epson.c:3444 ../backend/epson2.c:1405 +#: backend/epson.c:3444 backend/epson2.c:1405 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Expulsión automática" -#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1407 +#: backend/epson.c:3445 backend/epson2.c:1407 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Expulsar o documento despois do escaneo" -#: ../backend/epson.c:3457 ../backend/epson2.c:1417 -#: ../backend/magicolor.c:2420 +#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1417 backend/magicolor.c:2419 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Modo alimentador" -#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1419 -#: ../backend/magicolor.c:2422 +#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1419 backend/magicolor.c:2421 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Escoller o modo do alimentador (unha cara/duas caras)" -#: ../backend/epson.c:3473 ../backend/epson2.c:1431 +#: backend/epson.c:3473 backend/epson2.c:1431 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Badía" -#: ../backend/epson.c:3474 ../backend/epson2.c:1432 +#: backend/epson.c:3474 backend/epson2.c:1432 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Escolla a badía para escanear" -#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75 +#: backend/epson.h:69 backend/epson2.h:68 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -2103,12 +2088,12 @@ msgstr "" "predefinidos ou dunha táboa definida polo usuario, que pode ser " "descargada ao escáner." -#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78 +#: backend/epson.h:72 backend/epson2.h:71 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Posición do foco" -#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79 +#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:72 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" @@ -2116,12 +2101,12 @@ msgstr "" "Axusta a posición do foco, xa sexa ao cristal ou a 2.5mm por riba do " "cristal" -#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81 +#: backend/epson.h:75 backend/epson2.h:74 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Agardar ao botón" -#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82 +#: backend/epson.h:76 backend/epson2.h:75 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -2130,219 +2115,966 @@ msgstr "" "Despois de enviar a orde de escaneo, agardar até que se prema no botón " "do escáner para comezar verdadeiramente o proceso de escaneo." -#: ../backend/epson2.c:102 ../backend/pixma.c:390 +#: backend/epson2.c:102 backend/pixma.c:390 #, no-c-format msgid "Infrared" msgstr "" -#: ../backend/epson2.c:117 +#: backend/epson2.c:117 #, no-c-format msgid "TPU8x10" msgstr "" -#: ../backend/epson2.c:136 +#: backend/epson2.c:136 #, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Diapositiva en positivo" -#: ../backend/epson2.c:137 +#: backend/epson2.c:137 #, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Diapositiva en negativo" -#: ../backend/epson2.c:215 +#: backend/epson2.c:215 #, no-c-format msgid "Built in CCT profile" msgstr "" -#: ../backend/epson2.c:216 +#: backend/epson2.c:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "User defined CCT profile" msgstr "Definida polo usuario" -#: ../backend/fujitsu.c:660 ../backend/hp-option.c:3327 -#: ../backend/hp-option.c:3340 +#: backend/fujitsu.c:683 backend/hp-option.c:3327 backend/hp-option.c:3340 #, no-c-format msgid "On" msgstr "Activado" -#: ../backend/fujitsu.c:661 ../backend/hp-option.c:3159 -#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#: backend/fujitsu.c:684 backend/hp-option.c:3159 backend/hp-option.c:3326 +#: backend/hp-option.c:3339 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: ../backend/fujitsu.c:663 +#: backend/fujitsu.c:686 #, no-c-format msgid "DTC" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:664 +#: backend/fujitsu.c:687 #, no-c-format msgid "SDTC" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:666 ../backend/teco1.c:1152 -#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 -#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#: backend/fujitsu.c:689 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153 +#: backend/teco2.c:1971 backend/teco2.c:1972 backend/teco3.c:977 +#: backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Esfumado" -#: ../backend/fujitsu.c:667 +#: backend/fujitsu.c:690 #, fuzzy, no-c-format msgid "Diffusion" msgstr "Difusión de erro" -#: ../backend/fujitsu.c:672 +#: backend/fujitsu.c:695 #, fuzzy, no-c-format msgid "White" msgstr "Nivel do branco" -#: ../backend/fujitsu.c:673 +#: backend/fujitsu.c:696 #, fuzzy, no-c-format msgid "Black" msgstr "Nivel do negro" -#: ../backend/fujitsu.c:678 +#: backend/fujitsu.c:701 #, fuzzy, no-c-format msgid "Continue" msgstr "Condicional" -#: ../backend/fujitsu.c:679 +#: backend/fujitsu.c:702 #, no-c-format msgid "Stop" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:681 +#: backend/fujitsu.c:704 #, no-c-format msgid "10mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:682 +#: backend/fujitsu.c:705 #, no-c-format msgid "15mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:683 +#: backend/fujitsu.c:706 #, no-c-format msgid "20mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:685 ../backend/hp-option.c:3045 +#: backend/fujitsu.c:708 backend/hp-option.c:3045 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../backend/fujitsu.c:686 +#: backend/fujitsu.c:709 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal bold" msgstr "Horizontal" -#: ../backend/fujitsu.c:687 +#: backend/fujitsu.c:710 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal narrow" msgstr "Horizontal" -#: ../backend/fujitsu.c:688 ../backend/hp-option.c:3044 +#: backend/fujitsu.c:711 backend/hp-option.c:3044 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../backend/fujitsu.c:689 +#: backend/fujitsu.c:712 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical bold" msgstr "Vertical" -#: ../backend/fujitsu.c:691 +#: backend/fujitsu.c:714 #, no-c-format msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:692 +#: backend/fujitsu.c:715 #, no-c-format msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:694 +#: backend/fujitsu.c:717 #, fuzzy, no-c-format msgid "Front" msgstr "Imprimir" -#: ../backend/fujitsu.c:695 +#: backend/fujitsu.c:718 #, no-c-format msgid "Back" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:4055 ../backend/genesys.c:5766 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 +#: backend/fujitsu.c:3097 backend/pixma_sane_options.c:145 #, no-c-format -msgid "Software blank skip percentage" +msgid "Gamma function exponent" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:4056 +#: backend/fujitsu.c:3098 backend/pixma_sane_options.c:146 #, no-c-format -msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgid "Changes intensity of midtones" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3147 +#, no-c-format +msgid "RIF" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3148 +#, no-c-format +msgid "Reverse image format" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Halftone type" +msgstr "Medios tons" + +#: backend/fujitsu.c:3166 +#, no-c-format +msgid "Control type of halftone filter" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3187 +#, no-c-format +msgid "Control pattern of halftone filter" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3209 +#, no-c-format +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perform outline extraction" +msgstr "Calibración de precisión" + +#: backend/fujitsu.c:3221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emphasis" +msgstr "Destaque da imaxe" + +#: backend/fujitsu.c:3222 +#, no-c-format +msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separation" +msgstr "Saturación" + +#: backend/fujitsu.c:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable automatic separation of image and text" +msgstr "" +"Activar a determinación automática do limiar para escaneos como liña de " +"arte." + +#: backend/fujitsu.c:3252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mirroring" +msgstr "Reflectir a imaxe horizontalmente" + +#: backend/fujitsu.c:3253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reflect output image horizontally" +msgstr "Reflectir a imaxe en horizontal" + +#: backend/fujitsu.c:3270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White level follower" +msgstr "Nivel do branco para azul" + +#: backend/fujitsu.c:3271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Control white level follower" +msgstr "Controla o nivel de vermello" + +#: backend/fujitsu.c:3289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BP filter" +msgstr "Filtro de cor" + +#: backend/fujitsu.c:3290 +#, no-c-format +msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3306 backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavizado" + +#: backend/fujitsu.c:3307 +#, no-c-format +msgid "Enable smoothing for improved OCR" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3323 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma curve" +msgstr "Valor gamma" + +#: backend/fujitsu.c:3324 +#, no-c-format +msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3346 backend/genesys.c:5832 +#: backend/pixma_sane_options.c:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Limiar" + +#: backend/fujitsu.c:3347 +#, no-c-format +msgid "" +"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold white" +msgstr "Limiar" + +#: backend/fujitsu.c:3370 +#, no-c-format +msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3386 backend/fujitsu.c:3387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Noise removal" +msgstr "Redución de ruído" + +#: backend/fujitsu.c:3403 +#, no-c-format +msgid "Matrix 5x5" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3404 +#, no-c-format +msgid "Remove 5 pixel square noise" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3420 +#, no-c-format +msgid "Matrix 4x4" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3421 +#, no-c-format +msgid "Remove 4 pixel square noise" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3437 +#, no-c-format +msgid "Matrix 3x3" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3438 +#, no-c-format +msgid "Remove 3 pixel square noise" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3454 +#, no-c-format +msgid "Matrix 2x2" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3455 +#, no-c-format +msgid "Remove 2 pixel square noise" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3474 +#, no-c-format +msgid "Variance" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3475 +#, no-c-format +msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:5757 +#: backend/fujitsu.c:3508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto width detection" +msgstr "Sen corrección" + +#: backend/fujitsu.c:3509 +#, no-c-format +msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto length detection" +msgstr "Sen corrección" + +#: backend/fujitsu.c:3527 +#, no-c-format +msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3553 +#, no-c-format +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3554 +#, no-c-format +msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3574 +#, no-c-format +msgid "Compression argument" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3575 +#, no-c-format +msgid "" +"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " +"is same as 4" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3605 +#, no-c-format +msgid "DF action" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3606 +#, no-c-format +msgid "Action following double feed error" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3622 +#, no-c-format +msgid "DF skew" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3623 +#, no-c-format +msgid "Enable double feed error due to skew" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3641 +#, no-c-format +msgid "DF thickness" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3642 +#, no-c-format +msgid "Enable double feed error due to paper thickness" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3660 +#, no-c-format +msgid "DF length" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3661 +#, no-c-format +msgid "Enable double feed error due to paper length" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3684 +#, no-c-format +msgid "DF length difference" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3685 +#, no-c-format +msgid "Difference in page length to trigger double feed error" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DF recovery mode" +msgstr "A tapa do alimentador está aberta" + +#: backend/fujitsu.c:3709 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3728 +#, no-c-format +msgid "Paper protection" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3729 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced paper protection" +msgstr "Opcions avanzadas" + +#: backend/fujitsu.c:3749 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Staple detection" +msgstr "Sen corrección" + +#: backend/fujitsu.c:3769 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3788 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3789 +#, no-c-format +msgid "" +"Set color of background for scans. May conflict with overscan option" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dropout color" +msgstr "Exclusión" + +#: backend/fujitsu.c:3810 +#, no-c-format +msgid "" +"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " +"useful for colored paper or ink" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3833 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Buffer mode" +msgstr "Modo de alimentación" + +#: backend/fujitsu.c:3834 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3853 +#, no-c-format +msgid "Prepick" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3854 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to grab next page from ADF" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3873 +#, no-c-format +msgid "Overscan" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3874 +#, no-c-format +msgid "" +"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " +"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow " +"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3892 +#, no-c-format +msgid "Sleep timer" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3893 +#, no-c-format +msgid "" +"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off timer" +msgstr "Tempo para apagado da lámpada" + +#: backend/fujitsu.c:3912 +#, no-c-format +msgid "" +"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " +"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3930 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duplex offset" +msgstr "Desviación azul" + +#: backend/fujitsu.c:3931 +#, no-c-format +msgid "Adjust front/back offset" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3948 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Desviación verde" + +#: backend/fujitsu.c:3949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Adjust green/red offset" +msgstr "Desviación verde" + +#: backend/fujitsu.c:3966 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Desviación azul" + +#: backend/fujitsu.c:3967 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Adjust blue/red offset" +msgstr "Axusta o desprazamento da canle azul" + +#: backend/fujitsu.c:3980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Low Memory" +msgstr "Non queda memoria" + +#: backend/fujitsu.c:3981 +#, no-c-format +msgid "" +"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " +"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of " +"option 'side' can be used to determine correct image. This option should " +"only be used with custom front-end software." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3996 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duplex side" +msgstr "Escaneo dúplex" + +#: backend/fujitsu.c:3997 +#, no-c-format +msgid "" +"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " +"sane_read will return." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4008 +#, no-c-format +msgid "Hardware deskew and crop" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4009 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4020 backend/kvs1025_opt.c:872 +#, no-c-format +msgid "Software deskew" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4021 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4033 backend/kvs1025_opt.c:881 +#, no-c-format +msgid "Software despeckle diameter" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4034 +#, no-c-format +msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4053 backend/genesys.c:5760 #, no-c-format msgid "Software crop" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:5758 +#: backend/fujitsu.c:4054 +#, no-c-format +msgid "Request driver to remove border from pages digitally." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4083 +#, no-c-format +msgid "Halt on Cancel" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4084 +#, no-c-format +msgid "" +"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4095 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Endorser Options" +msgstr "Opcions avanzadas" + +#: backend/fujitsu.c:4096 +#, no-c-format +msgid "Controls for endorser unit" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4107 +#, no-c-format +msgid "Endorser" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4108 +#, no-c-format +msgid "Enable endorser unit" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4123 +#, no-c-format +msgid "Endorser bits" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4124 +#, no-c-format +msgid "Determines maximum endorser counter value." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4149 +#, no-c-format +msgid "Endorser value" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4150 +#, no-c-format +msgid "Initial endorser counter value." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4173 +#, no-c-format +msgid "Endorser step" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4174 +#, no-c-format +msgid "Change endorser counter value by this much for each page." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4197 +#, no-c-format +msgid "Endorser Y" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4198 +#, no-c-format +msgid "Endorser print offset from top of paper." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4223 +#, no-c-format +msgid "Endorser font" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4224 +#, no-c-format +msgid "Endorser printing font." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Endorser direction" +msgstr "Redución de ruído" + +#: backend/fujitsu.c:4254 +#, no-c-format +msgid "Endorser printing direction." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4278 +#, no-c-format +msgid "Endorser side" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4279 +#, no-c-format +msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4304 +#, no-c-format +msgid "Endorser string" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4305 +#, no-c-format +msgid "" +"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " +"replaced by counter value." +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4332 +#, no-c-format +msgid "Top edge" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4333 +#, no-c-format +msgid "Paper is pulled partly into adf" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A3 paper" +msgstr "De papel" + +#: backend/fujitsu.c:4345 +#, no-c-format +msgid "A3 paper detected" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B4 paper" +msgstr "De papel" + +#: backend/fujitsu.c:4357 +#, no-c-format +msgid "B4 paper detected" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A4 paper" +msgstr "De papel" + +#: backend/fujitsu.c:4369 +#, no-c-format +msgid "A4 paper detected" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B5 paper" +msgstr "De papel" + +#: backend/fujitsu.c:4381 +#, no-c-format +msgid "B5 paper detected" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4404 +#, no-c-format +msgid "OMR or DF" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4405 +#, no-c-format +msgid "OMR or double feed detected" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4428 +#, no-c-format +msgid "Power saving" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner in power saving mode" +msgstr "A tapa do escáner está aberta" + +#: backend/fujitsu.c:4452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual feed" +msgstr "Foco previo manual" + +#: backend/fujitsu.c:4453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual feed selected" +msgstr "Foco previo manual" + +#: backend/fujitsu.c:4476 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4477 +#, no-c-format +msgid "Function character on screen" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4488 +#, no-c-format +msgid "Ink low" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4489 +#, no-c-format +msgid "Imprinter ink running low" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4500 +#, no-c-format +msgid "Double feed" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4501 +#, no-c-format +msgid "Double feed detected" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Error code" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware error code" +msgstr "erro de verificación de hardware" + +#: backend/fujitsu.c:4524 +#, no-c-format +msgid "Skew angle" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4525 +#, no-c-format +msgid "Requires black background for scanning" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4536 +#, no-c-format +msgid "Ink remaining" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Imprinter ink level" +msgstr "Nivel do branco" + +#: backend/fujitsu.c:4548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Density" +msgstr "Control de densidade" + +#: backend/fujitsu.c:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Density dial" +msgstr "Control de densidade" + +#: backend/fujitsu.c:4560 backend/fujitsu.c:4561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duplex switch" +msgstr "Escaneo dúplex" + +#: backend/genesys.c:5761 #, no-c-format msgid "Request backend to remove border from pages digitally" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:5767 ../backend/kvs1025_opt.c:913 +#: backend/genesys.c:5770 backend/kvs1025_opt.c:913 #, no-c-format msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:5778 ../backend/kvs1025_opt.c:893 +#: backend/genesys.c:5781 backend/kvs1025_opt.c:893 #, no-c-format msgid "Software derotate" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:5779 ../backend/kvs1025_opt.c:895 +#: backend/genesys.c:5782 backend/kvs1025_opt.c:895 #, no-c-format msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:5810 ../backend/pixma_sane_options.c:312 +#: backend/genesys.c:5813 backend/pixma_sane_options.c:314 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Extras" -#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/pixma_sane_options.c:333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Threshold curve" -msgstr "Limiar" - -#: ../backend/genesys.c:5830 ../backend/pixma_sane_options.c:334 +#: backend/genesys.c:5833 backend/pixma_sane_options.c:336 #, no-c-format msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:5839 +#: backend/genesys.c:5842 #, no-c-format msgid "Disable dynamic lineart" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:5841 +#: backend/genesys.c:5844 #, no-c-format msgid "" "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " "instead on hardware lineart." msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:5857 +#: backend/genesys.c:5860 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Desactivar interpolación" -#: ../backend/genesys.c:5860 +#: backend/genesys.c:5863 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -2351,45 +3083,45 @@ msgstr "" "Cando se usan altas resolucións nas que a resolución horizontal é máis " "pequena que a vertical, isto desactiva a interpolación horizontal." -#: ../backend/genesys.c:5869 +#: backend/genesys.c:5872 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color filter" msgstr "Filtro de cor" -#: ../backend/genesys.c:5872 +#: backend/genesys.c:5875 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "Cando se usa gris ou liña de arte esta opción selecciona a cor a usar." -#: ../backend/genesys.c:5898 +#: backend/genesys.c:5901 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration file" msgstr "Calibración" -#: ../backend/genesys.c:5899 +#: backend/genesys.c:5902 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify the calibration file to use" msgstr "Definir o modo de calibración" -#: ../backend/genesys.c:5916 +#: backend/genesys.c:5919 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration cache expiration time" msgstr "Caché de datos de calibración" -#: ../backend/genesys.c:5917 +#: backend/genesys.c:5920 #, no-c-format msgid "" "Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " "means cache is not used. A negative value means cache never expires." msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:5927 +#: backend/genesys.c:5930 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Tempo para apagado da lámpada" -#: ../backend/genesys.c:5930 +#: backend/genesys.c:5933 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -2398,105 +3130,103 @@ msgstr "" "A lámpada vai ser apagada despois do tempo indicado (en minutos). Un " "valor de 0 significa que a lámpada no vai ser apagada." -#: ../backend/genesys.c:5940 +#: backend/genesys.c:5943 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off during scan" msgstr "Apagar a lámpada durante a calibración de escuridade" -#: ../backend/genesys.c:5941 +#: backend/genesys.c:5944 #, fuzzy, no-c-format msgid "The lamp will be turned off during scan. " msgstr "Minutos que tardará a lámpada en apagarse despois do escaneo" -#: ../backend/genesys.c:5969 ../backend/genesys.c:5970 +#: backend/genesys.c:5972 backend/genesys.c:5973 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Botón de ficheiro" -#: ../backend/genesys.c:6022 ../backend/genesys.c:6023 +#: backend/genesys.c:6025 backend/genesys.c:6026 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "Botón de OCR" -#: ../backend/genesys.c:6036 ../backend/genesys.c:6037 +#: backend/genesys.c:6039 backend/genesys.c:6040 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Botón de enerxía" -#: ../backend/genesys.c:6050 ../backend/genesys.c:6051 +#: backend/genesys.c:6053 backend/genesys.c:6054 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extra button" msgstr "Botón de correo-e" -#: ../backend/genesys.c:6064 ../backend/gt68xx.c:762 +#: backend/genesys.c:6067 backend/gt68xx.c:762 #, fuzzy, no-c-format msgid "Need calibration" msgstr "Limpar a calibración" -#: ../backend/genesys.c:6065 ../backend/gt68xx.c:763 +#: backend/genesys.c:6068 backend/gt68xx.c:763 #, fuzzy, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "Forza a calibrar o escáner antes de facer o escaneo" -#: ../backend/genesys.c:6077 ../backend/gt68xx.c:787 -#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:224 -#: ../backend/plustek.c:1080 +#: backend/genesys.c:6080 backend/gt68xx.c:787 backend/gt68xx.c:788 +#: backend/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Botóns" -#: ../backend/genesys.c:6086 ../backend/gt68xx.c:794 -#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 -#: ../backend/niash.c:726 ../backend/plustek.c:941 +#: backend/genesys.c:6089 backend/gt68xx.c:794 backend/hp5400_sane.c:392 +#: backend/hp-option.h:97 backend/niash.c:726 backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" -#: ../backend/genesys.c:6088 ../backend/gt68xx.c:796 +#: backend/genesys.c:6091 backend/gt68xx.c:796 #, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Iniciar a calibración usando unha folla especial" -#: ../backend/genesys.c:6102 ../backend/gt68xx.c:809 +#: backend/genesys.c:6105 backend/gt68xx.c:809 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Limpar a calibración" -#: ../backend/genesys.c:6103 ../backend/gt68xx.c:810 +#: backend/genesys.c:6106 backend/gt68xx.c:810 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Limpar a caché de datos de calibración" -#: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 -#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182 +#: backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108 backend/mustek.c:164 +#: backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Adaptador de transparencias" -#: ../backend/gt68xx.c:477 +#: backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Cor en modo gris" -#: ../backend/gt68xx.c:479 +#: backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Escolle que cor de escaneo vai ser usada en modo gris (predefinido: " "verde)." -#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 -#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#: backend/gt68xx.c:560 backend/hp3900_sane.c:1392 +#: backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Opcións de depuración" -#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#: backend/gt68xx.c:571 backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Quecemento automático" -#: ../backend/gt68xx.c:573 +#: backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2505,12 +3235,12 @@ msgstr "" "Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar " "polos 60 segundos de quecemento." -#: ../backend/gt68xx.c:585 +#: backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Escaneo completo" -#: ../backend/gt68xx.c:587 +#: backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -2519,12 +3249,12 @@ msgstr "" "Escanear toda a área de escaneo incluindo a franxa de calibración. Teña " "cuidado. Non seleccione a altura total. Só para probas." -#: ../backend/gt68xx.c:598 +#: backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Calibración grosa" -#: ../backend/gt68xx.c:600 +#: backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -2536,12 +3266,12 @@ msgstr "" "parámetros de xeito manual na interface analóxica. Esta opción está " "activada como predefinida. Só para probas." -#: ../backend/gt68xx.c:619 +#: backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Calibración grosa só para o primeiro escaneo" -#: ../backend/gt68xx.c:621 +#: backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -2553,12 +3283,12 @@ msgstr "" "imaxe é diferente con cada escaneo, desactive esta opción. Só para " "probas." -#: ../backend/gt68xx.c:654 +#: backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "Liñas de retroceso" -#: ../backend/gt68xx.c:656 +#: backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -2573,38 +3303,38 @@ msgstr "" "recibir datos. Valores baixos fan que os escaneos sexan más rápidos, " "pero aumentan os riscos de omitir liñas." -#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#: backend/gt68xx.c:681 backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Valor gamma" -#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#: backend/gt68xx.c:683 backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Axusta o valor gamma para todas as canles." -#: ../backend/hp3500.c:1004 +#: backend/hp3500.c:1020 #, no-c-format msgid "Geometry Group" msgstr "Grupo de xeometría" -#: ../backend/hp3500.c:1057 ../backend/hp3500.c:1058 +#: backend/hp3500.c:1073 backend/hp3500.c:1074 #, no-c-format msgid "Scan Mode Group" msgstr "Grupo de modo de escaneo" -#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 -#: ../backend/hp-option.c:3174 +#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1019 +#: backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#: backend/hp3900_sane.c:1405 #, no-c-format msgid "Scanner model" msgstr "Modelo de escáner" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#: backend/hp3900_sane.c:1408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models" msgstr "" @@ -2612,47 +3342,47 @@ msgstr "" "compatíbeisPermite comprobar o comportamento do dispositivo con outros " "modelos compatíbeis" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#: backend/hp3900_sane.c:1422 #, no-c-format msgid "Image colours will be inverted" msgstr "As imaxes a cor hanse inverter" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#: backend/hp3900_sane.c:1436 #, no-c-format msgid "Disable gamma correction" msgstr "Desactivar a corrección gamma" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#: backend/hp3900_sane.c:1437 #, no-c-format msgid "Gamma correction will be disabled" msgstr "A corrección gamma hase desactivar" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#: backend/hp3900_sane.c:1451 #, no-c-format msgid "Disable white shading correction" msgstr "Desactivar a corrección de sombra branca" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#: backend/hp3900_sane.c:1453 #, no-c-format msgid "White shading correction will be disabled" msgstr "A corrección de sombra branca hase desactivar" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#: backend/hp3900_sane.c:1467 #, no-c-format msgid "Skip warmup process" msgstr "Omitir proceso de quecemento" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#: backend/hp3900_sane.c:1468 #, no-c-format msgid "Warmup process will be disabled" msgstr "O proceso de quecemento hase desactivar" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#: backend/hp3900_sane.c:1482 #, no-c-format msgid "Force real depth" msgstr "Forzar a profundidade real" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#: backend/hp3900_sane.c:1485 #, no-c-format msgid "" "If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " @@ -2663,12 +3393,12 @@ msgstr "" "para mellorar a calidade da imaxe e despois convertila á profundidade " "seleccionada. Esta opción evita a emulación da profundidade." -#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#: backend/hp3900_sane.c:1499 #, no-c-format msgid "Emulate Grayscale" msgstr "Emular escala de grises" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#: backend/hp3900_sane.c:1502 #, no-c-format msgid "" "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " @@ -2679,12 +3409,12 @@ msgstr "" "convertida a escala de grises por software. Isto pode mellorar a " "calidade da imaxe nalgunhas circunstancias." -#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#: backend/hp3900_sane.c:1516 #, no-c-format msgid "Save debugging images" msgstr "Gardar as imaxes de depuración" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#: backend/hp3900_sane.c:1519 #, no-c-format msgid "" "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " @@ -2693,358 +3423,352 @@ msgstr "" "Se se activa, algunhas imaxes implicadas no proceso de escaneo " "gardaranse para analizalas." -#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#: backend/hp3900_sane.c:1533 #, no-c-format msgid "Reset chipset" msgstr "Reiniciar o chipset" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#: backend/hp3900_sane.c:1534 #, no-c-format msgid "Resets chipset data" msgstr "Reiniciar os datos do chipset" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#: backend/hp3900_sane.c:1547 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#: backend/hp3900_sane.c:1560 #, no-c-format msgid "Chipset name" msgstr "Nome do chipset" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#: backend/hp3900_sane.c:1561 #, no-c-format msgid "Shows chipset name used in device." msgstr "Amosa o nome do chipset usado no dispositivo." -#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#: backend/hp3900_sane.c:1565 #, no-c-format msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#: backend/hp3900_sane.c:1571 #, no-c-format msgid "Chipset ID" msgstr "ID do chipset" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#: backend/hp3900_sane.c:1572 #, no-c-format msgid "Shows the chipset ID" msgstr "Amosa o ID do chipset" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#: backend/hp3900_sane.c:1582 #, no-c-format msgid "Scan counter" msgstr "Contador de escaneos" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#: backend/hp3900_sane.c:1584 #, no-c-format msgid "Shows the number of scans made by scanner" msgstr "Amosa o número de escaneos feitas polo escáner" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#: backend/hp3900_sane.c:1594 #, no-c-format msgid "Update information" msgstr "Actualizar a información" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#: backend/hp3900_sane.c:1595 #, no-c-format msgid "Updates information about device" msgstr "Actualiza a información acerca do dispositivo" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#: backend/hp3900_sane.c:1635 #, no-c-format msgid "This option reflects a front panel scanner button" msgstr "Esta opción reflicte un botón do panel frontal do escáner" -#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:678 +#: backend/hp5400_sane.c:313 backend/niash.c:678 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:709 +#: backend/hp5400_sane.c:352 backend/niash.c:709 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#: backend/hp5400_sane.c:358 #, no-c-format msgid "offset X" msgstr "posición X" -#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#: backend/hp5400_sane.c:359 #, no-c-format msgid "Hardware internal X position of the scanning area." msgstr "Posición X interna no hardware da zona de escaneo." -#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#: backend/hp5400_sane.c:368 #, no-c-format msgid "offset Y" msgstr "posición Y" -#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#: backend/hp5400_sane.c:369 #, no-c-format msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." msgstr "Posición Y interna no hardware da zona de escaneo." -#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:716 +#: backend/hp5400_sane.c:381 backend/niash.c:716 #, no-c-format msgid "Lamp status" msgstr "Estado da lámpada" -#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:717 +#: backend/hp5400_sane.c:382 backend/niash.c:717 #, no-c-format msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Acende ou apaga a lámpada" -#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:727 +#: backend/hp5400_sane.c:393 backend/niash.c:727 #, no-c-format msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Calibrar o nivel de branco e negro." -#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#: backend/hp5590.c:86 backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" -#: ../backend/hp5590.c:85 +#: backend/hp5590.c:88 #, no-c-format msgid "TMA Slides" msgstr "Adaptador (TMA) para diapositivas" -#: ../backend/hp5590.c:86 +#: backend/hp5590.c:89 #, no-c-format msgid "TMA Negatives" msgstr "Adaptador (TMA) para negativos" -#: ../backend/hp5590.c:89 +#: backend/hp5590.c:92 #, no-c-format msgid "Color (48 bits)" msgstr "Cor (48 bits)" -#: ../backend/hp5590.c:92 +#: backend/hp5590.c:95 #, no-c-format msgid "Extend lamp timeout" msgstr "Retardar o tempo de apagado da lámpada" -#: ../backend/hp5590.c:93 +#: backend/hp5590.c:96 #, no-c-format msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" msgstr "Retarda os tempos de apagado da lámpada (de 15 minutos a 1 hora)" -#: ../backend/hp5590.c:95 +#: backend/hp5590.c:98 #, no-c-format msgid "Wait for button" msgstr "Agardando polo botón" -#: ../backend/hp5590.c:96 +#: backend/hp5590.c:99 #, no-c-format msgid "Waits for button before scanning" msgstr "Agardando polo botón antes de escanear" -#: ../backend/hp-option.c:2984 +#: backend/hp-option.c:2984 #, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Opcions avanzadas" -#: ../backend/hp-option.c:3041 +#: backend/hp-option.c:3041 #, no-c-format msgid "Coarse" msgstr "Groso" -#: ../backend/hp-option.c:3042 +#: backend/hp-option.c:3042 #, no-c-format msgid "Fine" msgstr "Fina" -#: ../backend/hp-option.c:3043 +#: backend/hp-option.c:3043 #, no-c-format msgid "Bayer" msgstr "Bayer" -#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#: backend/hp-option.c:3046 backend/hp-option.c:3097 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 -#: ../backend/hp-option.c:3158 +#: backend/hp-option.c:3087 backend/hp-option.c:3143 +#: backend/hp-option.c:3158 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../backend/hp-option.c:3088 +#: backend/hp-option.c:3088 #, no-c-format msgid "NTSC RGB" msgstr "NTSC RGB" -#: ../backend/hp-option.c:3089 +#: backend/hp-option.c:3089 #, no-c-format msgid "XPA RGB" msgstr "Adaptador de transparencias RGB" -#: ../backend/hp-option.c:3090 +#: backend/hp-option.c:3090 #, no-c-format msgid "Pass-through" msgstr "A través" -#: ../backend/hp-option.c:3091 +#: backend/hp-option.c:3091 #, no-c-format msgid "NTSC Gray" msgstr "NTSC Gris" -#: ../backend/hp-option.c:3092 +#: backend/hp-option.c:3092 #, no-c-format msgid "XPA Gray" msgstr "Adaptador de transparencias gris" -#: ../backend/hp-option.c:3144 +#: backend/hp-option.c:3144 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 -#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234 -#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155 +#: backend/hp-option.c:3145 backend/hp-option.c:3252 +#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149 +#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../backend/hp-option.c:3146 +#: backend/hp-option.c:3146 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: ../backend/hp-option.c:3147 +#: backend/hp-option.c:3147 #, no-c-format msgid "Extra Fast" msgstr "Moi rápido" -#: ../backend/hp-option.c:3160 +#: backend/hp-option.c:3160 #, no-c-format msgid "2-pixel" msgstr "2-píxeles" -#: ../backend/hp-option.c:3161 +#: backend/hp-option.c:3161 #, no-c-format msgid "4-pixel" msgstr "4-píxeles" -#: ../backend/hp-option.c:3162 +#: backend/hp-option.c:3162 #, no-c-format msgid "8-pixel" msgstr "8-píxeles" -#: ../backend/hp-option.c:3173 +#: backend/hp-option.c:3173 #, no-c-format msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../backend/hp-option.c:3175 +#: backend/hp-option.c:3175 #, no-c-format msgid "Film-strip" msgstr "Tira de filme" -#: ../backend/hp-option.c:3254 +#: backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "Adaptador de transparencias (XPA)" -#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#: backend/hp-option.c:3328 backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Condicional" -#: ../backend/hp-option.c:3414 +#: backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Experimento" -#: ../backend/hp-option.h:60 +#: backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Nitidez" -#: ../backend/hp-option.h:61 +#: backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Axustar o valor de nitidez." -#: ../backend/hp-option.h:66 +#: backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Limiar automático" -#: ../backend/hp-option.h:68 +#: backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" "Activar a determinación automática do limiar para escaneos como liña de " "arte." -#: ../backend/hp-option.h:73 -#, no-c-format -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavizado" - -#: ../backend/hp-option.h:74 +#: backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Escoller filtro de suavizado." -#: ../backend/hp-option.h:79 +#: backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Descargar os soportes despois de escanear." -#: ../backend/hp-option.h:80 +#: backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Descargar as unidades despois de escanear." -#: ../backend/hp-option.h:85 +#: backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Cambiar o documento" -#: ../backend/hp-option.h:86 +#: backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Cambiar o documento." -#: ../backend/hp-option.h:91 +#: backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Descargar" -#: ../backend/hp-option.h:92 +#: backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Descargar o documento" -#: ../backend/hp-option.h:98 +#: backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Iniciar proceso de calibración" -#: ../backend/hp-option.h:103 +#: backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Soporte" -#: ../backend/hp-option.h:104 +#: backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Axustar tipo de soporte." -#: ../backend/hp-option.h:109 +#: backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposición" -#: ../backend/hp-option.h:111 +#: backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -3057,462 +3781,461 @@ msgstr "" "«Negativo» para filme en negativo. Para imaxes escuras (subexpostas) " "pode incrementar este valor." -#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Matriz de cor" -#: ../backend/hp-option.h:121 +#: backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Axustar a matriz de cor do escáner." -#: ../backend/hp-option.h:127 +#: backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Matriz de cor personalizada." -#: ../backend/hp-option.h:132 +#: backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Matriz monocroma" -#: ../backend/hp-option.h:133 +#: backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Matriz de cor personalizada para escáneres en escala de grises." -#: ../backend/hp-option.h:138 +#: backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Espello horizontal" -#: ../backend/hp-option.h:139 +#: backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Reflectir a imaxe en horizontal" -#: ../backend/hp-option.h:144 +#: backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Espello vertical" -#: ../backend/hp-option.h:145 +#: backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Reflectir a imaxe en verticalv" -#: ../backend/hp-option.h:150 +#: backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Actualizar as opcións" -#: ../backend/hp-option.h:151 +#: backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Actualizar as opcións." -#: ../backend/hp-option.h:156 +#: backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "Saída de 8 bits" -#: ../backend/hp-option.h:158 +#: backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "" "Usar profundidade de bits maior de oito internamente, mais na saída usar " "só oito bits." -#: ../backend/hp-option.h:164 +#: backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Agardar botón frontal" -#: ../backend/hp-option.h:165 +#: backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "Agardar a que se prema no botón frontal para escanear." -#: ../backend/hp-option.h:172 +#: backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Apagar lámpada" -#: ../backend/hp-option.h:173 +#: backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Apagar a lámpada do escáner." -#: ../backend/kvs1025.h:51 ../backend/kvs20xx_opt.c:294 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:515 ../backend/matsushita.h:219 +#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 +#: backend/kvs40xx_opt.c:516 backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Tamaño do papel" -#: ../backend/kvs1025.h:52 ../backend/kvs1025.h:67 -#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:220 +#: backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Separación automática" -#: ../backend/kvs1025.h:53 ../backend/kvs20xx_opt.c:306 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:530 +#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 +#: backend/kvs40xx_opt.c:531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Landscape" msgstr "A5 apaisado" -#: ../backend/kvs1025.h:54 ../backend/kvs40xx_opt.c:692 +#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 #, no-c-format msgid "Inverse Image" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025.h:56 ../backend/kvs40xx_opt.c:403 +#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 #, no-c-format msgid "Long paper mode" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025.h:57 ../backend/kvs20xx_opt.c:229 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:392 +#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 +#: backend/kvs40xx_opt.c:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Length control mode" msgstr "Axustar o modo de control de densidade" -#: ../backend/kvs1025.h:58 ../backend/kvs20xx_opt.c:241 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:415 +#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 +#: backend/kvs40xx_opt.c:416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Manual feed mode" msgstr "Foco previo manual" -#: ../backend/kvs1025.h:59 ../backend/kvs20xx_opt.c:253 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:427 +#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 +#: backend/kvs40xx_opt.c:428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Manual feed timeout" msgstr "Foco previo manual" -#: ../backend/kvs1025.h:60 ../backend/kvs20xx_opt.c:266 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:440 +#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 +#: backend/kvs40xx_opt.c:441 #, no-c-format msgid "Double feed detection" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025.h:63 ../backend/kvs20xx_opt.c:204 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:353 ../backend/matsushita.h:223 +#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 +#: backend/kvs40xx_opt.c:354 backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Activa o escaneo polas dúas caras" -#: ../backend/kvs1025.h:65 ../backend/kvs20xx_opt.c:295 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:516 ../backend/matsushita.h:225 +#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 +#: backend/kvs40xx_opt.c:517 backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Tamaño físico do papel no alimentador" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:39 +#: backend/kvs1025_opt.c:39 #, no-c-format msgid "bw" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:40 +#: backend/kvs1025_opt.c:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "halftone" msgstr "Medios tons" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:41 +#: backend/kvs1025_opt.c:41 #, no-c-format msgid "gray" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:42 +#: backend/kvs1025_opt.c:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "color" msgstr "Cor" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:61 ../backend/kvs40xx_opt.c:107 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1046 +#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 +#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 #, no-c-format msgid "adf" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:62 ../backend/kvs40xx_opt.c:49 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:108 +#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 +#: backend/kvs40xx_opt.c:109 #, no-c-format msgid "fb" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:72 ../backend/kvs20xx_opt.c:54 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:100 +#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 +#: backend/kvs40xx_opt.c:101 #, no-c-format msgid "single" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704 -#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 +#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 +#: backend/kvs40xx.c:704 backend/kvs40xx.c:722 backend/kvs40xx_opt.c:102 +#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 #, fuzzy, no-c-format msgid "continuous" msgstr "Condicional" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:83 ../backend/kvs20xx_opt.c:61 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:114 +#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 +#: backend/kvs40xx_opt.c:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "off" msgstr "Desactivado" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:84 ../backend/kvs20xx_opt.c:62 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:115 +#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 +#: backend/kvs40xx_opt.c:116 #, no-c-format msgid "wait_doc" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:85 ../backend/kvs20xx_opt.c:63 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:117 +#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 +#: backend/kvs40xx_opt.c:118 #, no-c-format msgid "wait_key" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:96 ../backend/kvs20xx_opt.c:69 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:123 ../backend/kvs40xx_opt.c:140 +#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 +#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141 #, no-c-format msgid "user_def" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:97 ../backend/kvs20xx_opt.c:70 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:124 ../backend/kvs40xx_opt.c:141 +#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 +#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142 #, no-c-format msgid "business_card" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:98 ../backend/kvs40xx_opt.c:125 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:142 +#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 +#: backend/kvs40xx_opt.c:143 #, no-c-format msgid "Check" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:101 ../backend/kvs20xx_opt.c:74 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:128 ../backend/kvs40xx_opt.c:145 +#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 +#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 #, no-c-format msgid "A5" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:102 ../backend/kvs20xx_opt.c:75 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:129 ../backend/kvs40xx_opt.c:146 +#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 +#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 #, no-c-format msgid "A6" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:106 ../backend/kvs20xx_opt.c:79 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:133 ../backend/kvs40xx_opt.c:150 +#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 +#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 #, no-c-format msgid "B5" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:107 ../backend/kvs20xx_opt.c:80 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:134 ../backend/kvs40xx_opt.c:151 +#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 +#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 #, no-c-format msgid "B6" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:108 ../backend/kvs20xx_opt.c:81 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:135 ../backend/kvs40xx_opt.c:152 +#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 +#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 #, no-c-format msgid "Legal" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:149 ../backend/kvs40xx_opt.c:238 +#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "bayer_64" msgstr "Bayer" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:150 ../backend/kvs40xx_opt.c:239 +#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "bayer_16" msgstr "Bayer" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:151 ../backend/kvs40xx_opt.c:240 +#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:241 #, fuzzy, no-c-format msgid "halftone_32" msgstr "Medios tons" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:152 ../backend/kvs40xx_opt.c:241 +#: backend/kvs1025_opt.c:152 backend/kvs40xx_opt.c:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "halftone_64" msgstr "Medios tons" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:153 +#: backend/kvs1025_opt.c:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "diffusion" msgstr "Difusión de erro" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:166 ../backend/kvs1025_opt.c:228 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:241 ../backend/kvs20xx_opt.c:128 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:136 ../backend/kvs40xx_opt.c:214 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:222 ../backend/kvs40xx_opt.c:257 +#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs1025_opt.c:228 +#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:129 +#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 +#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "normal" msgstr "Normal" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:167 ../backend/kvs40xx_opt.c:258 +#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "light" msgstr "Resaltar" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:168 ../backend/kvs40xx_opt.c:259 +#: backend/kvs1025_opt.c:168 backend/kvs40xx_opt.c:260 #, no-c-format msgid "dark" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:179 ../backend/kvs40xx_opt.c:270 +#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:271 #, fuzzy, no-c-format msgid "From scanner" msgstr "escáner de filmes" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:180 ../backend/kvs40xx_opt.c:271 -#: ../backend/matsushita.c:177 +#: backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:272 +#: backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "De papel" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:192 ../backend/kvs40xx_opt.c:283 +#: backend/kvs1025_opt.c:192 backend/kvs40xx_opt.c:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "default" msgstr "Predeterminado" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:211 ../backend/kvs20xx_opt.c:122 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:208 +#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:123 +#: backend/kvs40xx_opt.c:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "smooth" msgstr "Suave" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:212 ../backend/kvs20xx_opt.c:118 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:204 +#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:119 +#: backend/kvs40xx_opt.c:205 #, no-c-format msgid "none" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:213 ../backend/kvs20xx_opt.c:119 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:205 +#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs20xx_opt.c:120 +#: backend/kvs40xx_opt.c:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "low" msgstr "Lento" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:214 ../backend/kvs1025_opt.c:804 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:120 ../backend/kvs40xx_opt.c:206 +#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs1025_opt.c:804 +#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "medium" msgstr "Soporte" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:215 ../backend/kvs20xx_opt.c:121 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:207 +#: backend/kvs1025_opt.c:215 backend/kvs20xx_opt.c:122 +#: backend/kvs40xx_opt.c:208 #, no-c-format msgid "high" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:229 ../backend/kvs20xx_opt.c:129 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:215 +#: backend/kvs1025_opt.c:229 backend/kvs20xx_opt.c:130 +#: backend/kvs40xx_opt.c:216 #, no-c-format msgid "crt" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:230 +#: backend/kvs1025_opt.c:230 #, no-c-format msgid "linier" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:242 ../backend/kvs20xx_opt.c:137 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:223 +#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:138 +#: backend/kvs40xx_opt.c:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "red" msgstr "Vermello" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:243 ../backend/kvs20xx_opt.c:138 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:224 +#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:139 +#: backend/kvs40xx_opt.c:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "green" msgstr "Verde" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:244 ../backend/kvs20xx_opt.c:139 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:225 +#: backend/kvs1025_opt.c:244 backend/kvs20xx_opt.c:140 +#: backend/kvs40xx_opt.c:226 #, no-c-format msgid "blue" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:562 +#: backend/kvs1025_opt.c:562 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets the scan source" msgstr "Orixe de escaneo" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:573 ../backend/kvs20xx_opt.c:217 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:366 ../backend/matsushita.c:1126 +#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:218 +#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Modo de alimentación" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:574 ../backend/kvs20xx_opt.c:218 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:367 ../backend/matsushita.c:1127 +#: backend/kvs1025_opt.c:574 backend/kvs20xx_opt.c:219 +#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Axusta o modo de alimentación" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:584 +#: backend/kvs1025_opt.c:584 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable long paper mode" msgstr "Activar/desactivar enfoque automático" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:593 +#: backend/kvs1025_opt.c:593 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable length control mode" msgstr "Axustar o modo de control de densidade" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:601 ../backend/kvs20xx_opt.c:242 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:416 +#: backend/kvs1025_opt.c:601 backend/kvs20xx_opt.c:243 +#: backend/kvs40xx_opt.c:417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets the manual feed mode" msgstr "Axusta o modo de alimentación" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:612 ../backend/kvs20xx_opt.c:254 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:428 +#: backend/kvs1025_opt.c:612 backend/kvs20xx_opt.c:255 +#: backend/kvs40xx_opt.c:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" msgstr "Axusta o modo de alimentación" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:625 ../backend/kvs20xx_opt.c:267 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:441 +#: backend/kvs1025_opt.c:625 backend/kvs20xx_opt.c:268 +#: backend/kvs40xx_opt.c:442 #, no-c-format msgid "Enable/Disable double feed detection" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:631 ../backend/kvs20xx_opt.c:275 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:496 +#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:276 +#: backend/kvs40xx_opt.c:497 #, no-c-format msgid "fit-to-page" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:632 ../backend/kvs20xx_opt.c:276 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:497 +#: backend/kvs1025_opt.c:632 backend/kvs20xx_opt.c:277 +#: backend/kvs40xx_opt.c:498 #, no-c-format msgid "Fit to page" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:634 ../backend/kvs20xx_opt.c:277 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:498 +#: backend/kvs1025_opt.c:634 backend/kvs20xx_opt.c:278 +#: backend/kvs40xx_opt.c:499 #, no-c-format msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:661 ../backend/kvs20xx_opt.c:308 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:532 +#: backend/kvs1025_opt.c:661 backend/kvs20xx_opt.c:309 +#: backend/kvs40xx_opt.c:533 #, no-c-format msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:735 ../backend/matsushita.c:1224 +#: backend/kvs1025_opt.c:735 backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Limiar automático" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:738 ../backend/matsushita.c:1227 +#: backend/kvs1025_opt.c:738 backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -3521,557 +4244,544 @@ msgstr "" "Axusta automaticamente o brillo, contraste, niveis de branco, gamma e " "redución da intensidade do ruído da imaxe" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:783 ../backend/kvs40xx_opt.c:763 -#: ../backend/matsushita.c:1275 +#: backend/kvs1025_opt.c:783 backend/kvs40xx_opt.c:764 +#: backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Redución de ruído" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:785 ../backend/kvs40xx_opt.c:764 -#: ../backend/matsushita.c:1277 +#: backend/kvs1025_opt.c:785 backend/kvs40xx_opt.c:765 +#: backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Reduce os puntos illados de ruído" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:796 ../backend/kvs20xx_opt.c:411 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:654 ../backend/matsushita.c:1288 +#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:412 +#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Destaque da imaxe" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:797 ../backend/kvs20xx_opt.c:412 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:655 ../backend/matsushita.c:1289 +#: backend/kvs1025_opt.c:797 backend/kvs20xx_opt.c:413 +#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Axusta o destaque da imaxe" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 -#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:110 +#: backend/kvs1025_opt.c:808 backend/kvs1025_opt.c:809 +#: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301 +#: backend/pixma_sane_options.c:112 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:818 ../backend/kvs20xx_opt.c:435 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:680 +#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:436 +#: backend/kvs40xx_opt.c:681 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp color" msgstr "Acender lámpada" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:819 ../backend/kvs20xx_opt.c:436 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:681 +#: backend/kvs1025_opt.c:819 backend/kvs20xx_opt.c:437 +#: backend/kvs40xx_opt.c:682 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets the lamp color (color dropout)" msgstr "Acende ou apaga a lámpada" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:832 +#: backend/kvs1025_opt.c:832 #, no-c-format msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:840 +#: backend/kvs1025_opt.c:840 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mirror image (left/right flip)" msgstr "Reflectir a imaxe en verticalv" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:847 +#: backend/kvs1025_opt.c:847 #, no-c-format msgid "jpeg compression" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:850 +#: backend/kvs1025_opt.c:850 #, no-c-format msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:860 +#: backend/kvs1025_opt.c:860 #, no-c-format msgid "Rotate image clockwise" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:862 +#: backend/kvs1025_opt.c:862 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:872 -#, no-c-format -msgid "Software deskew" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:874 +#: backend/kvs1025_opt.c:874 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:881 -#, no-c-format -msgid "Software despeckle diameter" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:883 +#: backend/kvs1025_opt.c:883 #, no-c-format msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:902 +#: backend/kvs1025_opt.c:902 #, no-c-format msgid "Software automatic cropping" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:904 +#: backend/kvs1025_opt.c:904 #, no-c-format msgid "Request driver to remove border from pages digitally" msgstr "" -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395 +#: backend/kvs20xx_opt.c:233 backend/kvs40xx_opt.c:396 #, no-c-format msgid "" "Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " "length of actual paper or logical document length." msgstr "" -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:423 ../backend/kvs20xx_opt.c:424 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:667 ../backend/kvs40xx_opt.c:668 -#: ../backend/microtek2.h:640 +#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 +#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 +#: backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Corrección gamma" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:116 +#: backend/kvs40xx_opt.c:117 #, no-c-format msgid "wait_doc_hopper_up" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:126 +#: backend/kvs40xx_opt.c:127 #, no-c-format msgid "A3" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:131 +#: backend/kvs40xx_opt.c:132 #, no-c-format msgid "Double letter 11x17 in" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:132 +#: backend/kvs40xx_opt.c:133 #, no-c-format msgid "B4" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:230 +#: backend/kvs40xx_opt.c:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "High sensivity" msgstr "Impresión de alta densidade" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:231 +#: backend/kvs40xx_opt.c:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Low sensivity" msgstr "Impresión de baixa densidade" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:242 +#: backend/kvs40xx_opt.c:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "err_diffusion" msgstr "Difusión de erro" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:248 +#: backend/kvs40xx_opt.c:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "No detection" msgstr "Sen corrección" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:249 +#: backend/kvs40xx_opt.c:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normal mode" msgstr "Normal" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:250 +#: backend/kvs40xx_opt.c:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhanced mode" msgstr "Optimización" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:404 +#: backend/kvs40xx_opt.c:405 #, no-c-format msgid "" "Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " "divides long paper by the length which is set in Document Size option." msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:448 +#: backend/kvs40xx_opt.c:449 #, no-c-format msgid "Double feed detector sensitivity" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:449 +#: backend/kvs40xx_opt.c:450 #, no-c-format msgid "Set the double feed detector sensitivity" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:460 ../backend/kvs40xx_opt.c:461 +#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 #, no-c-format msgid "Do not stop after double feed detection" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:469 ../backend/kvs40xx_opt.c:470 +#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 #, no-c-format msgid "Ignore left double feed sensor" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:478 ../backend/kvs40xx_opt.c:479 +#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 #, no-c-format msgid "Ignore center double feed sensor" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:487 ../backend/kvs40xx_opt.c:488 +#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 #, no-c-format msgid "Ignore right double feed sensor" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:641 +#: backend/kvs40xx_opt.c:642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic threshold mode" msgstr "Limiar automático" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:642 +#: backend/kvs40xx_opt.c:643 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets the automatic threshold mode" msgstr "Limiar automático" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:693 +#: backend/kvs40xx_opt.c:694 #, no-c-format msgid "Inverse image in B/W mode" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:714 +#: backend/kvs40xx_opt.c:715 #, no-c-format msgid "JPEG compression" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:717 +#: backend/kvs40xx_opt.c:718 #, no-c-format msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:736 ../backend/kvs40xx_opt.c:737 +#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 #, no-c-format msgid "Detect stapled document" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:775 +#: backend/kvs40xx_opt.c:776 #, no-c-format msgid "chroma of red" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:776 +#: backend/kvs40xx_opt.c:777 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set chroma of red" msgstr "Axustar a orde das mostras" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:786 +#: backend/kvs40xx_opt.c:787 #, fuzzy, no-c-format msgid "chroma of blue" msgstr "Sombra para azul" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:787 +#: backend/kvs40xx_opt.c:788 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set chroma of blue" msgstr "Cambiar de vermello a azul" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:797 ../backend/kvs40xx_opt.c:798 +#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 #, no-c-format msgid "Skew adjustment" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:807 +#: backend/kvs40xx_opt.c:808 #, no-c-format msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:808 +#: backend/kvs40xx_opt.c:809 #, no-c-format msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:815 +#: backend/kvs40xx_opt.c:816 #, no-c-format msgid "Crop actual image area" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:816 +#: backend/kvs40xx_opt.c:817 #, no-c-format msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:826 +#: backend/kvs40xx_opt.c:827 #, no-c-format msgid "It is right and left reversing" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:833 ../backend/kvs40xx_opt.c:834 +#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 #, no-c-format msgid "Addition of space in top position" msgstr "" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:841 ../backend/kvs40xx_opt.c:842 +#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 #, no-c-format msgid "Addition of space in bottom position" msgstr "" -#: ../backend/leo.c:110 +#: backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: ../backend/leo.c:111 +#: backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "8x8 «Engraxado» groso" -#: ../backend/leo.c:112 +#: backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "8x8 «Engraxado» fino" -#: ../backend/leo.c:113 +#: backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "8x8 Bayer" -#: ../backend/leo.c:114 +#: backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 Liña vertical" -#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:715 +#: backend/lexmark.c:273 backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:716 +#: backend/lexmark.c:274 backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Axustes de ganancia das canles de cor" -#: ../backend/lexmark.c:283 ../backend/umax_pp.c:723 +#: backend/lexmark.c:283 backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Ganancia de gris" -#: ../backend/lexmark.c:284 ../backend/umax_pp.c:724 +#: backend/lexmark.c:284 backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Axusta a ganancia da canle de gris" -#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001 -#: ../backend/umax_pp.c:735 +#: backend/lexmark.c:297 backend/plustek.c:1001 backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Ganancia vermella" -#: ../backend/lexmark.c:298 ../backend/umax_pp.c:736 +#: backend/lexmark.c:298 backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Axustar a ganancia da canle vermella" -#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017 -#: ../backend/umax_pp.c:747 +#: backend/lexmark.c:311 backend/plustek.c:1017 backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Ganancia verde" -#: ../backend/lexmark.c:312 ../backend/umax_pp.c:748 +#: backend/lexmark.c:312 backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Axusta a ganancia da canle verde" -#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033 -#: ../backend/umax_pp.c:759 +#: backend/lexmark.c:325 backend/plustek.c:1033 backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Ganancia azul" -#: ../backend/lexmark.c:326 ../backend/umax_pp.c:760 +#: backend/lexmark.c:326 backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Axusta a ganancia da canle azul" -#: ../backend/matsushita.c:139 +#: backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Trama Bayer 16" -#: ../backend/matsushita.c:140 +#: backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Trama Bayer 64" -#: ../backend/matsushita.c:141 +#: backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Medio ton punto 32" -#: ../backend/matsushita.c:142 +#: backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Medio ton punto 64" -#: ../backend/matsushita.c:143 +#: backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Difusión de erro" -#: ../backend/matsushita.c:160 +#: backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Modo 1" -#: ../backend/matsushita.c:161 +#: backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Modo 2" -#: ../backend/matsushita.c:162 +#: backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Modo 3" -#: ../backend/matsushita.c:176 +#: backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "De pau branco" -#: ../backend/matsushita.c:212 +#: backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#: backend/matsushita.c:214 backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 -#: ../backend/matsushita.c:1296 +#: backend/matsushita.c:215 backend/matsushita.c:230 +#: backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Soporte" -#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#: backend/matsushita.c:216 backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../backend/matsushita.c:245 +#: backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: ../backend/matsushita.c:257 +#: backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Unha páxina" -#: ../backend/matsushita.c:258 +#: backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Todas as páxinas" -#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333 +#: backend/matsushita.c:1034 backend/plustek.c:1333 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "escáner con cargador automático" -#: ../backend/matsushita.h:209 +#: backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "Escala de grises de 4 bits" -#: ../backend/matsushita.h:210 +#: backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "Escala de grises de 8 bits" -#: ../backend/microtek2.h:601 +#: backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Sombras, medias tintas, destaque, tempo de exposición" -#: ../backend/microtek2.h:603 +#: backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Opciós especiais" -#: ../backend/microtek2.h:604 +#: backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Balance de cor" -#: ../backend/microtek2.h:607 +#: backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Desactivar o retroceso" -#: ../backend/microtek2.h:608 +#: backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "Se se activa, o escáner non retrocede cando perde unha liña" -#: ../backend/microtek2.h:612 +#: backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Alternar o estado da lámpada do plano" -#: ../backend/microtek2.h:613 +#: backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Alterna o estado da lámpada do plano" -#: ../backend/microtek2.h:616 +#: backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Calibración polo motor" -#: ../backend/microtek2.h:617 +#: backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" msgstr "" "Se se selecciona a calibración da cor antes do escaneo faina o motor" -#: ../backend/microtek2.h:621 +#: backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Usar o adaptador de diapositivas de 35mm" -#: ../backend/microtek2.h:622 +#: backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Esta opción apaga a lámpada do plano durante o escaneo" -#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421 +#: backend/microtek2.h:626 backend/snapscan-options.c:421 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Escaneo de calidade" -#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422 +#: backend/microtek2.h:627 backend/snapscan-options.c:422 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "A mellor calidade, pero a velocidade lenta" -#: ../backend/microtek2.h:630 +#: backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Escaneo rápido" -#: ../backend/microtek2.h:631 +#: backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Máis rápido, pero de pior calidade" -#: ../backend/microtek2.h:634 +#: backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Axuste automático de limiar" -#: ../backend/microtek2.h:635 +#: backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -4080,280 +4790,280 @@ msgstr "" "Se se selecciona, o motor tenta determinar automaticamente un valor " "óptimo para o limiar." -#: ../backend/microtek2.h:641 +#: backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Selecciona o modo de corrección gamma" -#: ../backend/microtek2.h:644 +#: backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Conectar gamma" -#: ../backend/microtek2.h:645 +#: backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Usar os mesmos valores gamma para todas as canles de cores." -#: ../backend/microtek2.h:649 +#: backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Gamma escalar" -#: ../backend/microtek2.h:650 +#: backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar." -#: ../backend/microtek2.h:654 +#: backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Gamma escalar vermella" -#: ../backend/microtek2.h:655 +#: backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle vermella)" -#: ../backend/microtek2.h:659 +#: backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Gamma escalar verde" -#: ../backend/microtek2.h:660 +#: backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle verde)" -#: ../backend/microtek2.h:664 +#: backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Gamma escalar azul" -#: ../backend/microtek2.h:665 +#: backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle azul)" -#: ../backend/microtek2.h:669 +#: backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Canle" -#: ../backend/microtek2.h:670 +#: backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." msgstr "" "Escolle a gama de cor, «Master» significa que afecta a todas as cores." -#: ../backend/microtek2.h:674 +#: backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Medios tons" -#: ../backend/microtek2.h:675 +#: backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% gris\"." -#: ../backend/microtek2.h:679 +#: backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Medios tons para vermello" -#: ../backend/microtek2.h:680 +#: backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% vermello\"." -#: ../backend/microtek2.h:684 +#: backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Medios tons para verde" -#: ../backend/microtek2.h:685 +#: backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% verde\"." -#: ../backend/microtek2.h:689 +#: backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Medios tons para azul" -#: ../backend/microtek2.h:690 +#: backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "" "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% azul\".Selecciona o " "nivel de radiancia a ter en conta \"50% azul\"." -#: ../backend/microtek2.h:694 +#: backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Balance de vermello" -#: ../backend/microtek2.h:695 +#: backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Factor de balance para vermello. Un valor de 100% significa sen " "corrección." -#: ../backend/microtek2.h:699 +#: backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Balance de verde" -#: ../backend/microtek2.h:700 +#: backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Factor de balance para verde. Un valor de 100% significa sen corrección." -#: ../backend/microtek2.h:704 +#: backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Balance de azul" -#: ../backend/microtek2.h:705 +#: backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Factor de balance para azul. Un valor de 100% significa sen corrección." -#: ../backend/microtek2.h:709 +#: backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Balance de firmware" -#: ../backend/microtek2.h:710 +#: backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "Axusta o balance de cor aos valores fornecidos polo firmware." -#: ../backend/mustek.c:149 +#: backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "O máis lento" -#: ../backend/mustek.c:149 +#: backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Máis lento" -#: ../backend/mustek.c:150 +#: backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Máis rápido" -#: ../backend/mustek.c:150 +#: backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "O máis rápido" -#: ../backend/mustek.c:177 +#: backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 groso" -#: ../backend/mustek.c:177 +#: backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 normal" -#: ../backend/mustek.c:177 +#: backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 fino" -#: ../backend/mustek.c:178 +#: backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 moi fino" -#: ../backend/mustek.c:178 +#: backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 normal" -#: ../backend/mustek.c:179 +#: backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 groso" -#: ../backend/mustek.c:179 +#: backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 fino" -#: ../backend/mustek.c:179 +#: backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 groso" -#: ../backend/mustek.c:180 +#: backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 normal" -#: ../backend/mustek.c:180 +#: backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 fino" -#: ../backend/mustek.c:180 +#: backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 normal" -#: ../backend/mustek.c:181 +#: backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 normal" -#: ../backend/mustek.c:181 +#: backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 personalizado" -#: ../backend/mustek.c:182 +#: backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 personalizado" -#: ../backend/mustek.c:183 +#: backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 personalizado" -#: ../backend/mustek.c:183 +#: backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 personalizado" -#: ../backend/mustek.c:184 +#: backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 personalizado" -#: ../backend/mustek.c:185 +#: backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 personalizado" -#: ../backend/mustek.c:4237 +#: backend/mustek.c:4235 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Modo gris rápido" -#: ../backend/mustek.c:4238 +#: backend/mustek.c:4236 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Escanear en modo gris rápido (menor calidade)." -#: ../backend/mustek.c:4335 +#: backend/mustek.c:4333 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -4362,117 +5072,117 @@ msgstr "" "Precisa que todas as vistas previas se fagan do modo máis rápido (baixa " "calidade). Este pode ser un modo sen cor ou un modo de baixa resolución." -#: ../backend/mustek.c:4343 +#: backend/mustek.c:4341 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Tempo de apagado de lámpada (minutos)" -#: ../backend/mustek.c:4344 +#: backend/mustek.c:4342 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Axusta o tempo (en minutos) tras o que se apagará a lámpada." -#: ../backend/mustek.c:4355 +#: backend/mustek.c:4353 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Apagar a lámpada" -#: ../backend/mustek.c:4356 +#: backend/mustek.c:4354 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Apaga a lámpada inmediatamente." -#: ../backend/mustek.c:4433 +#: backend/mustek.c:4431 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Brillo de vermello" -#: ../backend/mustek.c:4434 +#: backend/mustek.c:4432 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Controla o brillo da canle de vermello da imaxe obtida." -#: ../backend/mustek.c:4446 +#: backend/mustek.c:4444 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Brillo de verde" -#: ../backend/mustek.c:4447 +#: backend/mustek.c:4445 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Controla o brillo da canle de verde da imaxe obtida." -#: ../backend/mustek.c:4459 +#: backend/mustek.c:4457 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Brillo de azul" -#: ../backend/mustek.c:4460 +#: backend/mustek.c:4458 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Controla o brillo da canle de azul da imaxe obtida." -#: ../backend/mustek.c:4485 +#: backend/mustek.c:4483 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Contraste da canle vermella" -#: ../backend/mustek.c:4486 +#: backend/mustek.c:4484 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Controla o contraste da canle vermella da imaxe obtida." -#: ../backend/mustek.c:4498 +#: backend/mustek.c:4496 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Contraste da canle verde" -#: ../backend/mustek.c:4499 +#: backend/mustek.c:4497 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Controla o contraste da canle verde da imaxe obtida." -#: ../backend/mustek.c:4511 +#: backend/mustek.c:4509 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Contraste da canle azul" -#: ../backend/mustek.c:4512 +#: backend/mustek.c:4510 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Controla o contraste da canle azul da imaxe obtida." -#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#: backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Color48" -#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#: backend/mustek_usb2.c:106 backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Color24" -#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#: backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Gris 16" -#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#: backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Gris 8" -#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#: backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "Reflectantes" -#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#: backend/mustek_usb2.c:120 #, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Positivo" -#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#: backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -4481,39 +5191,39 @@ msgstr "" "Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar " "polos 40 segundos de quecemento." -#: ../backend/pixma.c:378 +#: backend/pixma.c:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative color" msgstr "Filme en negativo" -#: ../backend/pixma.c:383 +#: backend/pixma.c:383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative gray" msgstr "Negativo" -#: ../backend/pixma.c:396 +#: backend/pixma.c:396 #, fuzzy, no-c-format msgid "48 bits color" msgstr "Cor fina" -#: ../backend/pixma.c:401 +#: backend/pixma.c:401 #, no-c-format msgid "16 bits gray" msgstr "" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:82 +#: backend/pixma_sane_options.c:84 #, no-c-format msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " "mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." msgstr "" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:96 +#: backend/pixma_sane_options.c:98 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Botón de control de escaneo" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:97 +#: backend/pixma_sane_options.c:99 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -4524,248 +5234,239 @@ msgstr "" "proceder, faga clic no botón «SCAN» (para MP150) ou «COLOR» (para outros " "modelos). Para cancelar, prema no botón «GRAY»." -#: ../backend/pixma_sane_options.c:143 -#, no-c-format -msgid "Gamma function exponent" -msgstr "" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:144 -#, no-c-format -msgid "Changes intensity of midtones" -msgstr "" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:230 +#: backend/pixma_sane_options.c:232 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Actualizar estado do botón" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#: backend/pixma_sane_options.c:244 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:256 +#: backend/pixma_sane_options.c:258 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:270 +#: backend/pixma_sane_options.c:272 #, no-c-format msgid "Type of original to scan" msgstr "" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:284 +#: backend/pixma_sane_options.c:286 #, no-c-format msgid "Target operation type" msgstr "" -#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204 -#: ../backend/u12.c:156 +#: backend/pixma_sane_options.c:348 +#, no-c-format +msgid "ADF Waiting Time" +msgstr "" + +#: backend/pixma_sane_options.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"When set, the scanner searches the waiting time in seconds for a new " +"document inserted into the automatic document feeder." +msgstr "" + +#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: ../backend/plustek.c:913 +#: backend/plustek.c:913 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Axustes do dispositivo" -#: ../backend/plustek.c:920 +#: backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Interruptor de lámpada" -#: ../backend/plustek.c:921 +#: backend/plustek.c:921 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Cambiar a(s) lámpada(s) manualmente." -#: ../backend/plustek.c:926 +#: backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Apagar a lámpada durante a calibración de escuridade" -#: ../backend/plustek.c:927 +#: backend/plustek.c:927 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "Apagar sempre a lámpada cando se calibra a escuridade." -#: ../backend/plustek.c:935 +#: backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Caché de datos de calibración" -#: ../backend/plustek.c:936 +#: backend/plustek.c:936 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Activa ou desactiva a caché de datos de calibración" -#: ../backend/plustek.c:942 +#: backend/plustek.c:942 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Calibración de precisión" -#: ../backend/plustek.c:959 +#: backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Acelerar o sensor" -#: ../backend/plustek.c:960 +#: backend/plustek.c:960 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Activa ou desactiva a aceleración de movimento do sensor." -#: ../backend/plustek.c:974 +#: backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Tempo de quecemento" -#: ../backend/plustek.c:975 +#: backend/plustek.c:975 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Tempo de quecemento en segundos" -#: ../backend/plustek.c:987 +#: backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Tempo de apagado da lámpada" -#: ../backend/plustek.c:988 +#: backend/plustek.c:988 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Tempo de apagado da lámpada en segundos" -#: ../backend/plustek.c:995 +#: backend/plustek.c:995 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Interface analóxica (AFE)" -#: ../backend/plustek.c:1002 +#: backend/plustek.c:1002 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Valor de ganancia vermella no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792 +#: backend/plustek.c:1009 backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Desviación vermella" -#: ../backend/plustek.c:1010 +#: backend/plustek.c:1010 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Valor da desviación vermella no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1018 +#: backend/plustek.c:1018 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Valor de ganancia verde no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804 -#, no-c-format -msgid "Green offset" -msgstr "Desviación verde" - -#: ../backend/plustek.c:1026 +#: backend/plustek.c:1026 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Valor da desviación verde no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1034 +#: backend/plustek.c:1034 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Valor de ganancia azul no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816 -#, no-c-format -msgid "Blue offset" -msgstr "Desviación azul" - -#: ../backend/plustek.c:1042 +#: backend/plustek.c:1042 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Valor da desviación azul no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1049 +#: backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Apagar alámpada vermella" -#: ../backend/plustek.c:1050 +#: backend/plustek.c:1050 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada vermella" -#: ../backend/plustek.c:1057 +#: backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Apagar lámpada verde" -#: ../backend/plustek.c:1058 +#: backend/plustek.c:1058 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada verde" -#: ../backend/plustek.c:1065 +#: backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Apagar lámpada azul" -#: ../backend/plustek.c:1066 +#: backend/plustek.c:1066 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada azul" -#: ../backend/plustek.c:1096 +#: backend/plustek.c:1096 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Esta opción reflicte o estado dos botóns do escáner" -#: ../backend/plustek_pp.c:197 +#: backend/plustek_pp.c:197 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Color36" -#: ../backend/plustek_pp.c:211 +#: backend/plustek_pp.c:211 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Mapa de trama 1" -#: ../backend/plustek_pp.c:212 +#: backend/plustek_pp.c:212 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Mapa de trama 2" -#: ../backend/plustek_pp.c:213 +#: backend/plustek_pp.c:213 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Aleatorio" -#: ../backend/pnm.c:168 +#: backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Escoller a orixe" -#: ../backend/pnm.c:205 +#: backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Optimización da imaxe" -#: ../backend/pnm.c:241 +#: backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Agrisar" -#: ../backend/pnm.c:242 +#: backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Cargar a imaxe como escala de grises." -#: ../backend/pnm.c:253 +#: backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Simulación de tres pasadas" -#: ../backend/pnm.c:255 +#: backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -4774,12 +5475,12 @@ msgstr "" "Semella un escáner de tres pasadas devolvendo 3 mostras separadas. Por " "diversión, devolve verde, despois azul y finalmente vermello." -#: ../backend/pnm.c:267 +#: backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Simulación de escáner de man" -#: ../backend/pnm.c:268 +#: backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -4791,7 +5492,7 @@ msgstr "" "-1. Axustar esta opción permítelle comprobar se unha interface pode " "manexar isto correctamente." -#: ../backend/pnm.c:283 +#: backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." @@ -4799,42 +5500,42 @@ msgstr "" "Axustar os valores predeterminados para os controis de optimización " "(brillo e contraste)" -#: ../backend/pnm.c:295 +#: backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Opción de proba de só lectura" -#: ../backend/pnm.c:296 +#: backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Vexamos se a interface pode tratar isto correctamente" -#: ../backend/pnm.c:307 +#: backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Táboas gamma" -#: ../backend/pnm.c:379 +#: backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Simulación do código de estado" -#: ../backend/pnm.c:391 +#: backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Non forzar o código de estado" -#: ../backend/pnm.c:392 +#: backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Non forzar o motor a devolver un código de estado." -#: ../backend/pnm.c:403 +#: backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Devolve SANE_STATUS_EOF" -#: ../backend/pnm.c:404 +#: backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -4843,12 +5544,12 @@ msgstr "" "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_EOF despois " "de ter sido chamado sane_read()." -#: ../backend/pnm.c:416 +#: backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Devolve SANE_STATUS_JAMMED" -#: ../backend/pnm.c:418 +#: backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -4857,12 +5558,12 @@ msgstr "" "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_JAMMED " "despois de ter sido chamado sane_read()." -#: ../backend/pnm.c:430 +#: backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Devolve SANE_STATUS_NO_DOCS" -#: ../backend/pnm.c:431 +#: backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -4871,12 +5572,12 @@ msgstr "" "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_NO_DOCS " "despois de ter sido chamado sane_read()." -#: ../backend/pnm.c:443 +#: backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Devolve SANE_STATUS_COVER_OPEN" -#: ../backend/pnm.c:444 +#: backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -4885,12 +5586,12 @@ msgstr "" "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_COVER_OPEN " "despois de ter sido chamado sane_read()." -#: ../backend/pnm.c:456 +#: backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Devolve SANE_STATUS_IO_ERROR" -#: ../backend/pnm.c:457 +#: backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -4899,12 +5600,12 @@ msgstr "" "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_IO_ERROR " "despois de ter sido chamado sane_read()." -#: ../backend/pnm.c:469 +#: backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Devolve SANE_STATUS_NO_MEM" -#: ../backend/pnm.c:471 +#: backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -4913,12 +5614,12 @@ msgstr "" "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_NO_MEM " "despois de ter sido chamado sane_read()." -#: ../backend/pnm.c:483 +#: backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Devolve SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -#: ../backend/pnm.c:484 +#: backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " @@ -4927,85 +5628,82 @@ msgstr "" "Forzar o motor a devolver o código de estado de " "SANE_STATUS_ACCESS_DENIED despois de ter sido chamado sane_read()." -#: ../backend/rts8891.c:2809 +#: backend/rts8891.c:2809 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Esta opción reflicte o estado dos botóns do escáner" -#: ../backend/rts8891.c:2840 ../backend/umax.c:5795 -#: ../backend/umax_pp.c:639 +#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Acender lámpada" -#: ../backend/rts8891.c:2841 ../backend/umax.c:5796 +#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Acende a lámpada do escáner" -#: ../backend/rts8891.c:2851 ../backend/umax1220u.c:248 -#: ../backend/umax.c:5812 +#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax1220u.c:248 backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Apagar lámpada" -#: ../backend/rts8891.c:2852 ../backend/umax1220u.c:249 -#: ../backend/umax.c:5813 +#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax1220u.c:249 backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Apaga a lámpada do escáner" -#: ../backend/sm3840.c:760 +#: backend/sm3840.c:760 #, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Límite de tempo da lámpada" -#: ../backend/sm3840.c:762 +#: backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "Minutos que tardará a lámpada en apagarse despois do escaneo" -#: ../backend/sm3840.c:772 +#: backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Valor do limiar para o modo de liña de arte" -#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#: backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Alimentador de documentos" -#: ../backend/snapscan-options.c:92 +#: backend/snapscan-options.c:92 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (polg.)" -#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#: backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (polg.)" -#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#: backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 (polg.)" -#: ../backend/snapscan-options.c:97 +#: backend/snapscan-options.c:97 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Medios tons non compatíbeis" -#: ../backend/snapscan-options.c:98 +#: backend/snapscan-options.c:98 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "Punto disperso 8x8" -#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#: backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "Punto disperso 16x16" -#: ../backend/snapscan-options.c:103 +#: backend/snapscan-options.c:103 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -5021,27 +5719,27 @@ msgstr "" "demasiado alto, baseado en interfaces X pode deixar de responder a " "eventos de X e o seu sistema poderíase atoar." -#: ../backend/snapscan-options.c:111 +#: backend/snapscan-options.c:111 #, no-c-format msgid "Frame number of media holder that should be scanned." msgstr "" -#: ../backend/snapscan-options.c:114 +#: backend/snapscan-options.c:114 #, no-c-format msgid "Use manual or automatic selection of focus point." msgstr "" -#: ../backend/snapscan-options.c:117 +#: backend/snapscan-options.c:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Focus point for scanning." msgstr "Expulsar o documento despois do escaneo" -#: ../backend/snapscan-options.c:482 +#: backend/snapscan-options.c:482 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Modo de previsualización" -#: ../backend/snapscan-options.c:484 +#: backend/snapscan-options.c:484 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -5050,12 +5748,12 @@ msgstr "" "Escolle o modo para previsualización. A previsualización en escala de " "grises fornece en xeral, a mellor relación entre velocidade e detalle." -#: ../backend/snapscan-options.c:601 +#: backend/snapscan-options.c:601 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Axustes predefinidos" -#: ../backend/snapscan-options.c:603 +#: backend/snapscan-options.c:603 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -5064,97 +5762,97 @@ msgstr "" "Fornece superficies de escaneado estándar para fotografías, páxinas " "impresas, etc." -#: ../backend/snapscan-options.c:884 +#: backend/snapscan-options.c:884 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "" -#: ../backend/snapscan-options.c:885 +#: backend/snapscan-options.c:885 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame to be scanned" msgstr "escáner plano" -#: ../backend/snapscan-options.c:897 +#: backend/snapscan-options.c:897 #, fuzzy, no-c-format msgid "Focus-mode" msgstr "Enfoque" -#: ../backend/snapscan-options.c:898 +#: backend/snapscan-options.c:898 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto or manual focus" msgstr "Enfoque automático" -#: ../backend/snapscan-options.c:911 +#: backend/snapscan-options.c:911 #, fuzzy, no-c-format msgid "Focus-point" msgstr "Posición do foco" -#: ../backend/snapscan-options.c:912 +#: backend/snapscan-options.c:912 #, fuzzy, no-c-format msgid "Focus point" msgstr "Posición do foco" -#: ../backend/snapscan-options.c:930 +#: backend/snapscan-options.c:930 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Cor, liñas por lectura" -#: ../backend/snapscan-options.c:942 +#: backend/snapscan-options.c:942 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Escala de grises, liñas por lectura" -#: ../backend/stv680.c:974 +#: backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "cámara web" -#: ../backend/stv680.h:115 +#: backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Cor de texto RGB" -#: ../backend/stv680.h:116 +#: backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Cor RGB" -#: ../backend/stv680.h:117 +#: backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Cor RGB TEXTO" -#: ../backend/test.c:137 +#: backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Negro sólido" -#: ../backend/test.c:137 +#: backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Branco sólido" -#: ../backend/test.c:138 +#: backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Patrón de cor" -#: ../backend/test.c:138 +#: backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#: backend/test.c:163 backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Primeira entrada" -#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#: backend/test.c:163 backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Segunda entrada" -#: ../backend/test.c:165 +#: backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -5163,12 +5861,12 @@ msgstr "" "Esta terceira entrada é moi longa. Quizais a interface ten unha idea de " "como amosalo" -#: ../backend/test.c:348 +#: backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Simulación de escáner manual" -#: ../backend/test.c:349 +#: backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -5181,12 +5879,12 @@ msgstr "" "-1. Axustar esta opción permítelle comprobar se unha interface pode " "manexar isto correctamente. Esta opción tamén permite un ancho de 11cm." -#: ../backend/test.c:366 +#: backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Simulación de tres pasadas" -#: ../backend/test.c:367 +#: backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -5195,17 +5893,17 @@ msgstr "" "Semella un escáner de tres pasadas devolvendo 3 mostras separadas. Por " "diversión, devolve verde, despois azul e para rematar vermello." -#: ../backend/test.c:382 +#: backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Axustar a orde das mostras" -#: ../backend/test.c:383 +#: backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Axustar a orde das mostras no modo de tres pasadas de cor." -#: ../backend/test.c:416 +#: backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " @@ -5214,17 +5912,17 @@ msgstr "" "Se escolle o alimentador automático de documentos, o alimentador estará " "\"baleiro\" despois de 10 escaneos." -#: ../backend/test.c:431 +#: backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Opcións especiais" -#: ../backend/test.c:444 +#: backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Escolla a imaxe de proba" -#: ../backend/test.c:446 +#: backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -5241,12 +5939,12 @@ msgstr "" "Grade: debuxa unha grade en branco e negro cun tamaño de 10mm por " "cadrado." -#: ../backend/test.c:467 +#: backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Inverter a orde dos datos" -#: ../backend/test.c:468 +#: backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -5257,45 +5955,45 @@ msgstr "" "de 16 bits. Esta opción pode utilizarse para a proba de 16 bits dos " "modos de interface, p.ex. se a interface utiliza a orde correcta." -#: ../backend/test.c:484 +#: backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Límite de lectura" -#: ../backend/test.c:485 +#: backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Limita a cantidade de datos transferidos con cada chamada a sane_read()." -#: ../backend/test.c:498 +#: backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Tamaño do límite de lectura" -#: ../backend/test.c:499 +#: backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Cantidade de datos (máxima) transferida con cada chamada a sane_read()." -#: ../backend/test.c:514 +#: backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Retardo de lectura" -#: ../backend/test.c:515 +#: backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Retardar a transferencia de datos á canalización." -#: ../backend/test.c:527 +#: backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Duración do retardo de lectura" -#: ../backend/test.c:528 +#: backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." @@ -5303,12 +6001,12 @@ msgstr "" "Canto tempo se vai agardar despois de transferir cada búfer de datos a " "través da canalización." -#: ../backend/test.c:543 +#: backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Valor de retorno de sane_read" -#: ../backend/test.c:545 +#: backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -5319,22 +6017,22 @@ msgstr "" "para facer o escaneo. Todos os demáis códigos de estado son para probar " "a forma en que a interface se fai cargo deles" -#: ../backend/test.c:562 +#: backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Perda de píxeles por liña" -#: ../backend/test.c:564 +#: backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Número de píxeles que se perden no extremo de cada liña." -#: ../backend/test.c:577 +#: backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Parámetros dubidosos" -#: ../backend/test.c:578 +#: backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -5343,23 +6041,23 @@ msgstr "" "Devolve liñas dubidosas e bytes por liña cando se chama a sane_start() " "antes que a sane_parameters()." -#: ../backend/test.c:591 +#: backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Usar E/S non bloqueante" -#: ../backend/test.c:592 +#: backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Usar unha E/S non bloqueante para sane_red() se o permite a interface." -#: ../backend/test.c:605 +#: backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Propor a selección dun descritor de ficheiro" -#: ../backend/test.c:606 +#: backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -5368,12 +6066,12 @@ msgstr "" "Propor un descritor de fichero para detectar si sane_read () devolverá " "os datos." -#: ../backend/test.c:619 +#: backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Activar opcións de proba" -#: ../backend/test.c:620 +#: backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -5382,27 +6080,27 @@ msgstr "" "Activa varias opcións de proba. Isto úsase para probar a capacidade das " "interfaces para ver e modificar os diferentes tipos de opcións de SANE." -#: ../backend/test.c:634 +#: backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Imprimir as opcións" -#: ../backend/test.c:635 +#: backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Imprimir unha lista de todas ls opcións" -#: ../backend/test.c:712 +#: backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Opcións de proba booleanas" -#: ../backend/test.c:725 +#: backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Booleana configurábel e lexíbel por software" -#: ../backend/test.c:727 +#: backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -5411,12 +6109,12 @@ msgstr "" "(1/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software. Esta " "é a opción booleana normal." -#: ../backend/test.c:743 +#: backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Booleana configurábel por hardware lexíbel por software" -#: ../backend/test.c:745 +#: backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -5427,12 +6125,12 @@ msgstr "" "software. Esta opción non pode ser configurada pola interface, mais si " "polo usuario (p.ex. premendo un botón no dispositivo)." -#: ../backend/test.c:762 +#: backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Booleana configurábel por hardware" -#: ../backend/test.c:763 +#: backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -5443,12 +6141,12 @@ msgstr "" "non pode ser configurada pola interface, mais si polo usuario (p.ex. " "premendo un botón no dispositivo) tampouco pode ser lida pola interface." -#: ../backend/test.c:781 +#: backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Booleana lexíbel por software" -#: ../backend/test.c:782 +#: backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -5457,12 +6155,12 @@ msgstr "" "(4/6) Opción de proba booleana lexíbel por software. Esta é unha opción " "de só lectura." -#: ../backend/test.c:798 +#: backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Booleana configurábel e lexíbel por software, emulada" -#: ../backend/test.c:799 +#: backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -5471,12 +6169,12 @@ msgstr "" "(5/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software e " "emulada." -#: ../backend/test.c:815 +#: backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Booleana configurábel e lexíbel por software, automática" -#: ../backend/test.c:816 +#: backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -5486,29 +6184,29 @@ msgstr "" "(6/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software e " "emulada. Esta opción pode ser configurada automaticamente polo motor." -#: ../backend/test.c:833 +#: backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Opción de proba «Enteiro»" -#: ../backend/test.c:846 +#: backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Enteiro" -#: ../backend/test.c:847 +#: backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/6) Opción de proba de valor enteiro sen unidade nin conxunto de " "restricións." -#: ../backend/test.c:862 +#: backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Enteiro con rango de restricións" -#: ../backend/test.c:863 +#: backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -5517,24 +6215,24 @@ msgstr "" "(2/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade de píxel e con " "conxunto de restricións. O mínimo é 4, o máximo 192 e o salto 2." -#: ../backend/test.c:879 +#: backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Enteiro con restrición de lista de valores" -#: ../backend/test.c:880 +#: backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade bits e restrición de " "lista de valores" -#: ../backend/test.c:895 +#: backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Matriz de enteiros" -#: ../backend/test.c:896 +#: backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -5543,12 +6241,12 @@ msgstr "" "(4/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade mm usando unha Matriz " "con restricións." -#: ../backend/test.c:911 +#: backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Matriz de enteiros con rango de restriciónsv" -#: ../backend/test.c:912 +#: backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -5558,12 +6256,12 @@ msgstr "" "matriz con intervalo de restricións. O mínimo é 4, o máximo 192, e o " "salto 2.v" -#: ../backend/test.c:929 +#: backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Matriz de enteiros con restrición de lista de valores" -#: ../backend/test.c:930 +#: backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -5572,29 +6270,29 @@ msgstr "" "(6/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade e% e usando unha " "matriz con restricións nunha lista de valores." -#: ../backend/test.c:946 +#: backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Opcións de proba «reais fixos»" -#: ../backend/test.c:959 +#: backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Real fixo" -#: ../backend/test.c:960 +#: backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) sen unidade nin conxunto " "de restricións." -#: ../backend/test.c:975 +#: backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Real fixo con intervalo de restrición" -#: ../backend/test.c:976 +#: backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -5604,49 +6302,49 @@ msgstr "" "microsegundo e intervalo de restrición. O mínimo é -42,17, o máximo " "32767,9999 e o salto 2,0." -#: ../backend/test.c:992 +#: backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Real fixo con restrición de lista de valores" -#: ../backend/test.c:993 +#: backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) sen unidade e " "restrinxida por un conxunto de valores dunha lista." -#: ../backend/test.c:1008 +#: backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Opcións de proba de cadea" -#: ../backend/test.c:1021 +#: backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Cadea" -#: ../backend/test.c:1022 +#: backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Opcións de proba de cadea sen restricións." -#: ../backend/test.c:1039 +#: backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Cadea restrinxida a lista de cadeas" -#: ../backend/test.c:1040 +#: backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) Opción de proba de cadea con restrición de lista de cadeas" -#: ../backend/test.c:1059 +#: backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Restrición de cadeas lista longa de cadeas" -#: ../backend/test.c:1060 +#: backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -5655,156 +6353,160 @@ msgstr "" "(3/3) Opción de proba de cadea con restrición de lista de cadeas. Conten " "máis entradas..." -#: ../backend/test.c:1080 +#: backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Opcións de botón de proba" -#: ../backend/test.c:1093 +#: backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Botón" -#: ../backend/test.c:1094 +#: backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Botón de opción de proba. Imprime algún texto..." -#: ../backend/u12.c:149 +#: backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Color 36" -#: ../backend/umax.c:235 +#: backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Usar composición de imaxe" -#: ../backend/umax.c:236 +#: backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Dous niveis branco e negro (modo de liña de arte)" -#: ../backend/umax.c:237 +#: backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Esfumado/medios tons de branco e negro (modo de medios tons)" -#: ../backend/umax.c:238 +#: backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Multinivel de branco e negro (modo de escala de grises)" -#: ../backend/umax.c:239 +#: backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Multinivel de cor RGB (cor dunha pasada)" -#: ../backend/umax.c:240 +#: backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignorar calibración" -#: ../backend/umax.c:5733 +#: backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Desactivar foco previo" -#: ../backend/umax.c:5734 +#: backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Non calibrar o foco" -#: ../backend/umax.c:5745 +#: backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Foco previo manual" -#: ../backend/umax.c:5757 +#: backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Fixar a posición do foco" -#: ../backend/umax.c:5769 +#: backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Calibración de lentes na posición do documento" -#: ../backend/umax.c:5770 +#: backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Calibrar as lentes na posición do documento" -#: ../backend/umax.c:5781 +#: backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Marcar a posición do foco a 0mm" -#: ../backend/umax.c:5782 +#: backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Usar a marca de posición de foco a 0mm no canto de a 0,6mm" -#: ../backend/umax.c:5885 +#: backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Modo de calibración" -#: ../backend/umax.c:5886 +#: backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Definir o modo de calibración" -#: ../backend/umax_pp.c:640 +#: backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Acende/apaga a lámpada" -#: ../backend/umax_pp.c:649 +#: backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA Activado" -#: ../backend/umax_pp.c:650 +#: backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Axusta o acendido/apagado UTA" -#: ../backend/umax_pp.c:771 +#: backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Desprazamento" -#: ../backend/umax_pp.c:773 +#: backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Axustes do desprazamento das canles de cor" -#: ../backend/umax_pp.c:780 +#: backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Desprazamento de gris" -#: ../backend/umax_pp.c:781 +#: backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Axusta o desprazamento da canle gris" -#: ../backend/umax_pp.c:793 +#: backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Axusta o desprazamento da canle vermello" -#: ../backend/umax_pp.c:805 +#: backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Axusta o desprazamento da canle verde" -#: ../backend/umax_pp.c:817 +#: backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Axusta o desprazamento da canle azul" +#, fuzzy +#~ msgid "IPC mode" +#~ msgstr "Modo de previsualización" + #~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" #~ msgstr "problema sen analizar (clase de SCSI descoñecida)" |