diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-10-08 12:33:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-10-08 12:33:06 +0200 |
commit | 24feb9f37f302c006ba51502da817325200e74d0 (patch) | |
tree | d4451782449e5fcbae9cbe3778c51a8c6cb3c36d /po/ja.po | |
parent | 76b69ebb381d40458339c9940135740797cbd2d4 (diff) | |
parent | cfd27ef2ad8b005fd47ab41ef29b71d9e3d48201 (diff) |
Merge tag 'upstream/1.0.25'
Upstream version 1.0.25
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 966 |
1 files changed, 565 insertions, 401 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-06 22:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-28 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 10:30+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Miura <miurahr@linux.com>\n" "Language-Team: Japanese <japanese@li.org>\n" @@ -30,17 +30,17 @@ msgid "Standard" msgstr "標準" #: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 -#: ../backend/genesys.c:6028 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/epson.c:3298 ../backend/epson2.c:1291 +#: ../backend/genesys.c:5615 ../backend/gt68xx.c:703 #: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297 #: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823 #: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 #: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 #: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 -#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 -#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 -#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158 +#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550 #: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 #: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 #: ../backend/umax_pp.c:580 @@ -49,25 +49,25 @@ msgid "Geometry" msgstr "配置" #: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:6088 +#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5675 #: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 #: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871 #: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 #: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 #: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 -#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:853 -#: ../backend/plustek_pp.c:792 ../backend/sceptre.c:750 -#: ../backend/snapscan-options.c:561 ../backend/stv680.c:1067 +#: ../backend/niash.c:754 ../backend/plustek.c:854 +#: ../backend/plustek_pp.c:793 ../backend/sceptre.c:750 +#: ../backend/snapscan-options.c:617 ../backend/stv680.c:1067 #: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 #: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 #, no-c-format msgid "Enhancement" msgstr "増強" -#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 -#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2792 -#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3197 +#: ../backend/epson2.c:1216 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2831 +#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "上級" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "モノクロームプレビューを強制する" msgid "Bit depth" msgstr "ビット深度" -#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 -#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:45 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "走査モード" @@ -133,7 +133,8 @@ msgstr "右下のx" msgid "Bottom-right y" msgstr "右下のy" -#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:298 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "走査解像度" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "XとY解像度を拘束" #: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 #: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 #: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 -#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205 #: ../backend/u12.c:157 #, no-c-format msgid "Negative" @@ -360,12 +361,12 @@ msgstr "ランプの暖機" #: ../include/sane/saneopts.h:217 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "露出時間を構成" +msgstr "露出時間を較正" #: ../include/sane/saneopts.h:218 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "赤の露出時間を構成" +msgstr "赤の露出時間を較正" #: ../include/sane/saneopts.h:219 #, no-c-format @@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "既定" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "増強制御の既定値を設定する" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "校正" @@ -991,63 +992,63 @@ msgstr "" msgid "Button state" msgstr "ボタンの状態" -#: ../backend/avision.h:781 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "走査するフレーム数" -#: ../backend/avision.h:782 +#: ../backend/avision.h:778 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "走査するフレームの数を選んでください。" -#: ../backend/avision.h:785 +#: ../backend/avision.h:781 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "両面スキャン" -#: ../backend/avision.h:786 +#: ../backend/avision.h:782 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "両面スキャンでは、文書の表面と裏面の走査が行われます。" -#: ../backend/canon630u.c:158 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format msgid "Calibrate Scanner" msgstr "スキャナーの校正" -#: ../backend/canon630u.c:159 +#: ../backend/canon630u.c:160 #, no-c-format msgid "Force scanner calibration before scan" msgstr "走査前にスキャナの校正を強制する" -#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format msgid "Grayscale scan" msgstr "グレースケール走査" -#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format msgid "Do a grayscale rather than color scan" msgstr "カラーの代わりに、グレースケールで走査します。" -#: ../backend/canon630u.c:305 +#: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format msgid "Analog Gain" msgstr "アナログ利得" -#: ../backend/canon630u.c:306 +#: ../backend/canon630u.c:307 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" msgstr "CCD配列のアナログ利得を増加または減少" -#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74 #, no-c-format msgid "Gamma Correction" msgstr "ガンマ校正" -#: ../backend/canon630u.c:347 +#: ../backend/canon630u.c:348 #, no-c-format msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "ガンマ補正された変換カーブを選択" @@ -1059,8 +1060,8 @@ msgstr "無加工" #: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 #: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 -#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 -#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501 +#: ../backend/canon-sane.c:1650 #, no-c-format msgid "Fine color" msgstr "高精彩" @@ -1111,599 +1112,609 @@ msgstr "半分の速度" msgid "1/3 normal speed" msgstr "3分の1の速度" -#: ../backend/canon.c:372 +#: ../backend/canon.c:365 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "丸められたパラメター値" -#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 -#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../backend/canon.c:385 +#: ../backend/canon.c:378 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "ADFが詰まりました" -#: ../backend/canon.c:388 +#: ../backend/canon.c:381 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "ADFのカバーが開いています" -#: ../backend/canon.c:401 +#: ../backend/canon.c:394 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "ランプ不良" -#: ../backend/canon.c:404 +#: ../backend/canon.c:397 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "走査ヘッドの位置エラー" -#: ../backend/canon.c:407 +#: ../backend/canon.c:400 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "CPUチェックエラー" -#: ../backend/canon.c:410 +#: ../backend/canon.c:403 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "RAMチェックエラー" -#: ../backend/canon.c:413 +#: ../backend/canon.c:406 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "ROMチェックエラー" -#: ../backend/canon.c:416 +#: ../backend/canon.c:409 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "ハードウエアチェックエラー" -#: ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:412 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "フィルムユニットのランプ不良" -#: ../backend/canon.c:422 +#: ../backend/canon.c:415 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "フィルムユニットのヘッド位置不良" -#: ../backend/canon.c:436 +#: ../backend/canon.c:429 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "パラメターリストの長さエラー" -#: ../backend/canon.c:440 +#: ../backend/canon.c:433 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "不正なコマンド操作コード" -#: ../backend/canon.c:444 +#: ../backend/canon.c:437 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "CDBに不正なフィールド" -#: ../backend/canon.c:448 +#: ../backend/canon.c:441 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "サポートされないLUN" -#: ../backend/canon.c:452 +#: ../backend/canon.c:445 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "パラメターリストに不正なフィールド" -#: ../backend/canon.c:456 +#: ../backend/canon.c:449 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "コマンドの順序エラー" -#: ../backend/canon.c:460 +#: ../backend/canon.c:453 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "指定されたウインドウが多すぎます" -#: ../backend/canon.c:464 +#: ../backend/canon.c:457 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "媒体が存在しません" -#: ../backend/canon.c:468 +#: ../backend/canon.c:461 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "IDENTIFYメッセージに不正なビット" -#: ../backend/canon.c:472 +#: ../backend/canon.c:465 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "オプションが正しくありません" -#: ../backend/canon.c:486 +#: ../backend/canon.c:479 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "電源ONリセット/バスデバイスリセット" -#: ../backend/canon.c:490 +#: ../backend/canon.c:483 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "ほかの初期化プログラムによってパラメターが変更されました" -#: ../backend/canon.c:504 +#: ../backend/canon.c:497 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "追加センサー情報はありません。" -#: ../backend/canon.c:508 +#: ../backend/canon.c:501 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "再選択失敗" -#: ../backend/canon.c:512 +#: ../backend/canon.c:505 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "SCSIパリティエラー" -#: ../backend/canon.c:516 +#: ../backend/canon.c:509 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "初期化ルーチンがエラーメッセージを受信しました。" -#: ../backend/canon.c:521 +#: ../backend/canon.c:514 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "不正なメッセージエラー" -#: ../backend/canon.c:525 +#: ../backend/canon.c:518 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "タイムアウトエラー" -#: ../backend/canon.c:529 +#: ../backend/canon.c:522 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "透過ユニットのシェーディングエラー" -#: ../backend/canon.c:533 +#: ../backend/canon.c:526 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "ランプが安定しません" -#: ../backend/canon.c:547 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "問題が解析できませんでした(不明なSCSIクラス)" - -#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "フィルムスキャナー" -#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 -#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 -#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912 +#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683 +#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014 +#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "フラットベッド(平台型)スキャナ" -#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 -#: ../backend/epson2.c:1343 +#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3386 +#: ../backend/epson2.c:1365 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "フィルムの種類" -#: ../backend/canon.c:1182 +#: ../backend/canon.c:1184 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "フィルムの種類を選択(例、ネガ、スライド)" -#: ../backend/canon.c:1194 +#: ../backend/canon.c:1196 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "ネガフィルム" -#: ../backend/canon.c:1195 +#: ../backend/canon.c:1197 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "ネガフィルムを選択" -#: ../backend/canon.c:1234 +#: ../backend/canon.c:1236 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "ハードウエア解像度" -#: ../backend/canon.c:1235 +#: ../backend/canon.c:1237 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "ハードウエア解像度だけを使用" -#: ../backend/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1318 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: ../backend/canon.c:1326 +#: ../backend/canon.c:1328 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "自動焦点" -#: ../backend/canon.c:1327 +#: ../backend/canon.c:1329 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "自動焦点を有効/無効" -#: ../backend/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1336 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "自動焦点を一回だけ行う" -#: ../backend/canon.c:1335 +#: ../backend/canon.c:1337 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "排出している間に、一度だけ自動焦点補正を行います。" -#: ../backend/canon.c:1343 +#: ../backend/canon.c:1345 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "手動焦点位置" -#: ../backend/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1346 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "光学系の焦点位置を手動で設定します(既定値:128)" -#: ../backend/canon.c:1354 +#: ../backend/canon.c:1356 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "走査の余白" -#: ../backend/canon.c:1401 +#: ../backend/canon.c:1403 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "追加色調整" -#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 -#: ../backend/epson2.c:1233 ../backend/kvs1025.h:55 +#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3205 +#: ../backend/epson2.c:1255 ../backend/kvs1025.h:55 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:825 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "鏡像画像" -#: ../backend/canon.c:1533 +#: ../backend/canon.c:1539 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "水平に画像の鏡像にする" -#: ../backend/canon.c:1602 +#: ../backend/canon.c:1608 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "自動露出" -#: ../backend/canon.c:1603 +#: ../backend/canon.c:1609 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "自動露光機能を有効/無効にする" -#: ../backend/canon.c:1619 +#: ../backend/canon.c:1625 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "校正中" -#: ../backend/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1626 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "較正を「すぐに」実行します" -#: ../backend/canon.c:1630 +#: ../backend/canon.c:1636 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "自己診断" -#: ../backend/canon.c:1631 +#: ../backend/canon.c:1637 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "スキャナーの自己診断を実行" -#: ../backend/canon.c:1642 +#: ../backend/canon.c:1648 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "スキャナーのリセット" -#: ../backend/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1649 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "スキャナーをリセットする" -#: ../backend/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1659 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "媒体の扱い" -#: ../backend/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1668 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "各走査の後フィルムを排出する" -#: ../backend/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1669 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "自動的に、各走査の後、フィルムを装置から排出する。" -#: ../backend/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1680 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "終了前にフィルムを排出する" -#: ../backend/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1681 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "自動的に、プログラム終了前に装置からフィルムを排出する" -#: ../backend/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1690 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "フィルムを今排出" -#: ../backend/canon.c:1683 +#: ../backend/canon.c:1691 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "フィルムを今すぐ、排出する。" -#: ../backend/canon.c:1692 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "文書供給装置拡張" -#: ../backend/canon.c:1699 +#: ../backend/canon.c:1707 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "フラットベッドのみ" -#: ../backend/canon.c:1700 +#: ../backend/canon.c:1708 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "自動書類送りを無効にし、平台だけを使います" -#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "透過ユニット" -#: ../backend/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1729 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" "透過ユニットのオフ・オンを切り替えます。(FAU,フィルムアダプター装置)" -#: ../backend/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1739 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "ネガフィルム" -#: ../backend/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1740 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "ポジあるいはネガフィルム" -#: ../backend/canon.c:1741 +#: ../backend/canon.c:1749 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "濃度制御" -#: ../backend/canon.c:1742 +#: ../backend/canon.c:1750 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "濃度制御モードを設定" -#: ../backend/canon.c:1753 +#: ../backend/canon.c:1761 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "透過率" -#: ../backend/canon.c:1767 +#: ../backend/canon.c:1775 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "フィルムの種類を選択" -#: ../backend/canon.c:1768 +#: ../backend/canon.c:1776 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "フィルムの種類を選ぶ" -#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epjitsu.c:203 -#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:548 +#: ../backend/canon_dr.c:388 ../backend/epjitsu.c:227 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:115 ../backend/fujitsu.c:649 #: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 #: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 #: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 -#: ../backend/magicolor.c:163 ../backend/mustek.c:156 -#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:664 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/magicolor.c:181 ../backend/mustek.c:156 +#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86 #: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "フラットベッド" -#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epjitsu.c:204 -#: ../backend/fujitsu.c:549 ../backend/kodak.c:135 +#: ../backend/canon_dr.c:389 ../backend/epjitsu.c:228 +#: ../backend/fujitsu.c:650 ../backend/kodak.c:135 #, no-c-format msgid "ADF Front" msgstr "ADF表面" -#: ../backend/canon_dr.c:332 ../backend/epjitsu.c:205 -#: ../backend/fujitsu.c:550 ../backend/kodak.c:136 +#: ../backend/canon_dr.c:390 ../backend/epjitsu.c:229 +#: ../backend/fujitsu.c:651 ../backend/kodak.c:136 #, no-c-format msgid "ADF Back" msgstr "ADF裏面" -#: ../backend/canon_dr.c:333 ../backend/epjitsu.c:206 -#: ../backend/fujitsu.c:551 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 -#: ../backend/pixma.c:675 +#: ../backend/canon_dr.c:391 ../backend/epjitsu.c:230 +#: ../backend/fujitsu.c:652 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 +#: ../backend/pixma.c:902 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "ADF両面" -#: ../backend/canon_dr.c:340 ../backend/epson.c:599 -#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 -#: ../backend/fujitsu.c:568 ../backend/genesys.c:110 -#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/canon_dr.c:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Card Front" +msgstr "ADF表面" + +#: ../backend/canon_dr.c:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Card Back" +msgstr "ADF裏面" + +#: ../backend/canon_dr.c:394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Card Duplex" +msgstr "両面" + +#: ../backend/canon_dr.c:401 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3096 ../backend/epson2.c:201 +#: ../backend/fujitsu.c:669 ../backend/genesys.c:89 +#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136 #: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "赤" -#: ../backend/canon_dr.c:341 ../backend/epson.c:600 -#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 -#: ../backend/fujitsu.c:569 ../backend/genesys.c:111 -#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/canon_dr.c:402 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3092 ../backend/epson2.c:202 +#: ../backend/fujitsu.c:670 ../backend/genesys.c:90 +#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137 #: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "緑" -#: ../backend/canon_dr.c:342 ../backend/epson.c:601 -#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 -#: ../backend/fujitsu.c:570 ../backend/genesys.c:112 -#: ../backend/genesys.c:119 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/canon_dr.c:403 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3100 ../backend/epson2.c:203 +#: ../backend/fujitsu.c:671 ../backend/genesys.c:91 +#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138 #: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "青" -#: ../backend/canon_dr.c:343 +#: ../backend/canon_dr.c:404 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Red" msgstr "増強" -#: ../backend/canon_dr.c:344 +#: ../backend/canon_dr.c:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Green" msgstr "増強" -#: ../backend/canon_dr.c:345 +#: ../backend/canon_dr.c:406 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Blue" msgstr "増強" -#: ../backend/canon_dr.c:347 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 -#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 -#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 -#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:574 -#: ../backend/genesys.c:120 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/canon_dr.c:408 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:165 +#: ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 ../backend/epson2.c:200 +#: ../backend/epson2.c:214 ../backend/fujitsu.c:675 +#: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109 #: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 #: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 -#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#: ../backend/snapscan-options.c:91 #, no-c-format msgid "None" msgstr " なし" -#: ../backend/canon_dr.c:348 ../backend/fujitsu.c:575 +#: ../backend/canon_dr.c:409 ../backend/fujitsu.c:676 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "" -#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 -#: ../backend/magicolor.c:156 +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:108 +#: ../backend/magicolor.c:174 #, no-c-format msgid "Simplex" msgstr "片面" -#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 ../backend/kvs1025.h:50 +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:109 ../backend/kvs1025.h:50 #: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352 -#: ../backend/magicolor.c:157 ../backend/matsushita.h:218 +#: ../backend/magicolor.c:175 ../backend/matsushita.h:218 #, no-c-format msgid "Duplex" msgstr "両面" -#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:681 +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:116 ../backend/pixma.c:908 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "透過ユニット" -#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 -#: ../backend/magicolor.c:164 ../backend/mustek.c:160 -#: ../backend/pixma.c:669 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:118 +#: ../backend/magicolor.c:182 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "自動原稿送り装置" -#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:134 #, no-c-format msgid "Positive Film" msgstr "ポジフィルム" -#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:135 #, no-c-format msgid "Negative Film" msgstr "ネガフィルム" -#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:142 #, no-c-format msgid "Focus on glass" msgstr "ガラス表面に焦点を合わせる" -#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:143 #, no-c-format msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "ガラスから2.5mmの場所に焦点を合わせる" #: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 -#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186 #, no-c-format msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "ハーフトーン A(ハードトーン)" #: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 -#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187 #, no-c-format msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "ハーフトーンB(ソフトトーン)" #: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 -#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#: ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:176 ../backend/epson2.c:188 #, no-c-format msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "ハーフトーンC(ネットトーン)" -#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 -#: ../backend/epson2.c:183 +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:177 +#: ../backend/epson2.c:189 #, no-c-format msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "ディザーA(4x4バイエル)" -#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 -#: ../backend/epson2.c:184 +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:178 +#: ../backend/epson2.c:190 #, no-c-format msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "ディザーB(4x4スパイラル)" -#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 -#: ../backend/epson2.c:185 +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:179 +#: ../backend/epson2.c:191 #, no-c-format msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "ディザーC(4x4網スクリーン)" -#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 -#: ../backend/epson2.c:186 +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:180 +#: ../backend/epson2.c:192 #, no-c-format msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "ディザーD(8x4の網スクリーン)" -#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:193 #, no-c-format msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "テキスト強調技術" -#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:194 #, no-c-format msgid "Download pattern A" msgstr "パターンAのダウンロード" -#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:195 #, no-c-format msgid "Download pattern B" msgstr "パターンBのダウンロード" @@ -1713,7 +1724,7 @@ msgstr "パターンBのダウンロード" msgid "No Correction" msgstr "補正をしない" -#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:255 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "ユーザ定義" @@ -1738,33 +1749,33 @@ msgstr "インクジェットプリンタ" msgid "CRT monitors" msgstr "CRTモニター" -#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:558 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:254 ../backend/fujitsu.c:659 #: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "既定" -#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:256 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "高密度印刷" -#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:257 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "低密度印刷" -#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:258 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "高コントラスト印刷" -#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:276 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "ユーザ定義(ガンマ=1.0)" -#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:277 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "ユーザ定義(ガンマ=1.8)" @@ -1804,254 +1815,254 @@ msgstr "A4" msgid "Max" msgstr "最大" -#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 -#: ../backend/genesys.c:5959 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/epson.c:2813 ../backend/epson2.c:977 +#: ../backend/genesys.c:5532 ../backend/gt68xx.c:458 #: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522 #: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319 #: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084 #: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205 #: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344 -#: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:720 -#: ../backend/plustek_pp.c:657 ../backend/sceptre.c:673 -#: ../backend/snapscan-options.c:315 ../backend/stv680.c:1030 +#: ../backend/niash.c:734 ../backend/plustek.c:721 +#: ../backend/plustek_pp.c:658 ../backend/sceptre.c:673 +#: ../backend/snapscan-options.c:354 ../backend/stv680.c:1030 #: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473 #: ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "走査モード" -#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#: ../backend/epson.c:2845 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "ハーフトーンを選択する。" -#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#: ../backend/epson.c:2867 ../backend/epson2.c:1033 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "取り出し口" -#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#: ../backend/epson.c:2868 ../backend/epson2.c:1034 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "取り出し口の選択" -#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#: ../backend/epson.c:2880 ../backend/epson2.c:1046 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "輝度の選択" -#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#: ../backend/epson.c:2895 ../backend/epson2.c:1059 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "鮮鋭度" -#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 -#: ../backend/epson2.c:1200 +#: ../backend/epson.c:3031 ../backend/epson2.c:1175 +#: ../backend/epson2.c:1222 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "カラー補正" -#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#: ../backend/epson.c:3034 ../backend/epson2.c:1177 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "選択した出力デバイスのための色補正テーブルを設定する。" -#: ../backend/epson.c:3061 +#: ../backend/epson.c:3075 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "" -#: ../backend/epson.c:3062 +#: ../backend/epson.c:3076 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "RGBの倍率マトリックス" -#: ../backend/epson.c:3079 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "緑を赤にシフト" -#: ../backend/epson.c:3080 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "緑を青にシフト" -#: ../backend/epson.c:3081 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "赤を緑にシフト" -#: ../backend/epson.c:3083 +#: ../backend/epson.c:3097 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "赤を青にシフト" -#: ../backend/epson.c:3084 +#: ../backend/epson.c:3098 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "青を緑にシフト" -#: ../backend/epson.c:3085 +#: ../backend/epson.c:3099 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "青を赤にシフト" -#: ../backend/epson.c:3088 +#: ../backend/epson.c:3102 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "緑レベルの制御" -#: ../backend/epson.c:3089 +#: ../backend/epson.c:3103 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "緑レベルを基準に赤を増加" -#: ../backend/epson.c:3090 +#: ../backend/epson.c:3104 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "緑レベルを基準に青を増加" -#: ../backend/epson.c:3091 +#: ../backend/epson.c:3105 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "赤レベルを基準に緑を増加" -#: ../backend/epson.c:3092 +#: ../backend/epson.c:3106 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "赤レベルの制御" -#: ../backend/epson.c:3093 +#: ../backend/epson.c:3107 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "赤レベルを基準に青を増加" -#: ../backend/epson.c:3094 +#: ../backend/epson.c:3108 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "青レベルを基準として緑を増加" -#: ../backend/epson.c:3095 +#: ../backend/epson.c:3109 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "青レベルを基準として赤を増加" -#: ../backend/epson.c:3096 +#: ../backend/epson.c:3110 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "青レベルの制御" -#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#: ../backend/epson.c:3206 ../backend/epson2.c:1256 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "鏡像をとる。" -#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#: ../backend/epson.c:3232 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "高速プレビュー" -#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#: ../backend/epson.c:3245 ../backend/epson2.c:1266 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "自動領域分割" -#: ../backend/epson.c:3244 +#: ../backend/epson.c:3258 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "短い解像度一覧" -#: ../backend/epson.c:3246 +#: ../backend/epson.c:3260 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "解像度のリストを短く表示" -#: ../backend/epson.c:3253 +#: ../backend/epson.c:3267 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../backend/epson.c:3255 +#: ../backend/epson.c:3269 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "スキャナーが使うべきズーム値を定義" -#: ../backend/epson.c:3335 +#: ../backend/epson.c:3349 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "簡易フォーマット" -#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#: ../backend/epson.c:3360 ../backend/epson2.c:1341 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "光学装置" -#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1394 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "排出" -#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#: ../backend/epson.c:3432 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "ADFの書類を排出する" -#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#: ../backend/epson.c:3444 ../backend/epson2.c:1405 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "自動排出" -#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1407 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "走査後、書類を排出" -#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 -#: ../backend/magicolor.c:2345 +#: ../backend/epson.c:3457 ../backend/epson2.c:1417 +#: ../backend/magicolor.c:2420 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "ADFモード" -#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 -#: ../backend/magicolor.c:2347 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1419 +#: ../backend/magicolor.c:2422 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "ADFモードの選択(片面、両面)" -#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#: ../backend/epson.c:3473 ../backend/epson2.c:1431 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "" -#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#: ../backend/epson.c:3474 ../backend/epson2.c:1432 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "" -#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " "the user defined table, which can be downloaded to the scanner" msgstr "ガンマ補正値を事前定義のデバイスのリストから選択する。" -#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "焦点位置" -#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "焦点位置を、ガラス面ないしは、ガラス面から2.5mmの位置に設定" -#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "ボタンを待つ" -#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -2060,178 +2071,219 @@ msgstr "" "スキャンコマンドを送信後、実際に走査処理が始まる、スキャナーのボタンが押" "されるのをまつ。" -#: ../backend/epson2.c:97 +#: ../backend/epson2.c:102 ../backend/pixma.c:390 #, no-c-format msgid "Infrared" msgstr "" -#: ../backend/epson2.c:130 +#: ../backend/epson2.c:117 +#, no-c-format +msgid "TPU8x10" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:136 #, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "ポジスライド" -#: ../backend/epson2.c:131 +#: ../backend/epson2.c:137 #, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "ネガスライド" -#: ../backend/epson2.c:209 +#: ../backend/epson2.c:215 #, no-c-format msgid "Built in CCT profile" msgstr "" -#: ../backend/epson2.c:210 +#: ../backend/epson2.c:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "User defined CCT profile" msgstr "ユーザ定義" -#: ../backend/fujitsu.c:559 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/fujitsu.c:660 ../backend/hp-option.c:3327 #: ../backend/hp-option.c:3340 #, no-c-format msgid "On" msgstr "オン" -#: ../backend/fujitsu.c:560 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/fujitsu.c:661 ../backend/hp-option.c:3159 #: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "オフ" -#: ../backend/fujitsu.c:562 +#: ../backend/fujitsu.c:663 #, no-c-format msgid "DTC" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:563 +#: ../backend/fujitsu.c:664 #, no-c-format msgid "SDTC" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:565 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/fujitsu.c:666 ../backend/teco1.c:1152 #: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 #: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "ディザー" -#: ../backend/fujitsu.c:566 +#: ../backend/fujitsu.c:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "Diffusion" msgstr "エラー拡散" -#: ../backend/fujitsu.c:571 +#: ../backend/fujitsu.c:672 #, fuzzy, no-c-format msgid "White" msgstr "ホワイトレベル" -#: ../backend/fujitsu.c:572 +#: ../backend/fujitsu.c:673 #, fuzzy, no-c-format msgid "Black" msgstr "黒レベル" -#: ../backend/fujitsu.c:577 +#: ../backend/fujitsu.c:678 #, fuzzy, no-c-format msgid "Continue" msgstr "条件付き" -#: ../backend/fujitsu.c:578 +#: ../backend/fujitsu.c:679 #, no-c-format msgid "Stop" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:580 +#: ../backend/fujitsu.c:681 #, no-c-format msgid "10mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:581 +#: ../backend/fujitsu.c:682 #, no-c-format msgid "15mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:582 +#: ../backend/fujitsu.c:683 #, no-c-format msgid "20mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:584 ../backend/hp-option.c:3045 +#: ../backend/fujitsu.c:685 ../backend/hp-option.c:3045 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "水平の" -#: ../backend/fujitsu.c:585 +#: ../backend/fujitsu.c:686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal bold" msgstr "水平の" -#: ../backend/fujitsu.c:586 +#: ../backend/fujitsu.c:687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal narrow" msgstr "水平の" -#: ../backend/fujitsu.c:587 ../backend/hp-option.c:3044 +#: ../backend/fujitsu.c:688 ../backend/hp-option.c:3044 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "垂直の" -#: ../backend/fujitsu.c:588 +#: ../backend/fujitsu.c:689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical bold" msgstr "垂直の" -#: ../backend/fujitsu.c:590 +#: ../backend/fujitsu.c:691 #, no-c-format msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:591 +#: ../backend/fujitsu.c:692 #, no-c-format msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:593 +#: ../backend/fujitsu.c:694 #, fuzzy, no-c-format msgid "Front" msgstr "ADF表面" -#: ../backend/fujitsu.c:594 +#: ../backend/fujitsu.c:695 #, fuzzy, no-c-format msgid "Back" msgstr "ADF裏面" -#: ../backend/genesys.c:6177 +#: ../backend/fujitsu.c:4055 ../backend/genesys.c:5766 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:4056 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Software crop" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5758 +#, no-c-format +msgid "Request backend to remove border from pages digitally" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5767 ../backend/kvs1025_opt.c:913 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5778 ../backend/kvs1025_opt.c:893 +#, no-c-format +msgid "Software derotate" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5779 ../backend/kvs1025_opt.c:895 +#, no-c-format +msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5810 ../backend/pixma_sane_options.c:312 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "追加" -#: ../backend/genesys.c:6196 +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/pixma_sane_options.c:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Threshold curve" msgstr "閾値" -#: ../backend/genesys.c:6197 +#: ../backend/genesys.c:5830 ../backend/pixma_sane_options.c:334 #, no-c-format msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6206 +#: ../backend/genesys.c:5839 #, no-c-format msgid "Disable dynamic lineart" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6208 +#: ../backend/genesys.c:5841 #, no-c-format msgid "" "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " "instead on hardware lineart." msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6223 +#: ../backend/genesys.c:5857 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6226 +#: ../backend/genesys.c:5860 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -2240,22 +2292,44 @@ msgstr "" "水平解像度が垂直解像度より低いような高解像度を使うときは、水平" "interpolationを無効にします。" -#: ../backend/genesys.c:6235 -#, no-c-format -msgid "Color Filter" +#: ../backend/genesys.c:5869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color filter" msgstr "カラーフィルタ" -#: ../backend/genesys.c:6238 +#: ../backend/genesys.c:5872 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6264 +#: ../backend/genesys.c:5898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration file" +msgstr "校正" + +#: ../backend/genesys.c:5899 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify the calibration file to use" +msgstr "較正を「すぐに」実行します" + +#: ../backend/genesys.c:5916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration cache expiration time" +msgstr "較正データのキャッシュ" + +#: ../backend/genesys.c:5917 +#, no-c-format +msgid "" +"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " +"means cache is not used. A negative value means cache never expires." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5927 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "ランプをオフにする時間" -#: ../backend/genesys.c:6267 +#: ../backend/genesys.c:5930 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -2264,62 +2338,77 @@ msgstr "" "ランプは指定された時間(分)が経過したらオフにされます。値が0のときは、" "この機能は働きません。" -#: ../backend/genesys.c:6296 ../backend/genesys.c:6297 +#: ../backend/genesys.c:5940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp off during scan" +msgstr "ダーク補正時にランプをオフにする" + +#: ../backend/genesys.c:5941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The lamp will be turned off during scan. " +msgstr "走査した後、ランプがオフになるまでの時間(分)" + +#: ../backend/genesys.c:5969 ../backend/genesys.c:5970 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "ファイルボタン" -#: ../backend/genesys.c:6349 ../backend/genesys.c:6350 +#: ../backend/genesys.c:6022 ../backend/genesys.c:6023 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "OCRボタン" -#: ../backend/genesys.c:6363 ../backend/genesys.c:6364 +#: ../backend/genesys.c:6036 ../backend/genesys.c:6037 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "電源ボタン" -#: ../backend/genesys.c:6377 ../backend/gt68xx.c:762 +#: ../backend/genesys.c:6050 ../backend/genesys.c:6051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extra button" +msgstr "電子メールボタン" + +#: ../backend/genesys.c:6064 ../backend/gt68xx.c:762 #, fuzzy, no-c-format msgid "Need calibration" msgstr "較正のクリア" -#: ../backend/genesys.c:6378 ../backend/gt68xx.c:763 +#: ../backend/genesys.c:6065 ../backend/gt68xx.c:763 #, fuzzy, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "走査前にスキャナの校正を強制する" -#: ../backend/genesys.c:6391 ../backend/gt68xx.c:787 -#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 -#: ../backend/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:6077 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:224 +#: ../backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: ../backend/genesys.c:6398 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/genesys.c:6086 ../backend/gt68xx.c:794 #: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 -#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#: ../backend/niash.c:726 ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "較正" -#: ../backend/genesys.c:6400 ../backend/gt68xx.c:796 +#: ../backend/genesys.c:6088 ../backend/gt68xx.c:796 #, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "特殊シートを用いた補正を開始" -#: ../backend/genesys.c:6414 ../backend/gt68xx.c:809 +#: ../backend/genesys.c:6102 ../backend/gt68xx.c:809 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "較正のクリア" -#: ../backend/genesys.c:6415 ../backend/gt68xx.c:810 +#: ../backend/genesys.c:6103 ../backend/gt68xx.c:810 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "校正キャッシュを消去する" #: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 -#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "透過アダプター" @@ -2444,7 +2533,7 @@ msgstr "スキャナーモデル" #: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models" msgstr "" #: ../backend/hp3900_sane.c:1422 @@ -2592,12 +2681,12 @@ msgstr "装置の情報を更新" msgid "This option reflects a front panel scanner button" msgstr "" -#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:678 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "画像" -#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:709 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "各種" @@ -2622,17 +2711,17 @@ msgstr "オフセットY" msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." msgstr "走査領域のハードウエア内部Y位置" -#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:716 #, no-c-format msgid "Lamp status" msgstr "ランプの状態" -#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:717 #, no-c-format msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "ランプのオフ/オンを切り替え" -#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:727 #, no-c-format msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "白黒レベルを較正" @@ -2740,8 +2829,8 @@ msgstr "遅い" #: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 -#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:233 -#: ../backend/plustek_pp.c:200 ../backend/u12.c:155 +#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234 +#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "普通" @@ -3072,9 +3161,9 @@ msgstr "" msgid "single" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:457 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:703 -#: ../backend/kvs40xx.c:721 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704 +#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 #, fuzzy, no-c-format msgid "continuous" @@ -3373,7 +3462,7 @@ msgstr "イメージ強調を設定" #: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 #: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:110 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" @@ -3440,16 +3529,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:893 -#, no-c-format -msgid "Software derotate" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:895 -#, no-c-format -msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" -msgstr "" - #: ../backend/kvs1025_opt.c:902 #, no-c-format msgid "Software automatic cropping" @@ -3460,16 +3539,6 @@ msgstr "" msgid "Request driver to remove border from pages digitally" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 -#, no-c-format -msgid "Software blank skip percentage" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:913 -#, no-c-format -msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" -msgstr "" - #: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395 #, no-c-format msgid "" @@ -3538,7 +3607,7 @@ msgstr "増強" #, no-c-format msgid "" "Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " -"divides long paperby the length which is set in Document Size option" +"divides long paper by the length which is set in Document Size option." msgstr "" #: ../backend/kvs40xx_opt.c:448 @@ -3706,7 +3775,7 @@ msgstr "グレー利得" msgid "Sets gray channel gain" msgstr "グレーチャネル利得を設定" -#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001 #: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" @@ -3717,7 +3786,7 @@ msgstr "赤利得" msgid "Sets red channel gain" msgstr "赤チャネル利得を設定" -#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017 #: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" @@ -3728,7 +3797,7 @@ msgstr "緑利得" msgid "Sets green channel gain" msgstr "緑チャネル利得を設定" -#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033 #: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" @@ -3820,7 +3889,7 @@ msgstr "1ページ" msgid "All pages" msgstr "全ページ" -#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "シートフィーダスキャナー" @@ -3891,12 +3960,12 @@ msgstr "lightlid-35mmアダプターを使う" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "このオプションは、走査中に平台のランプをオフにします。" -#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "品質優先走査" -#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "最高品質だが、スピードは遅い" @@ -4314,12 +4383,39 @@ msgid "" "40 seconds warm-up time." msgstr "" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma.c:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative color" +msgstr "ネガフィルム" + +#: ../backend/pixma.c:383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative gray" +msgstr "ネガ" + +#: ../backend/pixma.c:396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "48 bits color" +msgstr "高精彩" + +#: ../backend/pixma.c:401 +#, no-c-format +msgid "16 bits gray" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:82 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " +"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:96 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "ボタン制御走査" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:97 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -4327,198 +4423,218 @@ msgid "" "cancel, press \"GRAY\" button." msgstr "" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:143 +#, no-c-format +msgid "Gamma function exponent" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#, no-c-format +msgid "Changes intensity of midtones" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:230 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "ボタン状態の更新" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "ボタン1" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:256 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "ボタン2" -#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:270 +#, no-c-format +msgid "Type of original to scan" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:284 +#, no-c-format +msgid "Target operation type" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204 #: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "透過性" -#: ../backend/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:913 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "装置設定" -#: ../backend/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "ランプのスイッチ" -#: ../backend/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:921 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "ランプを手動でオフオンする" -#: ../backend/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "ダーク補正時にランプをオフにする" -#: ../backend/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:927 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "" -#: ../backend/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "較正データのキャッシュ" -#: ../backend/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:936 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: ../backend/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:942 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "較正の実行" -#: ../backend/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "センサーをスピードアップ" -#: ../backend/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:960 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "" -#: ../backend/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "暖機時間" -#: ../backend/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:975 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "暖機時間を秒で設定。" -#: ../backend/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "ランプオフ時間" -#: ../backend/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:988 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "ランプオフ時間を秒で設定。" -#: ../backend/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:995 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "アナログフロントエンド" -#: ../backend/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1002 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "AFEの赤の利得値" -#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "赤オフセット" -#: ../backend/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1010 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "AFEの赤のオフセット値" -#: ../backend/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1018 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "AFEの緑の利得値" -#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "緑オフセット" -#: ../backend/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1026 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "AFEの緑のオフセット値" -#: ../backend/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1034 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "AFEの青の利得値" -#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "" -#: ../backend/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1042 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "" -#: ../backend/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "" -#: ../backend/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1050 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: ../backend/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "緑ランプをオフ" -#: ../backend/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1058 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "緑ランプオフパラメータを定義" -#: ../backend/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "青ランプをオフ" -#: ../backend/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1066 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "青ランプオフパラメータを定義" -#: ../backend/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1096 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "" -#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:197 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "色36" -#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:211 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "ディザ マップ1" -#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:212 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "ディザ マップ2" -#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:213 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "ランダマイズ" @@ -4567,11 +4683,11 @@ msgstr "ハンドスキャナー シミュレーション" msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " "height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " -"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly." msgstr "" "ハンドスキャナーをシミュレートします。ハンドスキャナーは、たいていの場" "合、イメージの高さが事前にはわかりません。その代わり、高さとしてー1を返" -"します。このオプションを設定すると、フロントエンドが正しくそれを圧あける" +"します。このオプションを設定すると、フロントエンドが正しくそれを扱える" "か、テストします。" #: ../backend/pnm.c:283 @@ -4700,29 +4816,29 @@ msgid "" "after sane_read() has been called." msgstr "" -#: ../backend/rts8891.c:2770 +#: ../backend/rts8891.c:2809 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "このオプションは、スキャナーボタンの状態を反映します。" -#: ../backend/rts8891.c:2801 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/rts8891.c:2840 ../backend/umax.c:5795 #: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "ランプをオン" -#: ../backend/rts8891.c:2802 ../backend/umax.c:5796 +#: ../backend/rts8891.c:2841 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "スキャナーのランプをオンにする。" -#: ../backend/rts8891.c:2812 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2851 ../backend/umax1220u.c:248 #: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "ランプオフ" -#: ../backend/rts8891.c:2813 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2852 ../backend/umax1220u.c:249 #: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" @@ -4743,42 +4859,42 @@ msgstr "走査した後、ランプがオフになるまでの時間(分)" msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "線画モードの閾値" -#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "書類送り装置" -#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:92 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4(インチ)" -#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10(インチ)" -#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11(インチ)" -#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:97 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "ハーフトーンはサポートされません" -#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:98 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "" -#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "" -#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:103 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4788,12 +4904,27 @@ msgid "" "frontends may stop responding to X events and your system could bog down." msgstr "" -#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:111 +#, no-c-format +msgid "Frame number of media holder that should be scanned." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:114 +#, no-c-format +msgid "Use manual or automatic selection of focus point." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus point for scanning." +msgstr "走査後、書類を排出" + +#: ../backend/snapscan-options.c:482 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "プレビューモード" -#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:484 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4802,24 +4933,54 @@ msgstr "" "プレビューモードを選択。グレースケールプレビューが通常もっともよい速度と" "詳細さを提供します。" -#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:601 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "事前定義された設定" -#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:603 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " "like." msgstr "写真や印刷物などの標準的な走査領域を提供します。" -#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:884 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:885 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame to be scanned" +msgstr "フラットベッド(平台型)スキャナ" + +#: ../backend/snapscan-options.c:897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus-mode" +msgstr "焦点" + +#: ../backend/snapscan-options.c:898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto or manual focus" +msgstr "自動焦点" + +#: ../backend/snapscan-options.c:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus-point" +msgstr "焦点位置" + +#: ../backend/snapscan-options.c:912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus point" +msgstr "焦点位置" + +#: ../backend/snapscan-options.c:930 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "" -#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:942 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "" @@ -4891,7 +5052,7 @@ msgstr "ハンドスキャナーをシミュレート" msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " -"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This " "option also enables a fixed width of 11 cm." msgstr "" @@ -5467,6 +5628,9 @@ msgstr "" msgid "Sets blue channel offset" msgstr "" +#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +#~ msgstr "問題が解析できませんでした(不明なSCSIクラス)" + #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "グレースケール" |