diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-07-15 11:25:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-07-15 11:25:39 +0200 |
commit | 1edb02101a9306fc711cd422ed507d18165b1691 (patch) | |
tree | bd2d48a139bfbe869f4f49359b63097931a45e7b /po/nl.po | |
parent | 2ca8a81bd0d99fe4d75c229d0e988d8ef710285f (diff) |
move from support/1.0.27 to feature/1.0.27
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 3491 |
1 files changed, 2131 insertions, 1360 deletions
@@ -4,429 +4,421 @@ # Martin Kho <mkho@xs4all.nl>, 2003, 2009. # Bertrik Sikken <bertrik@zonnet.nl>, 2003. # Martin Kho <mdlkho@gmail.com>, 2010. -# Martin Kho <mkho@dds.nl>, 2011, 2012, 2013, 2015. +# Martin Kho <mkho@dds.nl>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends.nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-24 23:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 15:48+0200\n" -"Last-Translator: Martin Kho <mkho@dds.nl>\n" -"Language-Team: American English <sane-devel@lists.alioth.debian.org>\n" -"Language: nl_NL\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-19 17:02+0100\n" +"Last-Translator: Martin Kho <mkho@posteo.net>\n" +"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../include/sane/saneopts.h:154 +#: include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format msgid "Number of options" msgstr "Aantal opties" -#: ../include/sane/saneopts.h:156 +#: include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: ../backend/epson.c:3298 ../backend/epson2.c:1291 -#: ../backend/genesys.c:5615 ../backend/gt68xx.c:703 -#: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823 -#: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 -#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 -#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 -#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158 -#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747 -#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550 -#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 -#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 -#: ../backend/umax_pp.c:580 +#: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1291 backend/genesys.c:5618 +#: backend/gt68xx.c:703 backend/hp3500.c:1019 backend/hp-option.c:3297 +#: backend/kvs1025_opt.c:640 backend/kvs20xx_opt.c:285 +#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199 +#: backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 backend/microtek2.h:599 +#: backend/mustek.c:4361 backend/mustek_usb.c:305 +#: backend/mustek_usb2.c:465 backend/pixma_sane_options.c:160 +#: backend/plustek.c:808 backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702 +#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 +#: backend/teco2.c:1914 backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 +#: backend/u12.c:546 backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5675 -#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871 -#: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 -#: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 -#: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 -#: ../backend/niash.c:754 ../backend/plustek.c:854 -#: ../backend/plustek_pp.c:793 ../backend/sceptre.c:750 -#: ../backend/snapscan-options.c:617 ../backend/stv680.c:1067 -#: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 -#: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: backend/canon.c:1498 backend/genesys.c:5678 backend/gt68xx.c:672 +#: backend/hp-option.c:2953 backend/kvs1025_opt.c:704 backend/leo.c:871 +#: backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189 backend/microtek2.h:600 +#: backend/mustek.c:4409 backend/mustek_usb.c:353 +#: backend/mustek_usb2.c:431 backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854 +#: backend/plustek_pp.c:793 backend/sceptre.c:750 +#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1067 +#: backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1962 backend/teco3.c:968 +#: backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 backend/umax_pp.c:629 #, no-c-format msgid "Enhancement" msgstr "Kleurverbetering" -#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3197 -#: ../backend/epson2.c:1216 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2831 -#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565 +#: include/sane/saneopts.h:159 backend/epson.c:3197 backend/epson2.c:1216 +#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 +#: backend/rts8891.c:2831 backend/snapscan-options.c:923 +#: backend/umax.c:5565 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Gevorderd" -#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#: include/sane/saneopts.h:160 #, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#: include/sane/saneopts.h:162 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Voorbeeldscan" -#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#: include/sane/saneopts.h:163 #, no-c-format msgid "Force monochrome preview" msgstr "Dwing monochroom voorbeeldscan" -#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#: include/sane/saneopts.h:164 #, no-c-format msgid "Bit depth" msgstr "Bitdiepte" -#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145 -#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:45 +#: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1145 backend/leo.c:781 +#: backend/pixma_sane_options.c:47 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "Scanmodus" -#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#: include/sane/saneopts.h:166 #, no-c-format msgid "Scan speed" msgstr "Scansnelheid" -#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#: include/sane/saneopts.h:167 #, no-c-format msgid "Scan source" msgstr "Scanbron" -#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#: include/sane/saneopts.h:168 #, no-c-format msgid "Force backtracking" msgstr "Dwing \"backtracking\"" -#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#: include/sane/saneopts.h:169 #, no-c-format msgid "Top-left x" msgstr "Linksboven x" -#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#: include/sane/saneopts.h:170 #, no-c-format msgid "Top-left y" msgstr "Linksboven y" -#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#: include/sane/saneopts.h:171 #, no-c-format msgid "Bottom-right x" msgstr "Rechtsonder x" -#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#: include/sane/saneopts.h:172 #, no-c-format msgid "Bottom-right y" msgstr "Rechtsonder y" -#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:298 +#: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1221 +#: backend/pixma_sane_options.c:300 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "Scanresolutie" -#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#: include/sane/saneopts.h:174 #, no-c-format msgid "X-resolution" msgstr "X-resolutie" -#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#: include/sane/saneopts.h:175 #, no-c-format msgid "Y-resolution" msgstr "Y-resolutie" -#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#: include/sane/saneopts.h:176 #, no-c-format msgid "Page width" msgstr "Pagina breedte" -#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#: include/sane/saneopts.h:177 #, no-c-format msgid "Page height" msgstr "Pagina hoogte" -#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#: include/sane/saneopts.h:178 #, no-c-format msgid "Use custom gamma table" msgstr "Gebruik door de gebruiker gedefinieerde gammatabel" -#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#: include/sane/saneopts.h:179 #, no-c-format msgid "Image intensity" msgstr "Beeldintensiteit" -#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#: include/sane/saneopts.h:180 #, no-c-format msgid "Red intensity" msgstr "Rode intensiteit" -#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#: include/sane/saneopts.h:181 #, no-c-format msgid "Green intensity" msgstr "Groene intensiteit" -#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#: include/sane/saneopts.h:182 #, no-c-format msgid "Blue intensity" msgstr "Blauwe intensiteit" -#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#: include/sane/saneopts.h:183 #, no-c-format msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" -#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#: include/sane/saneopts.h:184 #, no-c-format msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#: include/sane/saneopts.h:185 #, no-c-format msgid "Grain size" msgstr "Korrelgrootte" -#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#: include/sane/saneopts.h:186 #, no-c-format msgid "Halftoning" msgstr "Halftoonmodus" -#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#: include/sane/saneopts.h:187 #, no-c-format msgid "Black level" msgstr "Zwartwaarde" -#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#: include/sane/saneopts.h:188 #, no-c-format msgid "White level" msgstr "Witwaarde" -#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#: include/sane/saneopts.h:189 #, no-c-format msgid "White level for red" msgstr "Witwaarde voor rood" -#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#: include/sane/saneopts.h:190 #, no-c-format msgid "White level for green" -msgstr "" -"Witwaarde " -"voor groen" +msgstr "Witwaarde voor groen" -#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#: include/sane/saneopts.h:191 #, no-c-format msgid "White level for blue" msgstr "Witwaarde voor blauw" -#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#: include/sane/saneopts.h:192 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" -#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#: include/sane/saneopts.h:193 #, no-c-format msgid "Shadow for red" msgstr "Schaduw voor rood" -#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#: include/sane/saneopts.h:194 #, no-c-format msgid "Shadow for green" msgstr "Schaduw voor groen" -#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#: include/sane/saneopts.h:195 #, no-c-format msgid "Shadow for blue" msgstr "Schaduw voor blauw" -#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#: include/sane/saneopts.h:196 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Lichteffect" -#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#: include/sane/saneopts.h:197 #, no-c-format msgid "Highlight for red" msgstr "Lichteffect voor rood" -#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#: include/sane/saneopts.h:198 #, no-c-format msgid "Highlight for green" msgstr "Lichteffect voor groen" -#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#: include/sane/saneopts.h:199 #, no-c-format msgid "Highlight for blue" msgstr "Lichteffect voor blauw" -#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#: include/sane/saneopts.h:200 #, no-c-format msgid "Hue" msgstr "Tint" -#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#: include/sane/saneopts.h:201 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Kleurverzadiging" -#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#: include/sane/saneopts.h:202 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#: include/sane/saneopts.h:203 #, no-c-format msgid "Halftone pattern size" msgstr "Grootte van het halftoonpatroon" -#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3186 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "Halftoonpatroon" -#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#: include/sane/saneopts.h:205 #, no-c-format msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Combineer X- en Y-resolutie" -#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 -#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 -#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205 -#: ../backend/u12.c:157 +#: include/sane/saneopts.h:206 backend/hp3900_sane.c:428 +#: backend/hp3900_sane.c:1021 backend/hp3900_sane.c:1421 +#: backend/hp-option.c:3235 backend/mustek_usb2.c:121 +#: backend/plustek.c:236 backend/plustek_pp.c:205 backend/u12.c:157 #, no-c-format msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#: include/sane/saneopts.h:207 #, no-c-format msgid "Quality calibration" msgstr "Kwaliteit kalibreren" -#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#: include/sane/saneopts.h:208 #, no-c-format msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Dubbele optische resolutie" -#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#: include/sane/saneopts.h:209 #, no-c-format msgid "Bind RGB" msgstr "Combineer RGB" -#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#: include/sane/saneopts.h:210 backend/sm3840.c:770 #, no-c-format msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#: include/sane/saneopts.h:211 #, no-c-format msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analoge gammacorrectie" -#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#: include/sane/saneopts.h:212 #, no-c-format msgid "Analog gamma red" msgstr "Analoge gammawaarde rood" -#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#: include/sane/saneopts.h:213 #, no-c-format msgid "Analog gamma green" msgstr "Analoge gammawaarde groen" -#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#: include/sane/saneopts.h:214 #, no-c-format msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analoge gammawaarde blauw" -#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#: include/sane/saneopts.h:215 #, no-c-format msgid "Bind analog gamma" msgstr "Combineer analoge gammawaarde" -#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#: include/sane/saneopts.h:216 #, no-c-format msgid "Warmup lamp" msgstr "Lamp opwarmen" -#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#: include/sane/saneopts.h:217 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Belichtingstijd kalibreren" -#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#: include/sane/saneopts.h:218 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor rood" -#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#: include/sane/saneopts.h:219 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor groen" -#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#: include/sane/saneopts.h:221 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor blauw" -#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#: include/sane/saneopts.h:222 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time" msgstr "Belichtingstijd voor het scannen" -#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#: include/sane/saneopts.h:223 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van rood" -#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#: include/sane/saneopts.h:224 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van groen" -#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#: include/sane/saneopts.h:226 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van blauw" -#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#: include/sane/saneopts.h:227 #, no-c-format msgid "Set exposure-time" msgstr "Stel belichtingstijd in" -#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#: include/sane/saneopts.h:228 #, no-c-format msgid "Cal. lamp density" msgstr "Lichtwaarde kalibreren" -#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#: include/sane/saneopts.h:229 #, no-c-format msgid "Scan lamp density" msgstr "Lichtwaarde bij het scannen" -#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#: include/sane/saneopts.h:230 #, no-c-format msgid "Set lamp density" msgstr "Stel lichtwaarde in" -#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#: include/sane/saneopts.h:231 backend/umax.c:5829 #, no-c-format msgid "Lamp off at exit" msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen" -#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#: include/sane/saneopts.h:245 #, no-c-format msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices " @@ -434,49 +426,49 @@ msgid "" msgstr "" "Alleen-lezen optie, die aangeeft hoeveel opties een apparaat ondersteunt." -#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#: include/sane/saneopts.h:248 #, no-c-format msgid "Source, mode and resolution options" msgstr "Opties voor bron, modus en resolutie" -#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#: include/sane/saneopts.h:249 #, no-c-format msgid "Scan area and media size options" msgstr "Opties voor scanoppervlak en origineelgrootte" -#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#: include/sane/saneopts.h:250 #, no-c-format msgid "Image modification options" msgstr "Opties voor beeldaanpassing" -#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#: include/sane/saneopts.h:251 #, no-c-format msgid "Hardware specific options" msgstr "Hardware specifieke opties" -#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#: include/sane/saneopts.h:252 #, no-c-format msgid "Scanner sensors and buttons" msgstr "Scannersensoren en -knoppen" -#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#: include/sane/saneopts.h:255 #, no-c-format msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Verzoek om een scan in voorbeeldkwaliteit." -#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#: include/sane/saneopts.h:258 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." msgstr "" -"Legt vast dat alle voorbeeldscans in grijswaardemodus worden " -"uitgevoerd. Bij een Three-Pass-Scanner is daardoor slechts één doorgang " -"nodig, bij een Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de " -"scantijd verminderd." +"Legt vast dat alle voorbeeldscans in grijswaardemodus worden uitgevoerd. " +"Bij een Three-Pass-Scanner is daardoor slechts één doorgang nodig, bij " +"een Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de scantijd " +"verminderd." -#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#: include/sane/saneopts.h:264 #, no-c-format msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " @@ -485,62 +477,62 @@ msgstr "" "Aantal bits per kleurwaarde, typische waarden zijn 1 voor zwart/wit en 8 " "voor multibit-scans." -#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#: include/sane/saneopts.h:268 #, no-c-format msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Kiest de scanmodus (b.v. zwart/wit, monochroom of kleur)." -#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#: include/sane/saneopts.h:271 #, no-c-format msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Bepaald de snelheid waarmee wordt gescand." -#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#: include/sane/saneopts.h:274 #, no-c-format msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. een documentendoorvoer)." -#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#: include/sane/saneopts.h:277 #, no-c-format msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Regelt dat \"backtracking\" wordt gebruikt." -#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#: include/sane/saneopts.h:280 #, no-c-format msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Linksboven x positie van het scanoppervlak." -#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#: include/sane/saneopts.h:283 #, no-c-format msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Linksboven y positie van het scanoppervlak." -#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#: include/sane/saneopts.h:286 #, no-c-format msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Rechtsonder x positie van het scanoppervlak." -#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#: include/sane/saneopts.h:289 #, no-c-format msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Rechtsonder y positie van het scanoppervlak." -#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#: include/sane/saneopts.h:292 #, no-c-format msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Stelt de resolutie in van het gescande beeld." -#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#: include/sane/saneopts.h:295 #, no-c-format msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Stelt de horizontale resolutie in van het gescande beeld." -#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#: include/sane/saneopts.h:298 #, no-c-format msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Stelt de verticale resolutie in van het gescande origineel." -#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#: include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format msgid "" "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " @@ -549,19 +541,20 @@ msgstr "" "Bepaalt de breedte van het origineel. Nodig om doorvoerscans automatisch " "te kunnen centreren." -#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#: include/sane/saneopts.h:305 #, no-c-format msgid "Specifies the height of the media." msgstr "Bepaalt de hoogte van het origineel." -#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#: include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format -msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Bepaalt of de interne of de door de gebruiker gedefinieerde gammatabel " "wordt gebruikt." -#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#: include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " @@ -569,35 +562,35 @@ msgid "" "gamma table)." msgstr "" "Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd " -"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een helderheids-" -"gammatabel)." +"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een " +"helderheids-gammatabel)." -#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#: include/sane/saneopts.h:317 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Gammacorrectietabel voor de rode component." -#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#: include/sane/saneopts.h:320 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Gammacorrectietabel voor de groene component." -#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#: include/sane/saneopts.h:323 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Gammacorrectietabel voor de blauwe component." -#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#: include/sane/saneopts.h:326 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Regelt de helderheid van het verkregen beeld." -#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#: include/sane/saneopts.h:329 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Regelt het contrast van het verkregen beeld." -#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#: include/sane/saneopts.h:332 #, no-c-format msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " @@ -606,84 +599,89 @@ msgstr "" "Bepaalt de \"gekorreldheid\" van het verkregen beeld. Kleine waarden " "zorgen voor een scherper beeld." -#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#: include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Bepaalt of een halftoon beeld (dithered) wordt verkregen." -#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#: include/sane/saneopts.h:339 include/sane/saneopts.h:354 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#: include/sane/saneopts.h:342 include/sane/saneopts.h:363 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#: include/sane/saneopts.h:345 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#: include/sane/saneopts.h:348 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#: include/sane/saneopts.h:351 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#: include/sane/saneopts.h:356 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#: include/sane/saneopts.h:358 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." +"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden " +"beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#: include/sane/saneopts.h:360 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." +"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden " +"beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#: include/sane/saneopts.h:365 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"verzadigd rood\" moet worden " "beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#: include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" -"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"verzadigd groen\" moet worden " -"beschouwd." +"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"verzadigd groen\" moet " +"worden beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#: include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" -"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"verzadigd blauw\" moet worden " -"beschouwd." +"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"verzadigd blauw\" moet " +"worden beschouwd." -#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#: include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Regelt de \"tint\" (blauwwaarde) van het verkregen beeld." -#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#: include/sane/saneopts.h:377 #, no-c-format msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " @@ -692,12 +690,12 @@ msgstr "" "De verzadigingsgraad bepaalt de \"kleuring\" van een met een camera " "opgenomen beeld. Hogere waarden zorgen voor een sterkere kleuring." -#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#: include/sane/saneopts.h:382 #, no-c-format msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "De bestandsnaam van het te scannen beeld." -#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#: include/sane/saneopts.h:385 #, no-c-format msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " @@ -706,295 +704,297 @@ msgstr "" "Stelt het halftoon patroon (dithering) in dat wordt gebruikt om halftoon " "beelden te scannen." -#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#: include/sane/saneopts.h:389 #, no-c-format msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" -"Definieert het halftoon patroon (dithering) waarmee halftoon beelden worden " -"gescand." +"Definieert het halftoon patroon (dithering) waarmee halftoon beelden " +"worden gescand." -#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#: include/sane/saneopts.h:393 #, no-c-format msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Gebruik dezelfde waarden voor X en Y resoluties." -#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#: include/sane/saneopts.h:395 #, no-c-format msgid "Swap black and white" msgstr "Verwissel zwart en wit (inverteren)." -#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#: include/sane/saneopts.h:397 #, no-c-format msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Voer een kwaliteit wit-kalibratie uit" -#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#: include/sane/saneopts.h:399 #, no-c-format msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Gebruik de lens waarmee de optische resolutie wordt verdubbeld." -#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#: include/sane/saneopts.h:401 include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Gebruik in RGB-modus voor alle kleuren dezelfde waarden" -#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#: include/sane/saneopts.h:403 #, no-c-format msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Kiest de minimale helderheid waarmee witte punt wordt verkregen" -#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#: include/sane/saneopts.h:405 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analoge gammacorrectie" -#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#: include/sane/saneopts.h:407 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Analoge gammacorrectie voor rood" -#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#: include/sane/saneopts.h:409 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Analoge gammacorrectie voor groen" -#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#: include/sane/saneopts.h:411 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analoge gammacorrectie voor blauw" -#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#: include/sane/saneopts.h:415 #, no-c-format msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Warm de lamp op alvorens te scannen" -#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#: include/sane/saneopts.h:417 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie" -#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#: include/sane/saneopts.h:419 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de rode component" -#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#: include/sane/saneopts.h:421 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de groene component" +msgstr "" +"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de groene component" -#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#: include/sane/saneopts.h:423 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de blauwe component" +msgstr "" +"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de blauwe component" -#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#: include/sane/saneopts.h:425 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan" -#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#: include/sane/saneopts.h:427 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de rode component" -#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#: include/sane/saneopts.h:429 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de groene component" -#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#: include/sane/saneopts.h:431 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de blauwe component" -#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#: include/sane/saneopts.h:433 #, no-c-format msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Schakelt de instelling van de belichtingstijd in" -#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#: include/sane/saneopts.h:435 #, no-c-format msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gekalibreerd" -#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#: include/sane/saneopts.h:437 #, no-c-format msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gescand" -#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#: include/sane/saneopts.h:439 #, no-c-format msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Schakelt de instelling van de lichthoeveelheid in" -#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#: include/sane/saneopts.h:441 backend/umax.c:5830 #, no-c-format msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten" -#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#: include/sane/saneopts.h:444 #, no-c-format msgid "Scan button" msgstr "Scan-knop" -#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#: include/sane/saneopts.h:445 #, no-c-format msgid "Email button" msgstr "E-mail-knop" -#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#: include/sane/saneopts.h:446 #, no-c-format msgid "Fax button" msgstr "Fax-knop" -#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#: include/sane/saneopts.h:447 #, no-c-format msgid "Copy button" msgstr "Kopieer-knop" -#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#: include/sane/saneopts.h:448 #, no-c-format msgid "PDF button" msgstr "PDF-knop" -#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#: include/sane/saneopts.h:449 #, no-c-format msgid "Cancel button" msgstr "Annuleer-knop" -#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#: include/sane/saneopts.h:450 #, no-c-format msgid "Page loaded" msgstr "Pagina geladen" -#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#: include/sane/saneopts.h:451 #, no-c-format msgid "Cover open" msgstr "Deksel open" -#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#: include/sane/saneopts.h:454 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#: include/sane/saneopts.h:455 #, no-c-format msgid "Color Lineart" msgstr "Kleur lijntekening" -#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#: include/sane/saneopts.h:456 #, no-c-format msgid "Color Halftone" msgstr "Kleur Halftoon" -#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#: include/sane/saneopts.h:457 #, no-c-format msgid "Gray" msgstr "Grijs" -#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#: include/sane/saneopts.h:458 #, no-c-format msgid "Halftone" msgstr "Halftoon" -#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#: include/sane/saneopts.h:459 #, no-c-format msgid "Lineart" msgstr "Lijntekening" -#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#: backend/sane_strstatus.c:59 #, no-c-format msgid "Success" msgstr "Succes" -#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#: backend/sane_strstatus.c:62 #, no-c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Handeling niet ondersteund" -#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#: backend/sane_strstatus.c:65 #, no-c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Handeling was geannuleerd" -#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#: backend/sane_strstatus.c:68 #, no-c-format msgid "Device busy" msgstr "Apparaat is bezet" -#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#: backend/sane_strstatus.c:71 #, no-c-format msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldige waarde" -#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#: backend/sane_strstatus.c:74 #, no-c-format msgid "End of file reached" msgstr "Eind van bestand bereikt" -#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#: backend/sane_strstatus.c:77 #, no-c-format msgid "Document feeder jammed" msgstr "Opstopping in documentendoorvoer" -#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#: backend/sane_strstatus.c:80 #, no-c-format msgid "Document feeder out of documents" msgstr "Documentendoorvoer leeg" -#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#: backend/sane_strstatus.c:83 #, no-c-format msgid "Scanner cover is open" msgstr "Deksel van de scanner is open" -#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#: backend/sane_strstatus.c:86 #, no-c-format msgid "Error during device I/O" msgstr "Fout tijdens apparaat I/O" -#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#: backend/sane_strstatus.c:89 #, no-c-format msgid "Out of memory" msgstr "Geheugen vol" -#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#: backend/sane_strstatus.c:92 #, no-c-format msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Toegang tot bron is geweigerd" -#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#: backend/sane_strstatus.c:96 #, no-c-format msgid "Lamp not ready, please retry" msgstr "Lamp niet klaar, probeer opnieuw" -#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#: backend/sane_strstatus.c:101 #, no-c-format msgid "Scanner mechanism locked for transport" msgstr "Scannerwagen geblokkeerd (in transportstand)" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#: backend/artec_eplus48u.c:2874 backend/pnm.c:282 #, no-c-format msgid "Defaults" msgstr "Standaardinstellingen" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#: backend/artec_eplus48u.c:2876 #, no-c-format msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Stel standaardwaarden in om verbeteropties te krijgen." -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616 +#: backend/artec_eplus48u.c:2932 backend/canon.c:1616 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Kalibreren" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#: backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Voor de volgende scan kalibreren" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#: backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr "" "gekalibreerd. Anders wordt de scanner alleen voor de eerste scan " "gekalibreerd." -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#: backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Voer alleen een schaduwcorrectie uit" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#: backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -1021,1058 +1021,1054 @@ msgstr "" "belichtingstijd bepaald door de hardware of het configuratiebestand, " "worden gebruikt." -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#: backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Status van de knop" -#: ../backend/avision.h:777 +#: backend/avision.h:778 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Nummer van het te scannen scannerraam" -#: ../backend/avision.h:778 +#: backend/avision.h:779 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Kiest het nummer van het te scannen scannerraam" -#: ../backend/avision.h:781 +#: backend/avision.h:782 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Dubbelzijdige scan" -#: ../backend/avision.h:782 +#: backend/avision.h:783 #, no-c-format -msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgid "" +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "Dubbelzijdige scan scant beide zijden van een document" -#: ../backend/canon630u.c:159 +#: backend/canon630u.c:159 #, no-c-format msgid "Calibrate Scanner" msgstr "Kalibreer scanner" -#: ../backend/canon630u.c:160 +#: backend/canon630u.c:160 #, no-c-format msgid "Force scanner calibration before scan" msgstr "Dwing te kalibreren voor het scannen" -#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208 +#: backend/canon630u.c:259 backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format msgid "Grayscale scan" msgstr "Grijstrapscan" -#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209 +#: backend/canon630u.c:260 backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format msgid "Do a grayscale rather than color scan" msgstr "Voer een grijstrap-, in plaats van een kleurenscan uit" -#: ../backend/canon630u.c:306 +#: backend/canon630u.c:306 #, no-c-format msgid "Analog Gain" msgstr "Analoog bereik" -#: ../backend/canon630u.c:307 +#: backend/canon630u.c:307 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" msgstr "Vergroot of verklein het analoge bereik van de CCD-sensor" -#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74 +#: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67 #, no-c-format msgid "Gamma Correction" msgstr "Gammacorrectie" -#: ../backend/canon630u.c:348 +#: backend/canon630u.c:348 #, no-c-format msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtscurve" -#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#: backend/canon.c:149 backend/canon-sane.c:1318 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "Ongecomprimeerd" -#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 -#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 -#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501 -#: ../backend/canon-sane.c:1650 +#: backend/canon.c:157 backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 +#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 +#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 #, no-c-format msgid "Fine color" msgstr "Fraaie kleuren" -#: ../backend/canon.c:169 +#: backend/canon.c:169 #, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Ongecorrigeerde transparantie" -#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#: backend/canon.c:170 backend/canon-sane.c:680 #, no-c-format msgid "Correction according to film type" msgstr "Correctie op basis van filmtype" -#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#: backend/canon.c:171 backend/canon-sane.c:674 #, no-c-format msgid "Correction according to transparency ratio" msgstr "Correctie op basis van de transparantieverhouding" -#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#: backend/canon.c:176 backend/canon-sane.c:776 #, no-c-format msgid "Negatives" msgstr "Negatieven" -#: ../backend/canon.c:176 +#: backend/canon.c:176 #, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Dia's" -#: ../backend/canon.c:186 ../backend/kvs1025_opt.c:181 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:272 ../backend/matsushita.c:178 +#: backend/canon.c:186 backend/kvs1025_opt.c:181 backend/kvs40xx_opt.c:273 +#: backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../backend/canon.c:186 +#: backend/canon.c:186 #, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Standaard snelheid" -#: ../backend/canon.c:187 +#: backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "1/2 van de standaard snelheid" -#: ../backend/canon.c:187 +#: backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "1/3 van de standaard snelheid" -#: ../backend/canon.c:365 +#: backend/canon.c:365 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "Afgeronde parameter" -#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419 -#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530 +#: backend/canon.c:368 backend/canon.c:384 backend/canon.c:419 +#: backend/canon.c:469 backend/canon.c:487 backend/canon.c:530 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../backend/canon.c:378 +#: backend/canon.c:378 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "Opstopping in automatische documentinvoer" -#: ../backend/canon.c:381 +#: backend/canon.c:381 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "Deksel van automatische documentinvoer open" -#: ../backend/canon.c:394 +#: backend/canon.c:394 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "lampfalen" -#: ../backend/canon.c:397 +#: backend/canon.c:397 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "fout in positionering van scannerkop" -#: ../backend/canon.c:400 +#: backend/canon.c:400 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "fout bij controle van processor" -#: ../backend/canon.c:403 +#: backend/canon.c:403 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "fout bij controle van het RAM geheugen" -#: ../backend/canon.c:406 +#: backend/canon.c:406 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "fout bij controle van het ROM geheugen" -#: ../backend/canon.c:409 +#: backend/canon.c:409 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "fout bij controle van de hardware" -#: ../backend/canon.c:412 +#: backend/canon.c:412 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "lampfalen van de transparanten eenheid" -#: ../backend/canon.c:415 +#: backend/canon.c:415 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" -msgstr "fout in de positionering van de scannerkop in de transparanten eenheid" +msgstr "" +"fout in de positionering van de scannerkop in de transparanten eenheid" -#: ../backend/canon.c:429 +#: backend/canon.c:429 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "fout in de lengte van de parameterlijst" -#: ../backend/canon.c:433 +#: backend/canon.c:433 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "ongeldige opdrachtcode" -#: ../backend/canon.c:437 +#: backend/canon.c:437 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "ongeldig veld in CDB" -#: ../backend/canon.c:441 +#: backend/canon.c:441 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "niet-ondersteunde LUN" -#: ../backend/canon.c:445 +#: backend/canon.c:445 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "ongeldig veld in de parameterlijst" -#: ../backend/canon.c:449 +#: backend/canon.c:449 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "fout in volgorde van de opdrachten" -#: ../backend/canon.c:453 +#: backend/canon.c:453 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "te veel vensters gespecificeerd" -#: ../backend/canon.c:457 +#: backend/canon.c:457 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "medium niet aanwezig" -#: ../backend/canon.c:461 +#: backend/canon.c:461 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "ongeldig onderdeel in IDENTIFY boodschap" -#: ../backend/canon.c:465 +#: backend/canon.c:465 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "optie onjuist" -#: ../backend/canon.c:479 +#: backend/canon.c:479 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "scanner aan reset / scannerinterface reset" -#: ../backend/canon.c:483 +#: backend/canon.c:483 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "parameter gewijzigd door een andere initiator" -#: ../backend/canon.c:497 +#: backend/canon.c:497 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie" -#: ../backend/canon.c:501 +#: backend/canon.c:501 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "opnieuw kiezen mislukt" -#: ../backend/canon.c:505 +#: backend/canon.c:505 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "fout in SCSI pariteit" -#: ../backend/canon.c:509 +#: backend/canon.c:509 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "Door initiator gesignaleerde foutboodschap ontvangen" -#: ../backend/canon.c:514 +#: backend/canon.c:514 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "ongeldige boodschap fout" -#: ../backend/canon.c:518 +#: backend/canon.c:518 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "timeout" -#: ../backend/canon.c:522 +#: backend/canon.c:522 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "fout in de afscherming van de transparantie-eenheid " -#: ../backend/canon.c:526 +#: backend/canon.c:526 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "lamp niet gestabiliseerd" -#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867 +#: backend/canon.c:852 backend/canon.c:867 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912 -#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683 -#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014 -#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#: backend/canon.c:882 backend/canon.c:897 backend/canon.c:912 +#: backend/canon.c:927 backend/hp3900_sane.c:1683 backend/plustek.c:1335 +#: backend/plustek_pp.c:1014 backend/sceptre.c:593 backend/teco2.c:1836 +#: backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "Flatbedscanner" -#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3386 -#: ../backend/epson2.c:1365 +#: backend/canon.c:1183 backend/epson.c:3386 backend/epson2.c:1365 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Filmtype" -#: ../backend/canon.c:1184 +#: backend/canon.c:1184 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Selecteert het filmtype, bijvoorbeeld negatieven of dia's" -#: ../backend/canon.c:1196 +#: backend/canon.c:1196 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Negatief filmtype" -#: ../backend/canon.c:1197 +#: backend/canon.c:1197 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Selecteert het negatief filmtype" -#: ../backend/canon.c:1236 +#: backend/canon.c:1236 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Hardware resolutie" -#: ../backend/canon.c:1237 +#: backend/canon.c:1237 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Gebruik alleen hardware resoluties" -#: ../backend/canon.c:1318 +#: backend/canon.c:1318 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../backend/canon.c:1328 +#: backend/canon.c:1328 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Autofocus" -#: ../backend/canon.c:1329 +#: backend/canon.c:1329 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Aan/uit schakelen van autofocus" -#: ../backend/canon.c:1336 +#: backend/canon.c:1336 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Eén keer autofocus" -#: ../backend/canon.c:1337 +#: backend/canon.c:1337 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "Voer alleen een autofocus uit tussen uitworpen" -#: ../backend/canon.c:1345 +#: backend/canon.c:1345 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Handmatige focuspositie" -#: ../backend/canon.c:1346 +#: backend/canon.c:1346 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "Stel de optische focus van de scanner handmatig in (standaard: 128)" +msgstr "" +"Stel de optische focus van de scanner handmatig in (standaard: 128)" -#: ../backend/canon.c:1356 +#: backend/canon.c:1356 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Scanmarges" -#: ../backend/canon.c:1403 +#: backend/canon.c:1403 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Extra kleuraanpassingen" -#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3205 -#: ../backend/epson2.c:1255 ../backend/kvs1025.h:55 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:825 +#: backend/canon.c:1538 backend/epson.c:3205 backend/epson2.c:1255 +#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Spiegel het beeld" -#: ../backend/canon.c:1539 +#: backend/canon.c:1539 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Spiegel het beeld horizontaal" -#: ../backend/canon.c:1608 +#: backend/canon.c:1608 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Automatische belichting" -#: ../backend/canon.c:1609 +#: backend/canon.c:1609 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Schakel de automatische belichtingsoptie aan/uit" -#: ../backend/canon.c:1625 +#: backend/canon.c:1625 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Kalibreer nu" -#: ../backend/canon.c:1626 +#: backend/canon.c:1626 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Voer kalibratie *NU* uit" -#: ../backend/canon.c:1636 +#: backend/canon.c:1636 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Zelftest" -#: ../backend/canon.c:1637 +#: backend/canon.c:1637 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Voer de zelftest van de scanner uit" -#: ../backend/canon.c:1648 +#: backend/canon.c:1648 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Reset scanner" -#: ../backend/canon.c:1649 +#: backend/canon.c:1649 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Reset de scanner" -#: ../backend/canon.c:1659 +#: backend/canon.c:1659 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Gemiddeld gebruik" -#: ../backend/canon.c:1668 +#: backend/canon.c:1668 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Werp de film uit na elke scan" -#: ../backend/canon.c:1669 +#: backend/canon.c:1669 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "Werp de film automatisch uit de scanner na elke scan" -#: ../backend/canon.c:1680 +#: backend/canon.c:1680 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Werp de film uit voor het programma wordt verlaten" -#: ../backend/canon.c:1681 +#: backend/canon.c:1681 #, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" "Werp de film automatisch uit de scanner voor het programma wordt verlaten" -#: ../backend/canon.c:1690 +#: backend/canon.c:1690 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Werp de film nu uit" -#: ../backend/canon.c:1691 +#: backend/canon.c:1691 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Werp de film *NU* uit" -#: ../backend/canon.c:1700 +#: backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Extra's van de documentendoorvoer" -#: ../backend/canon.c:1707 +#: backend/canon.c:1707 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Alleen flatbed" -#: ../backend/canon.c:1708 +#: backend/canon.c:1708 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "Schakel automatische documentinvoer uit en gebruik alleen flatbed" -#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728 +#: backend/canon.c:1718 backend/canon.c:1728 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Transparanteneenheid" -#: ../backend/canon.c:1729 +#: backend/canon.c:1729 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "Schakel de transparanteneenheid aan/uit (FAU, film adaptereenheid)" -#: ../backend/canon.c:1739 +#: backend/canon.c:1739 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Negatief filmtype" -#: ../backend/canon.c:1740 +#: backend/canon.c:1740 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Dia of negatief filmtype" -#: ../backend/canon.c:1749 +#: backend/canon.c:1749 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Dichtheidscontrole" -#: ../backend/canon.c:1750 +#: backend/canon.c:1750 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Kies de dichtheidscontrolemodus" -#: ../backend/canon.c:1761 +#: backend/canon.c:1761 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Transparantieverhouding" -#: ../backend/canon.c:1775 +#: backend/canon.c:1775 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Selecteert filmtype" -#: ../backend/canon.c:1776 +#: backend/canon.c:1776 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Selecteert het filmtype" -#: ../backend/canon_dr.c:388 ../backend/epjitsu.c:227 -#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:115 ../backend/fujitsu.c:649 -#: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 -#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 -#: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 -#: ../backend/magicolor.c:181 ../backend/mustek.c:156 -#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86 -#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#: backend/canon_dr.c:408 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501 +#: backend/epson2.c:115 backend/fujitsu.c:672 backend/gt68xx.c:148 +#: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427 +#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:85 backend/ma1509.c:108 +#: backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156 backend/mustek.c:160 +#: backend/mustek.c:164 backend/pixma.c:901 +#: backend/pixma_sane_options.c:92 backend/snapscan-options.c:86 +#: backend/test.c:192 backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Flatbed" -#: ../backend/canon_dr.c:389 ../backend/epjitsu.c:228 -#: ../backend/fujitsu.c:650 ../backend/kodak.c:135 +#: backend/canon_dr.c:409 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:673 +#: backend/kodak.c:140 #, no-c-format msgid "ADF Front" msgstr "Automatische documentinvoer voorzijde" -#: ../backend/canon_dr.c:390 ../backend/epjitsu.c:229 -#: ../backend/fujitsu.c:651 ../backend/kodak.c:136 +#: backend/canon_dr.c:410 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:674 +#: backend/kodak.c:141 #, no-c-format msgid "ADF Back" msgstr "Automatische documentinvoer achterzijde" -#: ../backend/canon_dr.c:391 ../backend/epjitsu.c:230 -#: ../backend/fujitsu.c:652 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 -#: ../backend/pixma.c:902 +#: backend/canon_dr.c:411 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:675 +#: backend/hp5590.c:87 backend/kodak.c:142 backend/pixma.c:912 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "Automatische documentinvoer dubbelzijdig" -#: ../backend/canon_dr.c:392 +#: backend/canon_dr.c:412 #, no-c-format msgid "Card Front" msgstr "Kaart voorzijde" -#: ../backend/canon_dr.c:393 +#: backend/canon_dr.c:413 #, no-c-format msgid "Card Back" msgstr "Kaart achterzijde" -#: ../backend/canon_dr.c:394 +#: backend/canon_dr.c:414 #, no-c-format msgid "Card Duplex" msgstr "Kaart dubbelzijdig" -#: ../backend/canon_dr.c:401 ../backend/epson.c:599 -#: ../backend/epson.c:3096 ../backend/epson2.c:201 -#: ../backend/fujitsu.c:669 ../backend/genesys.c:89 -#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136 -#: ../backend/hp-option.c:3093 +#: backend/canon_dr.c:421 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096 +#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:692 backend/genesys.c:89 +#: backend/genesys.c:96 backend/gt68xx_low.h:133 backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Rood" -#: ../backend/canon_dr.c:402 ../backend/epson.c:600 -#: ../backend/epson.c:3092 ../backend/epson2.c:202 -#: ../backend/fujitsu.c:670 ../backend/genesys.c:90 -#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137 -#: ../backend/hp-option.c:3094 +#: backend/canon_dr.c:422 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092 +#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:693 backend/genesys.c:90 +#: backend/genesys.c:97 backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Groen" -#: ../backend/canon_dr.c:403 ../backend/epson.c:601 -#: ../backend/epson.c:3100 ../backend/epson2.c:203 -#: ../backend/fujitsu.c:671 ../backend/genesys.c:91 -#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138 -#: ../backend/hp-option.c:3095 +#: backend/canon_dr.c:423 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100 +#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:694 backend/genesys.c:91 +#: backend/genesys.c:98 backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../backend/canon_dr.c:404 +#: backend/canon_dr.c:424 #, no-c-format msgid "Enhance Red" msgstr "Verbeter rood" -#: ../backend/canon_dr.c:405 +#: backend/canon_dr.c:425 #, no-c-format msgid "Enhance Green" msgstr "Verbeter groen" -#: ../backend/canon_dr.c:406 +#: backend/canon_dr.c:426 #, no-c-format msgid "Enhance Blue" msgstr "Verbeter blauw" -#: ../backend/canon_dr.c:408 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 -#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:165 -#: ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 ../backend/epson2.c:200 -#: ../backend/epson2.c:214 ../backend/fujitsu.c:675 -#: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109 -#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 -#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 -#: ../backend/snapscan-options.c:91 +#: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 +#: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165 +#: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200 +#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:698 backend/genesys.c:99 +#: backend/leo.c:109 backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159 +#: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213 +#: backend/snapscan-options.c:91 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../backend/canon_dr.c:409 ../backend/fujitsu.c:676 +#: backend/canon_dr.c:429 backend/fujitsu.c:699 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:108 -#: ../backend/magicolor.c:174 +#: backend/canon_dr.c:2449 backend/fujitsu.c:4066 backend/genesys.c:5769 +#: backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "Softwarematig over te slaan percentage lege pagina's" + +#: backend/canon_dr.c:2450 backend/fujitsu.c:4067 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgstr "Verzoek het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te negeren" + +#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/magicolor.c:174 #, no-c-format msgid "Simplex" msgstr "enkelzijdig" -#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:109 ../backend/kvs1025.h:50 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352 -#: ../backend/magicolor.c:175 ../backend/matsushita.h:218 +#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/kvs1025.h:50 +#: backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 +#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:218 #, no-c-format msgid "Duplex" msgstr "Dubbelzijdig" -#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:116 ../backend/pixma.c:908 +#: backend/epson.c:502 backend/epson2.c:116 backend/pixma.c:918 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "Filmeenheid" -#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:118 -#: ../backend/magicolor.c:182 ../backend/mustek.c:160 -#: ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#: backend/epson.c:503 backend/epson2.c:118 backend/magicolor.c:182 +#: backend/mustek.c:160 backend/pixma.c:906 backend/test.c:192 +#: backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Automatische documentinvoer" -#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:134 +#: backend/epson.c:523 backend/epson2.c:134 #, no-c-format msgid "Positive Film" msgstr "Dia" -#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:135 +#: backend/epson.c:524 backend/epson2.c:135 #, no-c-format msgid "Negative Film" msgstr "Transparant" -#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:142 +#: backend/epson.c:529 backend/epson2.c:142 #, no-c-format msgid "Focus on glass" msgstr "Focus op het glas" -#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:143 +#: backend/epson.c:530 backend/epson2.c:143 #, no-c-format msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Focus 2.5mm boven het glas" -#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 -#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186 +#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577 +#: backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:174 backend/epson2.c:186 #, no-c-format msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Halftoon A (hard)" -#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 -#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187 +#: backend/epson.c:558 backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 +#: backend/epson2.c:167 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:187 #, no-c-format msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Halftoon B (zacht)" -#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 -#: ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:176 ../backend/epson2.c:188 +#: backend/epson.c:559 backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 +#: backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:176 backend/epson2.c:188 #, no-c-format msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Halftoon C" -#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:177 -#: ../backend/epson2.c:189 +#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:177 +#: backend/epson2.c:189 #, no-c-format msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" -#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:178 -#: ../backend/epson2.c:190 +#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:178 +#: backend/epson2.c:190 #, no-c-format msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)" -#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:179 -#: ../backend/epson2.c:191 +#: backend/epson.c:570 backend/epson.c:582 backend/epson2.c:179 +#: backend/epson2.c:191 #, no-c-format msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" -#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:180 -#: ../backend/epson2.c:192 +#: backend/epson.c:571 backend/epson.c:583 backend/epson2.c:180 +#: backend/epson2.c:192 #, no-c-format msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" -#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:193 +#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:193 #, no-c-format msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Tekstverbeteringstechnologie" -#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:194 +#: backend/epson.c:585 backend/epson2.c:194 #, no-c-format msgid "Download pattern A" msgstr "Download patroon A" -#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:195 +#: backend/epson.c:586 backend/epson2.c:195 #, no-c-format msgid "Download pattern B" msgstr "Download patroon B" -#: ../backend/epson.c:631 +#: backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Geen correctie" -#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:255 +#: backend/epson.c:632 backend/epson.c:657 backend/epson2.c:255 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd" -#: ../backend/epson.c:633 +#: backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Matrixprinters" -#: ../backend/epson.c:634 +#: backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Thermische printers" -#: ../backend/epson.c:635 +#: backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Inkjetprinters" -#: ../backend/epson.c:636 +#: backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "CRT-monitoren" -#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:254 ../backend/fujitsu.c:659 -#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:682 +#: backend/hp-option.c:3226 backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Standaardinstelling" -#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:256 +#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:256 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Afdrukken op hoge kwaliteit" -#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:257 +#: backend/epson.c:659 backend/epson2.c:257 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Afdrukken op lage kwaliteit" -#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:258 +#: backend/epson.c:660 backend/epson2.c:258 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Afdrukken met hoog contrast" -#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:276 +#: backend/epson.c:678 backend/epson2.c:276 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.0)" -#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:277 +#: backend/epson.c:679 backend/epson2.c:277 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.8)" -#: ../backend/epson.c:757 +#: backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: ../backend/epson.c:758 +#: backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 staand" -#: ../backend/epson.c:759 +#: backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 liggend" -#: ../backend/epson.c:760 ../backend/kvs1025_opt.c:103 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:76 ../backend/kvs40xx_opt.c:130 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:147 +#: backend/epson.c:760 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 +#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../backend/epson.c:761 ../backend/kvs1025_opt.c:100 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:73 ../backend/kvs20xx_opt.c:301 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:127 ../backend/kvs40xx_opt.c:144 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:525 +#: backend/epson.c:761 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 +#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 +#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../backend/epson.c:762 +#: backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Maximaal" -#: ../backend/epson.c:2813 ../backend/epson2.c:977 -#: ../backend/genesys.c:5532 ../backend/gt68xx.c:458 -#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319 -#: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084 -#: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205 -#: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344 -#: ../backend/niash.c:734 ../backend/plustek.c:721 -#: ../backend/plustek_pp.c:658 ../backend/sceptre.c:673 -#: ../backend/snapscan-options.c:354 ../backend/stv680.c:1030 -#: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473 -#: ../backend/umax.c:5054 +#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:977 backend/genesys.c:5535 +#: backend/gt68xx.c:458 backend/hp-option.c:2914 backend/kvs1025_opt.c:522 +#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 +#: backend/ma1509.c:501 backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 +#: backend/mustek.c:4203 backend/mustek_usb.c:260 +#: backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734 backend/plustek.c:721 +#: backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673 +#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030 +#: backend/teco2.c:1886 backend/test.c:306 backend/u12.c:473 +#: backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Scanmodus" -#: ../backend/epson.c:2845 ../backend/epson2.c:1012 +#: backend/epson.c:2845 backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Kiest halftoon." -#: ../backend/epson.c:2867 ../backend/epson2.c:1033 +#: backend/epson.c:2867 backend/epson2.c:1033 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Kleuronderdrukken" -#: ../backend/epson.c:2868 ../backend/epson2.c:1034 +#: backend/epson.c:2868 backend/epson2.c:1034 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Kiest kleuronderdrukken." -#: ../backend/epson.c:2880 ../backend/epson2.c:1046 +#: backend/epson.c:2880 backend/epson2.c:1046 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Kiest helderheid." -#: ../backend/epson.c:2895 ../backend/epson2.c:1059 +#: backend/epson.c:2895 backend/epson2.c:1059 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Scherpte" -#: ../backend/epson.c:3031 ../backend/epson2.c:1175 -#: ../backend/epson2.c:1222 +#: backend/epson.c:3031 backend/epson2.c:1175 backend/epson2.c:1222 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Kleurcorrectie" -#: ../backend/epson.c:3034 ../backend/epson2.c:1177 +#: backend/epson.c:3034 backend/epson2.c:1177 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Stelt de kleurcorrectietabel in voor het gekozen uitvoerapparaat." -#: ../backend/epson.c:3075 +#: backend/epson.c:3075 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Kleurcorrectiecoëfficiënten" -#: ../backend/epson.c:3076 +#: backend/epson.c:3076 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matrix vermenigvuldiging van RGB" -#: ../backend/epson.c:3093 +#: backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Verschuift groen naar rood" -#: ../backend/epson.c:3094 +#: backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Verschuift groen naar blauw" -#: ../backend/epson.c:3095 +#: backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Verschuift rood naar groen" -#: ../backend/epson.c:3097 +#: backend/epson.c:3097 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Verschuift rood naar blauw" -#: ../backend/epson.c:3098 +#: backend/epson.c:3098 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Verschuift blauw naar groen" -#: ../backend/epson.c:3099 +#: backend/epson.c:3099 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Verschuift blauw naar rood" -#: ../backend/epson.c:3102 +#: backend/epson.c:3102 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Regelt de groenwaarde" -#: ../backend/epson.c:3103 +#: backend/epson.c:3103 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Verhoogt rood op basis van de groenwaarde" -#: ../backend/epson.c:3104 +#: backend/epson.c:3104 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Verhoogt blauw op basis van het groenwaarde" -#: ../backend/epson.c:3105 +#: backend/epson.c:3105 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Verhoogt groen op basis van het roodwaarde" -#: ../backend/epson.c:3106 +#: backend/epson.c:3106 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Regelt de roodwaarde" -#: ../backend/epson.c:3107 +#: backend/epson.c:3107 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Verhoogt blauw op basis van de roodwaarde" -#: ../backend/epson.c:3108 +#: backend/epson.c:3108 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Verhoogt groen op basis van de blauwwaarde" -#: ../backend/epson.c:3109 +#: backend/epson.c:3109 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Verhoogt rood op basis van de blauwwaarde" -#: ../backend/epson.c:3110 +#: backend/epson.c:3110 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Regelt de blauwwaarde" -#: ../backend/epson.c:3206 ../backend/epson2.c:1256 +#: backend/epson.c:3206 backend/epson2.c:1256 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Spiegel het beeld." -#: ../backend/epson.c:3232 ../backend/mustek.c:4334 +#: backend/epson.c:3232 backend/mustek.c:4332 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Snelle voorbeeldscan" -#: ../backend/epson.c:3245 ../backend/epson2.c:1266 +#: backend/epson.c:3245 backend/epson2.c:1266 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatische verdeling van het scanoppervlak" -#: ../backend/epson.c:3258 +#: backend/epson.c:3258 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Korte oplossingenlijst" -#: ../backend/epson.c:3260 +#: backend/epson.c:3260 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Toon korte lijst met oplossingen" -#: ../backend/epson.c:3267 +#: backend/epson.c:3267 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Vergroten" -#: ../backend/epson.c:3269 +#: backend/epson.c:3269 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Definieert de vergrotingsfactor die de scanner zal gebruiken" -#: ../backend/epson.c:3349 +#: backend/epson.c:3349 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Snelle opmaak" -#: ../backend/epson.c:3360 ../backend/epson2.c:1341 +#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1341 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Optioneel hulpstuk" -#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1394 +#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1394 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: ../backend/epson.c:3432 ../backend/epson2.c:1395 +#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit" -#: ../backend/epson.c:3444 ../backend/epson2.c:1405 +#: backend/epson.c:3444 backend/epson2.c:1405 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Automatische uitworp" -#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1407 +#: backend/epson.c:3445 backend/epson2.c:1407 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Werp het document uit na het scannen" -#: ../backend/epson.c:3457 ../backend/epson2.c:1417 -#: ../backend/magicolor.c:2420 +#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1417 backend/magicolor.c:2419 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Automatische documentinvoer Modus" -#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1419 -#: ../backend/magicolor.c:2422 +#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1419 backend/magicolor.c:2421 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -"Selecteert de Automatische documentinvoer modus (enkelzijdig/dubbelzijdig)" +"Selecteert de Automatische documentinvoer modus (enkelzijdig/" +"dubbelzijdig)" -#: ../backend/epson.c:3473 ../backend/epson2.c:1431 +#: backend/epson.c:3473 backend/epson2.c:1431 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Bak" -#: ../backend/epson.c:3474 ../backend/epson2.c:1432 +#: backend/epson.c:3474 backend/epson2.c:1432 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Kies de bak om te scannen" -#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75 +#: backend/epson.h:69 backend/epson2.h:68 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -2082,234 +2078,1025 @@ msgstr "" "apparaten of de door de gebruiker gedefinieerde tabel die naar de " "scanner kan worden gestuurd" -#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78 +#: backend/epson.h:72 backend/epson2.h:71 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Focus positie" -#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79 +#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:72 #, no-c-format -msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "Stelt de focus in op het glas of 2.5mm daarboven" -#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81 +#: backend/epson.h:75 backend/epson2.h:74 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Wacht op een druk op de knop" -#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82 +#: backend/epson.h:76 backend/epson2.h:75 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " "pressed to actually start the scan process." msgstr "" -"Begin pas met scannen als eerst het scancommando naar de scanner is gestuurd " -"en " -"daarna de knop van de scanner is ingedrukt." +"Begin pas met scannen als eerst het scancommando naar de scanner is " +"gestuurd en daarna de knop van de scanner is ingedrukt." -#: ../backend/epson2.c:102 ../backend/pixma.c:390 +#: backend/epson2.c:102 backend/pixma.c:390 #, no-c-format msgid "Infrared" msgstr "Infrarood" -#: ../backend/epson2.c:117 +#: backend/epson2.c:117 #, no-c-format msgid "TPU8x10" msgstr "TPU8x10" -#: ../backend/epson2.c:136 +#: backend/epson2.c:136 #, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Dia" -#: ../backend/epson2.c:137 +#: backend/epson2.c:137 #, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Negatief" -#: ../backend/epson2.c:215 +#: backend/epson2.c:215 #, no-c-format msgid "Built in CCT profile" msgstr "Ingebouwd CCT profiel" -#: ../backend/epson2.c:216 +#: backend/epson2.c:216 #, no-c-format msgid "User defined CCT profile" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd CCT profiel" -#: ../backend/fujitsu.c:660 ../backend/hp-option.c:3327 -#: ../backend/hp-option.c:3340 +#: backend/fujitsu.c:683 backend/hp-option.c:3327 backend/hp-option.c:3340 #, no-c-format msgid "On" msgstr "Aan" -#: ../backend/fujitsu.c:661 ../backend/hp-option.c:3159 -#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#: backend/fujitsu.c:684 backend/hp-option.c:3159 backend/hp-option.c:3326 +#: backend/hp-option.c:3339 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "Uit" -#: ../backend/fujitsu.c:663 +#: backend/fujitsu.c:686 #, no-c-format msgid "DTC" msgstr "DTC" -#: ../backend/fujitsu.c:664 +#: backend/fujitsu.c:687 #, no-c-format msgid "SDTC" msgstr "SDTC" -#: ../backend/fujitsu.c:666 ../backend/teco1.c:1152 -#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 -#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#: backend/fujitsu.c:689 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153 +#: backend/teco2.c:1971 backend/teco2.c:1972 backend/teco3.c:977 +#: backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Dither" -#: ../backend/fujitsu.c:667 +#: backend/fujitsu.c:690 #, no-c-format msgid "Diffusion" msgstr "Verspreiding" -#: ../backend/fujitsu.c:672 +#: backend/fujitsu.c:695 #, no-c-format msgid "White" msgstr "Wit" -#: ../backend/fujitsu.c:673 +#: backend/fujitsu.c:696 #, no-c-format msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: ../backend/fujitsu.c:678 +#: backend/fujitsu.c:701 #, no-c-format msgid "Continue" msgstr "Voortzetten" -#: ../backend/fujitsu.c:679 +#: backend/fujitsu.c:702 #, no-c-format msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: ../backend/fujitsu.c:681 +#: backend/fujitsu.c:704 #, no-c-format msgid "10mm" msgstr "10mm" -#: ../backend/fujitsu.c:682 +#: backend/fujitsu.c:705 #, no-c-format msgid "15mm" msgstr "15mm" -#: ../backend/fujitsu.c:683 +#: backend/fujitsu.c:706 #, no-c-format msgid "20mm" msgstr "20mm" -#: ../backend/fujitsu.c:685 ../backend/hp-option.c:3045 +#: backend/fujitsu.c:708 backend/hp-option.c:3045 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: ../backend/fujitsu.c:686 +#: backend/fujitsu.c:709 #, no-c-format msgid "Horizontal bold" msgstr "Horizontaal vet" -#: ../backend/fujitsu.c:687 +#: backend/fujitsu.c:710 #, no-c-format msgid "Horizontal narrow" msgstr "Horizontaal smal" -#: ../backend/fujitsu.c:688 ../backend/hp-option.c:3044 +#: backend/fujitsu.c:711 backend/hp-option.c:3044 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: ../backend/fujitsu.c:689 +#: backend/fujitsu.c:712 #, no-c-format msgid "Vertical bold" msgstr "Verticaal vet" -#: ../backend/fujitsu.c:691 +#: backend/fujitsu.c:714 #, no-c-format msgid "Top to bottom" msgstr "Van boven naar beneden" -#: ../backend/fujitsu.c:692 +#: backend/fujitsu.c:715 #, no-c-format msgid "Bottom to top" msgstr "Van beneden naar boven" -#: ../backend/fujitsu.c:694 +#: backend/fujitsu.c:717 #, no-c-format msgid "Front" msgstr "Voorzijde" -#: ../backend/fujitsu.c:695 +#: backend/fujitsu.c:718 #, no-c-format msgid "Back" msgstr "Achterzijde" -#: ../backend/fujitsu.c:4055 ../backend/genesys.c:5766 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 +#: backend/fujitsu.c:3097 backend/pixma_sane_options.c:145 #, no-c-format -msgid "Software blank skip percentage" -msgstr "Softwarematig over te slaan percentage lege pagina's" +msgid "Gamma function exponent" +msgstr "Gammafunctie exponent" -#: ../backend/fujitsu.c:4056 +#: backend/fujitsu.c:3098 backend/pixma_sane_options.c:146 #, no-c-format -msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" -msgstr "Verzoek het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te negeren" +msgid "Changes intensity of midtones" +msgstr "Verandert de intensiteit van de middentonen" + +#: backend/fujitsu.c:3147 +#, no-c-format +msgid "RIF" +msgstr "GBF" + +#: backend/fujitsu.c:3148 +#, no-c-format +msgid "Reverse image format" +msgstr "Gespiegeld beeld formaat" + +#: backend/fujitsu.c:3165 +#, no-c-format +msgid "Halftone type" +msgstr "Halftoon type" + +#: backend/fujitsu.c:3166 +#, no-c-format +msgid "Control type of halftone filter" +msgstr "Regeltype van het halftoon filter" + +#: backend/fujitsu.c:3187 +#, no-c-format +msgid "Control pattern of halftone filter" +msgstr "Regelpatroon van het halftoon filter" + +#: backend/fujitsu.c:3209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outline" +msgstr "Omtrek" + +#: backend/fujitsu.c:3210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perform outline extraction" +msgstr "Voer omtrek extractie uit" + +#: backend/fujitsu.c:3221 +#, no-c-format +msgid "Emphasis" +msgstr "Nadruk" + +#: backend/fujitsu.c:3222 +#, no-c-format +msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" +msgstr "Negatief naar geleidelijk of positief naar scherp beeld" + +#: backend/fujitsu.c:3240 +#, no-c-format +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" + +#: backend/fujitsu.c:3241 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic separation of image and text" +msgstr "Schakel automatische scheiding tussen beeld en tekst in" + +#: backend/fujitsu.c:3252 +#, no-c-format +msgid "Mirroring" +msgstr "Spiegelen" + +#: backend/fujitsu.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Reflect output image horizontally" +msgstr "Spiegel het resulterende beeld horizontaal" + +#: backend/fujitsu.c:3270 +#, no-c-format +msgid "White level follower" +msgstr "Witwaarde volger" + +#: backend/fujitsu.c:3271 +#, no-c-format +msgid "Control white level follower" +msgstr "Regel de witwaarde volger" + +#: backend/fujitsu.c:3289 +#, no-c-format +msgid "BP filter" +msgstr "BP filter" + +#: backend/fujitsu.c:3290 +#, no-c-format +msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" +msgstr "Verbeterd de kwaliteit van hoog resolutie bal-punt pen tekst" + +#: backend/fujitsu.c:3306 backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Verzachten" + +#: backend/fujitsu.c:3307 +#, no-c-format +msgid "Enable smoothing for improved OCR" +msgstr "Schakelt verzachting in om OCR te verbeteren" + +#: backend/fujitsu.c:3323 +#, no-c-format +msgid "Gamma curve" +msgstr "Gammakromme" + +#: backend/fujitsu.c:3324 +#, no-c-format +msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" +msgstr "" +"Gammakromme, van licht naar donker, maar bovenste twee werken misschien " +"niet" + +#: backend/fujitsu.c:3346 backend/genesys.c:5832 +#: backend/pixma_sane_options.c:335 +#, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Drempel curve" + +#: backend/fujitsu.c:3347 +#, no-c-format +msgid "" +"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" +msgstr "" +"Drempel curve, van licht naar donker, maar bovenste twee zijn misschien " +"niet liniair" + +#: backend/fujitsu.c:3369 +#, no-c-format +msgid "Threshold white" +msgstr "Drempel wit" + +#: backend/fujitsu.c:3370 +#, no-c-format +msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" +msgstr "Stelt schermpunten in overeenkomstig de drempel voor wit ipv zwart" + +#: backend/fujitsu.c:3386 backend/fujitsu.c:3387 +#, no-c-format +msgid "Noise removal" +msgstr "Ruisverwijdering" + +#: backend/fujitsu.c:3403 +#, no-c-format +msgid "Matrix 5x5" +msgstr "Matrix 5x5" + +#: backend/fujitsu.c:3404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove 5 pixel square noise" +msgstr "Verwijder 5 beeldpunten in een vierkant ruis" + +#: backend/fujitsu.c:3420 +#, no-c-format +msgid "Matrix 4x4" +msgstr "Matrix 4x4" + +#: backend/fujitsu.c:3421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove 4 pixel square noise" +msgstr "Verwijder 4 beeldpunten in een vierkant ruis" + +#: backend/fujitsu.c:3437 +#, no-c-format +msgid "Matrix 3x3" +msgstr "Matrix 3x3" + +#: backend/fujitsu.c:3438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove 3 pixel square noise" +msgstr "Verwijder 3 beeldpunten in een vierkant ruis" + +#: backend/fujitsu.c:3454 +#, no-c-format +msgid "Matrix 2x2" +msgstr "Matrix 2x2" + +#: backend/fujitsu.c:3455 +#, no-c-format +msgid "Remove 2 pixel square noise" +msgstr "Verwijder 2 beeldpunten in een vierkant ruis" + +#: backend/fujitsu.c:3474 +#, no-c-format +msgid "Variance" +msgstr "Variantie" + +#: backend/fujitsu.c:3475 +#, no-c-format +msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" +msgstr "Stelt SDTC variantie rato in (gevoeligheid), 0 is gelijk aan 127" + +#: backend/fujitsu.c:3508 +#, no-c-format +msgid "Auto width detection" +msgstr "Automatische breedte herkenning" + +#: backend/fujitsu.c:3509 +#, no-c-format +msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." +msgstr "Scanner herkent paper zijden. Kan de scansnelheid verminderen." + +#: backend/fujitsu.c:3526 +#, no-c-format +msgid "Auto length detection" +msgstr "Automatische lengte herkenning" + +#: backend/fujitsu.c:3527 +#, no-c-format +msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." +msgstr "" +"Scanner herkent onderzijde van het papier. Kan sommige frontends in de " +"war brengen." + +#: backend/fujitsu.c:3553 +#, no-c-format +msgid "Compression" +msgstr "Compressie" + +#: backend/fujitsu.c:3554 +#, no-c-format +msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" +msgstr "" +"Schakelt gecomprimeerde gegevens in. Kan je front-end programma laten " +"crashen." + +#: backend/fujitsu.c:3574 +#, no-c-format +msgid "Compression argument" +msgstr "Compressie argument" + +#: backend/fujitsu.c:3575 +#, no-c-format +msgid "" +"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " +"is same as 4" +msgstr "" +"Niveau van JPEG compressie. 1 is klein bestand, 7 is groot bestand. 0 " +"(standaard) is hetzelfde als 4" + +#: backend/fujitsu.c:3605 +#, no-c-format +msgid "DF action" +msgstr "DF actie" + +#: backend/fujitsu.c:3606 +#, no-c-format +msgid "Action following double feed error" +msgstr "Actie die volgt op dubbele doorvoer fout" + +#: backend/fujitsu.c:3622 +#, no-c-format +msgid "DF skew" +msgstr "DF scheefheid" + +#: backend/fujitsu.c:3623 +#, no-c-format +msgid "Enable double feed error due to skew" +msgstr "Schakel dubbele doorvoer fout in als gevolg van scheefheid" + +#: backend/fujitsu.c:3641 +#, no-c-format +msgid "DF thickness" +msgstr "DF dikte" + +#: backend/fujitsu.c:3642 +#, no-c-format +msgid "Enable double feed error due to paper thickness" +msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierdikte" + +#: backend/fujitsu.c:3660 +#, no-c-format +msgid "DF length" +msgstr "DF lengte" + +#: backend/fujitsu.c:3661 +#, no-c-format +msgid "Enable double feed error due to paper length" +msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierlengte" + +#: backend/fujitsu.c:3684 +#, no-c-format +msgid "DF length difference" +msgstr "DF lengte verschil" + +#: backend/fujitsu.c:3685 +#, no-c-format +msgid "Difference in page length to trigger double feed error" +msgstr "Verschil in papier lengte om dubbele doorvoer fout te veroorzaken" + +#: backend/fujitsu.c:3708 +#, no-c-format +msgid "DF recovery mode" +msgstr "DF herstel modus" + +#: backend/fujitsu.c:3709 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" +msgstr "Vraag de scanner de doorvoer om te keren bij papier opstopping" + +#: backend/fujitsu.c:3728 +#, no-c-format +msgid "Paper protection" +msgstr "Papier protectie" + +#: backend/fujitsu.c:3729 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" +msgstr "Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te voorspellen " + +#: backend/fujitsu.c:3748 +#, no-c-format +msgid "Advanced paper protection" +msgstr "Geavanceerde papier protectie" + +#: backend/fujitsu.c:3749 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" +msgstr "" +"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te voorspellen met behulp van " +"verbeterde sensoren" + +#: backend/fujitsu.c:3768 +#, no-c-format +msgid "Staple detection" +msgstr "Nietjes detectie" + +#: backend/fujitsu.c:3769 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" +msgstr "" +"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te detecteren die worden " +"veroorzaakt door nietjes" + +#: backend/fujitsu.c:3788 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Achtergrond kleur" + +#: backend/fujitsu.c:3789 +#, no-c-format +msgid "" +"Set color of background for scans. May conflict with overscan option" +msgstr "" +"Stel de achtergrond kleur van scans in. Kan conflicteren met de " +"'overscan' optie" + +#: backend/fujitsu.c:3809 +#, no-c-format +msgid "Dropout color" +msgstr "Uitvalkleur" + +#: backend/fujitsu.c:3810 +#, no-c-format +msgid "" +"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " +"useful for colored paper or ink" +msgstr "" +"One-pass scanners gebruiken slechts een kleur bij grijstrap of binair " +"scannen, bruikbaar voor gekleurd papier of inkt." + +#: backend/fujitsu.c:3833 +#, no-c-format +msgid "Buffer mode" +msgstr "Buffermodus" + +#: backend/fujitsu.c:3834 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" +msgstr "" +"Vraag de scanner pagina's vanuit de ADF zo snel mogelijk in te lezen in " +"het interne geheugen" + +#: backend/fujitsu.c:3853 +#, no-c-format +msgid "Prepick" +msgstr "Voorkeuze" + +#: backend/fujitsu.c:3854 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to grab next page from ADF" +msgstr "Vraag de scanner de volgende pagina uit de ADF op te halen" + +#: backend/fujitsu.c:3873 +#, no-c-format +msgid "Overscan" +msgstr "Overscan" + +#: backend/fujitsu.c:3874 +#, no-c-format +msgid "" +"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " +"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow " +"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option" +msgstr "" +"Selecteer een paar mm van de achtergrond aan de bovenkant van de scan, " +"voordat het papier de ADF ingaat, en vergroot het maximale scan " +"oppervlak t.o.v. het papierformaat, om de inzameling van de overige " +"kanten toe te staan. Kan conflicteren met 'bgcolor' optie" + +#: backend/fujitsu.c:3892 +#, no-c-format +msgid "Sleep timer" +msgstr "Tijdschakelaar - slaapstand" + +#: backend/fujitsu.c:3893 +#, no-c-format +msgid "" +"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" +msgstr "" +"Tijd in minuten voordat de interne voeding overschakelt naar slaap modus" + +#: backend/fujitsu.c:3911 +#, no-c-format +msgid "Off timer" +msgstr "Tijdschakelaar - uitstand" + +#: backend/fujitsu.c:3912 +#, no-c-format +msgid "" +"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " +"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." +msgstr "" +"Tijd in minuten voordat de interne voeding de scanner uitschakelt. In " +"stappen van 15 minuten. Nul betekent nooit uitschakelen" + +#: backend/fujitsu.c:3930 +#, no-c-format +msgid "Duplex offset" +msgstr "Dubbelzijdige compensatie" + +#: backend/fujitsu.c:3931 +#, no-c-format +msgid "Adjust front/back offset" +msgstr "Pas voor-/achtercompensatie aan" + +#: backend/fujitsu.c:3948 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Groen compensatie" -#: ../backend/genesys.c:5757 +#: backend/fujitsu.c:3949 +#, no-c-format +msgid "Adjust green/red offset" +msgstr "Pas groen-/roodcompensatie aan" + +#: backend/fujitsu.c:3966 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Blauw compensatie" + +#: backend/fujitsu.c:3967 +#, no-c-format +msgid "Adjust blue/red offset" +msgstr "Pas blauw-/roodcompensatie aan" + +#: backend/fujitsu.c:3980 +#, no-c-format +msgid "Low Memory" +msgstr "Te weinig geheugen beschikbaar" + +#: backend/fujitsu.c:3981 +#, no-c-format +msgid "" +"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " +"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of " +"option 'side' can be used to determine correct image. This option should " +"only be used with custom front-end software." +msgstr "" +"Beperk het geheugengebruik door het stuurprogramma in ingebedde " +"systemen. Zorgt bij sommige duplex scans voor wisselende zijden bij de " +"aanroep van sane_read. De waarde van de optie 'zijde' kan worden " +"gebruikt om het juiste beeld vast te stellen. Deze optie dient " +"uitsluitend te worden gebruikt door aangepaste front-end software." + +#: backend/fujitsu.c:3996 +#, no-c-format +msgid "Duplex side" +msgstr "Duplex zijde" + +#: backend/fujitsu.c:3997 +#, no-c-format +msgid "" +"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " +"sane_read will return." +msgstr "" +"Vertelt welke zijde (0=voorkant, 1=achterkant) van een duplex scan bij " +"de volgende aanroep van sane_read wordt geretourneerd." + +#: backend/fujitsu.c:4008 +#, no-c-format +msgid "Hardware deskew and crop" +msgstr "Hardware rechtzetten en afknippen" + +#: backend/fujitsu.c:4009 +#, no-c-format +msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." +msgstr "Vraag de scanner pagina's digitaal te roteren en af te knippen." + +#: backend/fujitsu.c:4020 backend/kvs1025_opt.c:872 +#, no-c-format +msgid "Software deskew" +msgstr "Softwarematige scheefheid correctie" + +#: backend/fujitsu.c:4021 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." +msgstr "" +"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren." + +#: backend/fujitsu.c:4033 backend/kvs1025_opt.c:881 +#, no-c-format +msgid "Software despeckle diameter" +msgstr "Softwarematige ontspikkel omvang" + +#: backend/fujitsu.c:4034 +#, no-c-format +msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." +msgstr "" +"Maximale diameter van verspreid liggende spikkels, die van het gescande " +"beeld moeten worden verwijderd." + +#: backend/fujitsu.c:4053 backend/genesys.c:5760 #, no-c-format msgid "Software crop" msgstr "Softwarematig uitsnijden" -#: ../backend/genesys.c:5758 +#: backend/fujitsu.c:4054 +#, no-c-format +msgid "Request driver to remove border from pages digitally." +msgstr "" +"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen." + +#: backend/fujitsu.c:4083 +#, no-c-format +msgid "Halt on Cancel" +msgstr "Stoppen bij annuleren" + +#: backend/fujitsu.c:4084 +#, no-c-format +msgid "" +"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." +msgstr "" +"Vraag het stuurprogramma de papierdoorvoer te stoppen i.p.v. uit te " +"werpen tijdens een annulering" + +#: backend/fujitsu.c:4095 +#, no-c-format +msgid "Endorser Options" +msgstr "Endorser-opties" + +#: backend/fujitsu.c:4096 +#, no-c-format +msgid "Controls for endorser unit" +msgstr "Stuurt de Endorser eenheid aan" + +#: backend/fujitsu.c:4107 +#, no-c-format +msgid "Endorser" +msgstr "Endorser" + +#: backend/fujitsu.c:4108 +#, no-c-format +msgid "Enable endorser unit" +msgstr "Schakel Endorser eenheid in" + +#: backend/fujitsu.c:4123 +#, no-c-format +msgid "Endorser bits" +msgstr "Endorser delen" + +#: backend/fujitsu.c:4124 +#, no-c-format +msgid "Determines maximum endorser counter value." +msgstr "Bepaald maximale Endorser teller waarde" + +#: backend/fujitsu.c:4149 +#, no-c-format +msgid "Endorser value" +msgstr "Endorser waarde" + +#: backend/fujitsu.c:4150 +#, no-c-format +msgid "Initial endorser counter value." +msgstr "Initiële Endorser teller waarde" + +#: backend/fujitsu.c:4173 +#, no-c-format +msgid "Endorser step" +msgstr "Endorser stap" + +#: backend/fujitsu.c:4174 +#, no-c-format +msgid "Change endorser counter value by this much for each page." +msgstr "" +"Wijzig Endorser teller waarde met deze hoeveelheid voor elke pagina" + +#: backend/fujitsu.c:4197 +#, no-c-format +msgid "Endorser Y" +msgstr "Endorser Y" + +#: backend/fujitsu.c:4198 +#, no-c-format +msgid "Endorser print offset from top of paper." +msgstr "Endorser afdruk compensatie vanaf de bovenkant van het papier" + +#: backend/fujitsu.c:4223 +#, no-c-format +msgid "Endorser font" +msgstr "Endorser lettertype" + +#: backend/fujitsu.c:4224 +#, no-c-format +msgid "Endorser printing font." +msgstr "Endorser afdruk lettertype" + +#: backend/fujitsu.c:4253 +#, no-c-format +msgid "Endorser direction" +msgstr "Endorser richting" + +#: backend/fujitsu.c:4254 +#, no-c-format +msgid "Endorser printing direction." +msgstr "Endorser afdruk richting" + +#: backend/fujitsu.c:4278 +#, no-c-format +msgid "Endorser side" +msgstr "Endorser zijde" + +#: backend/fujitsu.c:4279 +#, no-c-format +msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" +msgstr "" +"Endorser afdrukzijde, vereist hardware ondersteuning om te worden " +"gewijzigd" + +#: backend/fujitsu.c:4304 +#, no-c-format +msgid "Endorser string" +msgstr "Endorser tekst" + +#: backend/fujitsu.c:4305 +#, no-c-format +msgid "" +"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " +"replaced by counter value." +msgstr "" +"Endorser alfanumerieke afdrukformaat. %05ud of %08ud zal aan het eind " +"worden vervangen door de teller waarde." + +#: backend/fujitsu.c:4332 +#, no-c-format +msgid "Top edge" +msgstr "Bovenrand" + +#: backend/fujitsu.c:4333 +#, no-c-format +msgid "Paper is pulled partly into adf" +msgstr "Papier is gedeeltelijk in de ADF getrokken" + +#: backend/fujitsu.c:4344 +#, no-c-format +msgid "A3 paper" +msgstr "A3 papier" + +#: backend/fujitsu.c:4345 +#, no-c-format +msgid "A3 paper detected" +msgstr "A3 papier gedetecteerd" + +#: backend/fujitsu.c:4356 +#, no-c-format +msgid "B4 paper" +msgstr "B4 papier" + +#: backend/fujitsu.c:4357 +#, no-c-format +msgid "B4 paper detected" +msgstr "B4 papier gedetecteerd" + +#: backend/fujitsu.c:4368 +#, no-c-format +msgid "A4 paper" +msgstr "A4 papier" + +#: backend/fujitsu.c:4369 +#, no-c-format +msgid "A4 paper detected" +msgstr "A4 papier gedetecteerd" + +#: backend/fujitsu.c:4380 +#, no-c-format +msgid "B5 paper" +msgstr "B5 papier" + +#: backend/fujitsu.c:4381 +#, no-c-format +msgid "B5 paper detected" +msgstr "B5 papier gedetecteerd" + +#: backend/fujitsu.c:4404 +#, no-c-format +msgid "OMR or DF" +msgstr "OMR of DF" + +#: backend/fujitsu.c:4405 +#, no-c-format +msgid "OMR or double feed detected" +msgstr "OMR of dubbele doorvoer gedetecteerd" + +#: backend/fujitsu.c:4428 +#, no-c-format +msgid "Power saving" +msgstr "Energiebesparende" + +#: backend/fujitsu.c:4429 +#, no-c-format +msgid "Scanner in power saving mode" +msgstr "Scanner in energiebesparende modus" + +#: backend/fujitsu.c:4452 +#, no-c-format +msgid "Manual feed" +msgstr "Handmatige doorvoer" + +#: backend/fujitsu.c:4453 +#, no-c-format +msgid "Manual feed selected" +msgstr "Handmatige doorvoer geselecteerd" + +#: backend/fujitsu.c:4476 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Functie" + +#: backend/fujitsu.c:4477 +#, no-c-format +msgid "Function character on screen" +msgstr "Functie karakter op het scherm" + +#: backend/fujitsu.c:4488 +#, no-c-format +msgid "Ink low" +msgstr "Inkt bijna op" + +#: backend/fujitsu.c:4489 +#, no-c-format +msgid "Imprinter ink running low" +msgstr "Imprinter inkt is bijna op" + +#: backend/fujitsu.c:4500 +#, no-c-format +msgid "Double feed" +msgstr "Dubbele doorvoer" + +#: backend/fujitsu.c:4501 +#, no-c-format +msgid "Double feed detected" +msgstr "Dubbele doorvoer gedetecteerd" + +#: backend/fujitsu.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Error code" +msgstr "Foutcode" + +#: backend/fujitsu.c:4513 +#, no-c-format +msgid "Hardware error code" +msgstr "Hardware foutcode" + +#: backend/fujitsu.c:4524 +#, no-c-format +msgid "Skew angle" +msgstr "Scheefheidshoek" + +#: backend/fujitsu.c:4525 +#, no-c-format +msgid "Requires black background for scanning" +msgstr "Vereist zwarte achtergrond voor het scannen" + +#: backend/fujitsu.c:4536 +#, no-c-format +msgid "Ink remaining" +msgstr "Resterende hoeveelheid inkt" + +#: backend/fujitsu.c:4537 +#, no-c-format +msgid "Imprinter ink level" +msgstr "Imprinter inkt niveau" + +#: backend/fujitsu.c:4548 +#, no-c-format +msgid "Density" +msgstr "Dichtheid" + +#: backend/fujitsu.c:4549 +#, no-c-format +msgid "Density dial" +msgstr "Dichtheid schaal" + +#: backend/fujitsu.c:4560 backend/fujitsu.c:4561 +#, no-c-format +msgid "Duplex switch" +msgstr "Duplex schakelaar" + +#: backend/genesys.c:5761 #, no-c-format msgid "Request backend to remove border from pages digitally" msgstr "Vraag backend randen van pagina's digitaal te verwijderen" -#: ../backend/genesys.c:5767 ../backend/kvs1025_opt.c:913 +#: backend/genesys.c:5770 backend/kvs1025_opt.c:913 #, no-c-format msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" -msgstr "Vraag het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te verwijderen" +msgstr "" +"Vraag het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te verwijderen" -#: ../backend/genesys.c:5778 ../backend/kvs1025_opt.c:893 +#: backend/genesys.c:5781 backend/kvs1025_opt.c:893 #, no-c-format msgid "Software derotate" msgstr "Softwarematige rotatie tegen de klok in" -#: ../backend/genesys.c:5779 ../backend/kvs1025_opt.c:895 +#: backend/genesys.c:5782 backend/kvs1025_opt.c:895 #, no-c-format msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" msgstr "" "Vraag stuurprogramma een 90 graden gedraaid beeld te herkennen en " "corrigeren" -#: ../backend/genesys.c:5810 ../backend/pixma_sane_options.c:312 +#: backend/genesys.c:5813 backend/pixma_sane_options.c:314 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Extra's" -#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/pixma_sane_options.c:333 -#, no-c-format -msgid "Threshold curve" -msgstr "Drempel curve" - -#: ../backend/genesys.c:5830 ../backend/pixma_sane_options.c:334 +#: backend/genesys.c:5833 backend/pixma_sane_options.c:336 #, no-c-format msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" msgstr "Dynamische drempel curve, van licht naar donker, normaal 50-65" -#: ../backend/genesys.c:5839 +#: backend/genesys.c:5842 #, no-c-format msgid "Disable dynamic lineart" msgstr "Dynamische lijntekening uitschakelen" -#: ../backend/genesys.c:5841 +#: backend/genesys.c:5844 #, no-c-format msgid "" "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " @@ -2318,12 +3105,12 @@ msgstr "" "Schakel, om een lijntekening te genereren het gebruik van een software " "aanpassend algoritme uit en vertrouw in plaats daarvan op de hardware." -#: ../backend/genesys.c:5857 +#: backend/genesys.c:5860 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Schakel interpolatie uit" -#: ../backend/genesys.c:5860 +#: backend/genesys.c:5863 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -2333,49 +3120,49 @@ msgstr "" "resolutie kleiner is dan de verticale resolutie, wordt de horizontale " "interpolatie uitgeschakeld." -#: ../backend/genesys.c:5869 +#: backend/genesys.c:5872 #, no-c-format msgid "Color filter" msgstr "Kleurenfilter" -#: ../backend/genesys.c:5872 +#: backend/genesys.c:5875 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "Wanneer grijs of lijntekening wordt gebruikt, selecteert deze optie de " "huidige actieve kleur." -#: ../backend/genesys.c:5898 +#: backend/genesys.c:5901 #, no-c-format msgid "Calibration file" msgstr "Kalibratiebestand" -#: ../backend/genesys.c:5899 +#: backend/genesys.c:5902 #, no-c-format msgid "Specify the calibration file to use" msgstr "Specificeer het te gebruiken kalibratiebestand" -#: ../backend/genesys.c:5916 +#: backend/genesys.c:5919 #, no-c-format msgid "Calibration cache expiration time" msgstr "Vervaltijd van de kalibratie cache" -#: ../backend/genesys.c:5917 +#: backend/genesys.c:5920 #, no-c-format msgid "" "Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " "means cache is not used. A negative value means cache never expires." msgstr "" -"Tijd (in minuten) voordat een gecachete kalibratie verloopt. Een waarde van 0 " -"betekent dat geen cache wordt gebruikt. Een negatieve waarde betekent dat " -"de cache nooit verloopt." +"Tijd (in minuten) voordat een gecachete kalibratie verloopt. Een waarde " +"van 0 betekent dat geen cache wordt gebruikt. Een negatieve waarde " +"betekent dat de cache nooit verloopt." -#: ../backend/genesys.c:5927 +#: backend/genesys.c:5930 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Lamp-uit tijd" -#: ../backend/genesys.c:5930 +#: backend/genesys.c:5933 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -2384,105 +3171,103 @@ msgstr "" "De lamp wordt uitgeschakeld na de opgegeven tijd (in minuten). Een " "waarde van 0 betekent, dat de lamp niet wordt uitgeschakeld." -#: ../backend/genesys.c:5940 +#: backend/genesys.c:5943 #, no-c-format msgid "Lamp off during scan" msgstr "Lamp uit tijdens het scannen" -#: ../backend/genesys.c:5941 +#: backend/genesys.c:5944 #, no-c-format msgid "The lamp will be turned off during scan. " msgstr "De lamp wordt uitgeschakeld tijdens het scannen" -#: ../backend/genesys.c:5969 ../backend/genesys.c:5970 +#: backend/genesys.c:5972 backend/genesys.c:5973 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Bestand-knop" -#: ../backend/genesys.c:6022 ../backend/genesys.c:6023 +#: backend/genesys.c:6025 backend/genesys.c:6026 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "OCR-knop" -#: ../backend/genesys.c:6036 ../backend/genesys.c:6037 +#: backend/genesys.c:6039 backend/genesys.c:6040 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Aan/Uit-knop" -#: ../backend/genesys.c:6050 ../backend/genesys.c:6051 +#: backend/genesys.c:6053 backend/genesys.c:6054 #, no-c-format msgid "Extra button" msgstr "Extra-knop" -#: ../backend/genesys.c:6064 ../backend/gt68xx.c:762 +#: backend/genesys.c:6067 backend/gt68xx.c:762 #, no-c-format msgid "Need calibration" msgstr "Kalibratie nodig" -#: ../backend/genesys.c:6065 ../backend/gt68xx.c:763 +#: backend/genesys.c:6068 backend/gt68xx.c:763 #, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "De scanner moet worden gekalibreerd voor de huidige instellingen" -#: ../backend/genesys.c:6077 ../backend/gt68xx.c:787 -#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:224 -#: ../backend/plustek.c:1080 +#: backend/genesys.c:6080 backend/gt68xx.c:787 backend/gt68xx.c:788 +#: backend/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: ../backend/genesys.c:6086 ../backend/gt68xx.c:794 -#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 -#: ../backend/niash.c:726 ../backend/plustek.c:941 +#: backend/genesys.c:6089 backend/gt68xx.c:794 backend/hp5400_sane.c:392 +#: backend/hp-option.h:97 backend/niash.c:726 backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibreren" -#: ../backend/genesys.c:6088 ../backend/gt68xx.c:796 +#: backend/genesys.c:6091 backend/gt68xx.c:796 #, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Begin kalibreerproces met een speciale transparant" -#: ../backend/genesys.c:6102 ../backend/gt68xx.c:809 +#: backend/genesys.c:6105 backend/gt68xx.c:809 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Reset kalibratie" -#: ../backend/genesys.c:6103 ../backend/gt68xx.c:810 +#: backend/genesys.c:6106 backend/gt68xx.c:810 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Reset kalibratiecache" -#: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 -#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182 +#: backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108 backend/mustek.c:164 +#: backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Transparantenhulpstuk" -#: ../backend/gt68xx.c:477 +#: backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Kleur in grijsmodus" -#: ../backend/gt68xx.c:479 +#: backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Selecteert de scankleur die in de grijsmodus wordt gebruikt (Standaard: " "groen)" -#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 -#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#: backend/gt68xx.c:560 backend/hp3900_sane.c:1392 +#: backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Foutzoekopties" -#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#: backend/gt68xx.c:571 backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisch opwarmen" -#: ../backend/gt68xx.c:573 +#: backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2491,12 +3276,12 @@ msgstr "" "Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de " "'verplichte' 60 seconde opwarmtijd aan te houden." -#: ../backend/gt68xx.c:585 +#: backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Volledige scan" -#: ../backend/gt68xx.c:587 +#: backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -2505,12 +3290,12 @@ msgstr "" "Scan het volledige scanbereik inclusief de kalibereerstrook. Pas op! " "Kies niet een te grote hoogte. Alleen voor testdoeleinden." -#: ../backend/gt68xx.c:598 +#: backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Grove kalibratie" -#: ../backend/gt68xx.c:600 +#: backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -2522,12 +3307,12 @@ msgstr "" "worden ingesteld. Deze optie staat standaard aan. Alleen voor " "testdoeleinden." -#: ../backend/gt68xx.c:619 +#: backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grove kalibratie alleen voor de eerste scan" -#: ../backend/gt68xx.c:621 +#: backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -2539,12 +3324,12 @@ msgstr "" "van het beeld per scan verschilt, schakel deze optie dan uit. Alleen " "voor testdoeleinden." -#: ../backend/gt68xx.c:654 +#: backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "\"Backtrack\" lijnen" -#: ../backend/gt68xx.c:656 +#: backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -2557,85 +3342,85 @@ msgstr "" "data kan verwerken. Lage waarden zorgen voor snellere scans, maar " "vergroten het risico van gemiste scanlijnen." -#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#: backend/gt68xx.c:681 backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Gammawaarde" -#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#: backend/gt68xx.c:683 backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Stelt de gammawaarde voor alle kanalen in." -#: ../backend/hp3500.c:1004 +#: backend/hp3500.c:1020 #, no-c-format msgid "Geometry Group" msgstr "Geometrie groep" -#: ../backend/hp3500.c:1057 ../backend/hp3500.c:1058 +#: backend/hp3500.c:1073 backend/hp3500.c:1074 #, no-c-format msgid "Scan Mode Group" msgstr "Scanmodus groep" -#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 -#: ../backend/hp-option.c:3174 +#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1019 +#: backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "Dia" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#: backend/hp3900_sane.c:1405 #, no-c-format msgid "Scanner model" msgstr "Scanner model" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#: backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models" msgstr "" -"Biedt men de mogelijkheid de werking van het apparaat te testen met andere " -"ondersteunde modellen." +"Biedt men de mogelijkheid de werking van het apparaat te testen met " +"andere ondersteunde modellen." -#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#: backend/hp3900_sane.c:1422 #, no-c-format msgid "Image colours will be inverted" msgstr "Kleuren van het beeld worden geïnverteerd" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#: backend/hp3900_sane.c:1436 #, no-c-format msgid "Disable gamma correction" msgstr "Schakel gammacorrectie uit" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#: backend/hp3900_sane.c:1437 #, no-c-format msgid "Gamma correction will be disabled" msgstr "Gammacorrectie wordt uitgeschakeld" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#: backend/hp3900_sane.c:1451 #, no-c-format msgid "Disable white shading correction" msgstr "Schakel witte schaduw correctie uit" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#: backend/hp3900_sane.c:1453 #, no-c-format msgid "White shading correction will be disabled" msgstr "Witte schaduw correctie wordt uitgeschakeld" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#: backend/hp3900_sane.c:1467 #, no-c-format msgid "Skip warmup process" msgstr "Sla opwarmprocedure over" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#: backend/hp3900_sane.c:1468 #, no-c-format msgid "Warmup process will be disabled" msgstr "Opwarmprocedure wordt uitgeschakeld" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#: backend/hp3900_sane.c:1482 #, no-c-format msgid "Force real depth" msgstr "Forceer ware diepte" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#: backend/hp3900_sane.c:1485 #, no-c-format msgid "" "If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " @@ -2647,12 +3432,12 @@ msgstr "" "geconverteerd naar de gekozen diepte. Deze optie schakelt diepte " "emulatie uit." -#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#: backend/hp3900_sane.c:1499 #, no-c-format msgid "Emulate Grayscale" msgstr "Emuleer grijstrap" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#: backend/hp3900_sane.c:1502 #, no-c-format msgid "" "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " @@ -2663,12 +3448,12 @@ msgstr "" "door de software geconverteerd naar grijswaardes. Dit kan de " "beeldkwaliteit in sommige gevallen verbeteren." -#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#: backend/hp3900_sane.c:1516 #, no-c-format msgid "Save debugging images" msgstr "Bewaar foutzoekbeelden" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#: backend/hp3900_sane.c:1519 #, no-c-format msgid "" "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " @@ -2677,358 +3462,352 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld, worden enkele beelden die deel uitmaken van het " "scanproces bewaard, zodat ze kunnen worden geanalyseerd." -#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#: backend/hp3900_sane.c:1533 #, no-c-format msgid "Reset chipset" msgstr "Reset chipset" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#: backend/hp3900_sane.c:1534 #, no-c-format msgid "Resets chipset data" msgstr "Reset chipset gegevens" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#: backend/hp3900_sane.c:1547 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#: backend/hp3900_sane.c:1560 #, no-c-format msgid "Chipset name" msgstr "Naam van de chipset" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#: backend/hp3900_sane.c:1561 #, no-c-format msgid "Shows chipset name used in device." msgstr "Toont de naam van de chipset gebruikt in het apparaat." -#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#: backend/hp3900_sane.c:1565 #, no-c-format msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#: backend/hp3900_sane.c:1571 #, no-c-format msgid "Chipset ID" msgstr "Chipset ID" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#: backend/hp3900_sane.c:1572 #, no-c-format msgid "Shows the chipset ID" msgstr "Toont de chipset ID" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#: backend/hp3900_sane.c:1582 #, no-c-format msgid "Scan counter" msgstr "Scannerteller" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#: backend/hp3900_sane.c:1584 #, no-c-format msgid "Shows the number of scans made by scanner" msgstr "Toont het aantal scans dat de scanner heeft gemaakt" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#: backend/hp3900_sane.c:1594 #, no-c-format msgid "Update information" msgstr "Werk de informatie bij" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#: backend/hp3900_sane.c:1595 #, no-c-format msgid "Updates information about device" msgstr "Werkt de informatie over het apparaat bij" -#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#: backend/hp3900_sane.c:1635 #, no-c-format msgid "This option reflects a front panel scanner button" msgstr "Deze optie geeft de scannerknoppen op het apparaat weer" -#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:678 +#: backend/hp5400_sane.c:313 backend/niash.c:678 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Beeld" -#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:709 +#: backend/hp5400_sane.c:352 backend/niash.c:709 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Overig" -#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#: backend/hp5400_sane.c:358 #, no-c-format msgid "offset X" msgstr "compensatie X" -#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#: backend/hp5400_sane.c:359 #, no-c-format msgid "Hardware internal X position of the scanning area." msgstr "X positie in de scanner van het scanoppervlak." -#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#: backend/hp5400_sane.c:368 #, no-c-format msgid "offset Y" msgstr "compensatie Y" -#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#: backend/hp5400_sane.c:369 #, no-c-format msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." msgstr "Y positie in de scanner van het scanoppervlak." -#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:716 +#: backend/hp5400_sane.c:381 backend/niash.c:716 #, no-c-format msgid "Lamp status" msgstr "Lamp status" -#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:717 +#: backend/hp5400_sane.c:382 backend/niash.c:717 #, no-c-format msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Schakelt de lamp aan of uit." -#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:727 +#: backend/hp5400_sane.c:393 backend/niash.c:727 #, no-c-format msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Kalibreert voor de zwart-/witwaarde" -#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#: backend/hp5590.c:86 backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "Automatische documentinvoer" -#: ../backend/hp5590.c:85 +#: backend/hp5590.c:88 #, no-c-format msgid "TMA Slides" msgstr "TMA dia's" -#: ../backend/hp5590.c:86 +#: backend/hp5590.c:89 #, no-c-format msgid "TMA Negatives" msgstr "TMA Negatieven" -#: ../backend/hp5590.c:89 +#: backend/hp5590.c:92 #, no-c-format msgid "Color (48 bits)" msgstr "Kleur (48 bits)" -#: ../backend/hp5590.c:92 +#: backend/hp5590.c:95 #, no-c-format msgid "Extend lamp timeout" msgstr "Verleng lamp timeout" -#: ../backend/hp5590.c:93 +#: backend/hp5590.c:96 #, no-c-format msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" msgstr "Verlengt de lamp timeout (van 15 minuten tot 1 uur)" -#: ../backend/hp5590.c:95 +#: backend/hp5590.c:98 #, no-c-format msgid "Wait for button" msgstr "Wacht op een druk op de knop" -#: ../backend/hp5590.c:96 +#: backend/hp5590.c:99 #, no-c-format msgid "Waits for button before scanning" msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen" -#: ../backend/hp-option.c:2984 +#: backend/hp-option.c:2984 #, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" -#: ../backend/hp-option.c:3041 +#: backend/hp-option.c:3041 #, no-c-format msgid "Coarse" msgstr "Grof" -#: ../backend/hp-option.c:3042 +#: backend/hp-option.c:3042 #, no-c-format msgid "Fine" msgstr "Fijn" -#: ../backend/hp-option.c:3043 +#: backend/hp-option.c:3043 #, no-c-format msgid "Bayer" msgstr "Bayer" -#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#: backend/hp-option.c:3046 backend/hp-option.c:3097 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd" -#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 -#: ../backend/hp-option.c:3158 +#: backend/hp-option.c:3087 backend/hp-option.c:3143 +#: backend/hp-option.c:3158 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ../backend/hp-option.c:3088 +#: backend/hp-option.c:3088 #, no-c-format msgid "NTSC RGB" msgstr "NTSC RGB" -#: ../backend/hp-option.c:3089 +#: backend/hp-option.c:3089 #, no-c-format msgid "XPA RGB" msgstr "XPA RGB" -#: ../backend/hp-option.c:3090 +#: backend/hp-option.c:3090 #, no-c-format msgid "Pass-through" msgstr "Doorgang" -#: ../backend/hp-option.c:3091 +#: backend/hp-option.c:3091 #, no-c-format msgid "NTSC Gray" msgstr "NTSC Grijs" -#: ../backend/hp-option.c:3092 +#: backend/hp-option.c:3092 #, no-c-format msgid "XPA Gray" msgstr "XPA Grijs" -#: ../backend/hp-option.c:3144 +#: backend/hp-option.c:3144 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Langzaam" -#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 -#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234 -#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155 +#: backend/hp-option.c:3145 backend/hp-option.c:3252 +#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149 +#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../backend/hp-option.c:3146 +#: backend/hp-option.c:3146 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: ../backend/hp-option.c:3147 +#: backend/hp-option.c:3147 #, no-c-format msgid "Extra Fast" msgstr "Extra snel" -#: ../backend/hp-option.c:3160 +#: backend/hp-option.c:3160 #, no-c-format msgid "2-pixel" msgstr "2-beeldpunt" -#: ../backend/hp-option.c:3161 +#: backend/hp-option.c:3161 #, no-c-format msgid "4-pixel" msgstr "4-beeldpunt" -#: ../backend/hp-option.c:3162 +#: backend/hp-option.c:3162 #, no-c-format msgid "8-pixel" msgstr "8-beeldpunt" -#: ../backend/hp-option.c:3173 +#: backend/hp-option.c:3173 #, no-c-format msgid "Print" msgstr "Afdruk" -#: ../backend/hp-option.c:3175 +#: backend/hp-option.c:3175 #, no-c-format msgid "Film-strip" msgstr "Filmstrook" -#: ../backend/hp-option.c:3254 +#: backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "XPA" -#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#: backend/hp-option.c:3328 backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Voorwaardelijk" -#: ../backend/hp-option.c:3414 +#: backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Experiment" -#: ../backend/hp-option.h:60 +#: backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Scherper maken" -#: ../backend/hp-option.h:61 +#: backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Stel scherpte waarde in." -#: ../backend/hp-option.h:66 +#: backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Automatische drempelwaarde" -#: ../backend/hp-option.h:68 +#: backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" "Maak automatische bepaling mogelijk van de drempelwaarde voor " "lijntekening scans." -#: ../backend/hp-option.h:73 -#, no-c-format -msgid "Smoothing" -msgstr "Gelijkmatig" - -#: ../backend/hp-option.h:74 +#: backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Kies halftoon filter." -#: ../backend/hp-option.h:79 +#: backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Verwijder origineel na de scan" -#: ../backend/hp-option.h:80 +#: backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Verwijdert het origineel na de scan." -#: ../backend/hp-option.h:85 +#: backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Wijzig origineel" -#: ../backend/hp-option.h:86 +#: backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Wijzig Origineel." -#: ../backend/hp-option.h:91 +#: backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Verwijder" -#: ../backend/hp-option.h:92 +#: backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Verwijder Origineel." -#: ../backend/hp-option.h:98 +#: backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Begin het kalibreer proces" -#: ../backend/hp-option.h:103 +#: backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Origineel" -#: ../backend/hp-option.h:104 +#: backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Stel origineel type in." -#: ../backend/hp-option.h:109 +#: backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Belichtingstijd" -#: ../backend/hp-option.h:111 +#: backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -3036,581 +3815,572 @@ msgid "" "negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " "value." msgstr "" -"Een langere belichtingstijd laat de scanner meer licht verzamelen. Advies is " -"om " -"175% voor papieren originelen, 150% voor dia's en \"Negatief\" voor " -"negatieven te " -"gebruiken. Voor donkere (onderbelichte) beelden kun je deze waarde verhogen." +"Een langere belichtingstijd laat de scanner meer licht verzamelen. " +"Advies is om 175% voor papieren originelen, 150% voor dia's en \"Negatief" +"\" voor negatieven te gebruiken. Voor donkere (onderbelichte) beelden " +"kun je deze waarde verhogen." -#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Kleurmatrix" -#: ../backend/hp-option.h:121 +#: backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Stel de kleurmatrix in van de scanner" -#: ../backend/hp-option.h:127 +#: backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde kleurmatrix" -#: ../backend/hp-option.h:132 +#: backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Mono Kleurmatrix" -#: ../backend/hp-option.h:133 +#: backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd kleurmatrix voor grijstint scans" -#: ../backend/hp-option.h:138 +#: backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Horizontaal spiegelen" -#: ../backend/hp-option.h:139 +#: backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Beeld horizontaal spiegelen" -#: ../backend/hp-option.h:144 +#: backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Verticaal spiegelen" -#: ../backend/hp-option.h:145 +#: backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Beeld verticaal spiegelen" -#: ../backend/hp-option.h:150 +#: backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Opties bijwerken" -#: ../backend/hp-option.h:151 +#: backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Opties bijwerken." -#: ../backend/hp-option.h:156 +#: backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "8-bit resultaat" -#: ../backend/hp-option.h:158 +#: backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "Gebruik intern meer dan acht bits, maar geef slechts acht bits." -#: ../backend/hp-option.h:164 +#: backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Voorpaneel knop wacht" -#: ../backend/hp-option.h:165 +#: backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "Wacht met scannen totdat knop op voorpaneel is ingedrukt." -#: ../backend/hp-option.h:172 +#: backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Schakel de lamp uit" -#: ../backend/hp-option.h:173 +#: backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Schakel de scannerlamp uit." -#: ../backend/kvs1025.h:51 ../backend/kvs20xx_opt.c:294 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:515 ../backend/matsushita.h:219 +#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 +#: backend/kvs40xx_opt.c:516 backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Papierformaat" -#: ../backend/kvs1025.h:52 ../backend/kvs1025.h:67 -#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:220 +#: backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Automatische kleurscheiding" -#: ../backend/kvs1025.h:53 ../backend/kvs20xx_opt.c:306 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:530 +#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 +#: backend/kvs40xx_opt.c:531 #, no-c-format msgid "Landscape" msgstr "Liggend" -#: ../backend/kvs1025.h:54 ../backend/kvs40xx_opt.c:692 +#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 #, no-c-format msgid "Inverse Image" msgstr "Geïnverteerd beeld" -#: ../backend/kvs1025.h:56 ../backend/kvs40xx_opt.c:403 +#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 #, no-c-format msgid "Long paper mode" msgstr "Groot formaat papier modus" -#: ../backend/kvs1025.h:57 ../backend/kvs20xx_opt.c:229 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:392 +#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 +#: backend/kvs40xx_opt.c:393 #, no-c-format msgid "Length control mode" msgstr "Lengte-controlemodus" -#: ../backend/kvs1025.h:58 ../backend/kvs20xx_opt.c:241 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:415 +#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 +#: backend/kvs40xx_opt.c:416 #, no-c-format msgid "Manual feed mode" msgstr "Handmatige doorvoermodus" -#: ../backend/kvs1025.h:59 ../backend/kvs20xx_opt.c:253 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:427 +#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 +#: backend/kvs40xx_opt.c:428 #, no-c-format msgid "Manual feed timeout" msgstr "Handmatige doorvoer timeout" -#: ../backend/kvs1025.h:60 ../backend/kvs20xx_opt.c:266 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:440 +#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 +#: backend/kvs40xx_opt.c:441 #, no-c-format msgid "Double feed detection" msgstr "Dubbele doorvoer herkenning" -#: ../backend/kvs1025.h:63 ../backend/kvs20xx_opt.c:204 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:353 ../backend/matsushita.h:223 +#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 +#: backend/kvs40xx_opt.c:354 backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Schakel dubbelzijdig (duplex) scannen in" -#: ../backend/kvs1025.h:65 ../backend/kvs20xx_opt.c:295 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:516 ../backend/matsushita.h:225 +#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 +#: backend/kvs40xx_opt.c:517 backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" -msgstr "Feitelijke formaat van het papier in de Automatische documentinvoer" +msgstr "" +"Feitelijke formaat van het papier in de Automatische documentinvoer" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:39 +#: backend/kvs1025_opt.c:39 #, no-c-format msgid "bw" msgstr "z/w" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:40 +#: backend/kvs1025_opt.c:40 #, no-c-format msgid "halftone" msgstr "halftoon" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:41 +#: backend/kvs1025_opt.c:41 #, no-c-format msgid "gray" msgstr "grijs" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:42 +#: backend/kvs1025_opt.c:42 #, no-c-format msgid "color" msgstr "kleur" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:61 ../backend/kvs40xx_opt.c:107 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1046 +#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 +#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 #, no-c-format msgid "adf" msgstr "adf" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:62 ../backend/kvs40xx_opt.c:49 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:108 +#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 +#: backend/kvs40xx_opt.c:109 #, no-c-format msgid "fb" msgstr "fb" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:72 ../backend/kvs20xx_opt.c:54 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:100 +#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 +#: backend/kvs40xx_opt.c:101 #, no-c-format msgid "single" msgstr "enkel" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704 -#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 +#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 +#: backend/kvs40xx.c:704 backend/kvs40xx.c:722 backend/kvs40xx_opt.c:102 +#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 #, no-c-format msgid "continuous" msgstr "continu" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:83 ../backend/kvs20xx_opt.c:61 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:114 +#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 +#: backend/kvs40xx_opt.c:115 #, no-c-format msgid "off" msgstr "uit" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:84 ../backend/kvs20xx_opt.c:62 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:115 +#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 +#: backend/kvs40xx_opt.c:116 #, no-c-format msgid "wait_doc" msgstr "wacht_doc" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:85 ../backend/kvs20xx_opt.c:63 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:117 +#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 +#: backend/kvs40xx_opt.c:118 #, no-c-format msgid "wait_key" msgstr "wacht_toets" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:96 ../backend/kvs20xx_opt.c:69 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:123 ../backend/kvs40xx_opt.c:140 +#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 +#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141 #, no-c-format msgid "user_def" msgstr "gebruiker_gedefinieerd" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:97 ../backend/kvs20xx_opt.c:70 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:124 ../backend/kvs40xx_opt.c:141 +#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 +#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142 #, no-c-format msgid "business_card" msgstr "visitekaart" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:98 ../backend/kvs40xx_opt.c:125 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:142 +#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 +#: backend/kvs40xx_opt.c:143 #, no-c-format msgid "Check" msgstr "Controleer" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:101 ../backend/kvs20xx_opt.c:74 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:128 ../backend/kvs40xx_opt.c:145 +#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 +#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 #, no-c-format msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:102 ../backend/kvs20xx_opt.c:75 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:129 ../backend/kvs40xx_opt.c:146 +#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 +#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 #, no-c-format msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:106 ../backend/kvs20xx_opt.c:79 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:133 ../backend/kvs40xx_opt.c:150 +#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 +#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 #, no-c-format msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:107 ../backend/kvs20xx_opt.c:80 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:134 ../backend/kvs40xx_opt.c:151 +#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 +#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 #, no-c-format msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:108 ../backend/kvs20xx_opt.c:81 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:135 ../backend/kvs40xx_opt.c:152 +#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 +#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 #, no-c-format msgid "Legal" msgstr "Legal" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:149 ../backend/kvs40xx_opt.c:238 +#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:239 #, no-c-format msgid "bayer_64" msgstr "bayer 64" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:150 ../backend/kvs40xx_opt.c:239 +#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:240 #, no-c-format msgid "bayer_16" msgstr "bayer 16" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:151 ../backend/kvs40xx_opt.c:240 +#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:241 #, no-c-format msgid "halftone_32" msgstr "halftoon 32" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:152 ../backend/kvs40xx_opt.c:241 +#: backend/kvs1025_opt.c:152 backend/kvs40xx_opt.c:242 #, no-c-format msgid "halftone_64" msgstr "halftoon 64" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:153 +#: backend/kvs1025_opt.c:153 #, no-c-format msgid "diffusion" msgstr "verspreiding" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:166 ../backend/kvs1025_opt.c:228 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:241 ../backend/kvs20xx_opt.c:128 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:136 ../backend/kvs40xx_opt.c:214 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:222 ../backend/kvs40xx_opt.c:257 +#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs1025_opt.c:228 +#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:129 +#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 +#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 #, no-c-format msgid "normal" msgstr "normaal" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:167 ../backend/kvs40xx_opt.c:258 +#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:259 #, no-c-format msgid "light" msgstr "licht" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:168 ../backend/kvs40xx_opt.c:259 +#: backend/kvs1025_opt.c:168 backend/kvs40xx_opt.c:260 #, no-c-format msgid "dark" msgstr "donker" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:179 ../backend/kvs40xx_opt.c:270 +#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:271 #, no-c-format msgid "From scanner" msgstr "Vanuit de scanner" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:180 ../backend/kvs40xx_opt.c:271 -#: ../backend/matsushita.c:177 +#: backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:272 +#: backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Vanaf papier" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:192 ../backend/kvs40xx_opt.c:283 +#: backend/kvs1025_opt.c:192 backend/kvs40xx_opt.c:284 #, no-c-format msgid "default" msgstr "standaardinstelling" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:211 ../backend/kvs20xx_opt.c:122 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:208 +#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:123 +#: backend/kvs40xx_opt.c:209 #, no-c-format msgid "smooth" msgstr "gelijkmatig" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:212 ../backend/kvs20xx_opt.c:118 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:204 +#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:119 +#: backend/kvs40xx_opt.c:205 #, no-c-format msgid "none" msgstr "geen" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:213 ../backend/kvs20xx_opt.c:119 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:205 +#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs20xx_opt.c:120 +#: backend/kvs40xx_opt.c:206 #, no-c-format msgid "low" msgstr "laag" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:214 ../backend/kvs1025_opt.c:804 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:120 ../backend/kvs40xx_opt.c:206 +#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs1025_opt.c:804 +#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 #, no-c-format msgid "medium" msgstr "gemiddeld" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:215 ../backend/kvs20xx_opt.c:121 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:207 +#: backend/kvs1025_opt.c:215 backend/kvs20xx_opt.c:122 +#: backend/kvs40xx_opt.c:208 #, no-c-format msgid "high" msgstr "hoog" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:229 ../backend/kvs20xx_opt.c:129 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:215 +#: backend/kvs1025_opt.c:229 backend/kvs20xx_opt.c:130 +#: backend/kvs40xx_opt.c:216 #, no-c-format msgid "crt" msgstr "crt" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:230 +#: backend/kvs1025_opt.c:230 #, no-c-format msgid "linier" msgstr "lineair" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:242 ../backend/kvs20xx_opt.c:137 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:223 +#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:138 +#: backend/kvs40xx_opt.c:224 #, no-c-format msgid "red" msgstr "rood" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:243 ../backend/kvs20xx_opt.c:138 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:224 +#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:139 +#: backend/kvs40xx_opt.c:225 #, no-c-format msgid "green" msgstr "groen" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:244 ../backend/kvs20xx_opt.c:139 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:225 +#: backend/kvs1025_opt.c:244 backend/kvs20xx_opt.c:140 +#: backend/kvs40xx_opt.c:226 #, no-c-format msgid "blue" msgstr "blauw" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:562 +#: backend/kvs1025_opt.c:562 #, no-c-format msgid "Sets the scan source" msgstr "Stelt de scanbron in" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:573 ../backend/kvs20xx_opt.c:217 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:366 ../backend/matsushita.c:1126 +#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:218 +#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Doorvoermodus" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:574 ../backend/kvs20xx_opt.c:218 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:367 ../backend/matsushita.c:1127 +#: backend/kvs1025_opt.c:574 backend/kvs20xx_opt.c:219 +#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Stelt de doorvoermodus in" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:584 +#: backend/kvs1025_opt.c:584 #, no-c-format msgid "Enable/Disable long paper mode" msgstr "Groot formaat papier modus in/uit schakelen" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:593 +#: backend/kvs1025_opt.c:593 #, no-c-format msgid "Enable/Disable length control mode" msgstr "Formaat gestuurde modus in/uit schakelen" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:601 ../backend/kvs20xx_opt.c:242 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:416 +#: backend/kvs1025_opt.c:601 backend/kvs20xx_opt.c:243 +#: backend/kvs40xx_opt.c:417 #, no-c-format msgid "Sets the manual feed mode" msgstr "Stelt de handmatige doorvoermodus in" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:612 ../backend/kvs20xx_opt.c:254 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:428 +#: backend/kvs1025_opt.c:612 backend/kvs20xx_opt.c:255 +#: backend/kvs40xx_opt.c:429 #, no-c-format msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" msgstr "Stelt de handmatige doorvoer timeout in seconden in" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:625 ../backend/kvs20xx_opt.c:267 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:441 +#: backend/kvs1025_opt.c:625 backend/kvs20xx_opt.c:268 +#: backend/kvs40xx_opt.c:442 #, no-c-format msgid "Enable/Disable double feed detection" msgstr "Dubbele doorvoer herkenning in/uit schakelen" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:631 ../backend/kvs20xx_opt.c:275 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:496 +#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:276 +#: backend/kvs40xx_opt.c:497 #, no-c-format msgid "fit-to-page" msgstr "aangepast aan de pagina" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:632 ../backend/kvs20xx_opt.c:276 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:497 +#: backend/kvs1025_opt.c:632 backend/kvs20xx_opt.c:277 +#: backend/kvs40xx_opt.c:498 #, no-c-format msgid "Fit to page" msgstr "Aangepast aan de pagina" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:634 ../backend/kvs20xx_opt.c:277 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:498 +#: backend/kvs1025_opt.c:634 backend/kvs20xx_opt.c:278 +#: backend/kvs40xx_opt.c:499 #, no-c-format msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" msgstr "Scanner verkleint het beeld zodat deze op de gescande pagina past" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:661 ../backend/kvs20xx_opt.c:308 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:532 +#: backend/kvs1025_opt.c:661 backend/kvs20xx_opt.c:309 +#: backend/kvs40xx_opt.c:533 #, no-c-format msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" msgstr "Stelt de papier positie in: waar voor liggend, onwaar voor staand" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:735 ../backend/matsushita.c:1224 +#: backend/kvs1025_opt.c:735 backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Automatische drempelwaarde" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:738 ../backend/matsushita.c:1227 +#: backend/kvs1025_opt.c:738 backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " "reduction and image emphasis" msgstr "" -"Stelt automatisch helderheid, contrast, witwaarde, gamma, ruisonderdrukking " -"en " -"beeldverbetering in" +"Stelt automatisch helderheid, contrast, witwaarde, gamma, " +"ruisonderdrukking en beeldverbetering in" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:783 ../backend/kvs40xx_opt.c:763 -#: ../backend/matsushita.c:1275 +#: backend/kvs1025_opt.c:783 backend/kvs40xx_opt.c:764 +#: backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Ruisonderdrukking" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:785 ../backend/kvs40xx_opt.c:764 -#: ../backend/matsushita.c:1277 +#: backend/kvs1025_opt.c:785 backend/kvs40xx_opt.c:765 +#: backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Verminder de ruis van afzonderlijke punten" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:796 ../backend/kvs20xx_opt.c:411 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:654 ../backend/matsushita.c:1288 +#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:412 +#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Beeldverbetering" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:797 ../backend/kvs20xx_opt.c:412 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:655 ../backend/matsushita.c:1289 +#: backend/kvs1025_opt.c:797 backend/kvs20xx_opt.c:413 +#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Stelt beeldverbetering in" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 -#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:110 +#: backend/kvs1025_opt.c:808 backend/kvs1025_opt.c:809 +#: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301 +#: backend/pixma_sane_options.c:112 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:818 ../backend/kvs20xx_opt.c:435 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:680 +#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:436 +#: backend/kvs40xx_opt.c:681 #, no-c-format msgid "Lamp color" msgstr "Lamp kleur" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:819 ../backend/kvs20xx_opt.c:436 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:681 +#: backend/kvs1025_opt.c:819 backend/kvs20xx_opt.c:437 +#: backend/kvs40xx_opt.c:682 #, no-c-format msgid "Sets the lamp color (color dropout)" msgstr "Schakelt de lamp kleur in (kleur uitval)" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:832 +#: backend/kvs1025_opt.c:832 #, no-c-format msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" msgstr "Geïnverteerd beeld in Z/W of halftoon modus" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:840 +#: backend/kvs1025_opt.c:840 #, no-c-format msgid "Mirror image (left/right flip)" msgstr "Spiegel beeld (links/rechts verwisselen)" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:847 +#: backend/kvs1025_opt.c:847 #, no-c-format msgid "jpeg compression" msgstr "jpeg compressie" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:850 +#: backend/kvs1025_opt.c:850 #, no-c-format msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" msgstr "JPEG beeld compressie met Q parameter, '0' - geen compressie" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:860 +#: backend/kvs1025_opt.c:860 #, no-c-format msgid "Rotate image clockwise" msgstr "Roteer beeld met de klok mee" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:862 +#: backend/kvs1025_opt.c:862 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" -msgstr "Vraag het stuurprogramma pagina's met een vaste hoeveelheid te roteren" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:872 -#, no-c-format -msgid "Software deskew" -msgstr "Softwarematige scheefheid correctie" +msgstr "" +"Vraag het stuurprogramma pagina's met een vaste hoeveelheid te roteren" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:874 +#: backend/kvs1025_opt.c:874 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" -msgstr "Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:881 -#, no-c-format -msgid "Software despeckle diameter" -msgstr "Softwarematige ontspikkel omvang" +msgstr "" +"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:883 +#: backend/kvs1025_opt.c:883 #, no-c-format msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" msgstr "" "Maximale omvang van verspreid liggende spikkels, die van het gescande " "beeld moeten worden verwijderd" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:902 +#: backend/kvs1025_opt.c:902 #, no-c-format msgid "Software automatic cropping" msgstr "Softwarematig automatisch uitsnijden" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:904 +#: backend/kvs1025_opt.c:904 #, no-c-format msgid "Request driver to remove border from pages digitally" -msgstr "Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen " +msgstr "" +"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen " -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395 +#: backend/kvs20xx_opt.c:233 backend/kvs40xx_opt.c:396 #, no-c-format msgid "" "Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " @@ -3620,64 +4390,64 @@ msgstr "" "kortste lengte van het gebruikte papier of de feitelijke lengte van het " "document." -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:423 ../backend/kvs20xx_opt.c:424 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:667 ../backend/kvs40xx_opt.c:668 -#: ../backend/microtek2.h:640 +#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 +#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 +#: backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Gammacorrectie" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:116 +#: backend/kvs40xx_opt.c:117 #, no-c-format msgid "wait_doc_hopper_up" msgstr "wacht_doc_spring_op" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:126 +#: backend/kvs40xx_opt.c:127 #, no-c-format msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:131 +#: backend/kvs40xx_opt.c:132 #, no-c-format msgid "Double letter 11x17 in" msgstr "Dubbel briefpapier 11x17 inc." -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:132 +#: backend/kvs40xx_opt.c:133 #, no-c-format msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:230 +#: backend/kvs40xx_opt.c:231 #, no-c-format msgid "High sensivity" msgstr "Hoge gevoeligheid" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:231 +#: backend/kvs40xx_opt.c:232 #, no-c-format msgid "Low sensivity" msgstr "Lage gevoeligheid" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:242 +#: backend/kvs40xx_opt.c:243 #, no-c-format msgid "err_diffusion" msgstr "err_verspreiding" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:248 +#: backend/kvs40xx_opt.c:249 #, no-c-format msgid "No detection" msgstr "Geen herkenning" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:249 +#: backend/kvs40xx_opt.c:250 #, no-c-format msgid "Normal mode" msgstr "Normale modus" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:250 +#: backend/kvs40xx_opt.c:251 #, no-c-format msgid "Enhanced mode" msgstr "Verbetermodus" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:404 +#: backend/kvs40xx_opt.c:405 #, no-c-format msgid "" "Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " @@ -3687,452 +4457,451 @@ msgstr "" "hij het formaat van het papier heeft gedeeld door de lengte, die is " "ingesteld bij de optie Document Formaat" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:448 +#: backend/kvs40xx_opt.c:449 #, no-c-format msgid "Double feed detector sensitivity" msgstr "Gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:449 +#: backend/kvs40xx_opt.c:450 #, no-c-format msgid "Set the double feed detector sensitivity" msgstr "Stel de gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker in" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:460 ../backend/kvs40xx_opt.c:461 +#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 #, no-c-format msgid "Do not stop after double feed detection" msgstr "Stop niet na de dubbele doorvoer verklikker" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:469 ../backend/kvs40xx_opt.c:470 +#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 #, no-c-format msgid "Ignore left double feed sensor" msgstr "Negeer linker dubbele doorvoor voeler" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:478 ../backend/kvs40xx_opt.c:479 +#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 #, no-c-format msgid "Ignore center double feed sensor" msgstr "Negeer middelste dubbele doorvoer voeler" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:487 ../backend/kvs40xx_opt.c:488 +#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 #, no-c-format msgid "Ignore right double feed sensor" msgstr "Negeer rechter dubbele doorvoer voeler" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:641 +#: backend/kvs40xx_opt.c:642 #, no-c-format msgid "Automatic threshold mode" msgstr "Automatische drempelwaarde modus" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:642 +#: backend/kvs40xx_opt.c:643 #, no-c-format msgid "Sets the automatic threshold mode" msgstr "Stelt de automatische drempelwaarde in" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:693 +#: backend/kvs40xx_opt.c:694 #, no-c-format msgid "Inverse image in B/W mode" msgstr "Inverteer beeld in Z/W modus" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:714 +#: backend/kvs40xx_opt.c:715 #, no-c-format msgid "JPEG compression" msgstr "JPEG compressie" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:717 +#: backend/kvs40xx_opt.c:718 #, no-c-format msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" msgstr "JPEG compressie (je programma moet in staat zijn te decomprimeren)" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:736 ../backend/kvs40xx_opt.c:737 +#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 #, no-c-format msgid "Detect stapled document" msgstr "Herken aan elkaar geniet document" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:775 +#: backend/kvs40xx_opt.c:776 #, no-c-format msgid "chroma of red" msgstr "kleurwaarde van rood" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:776 +#: backend/kvs40xx_opt.c:777 #, no-c-format msgid "Set chroma of red" msgstr "Stel kleurwaarde van rood in" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:786 +#: backend/kvs40xx_opt.c:787 #, no-c-format msgid "chroma of blue" msgstr "kleurwaarde van blauw" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:787 +#: backend/kvs40xx_opt.c:788 #, no-c-format msgid "Set chroma of blue" msgstr "Stel kleurwaarde van blauw in" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:797 ../backend/kvs40xx_opt.c:798 +#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 #, no-c-format msgid "Skew adjustment" msgstr "Scheefheid correctie" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:807 +#: backend/kvs40xx_opt.c:808 #, no-c-format msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" msgstr "Stop de scanner als het papier is scheefgetrokken" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:808 +#: backend/kvs40xx_opt.c:809 #, no-c-format msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" msgstr "De scanner wordt gestopt als het papier is scheefgetrokken" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:815 +#: backend/kvs40xx_opt.c:816 #, no-c-format msgid "Crop actual image area" msgstr "Snij het effectieve beeldoppervlak uit" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:816 +#: backend/kvs40xx_opt.c:817 #, no-c-format msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" -msgstr "De scanner herkent automatisch het beeldoppervlak en snijdt die uit" +msgstr "" +"De scanner herkent automatisch het beeldoppervlak en snijdt die uit" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:826 +#: backend/kvs40xx_opt.c:827 #, no-c-format msgid "It is right and left reversing" msgstr "Het is rechts en links omkering" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:833 ../backend/kvs40xx_opt.c:834 +#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 #, no-c-format msgid "Addition of space in top position" msgstr "Ruimte toevoegen aan de bovenzijde" -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:841 ../backend/kvs40xx_opt.c:842 +#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 #, no-c-format msgid "Addition of space in bottom position" msgstr "Ruimte toevoegen aan de onderzijde" -#: ../backend/leo.c:110 +#: backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Ruitvormig" -#: ../backend/leo.c:111 +#: backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "8x8 Grof Aandikken" -#: ../backend/leo.c:112 +#: backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "8x8 Fijn Aandikken" -#: ../backend/leo.c:113 +#: backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "8x8 Bayer" -#: ../backend/leo.c:114 +#: backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 Verticale Lijn" -#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:715 +#: backend/lexmark.c:273 backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Bereik" -#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:716 +#: backend/lexmark.c:274 backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Bereikinstellingen van de kleurkanalen" -#: ../backend/lexmark.c:283 ../backend/umax_pp.c:723 +#: backend/lexmark.c:283 backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Grijsbereik" -#: ../backend/lexmark.c:284 ../backend/umax_pp.c:724 +#: backend/lexmark.c:284 backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Stelt het bereik in van het grijze kanaal" -#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001 -#: ../backend/umax_pp.c:735 +#: backend/lexmark.c:297 backend/plustek.c:1001 backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Roodbereik" -#: ../backend/lexmark.c:298 ../backend/umax_pp.c:736 +#: backend/lexmark.c:298 backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Stelt het bereik in van het rode kanaal" -#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017 -#: ../backend/umax_pp.c:747 +#: backend/lexmark.c:311 backend/plustek.c:1017 backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Groenbereik" -#: ../backend/lexmark.c:312 ../backend/umax_pp.c:748 +#: backend/lexmark.c:312 backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Stelt het bereik in van het groene kanaal" -#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033 -#: ../backend/umax_pp.c:759 +#: backend/lexmark.c:325 backend/plustek.c:1033 backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Blauwbereik" -#: ../backend/lexmark.c:326 ../backend/umax_pp.c:760 +#: backend/lexmark.c:326 backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Stelt het bereik in van het blauwe kanaal" -#: ../backend/matsushita.c:139 +#: backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Bayer Dither 16" -#: ../backend/matsushita.c:140 +#: backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Bayer Dither 64" -#: ../backend/matsushita.c:141 +#: backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Halftoon punt 32" -#: ../backend/matsushita.c:142 +#: backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Halftoon punt 64" -#: ../backend/matsushita.c:143 +#: backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Foutenverspreiding" -#: ../backend/matsushita.c:160 +#: backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Mode 1" -#: ../backend/matsushita.c:161 +#: backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Mode 2" -#: ../backend/matsushita.c:162 +#: backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Mode 3" -#: ../backend/matsushita.c:176 +#: backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "Vanaf witte punt" -#: ../backend/matsushita.c:212 +#: backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Gelijkmatig" -#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#: backend/matsushita.c:214 backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Laag" -#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 -#: ../backend/matsushita.c:1296 +#: backend/matsushita.c:215 backend/matsushita.c:230 +#: backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#: backend/matsushita.c:216 backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../backend/matsushita.c:245 +#: backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: ../backend/matsushita.c:257 +#: backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Eén pagina" -#: ../backend/matsushita.c:258 +#: backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Alle pagina's" -#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333 +#: backend/matsushita.c:1034 backend/plustek.c:1333 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "Doorvoerscanner" -#: ../backend/matsushita.h:209 +#: backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "4 bit grijstrap" -#: ../backend/matsushita.h:210 +#: backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "8 bit grijstrap" -#: ../backend/microtek2.h:601 +#: backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Schaduw, middentoon, lichteffecten, belichtingstijd" -#: ../backend/microtek2.h:603 +#: backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Extra opties" -#: ../backend/microtek2.h:604 +#: backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Kleurbalans" -#: ../backend/microtek2.h:607 +#: backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Geen \"backtracking\"" -#: ../backend/microtek2.h:608 +#: backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "Wanneer aangevinkt, voert de scanner geen \"backtracking\" uit" -#: ../backend/microtek2.h:612 +#: backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Schakel lamp van de flatbed aan/uit" -#: ../backend/microtek2.h:613 +#: backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Schakelt de lamp van de flatbedscanner aan/uit" -#: ../backend/microtek2.h:616 +#: backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Kalibratie door de \"backend\"" -#: ../backend/microtek2.h:617 +#: backend/microtek2.h:617 #, no-c-format -msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" msgstr "" -"Wanneer aangevinkt, wordt de kleur kalibratie voor een scan uitgevoerd door " -"de \"backend\"" +"Wanneer aangevinkt, wordt de kleur kalibratie voor een scan uitgevoerd " +"door de \"backend\"" -#: ../backend/microtek2.h:621 +#: backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Gebruik het \"lightlid-35mm\" hulpstuk" -#: ../backend/microtek2.h:622 +#: backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Deze optie schakelt de lamp van de flatbed uit tijdens het scannen" -#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421 +#: backend/microtek2.h:626 backend/snapscan-options.c:421 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Hoge kwaliteit scan" -#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422 +#: backend/microtek2.h:627 backend/snapscan-options.c:422 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Hoogste kwaliteit, maar met een lagere snelheid" -#: ../backend/microtek2.h:630 +#: backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Hoge snelheid" -#: ../backend/microtek2.h:631 +#: backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Hoogste snelheid, maar met een lagere kwaliteit" -#: ../backend/microtek2.h:634 +#: backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Automatische aanpassing van de drempelwaarde" -#: ../backend/microtek2.h:635 +#: backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " "for the threshold." msgstr "" -"Indien aangevinkt, probeert de \"backend\" een optimale waarde te bepalen " -"voor de drempelwaarde." +"Indien aangevinkt, probeert de \"backend\" een optimale waarde te " +"bepalen voor de drempelwaarde." -#: ../backend/microtek2.h:641 +#: backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Kiest de gammacorrectiemodus" -#: ../backend/microtek2.h:644 +#: backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Gecombineerde gamma" -#: ../backend/microtek2.h:645 +#: backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Gebruik dezelfde gammawaarden voor alle kleurkanalen." -#: ../backend/microtek2.h:649 +#: backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Gammagetalwaarde" -#: ../backend/microtek2.h:650 +#: backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Kiest een getalwaarde voor de gammacorrectie" -#: ../backend/microtek2.h:654 +#: backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Gammagetalwaarde voor rood" -#: ../backend/microtek2.h:655 +#: backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Kiest een getalswaarde voor gammacorrectie (rode kanaal)" -#: ../backend/microtek2.h:659 +#: backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Gammagetalwaarde voor groen" -#: ../backend/microtek2.h:660 +#: backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (groene kanaal)" -#: ../backend/microtek2.h:664 +#: backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Gammagetalwaarde voor blauw" -#: ../backend/microtek2.h:665 +#: backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (blauwe kanaal)" -#: ../backend/microtek2.h:669 +#: backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: ../backend/microtek2.h:670 +#: backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." @@ -4140,334 +4909,338 @@ msgstr "" "Kiest de kleurengroep, \"Master\" betekent dat alle kleuren worden " "beïnvloed." -#: ../backend/microtek2.h:674 +#: backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Middentoon" -#: ../backend/microtek2.h:675 +#: backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% grijs moet worden beschouwd." -#: ../backend/microtek2.h:679 +#: backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Middentoon voor rood" -#: ../backend/microtek2.h:680 +#: backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% rood moet worden beschouwd." -#: ../backend/microtek2.h:684 +#: backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Middentoon voor groen" -#: ../backend/microtek2.h:685 +#: backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% groen moet worden beschouwd." -#: ../backend/microtek2.h:689 +#: backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Middentoon voor blauw" -#: ../backend/microtek2.h:690 +#: backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% blauw moet worden beschouwd." -#: ../backend/microtek2.h:694 +#: backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Roodbalans" -#: ../backend/microtek2.h:695 +#: backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "" -"Kleurbalansfactor voor rood: Een waarde van 100% betekent geen kleurcorrectie." +"Kleurbalansfactor voor rood: Een waarde van 100% betekent geen " +"kleurcorrectie." -#: ../backend/microtek2.h:699 +#: backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Groenbalans" -#: ../backend/microtek2.h:700 +#: backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Kleurbalansfactor voor groen: Een waarde van 100% betekent geen " "kleurcorrectie." -#: ../backend/microtek2.h:704 +#: backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Blauwbalans" -#: ../backend/microtek2.h:705 +#: backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Kleurbalansfactor voor blauw: Een waarde van 100% betekent geen " "kleurcorrectie." -#: ../backend/microtek2.h:709 +#: backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Standaardkleurbalans" -#: ../backend/microtek2.h:710 +#: backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "" "Stelt de kleurbalanswaarden in op de waarden zoals opgegeven door de " "fabrikant." -#: ../backend/mustek.c:149 +#: backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Langzaamste" -#: ../backend/mustek.c:149 +#: backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Langzamer" -#: ../backend/mustek.c:150 +#: backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Sneller" -#: ../backend/mustek.c:150 +#: backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Snelste" -#: ../backend/mustek.c:177 +#: backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 grof" -#: ../backend/mustek.c:177 +#: backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 normaal" -#: ../backend/mustek.c:177 +#: backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 fijn" -#: ../backend/mustek.c:178 +#: backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 zeer fijn" -#: ../backend/mustek.c:178 +#: backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 normaal" -#: ../backend/mustek.c:179 +#: backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 grof" -#: ../backend/mustek.c:179 +#: backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 fijn" -#: ../backend/mustek.c:179 +#: backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 grof" -#: ../backend/mustek.c:180 +#: backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 normaal" -#: ../backend/mustek.c:180 +#: backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 fijn" -#: ../backend/mustek.c:180 +#: backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 normaal" -#: ../backend/mustek.c:181 +#: backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 normaal" -#: ../backend/mustek.c:181 +#: backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 door de gebruiker gedefinieerd" -#: ../backend/mustek.c:182 +#: backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 door de gebruiker gedefinieerd" -#: ../backend/mustek.c:183 +#: backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 door de gebruiker gedefinieerd" -#: ../backend/mustek.c:183 +#: backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 door de gebruiker gedefinieerd" -#: ../backend/mustek.c:184 +#: backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 door de gebruiker gedefinieerd" -#: ../backend/mustek.c:185 +#: backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 door de gebruiker gedefinieerd" -#: ../backend/mustek.c:4237 +#: backend/mustek.c:4235 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Snelle grijsmodus" -#: ../backend/mustek.c:4238 +#: backend/mustek.c:4236 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Scan in snelle grijsmodus (lage beeldkwaliteit)." -#: ../backend/mustek.c:4335 +#: backend/mustek.c:4333 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" "Vraag de snelste (lage kwaliteit) modus te gebruiken voor alle " -"voorbeeldscans. " -"Dit kan een niet-kleur of lage resolutie modus zijn." +"voorbeeldscans. Dit kan een niet-kleur of lage resolutie modus zijn." -#: ../backend/mustek.c:4343 +#: backend/mustek.c:4341 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Lamp uit tijd (minuten)" -#: ../backend/mustek.c:4344 +#: backend/mustek.c:4342 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Stel de tijd (in minuten) in waarna de lamp wordt uitgeschakeld." -#: ../backend/mustek.c:4355 +#: backend/mustek.c:4353 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Schakel de lamp uit" -#: ../backend/mustek.c:4356 +#: backend/mustek.c:4354 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Schakelt de lamp direct uit" -#: ../backend/mustek.c:4433 +#: backend/mustek.c:4431 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Helderheid van het rode kanaal" -#: ../backend/mustek.c:4434 +#: backend/mustek.c:4432 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Bepaalt de helderheid van het rode kanaal van het verkregen beeld." -#: ../backend/mustek.c:4446 +#: backend/mustek.c:4444 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Helderheid van het groene kanaal" -#: ../backend/mustek.c:4447 +#: backend/mustek.c:4445 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." -msgstr "Bepaalt de helderheid van het groene kanaal van het verkregen beeld." +msgstr "" +"Bepaalt de helderheid van het groene kanaal van het verkregen beeld." -#: ../backend/mustek.c:4459 +#: backend/mustek.c:4457 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Helderheid van het blauwe kanaal" -#: ../backend/mustek.c:4460 +#: backend/mustek.c:4458 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Bepaalt de helderheid van het blauwe kanaal van het verkregen beeld." +msgstr "" +"Bepaalt de helderheid van het blauwe kanaal van het verkregen beeld." -#: ../backend/mustek.c:4485 +#: backend/mustek.c:4483 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Contrast van het rode kanaal" -#: ../backend/mustek.c:4486 +#: backend/mustek.c:4484 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Bepaalt het contrast van het rode kanaal van het verkregen beeld." -#: ../backend/mustek.c:4498 +#: backend/mustek.c:4496 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Contrast van het groene kanaal" -#: ../backend/mustek.c:4499 +#: backend/mustek.c:4497 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." -msgstr "Bepaalt het contrast van het groene kanaal van het verkregen beeld." +msgstr "" +"Bepaalt het contrast van het groene kanaal van het verkregen beeld." -#: ../backend/mustek.c:4511 +#: backend/mustek.c:4509 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Contrast van het blauwe kanaal" -#: ../backend/mustek.c:4512 +#: backend/mustek.c:4510 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Bepaalt het contrast van het blauwe kanaal van het verkregen beeld." +msgstr "" +"Bepaalt het contrast van het blauwe kanaal van het verkregen beeld." -#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#: backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Kleur48" -#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#: backend/mustek_usb2.c:106 backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Kleur24" -#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#: backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Grijs16" -#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#: backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Grijs8" -#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#: backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "Reflecterend" -#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#: backend/mustek_usb2.c:120 #, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Diapositief" -#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#: backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -4476,42 +5249,42 @@ msgstr "" "Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de " "'verplichte' 40 seconde opwarmtijd aan te houden." -#: ../backend/pixma.c:378 +#: backend/pixma.c:378 #, no-c-format msgid "Negative color" msgstr "Kleurennegatief" -#: ../backend/pixma.c:383 +#: backend/pixma.c:383 #, no-c-format msgid "Negative gray" msgstr "Grijsnegatief" -#: ../backend/pixma.c:396 +#: backend/pixma.c:396 #, no-c-format msgid "48 bits color" msgstr "48 bits kleur" -#: ../backend/pixma.c:401 +#: backend/pixma.c:401 #, no-c-format msgid "16 bits gray" msgstr "16 bits grijs" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:82 +#: backend/pixma_sane_options.c:84 #, no-c-format msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " "mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." msgstr "" -"Kiest de scanbron (zoals b.v. documentendoorvoer). Stel de bron in voor de " -"modus en resolutie. " -"Zet modus en resolutie terug naar automatische waarden." +"Kiest de scanbron (zoals b.v. documentendoorvoer). Stel de bron in voor " +"de modus en resolutie. Zet modus en resolutie terug naar automatische " +"waarden." -#: ../backend/pixma_sane_options.c:96 +#: backend/pixma_sane_options.c:98 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Knop-gestuurde scan" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:97 +#: backend/pixma_sane_options.c:99 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -4522,263 +5295,257 @@ msgstr "" "gaan, druk op de \"SCAN\" knop (voor MP150) of \"COLOR\" knop (voor " "andere modellen). Om te annuleren, druk op de \"GRAY\" knop." -#: ../backend/pixma_sane_options.c:143 -#, no-c-format -msgid "Gamma function exponent" -msgstr "Gammafunctie exponent" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:144 -#, no-c-format -msgid "Changes intensity of midtones" -msgstr "Verandert de intensiteit van de middentonen" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:230 +#: backend/pixma_sane_options.c:232 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Werk de status van de knop bij" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#: backend/pixma_sane_options.c:244 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Knop 1" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:256 +#: backend/pixma_sane_options.c:258 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Knop 2" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:270 +#: backend/pixma_sane_options.c:272 #, no-c-format msgid "Type of original to scan" msgstr "Soort te scannen origineel" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:284 +#: backend/pixma_sane_options.c:286 #, no-c-format msgid "Target operation type" msgstr "Soort bewerking van het resultaat" -#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204 -#: ../backend/u12.c:156 +#: backend/pixma_sane_options.c:348 +#, no-c-format +msgid "ADF Waiting Time" +msgstr "ADF wachttijd" + +#: backend/pixma_sane_options.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"When set, the scanner searches the waiting time in seconds for a new " +"document inserted into the automatic document feeder." +msgstr "" +"Wanneer ingesteld, zoekt de scanner gedurende de wachttijd in seconden " +"naar een nieuw document dat in de automatisch document doorvoer is " +"gelegd." + +#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Transparantie" -#: ../backend/plustek.c:913 +#: backend/plustek.c:913 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Apparaatinstellingen" -#: ../backend/plustek.c:920 +#: backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Lampschakelaar" -#: ../backend/plustek.c:921 +#: backend/plustek.c:921 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Schakel de lamp(en) handmatig aan/uit." -#: ../backend/plustek.c:926 +#: backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Lamp uit tijdens donker kalibreren" -#: ../backend/plustek.c:927 +#: backend/plustek.c:927 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "Schakel altijd de lamp uit tijdens donker kalibreren." -#: ../backend/plustek.c:935 +#: backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Kalibratie gegevenscache" -#: ../backend/plustek.c:936 +#: backend/plustek.c:936 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Schakelt kalibratiecache in/uit" -#: ../backend/plustek.c:942 +#: backend/plustek.c:942 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Voert kalibratie uit" -#: ../backend/plustek.c:959 +#: backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Snellere sensor beweging" -#: ../backend/plustek.c:960 +#: backend/plustek.c:960 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Schakelt snellere sensor beweging in/uit" -#: ../backend/plustek.c:974 +#: backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Opwarmtijd" -#: ../backend/plustek.c:975 +#: backend/plustek.c:975 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Opwarmtijd in seconden." -#: ../backend/plustek.c:987 +#: backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Lamp uit tijd" -#: ../backend/plustek.c:988 +#: backend/plustek.c:988 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Lamp uit tijd in seconden." -#: ../backend/plustek.c:995 +#: backend/plustek.c:995 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Analoge \"frontend\"" -#: ../backend/plustek.c:1002 +#: backend/plustek.c:1002 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Roodbereik waarde van de AFE" -#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792 +#: backend/plustek.c:1009 backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Rood compensatie" -#: ../backend/plustek.c:1010 +#: backend/plustek.c:1010 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Rood compensatie van de AFE" -#: ../backend/plustek.c:1018 +#: backend/plustek.c:1018 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Groenbereik waarde van de AFE" -#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804 -#, no-c-format -msgid "Green offset" -msgstr "Groen compensatie" - -#: ../backend/plustek.c:1026 +#: backend/plustek.c:1026 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Groen compensatie van de AFE" -#: ../backend/plustek.c:1034 +#: backend/plustek.c:1034 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Blauwbereik waarde van de AFE" -#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816 -#, no-c-format -msgid "Blue offset" -msgstr "Blauw compensatie" - -#: ../backend/plustek.c:1042 +#: backend/plustek.c:1042 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Blauw compensatie van de AFE" -#: ../backend/plustek.c:1049 +#: backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Rode lamp uit" -#: ../backend/plustek.c:1050 +#: backend/plustek.c:1050 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Bepaalt de rode lamp uit parameter" -#: ../backend/plustek.c:1057 +#: backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Groene lamp uit" -#: ../backend/plustek.c:1058 +#: backend/plustek.c:1058 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Bepaalt de groene lamp uit parameter" -#: ../backend/plustek.c:1065 +#: backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Blauwe lamp uit" -#: ../backend/plustek.c:1066 +#: backend/plustek.c:1066 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Bepaalt de blauwe lamp uit parameter" -#: ../backend/plustek.c:1096 +#: backend/plustek.c:1096 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Deze optie geeft de status weer van de scannerknoppen." -#: ../backend/plustek_pp.c:197 +#: backend/plustek_pp.c:197 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Kleur36" -#: ../backend/plustek_pp.c:211 +#: backend/plustek_pp.c:211 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Ditherpatroon 1" -#: ../backend/plustek_pp.c:212 +#: backend/plustek_pp.c:212 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Ditherpatroon 2" -#: ../backend/plustek_pp.c:213 +#: backend/plustek_pp.c:213 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Toevalspatroon" -#: ../backend/pnm.c:168 +#: backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Keuze van de bron" -#: ../backend/pnm.c:205 +#: backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Beeldverbetering" -#: ../backend/pnm.c:241 +#: backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Grijs maken" -#: ../backend/pnm.c:242 +#: backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Scan het beeld in grijstinten." -#: ../backend/pnm.c:253 +#: backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Three-Pass Simulation" -#: ../backend/pnm.c:255 +#: backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " "kicks, it returns green, then blue, then red." msgstr "" "Simuleer een Three-Pass Scanner door drie afzonderlijke afbeeldingen te " -"retourneren. Bij " -"voorkeur is de volgorde groen, dan blauw en tenslotte rood." +"retourneren. Bij voorkeur is de volgorde groen, dan blauw en tenslotte " +"rood." -#: ../backend/pnm.c:267 +#: backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Handscanner simulatie" -#: ../backend/pnm.c:268 +#: backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -4790,49 +5557,50 @@ msgstr "" "terug. Met deze optie kan worden vastgesteld, of een \"frontend\" " "hiermee juist kan omgaan." -#: ../backend/pnm.c:283 +#: backend/pnm.c:283 #, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." msgstr "" "Stel de kleurverbeteringsinstellingen (helderheid en contrast) in op " "standaardwaarden." -#: ../backend/pnm.c:295 +#: backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Alleen-lezen testoptie" -#: ../backend/pnm.c:296 +#: backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Eens kijken of \"frontends\" hiermee om kunnen gaan." -#: ../backend/pnm.c:307 +#: backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Gammatabellen" -#: ../backend/pnm.c:379 +#: backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Statusbericht simulatie" -#: ../backend/pnm.c:391 +#: backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Statusbericht niet opdringen" -#: ../backend/pnm.c:392 +#: backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Dwing de \"backend\" niet een statusbericht terug te geven." -#: ../backend/pnm.c:403 +#: backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Geef SANE_STATUS_EOF terug" -#: ../backend/pnm.c:404 +#: backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -4841,12 +5609,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_EOF terug te geven." -#: ../backend/pnm.c:416 +#: backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Geef SANE_STATUS_JAMMED terug" -#: ../backend/pnm.c:418 +#: backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -4855,12 +5623,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_JAMMED terug te geven." -#: ../backend/pnm.c:430 +#: backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_DOCS terug" -#: ../backend/pnm.c:431 +#: backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -4869,12 +5637,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_NO_DOCS terug te geven." -#: ../backend/pnm.c:443 +#: backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Geef SANE_STATUS_COVER_OPEN terug" -#: ../backend/pnm.c:444 +#: backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -4883,12 +5651,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_COVER_OPEN terug te geven." -#: ../backend/pnm.c:456 +#: backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Geef SANE_STATUS_IO_ERROR terug" -#: ../backend/pnm.c:457 +#: backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -4897,12 +5665,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_IO_ERROR terug te geven." -#: ../backend/pnm.c:469 +#: backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_MEM terug" -#: ../backend/pnm.c:471 +#: backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -4911,99 +5679,96 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_NO_MEM terug te geven." -#: ../backend/pnm.c:483 +#: backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Geef SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug" -#: ../backend/pnm.c:484 +#: backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " "after sane_read() has been called." msgstr "" -"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het " -"statusbericht SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug te geven." +"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " +"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug te geven." -#: ../backend/rts8891.c:2809 +#: backend/rts8891.c:2809 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Deze optie geeft de status weer van een scannerknop." -#: ../backend/rts8891.c:2840 ../backend/umax.c:5795 -#: ../backend/umax_pp.c:639 +#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lamp aan" -#: ../backend/rts8891.c:2841 ../backend/umax.c:5796 +#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Schakel scannerlamp aan" -#: ../backend/rts8891.c:2851 ../backend/umax1220u.c:248 -#: ../backend/umax.c:5812 +#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax1220u.c:248 backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Lamp uit" -#: ../backend/rts8891.c:2852 ../backend/umax1220u.c:249 -#: ../backend/umax.c:5813 +#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax1220u.c:249 backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Schakel de scannerlamp uit" -#: ../backend/sm3840.c:760 +#: backend/sm3840.c:760 #, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Lamp timeout" -#: ../backend/sm3840.c:762 +#: backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "Tijd (in minuten) totdat de lamp wordt uitgeschakeld na een scan" -#: ../backend/sm3840.c:772 +#: backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Drempelwaarde voor lijntekening modus" -#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#: backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Documentinvoer" -#: ../backend/snapscan-options.c:92 +#: backend/snapscan-options.c:92 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (inch)" -#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#: backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (inch)" -#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#: backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 (inch)" -#: ../backend/snapscan-options.c:97 +#: backend/snapscan-options.c:97 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Halftoon niet ondersteund" -#: ../backend/snapscan-options.c:98 +#: backend/snapscan-options.c:98 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "DispersedDot8x8" -#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#: backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "DispersedDot16x16" -#: ../backend/snapscan-options.c:103 +#: backend/snapscan-options.c:103 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -5020,138 +5785,138 @@ msgstr "" "het scanprogramma niet meer reageert op invoer van de gebruiker en kan " "het gehele systeem onbruikbaar worden." -#: ../backend/snapscan-options.c:111 +#: backend/snapscan-options.c:111 #, no-c-format msgid "Frame number of media holder that should be scanned." msgstr "Het te scannen raamnummer van de filmhouder" -#: ../backend/snapscan-options.c:114 +#: backend/snapscan-options.c:114 #, no-c-format msgid "Use manual or automatic selection of focus point." msgstr "Gebruik handmatige of automatische keuze voor scherpstelpositie" -#: ../backend/snapscan-options.c:117 +#: backend/snapscan-options.c:117 #, no-c-format msgid "Focus point for scanning." msgstr "Scherpstelpositie voor het scannen" -#: ../backend/snapscan-options.c:482 +#: backend/snapscan-options.c:482 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Voorbeeldmodus" -#: ../backend/snapscan-options.c:484 +#: backend/snapscan-options.c:484 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." msgstr "" -"Kies de scanmodus voor voorbeeldscans. Grijstrap voorbeeldscans " -"geven meestal de beste combinatie van snelheid en detail." +"Kies de scanmodus voor voorbeeldscans. Grijstrap voorbeeldscans geven " +"meestal de beste combinatie van snelheid en detail." -#: ../backend/snapscan-options.c:601 +#: backend/snapscan-options.c:601 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Voorgedefinieerde instellingen" -#: ../backend/snapscan-options.c:603 +#: backend/snapscan-options.c:603 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " "like." msgstr "Biedt standaard scanoppervlaktes voor foto's, afdrukken enzovoort." -#: ../backend/snapscan-options.c:884 +#: backend/snapscan-options.c:884 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "Scannerraam" -#: ../backend/snapscan-options.c:885 +#: backend/snapscan-options.c:885 #, no-c-format msgid "Frame to be scanned" msgstr "Het te scannen scannerraam" -#: ../backend/snapscan-options.c:897 +#: backend/snapscan-options.c:897 #, no-c-format msgid "Focus-mode" msgstr "Scherpstelmodus" -#: ../backend/snapscan-options.c:898 +#: backend/snapscan-options.c:898 #, no-c-format msgid "Auto or manual focus" msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling" -#: ../backend/snapscan-options.c:911 +#: backend/snapscan-options.c:911 #, no-c-format msgid "Focus-point" msgstr "Scherpstelpositie" -#: ../backend/snapscan-options.c:912 +#: backend/snapscan-options.c:912 #, no-c-format msgid "Focus point" msgstr "Scherpstel positie" -#: ../backend/snapscan-options.c:930 +#: backend/snapscan-options.c:930 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Kleurlijnen per leesopdracht" -#: ../backend/snapscan-options.c:942 +#: backend/snapscan-options.c:942 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Grijstraplijnen per leesopdracht" -#: ../backend/stv680.c:974 +#: backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "webcam" -#: ../backend/stv680.h:115 +#: backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Kleur RAW" -#: ../backend/stv680.h:116 +#: backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Kleur RGB" -#: ../backend/stv680.h:117 +#: backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Kleur RGB TEKST" -#: ../backend/test.c:137 +#: backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Verzadigd zwart" -#: ../backend/test.c:137 +#: backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Verzadigd wit" -#: ../backend/test.c:138 +#: backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Kleurpatroon" -#: ../backend/test.c:138 +#: backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#: backend/test.c:163 backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Eerste ingang" -#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#: backend/test.c:163 backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Tweede ingang" -#: ../backend/test.c:165 +#: backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -5160,12 +5925,12 @@ msgstr "" "Dit is de erg lange derde ingang. Misschien weet de \"frontend\" hoe " "deze kan worden getoond" -#: ../backend/test.c:348 +#: backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Handscanner-simulatie" -#: ../backend/test.c:349 +#: backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -5178,12 +5943,12 @@ msgstr "" "van -1 terug. Met deze optie is te testen of de \"frontend\" daarmee " "juist kan omgaan. Deze optie stelt ook een vaste breedte van 11 cm in." -#: ../backend/test.c:366 +#: backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Three-Pass simulatie" -#: ../backend/test.c:367 +#: backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -5192,36 +5957,36 @@ msgstr "" "Simuleer een Three-Pass-Scanner. In kleurmodus worden drie afbeeldingen " "overgedragen." -#: ../backend/test.c:382 +#: backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen" -#: ../backend/test.c:383 +#: backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen in Three-Pass kleurenmodus." -#: ../backend/test.c:416 +#: backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " "after 10 scans." msgstr "" -"Als de automatische documentinvoer is gekozen, zal de invoer" -"na 10 scans 'leeg' zijn." +"Als de automatische documentinvoer is gekozen, zal de invoerna 10 scans " +"'leeg' zijn." -#: ../backend/test.c:431 +#: backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Extra opties" -#: ../backend/test.c:444 +#: backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Kies het testbeeld" -#: ../backend/test.c:446 +#: backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -5238,12 +6003,12 @@ msgstr "" "modus.\n" "Raster: tekent een zwart/wit raster ter grootte van 10 mm²." -#: ../backend/test.c:467 +#: backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Inverteer \"endianness\"" -#: ../backend/test.c:468 +#: backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -5255,46 +6020,47 @@ msgstr "" "testen, bijvoorbeeld of de \"frontend\" de juiste \"endianness\" " "gebruikt." -#: ../backend/test.c:484 +#: backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Leesbegrenzing" -#: ../backend/test.c:485 +#: backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Begrens de hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() " "wordt overgedragen." -#: ../backend/test.c:498 +#: backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Grootte van de leesbegrenzing" -#: ../backend/test.c:499 +#: backend/test.c:499 #, no-c-format -msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" -"De (maximale) hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van " -"sane_read() wordt overgedragen." +"De (maximale) hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() " +"wordt overgedragen." -#: ../backend/test.c:514 +#: backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Leesvertraging" -#: ../backend/test.c:515 +#: backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Vertraag de gegevensoverdracht door de databus." -#: ../backend/test.c:527 +#: backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Duur van de leesvertraging" -#: ../backend/test.c:528 +#: backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." @@ -5302,64 +6068,64 @@ msgstr "" "Hoe lang wordt gewacht nadat de gegevensverzameling door de databus is " "overgebracht." -#: ../backend/test.c:543 +#: backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Resultaat van sane_read" -#: ../backend/test.c:545 +#: backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " "handling for scanning. All other status codes are for testing how the " "frontend handles them." msgstr "" -"Kies het resultaat van sane_read(). \"Default\" is de normale " -"instelling voor het scannen. Alle andere resultaten zijn bedoeld om vast " -"te stellen hoe \"frontends\" hiermee omgaan." +"Kies het resultaat van sane_read(). \"Default\" is de normale instelling " +"voor het scannen. Alle andere resultaten zijn bedoeld om vast te stellen " +"hoe \"frontends\" hiermee omgaan." -#: ../backend/test.c:562 +#: backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Verlies van pixels per lijn" -#: ../backend/test.c:564 +#: backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Het aantal pixels dat aan het einde van elke lijn verloren gaat." -#: ../backend/test.c:577 +#: backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Onduidelijke parameters" -#: ../backend/test.c:578 +#: backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " "before sane_start()." msgstr "" -"Geef onduidelijke lijnen en bytes per lijn terug als sane_parameters() voor " -"sane_start() wordt aangeroepen." +"Geef onduidelijke lijnen en bytes per lijn terug als sane_parameters() " +"voor sane_start() wordt aangeroepen." -#: ../backend/test.c:591 +#: backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Gebruik niet-blokkerende IO" -#: ../backend/test.c:592 +#: backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Gebruik niet-blokkerende IO voor sane_read() als de \"frontend\" dat " "ondersteunt." -#: ../backend/test.c:605 +#: backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Biedt \"kies-bestandsbeschrijving\" aan" -#: ../backend/test.c:606 +#: backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -5368,12 +6134,12 @@ msgstr "" "Biedt een \"kies-bestandsbeschrijving\" aan, om te kunnen achterhalen of " "sane_read() gegevens zal teruggeven." -#: ../backend/test.c:619 +#: backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Testopties inschakelen" -#: ../backend/test.c:620 +#: backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -5383,59 +6149,59 @@ msgstr "" "hoeverre \"frontends\" de verschillende SANE-optietypes laten zien en " "kunnen veranderen." -#: ../backend/test.c:634 +#: backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Druk opties af" -#: ../backend/test.c:635 +#: backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Druk een lijst met alle opties af." -#: ../backend/test.c:712 +#: backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Bool-testopties" -#: ../backend/test.c:725 +#: backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\"" -#: ../backend/test.c:727 +#: backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " "advanced) capabilities. That's just a normal bool option." msgstr "" -"(1/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\" en \"soft detect\" " -"(en \"advanced\") mogelijkheden. Dit is slechts een normale bool-" +"(1/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\" en \"soft detect" +"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit is slechts een normale bool-" "optie." -#: ../backend/test.c:743 +#: backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Bool \"hard select\" \"soft detect\"" -#: ../backend/test.c:745 +#: backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " "advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " "frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." msgstr "" -"(2/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" en \"soft detect\" " -"(en \"advanced\") mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de " +"(2/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" en \"soft detect" +"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de " "optie niet kan instellen, maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door op " "een knop van het apparaat te drukken)." -#: ../backend/test.c:762 +#: backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Bool \"hard select\"" -#: ../backend/test.c:763 +#: backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -5448,12 +6214,12 @@ msgstr "" "apparaat in te drukken). Bovendien kan de \"frontend\" de instelling " "niet lezen." -#: ../backend/test.c:781 +#: backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Bool \"soft detect\"" -#: ../backend/test.c:782 +#: backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -5462,12 +6228,12 @@ msgstr "" "(4/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft detect\" (en \"advanced\") " "mogelijkheden. Dit betekent dat het een alleen-lezen optie is." -#: ../backend/test.c:798 +#: backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" geemuleerd" -#: ../backend/test.c:799 +#: backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -5476,12 +6242,12 @@ msgstr "" "(5/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", " "en \"emulated\" (en \"advanced\") mogelijkheden." -#: ../backend/test.c:815 +#: backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" auto" -#: ../backend/test.c:816 +#: backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -5492,27 +6258,27 @@ msgstr "" "en \"automatic\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Deze optie kan de " "backend automatisch instellen." -#: ../backend/test.c:833 +#: backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Int-testopties" -#: ../backend/test.c:846 +#: backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Int" -#: ../backend/test.c:847 +#: backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) Int-testoptie zonder eenheid en beperkingen." -#: ../backend/test.c:862 +#: backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Int bereikbeperking" -#: ../backend/test.c:863 +#: backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -5521,24 +6287,24 @@ msgstr "" "(2/6) Int-testoptie met de eenheid \"Pixel\" en een beperkt bereik. Het " "minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is 2." -#: ../backend/test.c:879 +#: backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Int beperkte woordenlijst" -#: ../backend/test.c:880 +#: backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Int-testoptie met de eenheid \"bits\" en een woordenlijst-" "beperking." -#: ../backend/test.c:895 +#: backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Int rij" -#: ../backend/test.c:896 +#: backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -5546,12 +6312,12 @@ msgid "" msgstr "" "(4/6) Int-testoptie met de eenheid \"mm\" en een rij zonder beperkingen." -#: ../backend/test.c:911 +#: backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Int rij bereikbeperking" -#: ../backend/test.c:912 +#: backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -5561,12 +6327,12 @@ msgstr "" "bereikbeperking. Het minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is " "2." -#: ../backend/test.c:929 +#: backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Int rij beperkte woordenlijst" -#: ../backend/test.c:930 +#: backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -5575,27 +6341,27 @@ msgstr "" "(6/6) Int-testoptie met de eenheid \"procent\" en een rij met een " "woordenlijstbeperking." -#: ../backend/test.c:946 +#: backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Vaste testopties" -#: ../backend/test.c:959 +#: backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Vast" -#: ../backend/test.c:960 +#: backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/3) Vaste testoptie zonder eenheid en zonder beperking." -#: ../backend/test.c:975 +#: backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Vaste bereikbeperking" -#: ../backend/test.c:976 +#: backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -5605,47 +6371,48 @@ msgstr "" "bereik. Het minimum is -42.17, het maximum 32767.9999 en de stapgrootte " "is 2.0." -#: ../backend/test.c:992 +#: backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Vaste beperkte woordenlijst" -#: ../backend/test.c:993 +#: backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." -msgstr "(3/3) Vaste-testoptie zonder eenheid en met een beperkte woordenlijst." +msgstr "" +"(3/3) Vaste-testoptie zonder eenheid en met een beperkte woordenlijst." -#: ../backend/test.c:1008 +#: backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "String-testopties" -#: ../backend/test.c:1021 +#: backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) String" -#: ../backend/test.c:1022 +#: backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) String-testoptie zonder beperkingen." -#: ../backend/test.c:1039 +#: backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) String beperkte \"string list\"" -#: ../backend/test.c:1040 +#: backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\"." -#: ../backend/test.c:1059 +#: backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) String beperkte lange \"string list\"" -#: ../backend/test.c:1060 +#: backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -5654,156 +6421,160 @@ msgstr "" "(3/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\". Bevat enkele " "andere ingangen..." -#: ../backend/test.c:1080 +#: backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Knoppen testoptie" -#: ../backend/test.c:1093 +#: backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Knop" -#: ../backend/test.c:1094 +#: backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Knoppen-testoptie. Levert enige tekst op..." -#: ../backend/u12.c:149 +#: backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Kleur 36" -#: ../backend/umax.c:235 +#: backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Gebruik beeldcompositie" -#: ../backend/umax.c:236 +#: backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "2-niveau zwart/wit (lijntekening modus)" -#: ../backend/umax.c:237 +#: backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Halftoon zwart/wit (halftoon modus)" -#: ../backend/umax.c:238 +#: backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Multi-niveau zwart/wit (grijstrap modus)" -#: ../backend/umax.c:239 +#: backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Multi-niveau RGB kleur (één-doorgang-kleur)" -#: ../backend/umax.c:240 +#: backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Negeer kalibratie" -#: ../backend/umax.c:5733 +#: backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Voorfocusering uitschakelen" -#: ../backend/umax.c:5734 +#: backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Focusering niet kalibreren" -#: ../backend/umax.c:5745 +#: backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Handmatige voorfocusering" -#: ../backend/umax.c:5757 +#: backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Zet focuspositie vast" -#: ../backend/umax.c:5769 +#: backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Kalibratie van de lens op het document" -#: ../backend/umax.c:5770 +#: backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Kalibreer focus van de lens op het document" -#: ../backend/umax.c:5781 +#: backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Houder focus positie 0mm" -#: ../backend/umax.c:5782 +#: backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Gebruik 0mm houder focus positie in plaats van 0.6mm" -#: ../backend/umax.c:5885 +#: backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Kalibreermodus" -#: ../backend/umax.c:5886 +#: backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Bepaal kalibreermodus" -#: ../backend/umax_pp.c:640 +#: backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" -#: ../backend/umax_pp.c:649 +#: backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA aan" -#: ../backend/umax_pp.c:650 +#: backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Schakelt UTA aan/uit" -#: ../backend/umax_pp.c:771 +#: backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Compensatie" -#: ../backend/umax_pp.c:773 +#: backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Compensatieinstellingen van de kleurkanalen" -#: ../backend/umax_pp.c:780 +#: backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Grijscompensatie" -#: ../backend/umax_pp.c:781 +#: backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Stelt de compensatie in van het grijze kanaal" -#: ../backend/umax_pp.c:793 +#: backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Stelt de compensatie in van het rode kanaal" -#: ../backend/umax_pp.c:805 +#: backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Stelt de compensatie in van het groene kanaal" -#: ../backend/umax_pp.c:817 +#: backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Stelt de compensatie in van het blauwe kanaal" +#, fuzzy +#~ msgid "IPC mode" +#~ msgstr "Voorbeeldmodus" + #~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" #~ msgstr "probleem niet geanalyseerd (onbekende SCSI klasse)" |