diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/gl.po | 125 |
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..eb3946b --- /dev/null +++ b/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Galician translation of sane-backends's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the sane-backends package. +# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-06 22:50+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "Enable saned as a standalone server?" +msgstr "¿Activar saned coma un servidor autónomo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." +msgstr "" +"O servidor saned, cando está activado, deixa os escáneres dispoñibles pola " +"rede." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are two ways of running saned:\n" +#| " - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" +#| "saned is started as needed by inetd whenever a client tries to connect to " +#| "the server;\n" +#| " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" +#| "runs in the background all by itself and listens for client connections." +msgid "" +"There are two ways of running saned:\n" +" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" +"saned is started on demand when a client connects to the server;\n" +" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" +"runs in the background all by itself and listens for client connections." +msgstr "" +"Hai dúas maneiras de executar saned:\n" +" - coma un servizo de inetd, iniciado polo superservidor inetd.\n" +" Neste modo, saned iníciase cando sexa necesario cada vez que\n" +" un cliente tente conectarse ao servidor;\n" +" - coma un servizo autónomo, que se inicia ao arrincar o sistema.\n" +" Neste modo, saned execútase en segundo plano e espera\n" +" conexións por parte dos clientes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and " +#| "can be detected automatically by the SANE clients with no configuration " +#| "on the client side. You still need to configure the server to accept " +#| "connections from your clients." +msgid "" +"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " +"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " +"client side. You still need to configure the server to accept connections " +"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi " +"daemon." +msgstr "" +"Ao executalo en modo autónomo, saned anúnciase na rede e os clientes SANE " +"pódeno detectar automaticamente sen necesidade de os configurar. Aínda ha " +"ter que configurar o servidor para aceptar conexións dos clientes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." +msgstr "Acepte esta opción se quere empregar esta funcionalidade." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "Add saned user to the scanner group?" +msgstr "¿Engadir saned ao grupo do escáner?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " +"By applying different permissions to the different scanners connected to " +"your machine, you can control which ones will be made available over the " +"network." +msgstr "" +"O servidor saned, cando está activado, fai que os escáneres estean " +"dispoñibles pola rede. Aplicando distintos permisos aos diferentes escáneres " +"conectados á máquina, pódense controlar cales han estar dispoñibles pola " +"rede." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " +"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " +"group." +msgstr "" +"Consulte /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian para máis detalles sobre " +"como xestionar os permisos de saned. Por defecto, saned execútase co usuario " +"e grupo \"saned\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"Accept this option if you want to make all your scanners available over the " +"network without restriction." +msgstr "" +"Acepte esta opción se quere que tódolos escáneres estean dispoñibles pola " +"rede sen restricións." |