summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..c5cad51
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# sane-backends Brazilian Portuguese translation
+# Copyright (C) 2008 THE sane-backends'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
+# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2008-2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sane-backends-1.0.19-7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 18:31-0300\n"
+"Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid "Enable saned as a standalone server?"
+msgstr "Habilitar o saned como um servidor autônomo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
+msgstr ""
+"O servidor saned, quando habilitado, torna os scanners disponíveis através "
+"da rede."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"There are two ways of running saned:\n"
+" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
+"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
+" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
+"runs in the background all by itself and listens for client connections."
+msgstr ""
+"Existem duas maneiras de executar o saned:\n"
+" - como um serviço inetd, iniciado pelo super-servidor inetd. Nesse\n"
+"modo, o saned é iniciado sob demanda quando um cliente conecta ao\n"
+"servidor;\n"
+" - como um daemon autônomo, iniciado na inicialização do sistema. Nesse\n"
+"modo, o saned executa em segundo plano por si só e escuta por conexões\n"
+"de clientes."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
+"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
+"client side. You still need to configure the server to accept connections "
+"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
+"daemon."
+msgstr ""
+"Quando executado no modo autônomo, o saned publica-se na rede e pode ser "
+"detectado automaticamente pelos clientes SANE sem nenhuma configuração no "
+"lado do cliente. Você continua precisando configurar o servidor para aceitar "
+"conexões de seus clientes. Esse recurso é experimental e requer um daemon "
+"Avahi em execução."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
+msgstr "Aceite esta opção se você quer fazer uso desse recurso."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid "Add saned user to the scanner group?"
+msgstr "Adicionar o usuário saned ao grupo scanner?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
+"By applying different permissions to the different scanners connected to "
+"your machine, you can control which ones will be made available over the "
+"network."
+msgstr ""
+"O servidor saned, quando habilitado, torna os scanners disponíveis através "
+"da rede. Ao aplicar diferentes permissões a diferentes scanners conectados a "
+"sua máquina, você pode controlar quais estarão disponíveis através da rede."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
+"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
+"group."
+msgstr ""
+"Leia /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian para detalhes sobre como "
+"gerenciar permissões para o saned. Por padrão, o saned é executado sob o "
+"usuário e grupo saned."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
+"network without restriction."
+msgstr ""
+"Aceite esta opção se você quer tornar todos os seus scanners disponíveis "
+"através da rede sem restrições."