summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po977
1 files changed, 571 insertions, 406 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 13b536d..aa0bcef 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends.eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 22:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 21:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-08 13:28+0100\n"
"Last-Translator: A.C.Codazzi\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -31,17 +31,17 @@ msgid "Standard"
msgstr ""
#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884
-#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269
-#: ../backend/genesys.c:6028 ../backend/gt68xx.c:703
+#: ../backend/epson.c:3298 ../backend/epson2.c:1291
+#: ../backend/genesys.c:5615 ../backend/gt68xx.c:703
#: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297
#: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284
#: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823
#: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551
#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599
#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305
-#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144
-#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746
-#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494
+#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158
+#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747
+#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550
#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920
#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176
#: ../backend/umax_pp.c:580
@@ -50,25 +50,25 @@ msgid "Geometry"
msgstr "Geometrio"
#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805
-#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:6088
+#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5675
#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953
#: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871
#: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189
#: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411
#: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431
-#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:853
-#: ../backend/plustek_pp.c:792 ../backend/sceptre.c:750
-#: ../backend/snapscan-options.c:561 ../backend/stv680.c:1067
+#: ../backend/niash.c:754 ../backend/plustek.c:854
+#: ../backend/plustek_pp.c:793 ../backend/sceptre.c:750
+#: ../backend/snapscan-options.c:617 ../backend/stv680.c:1067
#: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968
#: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629
#, no-c-format
msgid "Enhancement"
msgstr "Plibonigo"
-#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183
-#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/kvs20xx_opt.c:365
-#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2792
-#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565
+#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3197
+#: ../backend/epson2.c:1216 ../backend/kvs20xx_opt.c:365
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2831
+#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avana"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Perfortu monokromatan antaŭmontron"
msgid "Bit depth"
msgstr "Profundeco en bitoj"
-#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143
-#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40
+#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145
+#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:45
#, no-c-format
msgid "Scan mode"
msgstr "Moduso de skanado"
@@ -134,7 +134,8 @@ msgstr "Sube-dekstre X"
msgid "Bottom-right y"
msgstr "Sube-dekstre Y"
-#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219
+#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:298
#, no-c-format
msgid "Scan resolution"
msgstr "Difino de skanado"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Bindu distindon de X kaj Y"
#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428
#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421
#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121
-#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202
+#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205
#: ../backend/u12.c:157
#, no-c-format
msgid "Negative"
@@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "Defaŭltaj valoroj"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Uzu la defaŭltajn valorojn por la regilojn de plibonigo."
-#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610
+#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616
#, no-c-format
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrigo"
@@ -1025,63 +1026,63 @@ msgstr ""
msgid "Button state"
msgstr "Stato de butono"
-#: ../backend/avision.h:781
+#: ../backend/avision.h:777
#, no-c-format
msgid "Number of the frame to scan"
msgstr "Nombro da skanendaj filmeroj"
-#: ../backend/avision.h:782
+#: ../backend/avision.h:778
#, no-c-format
msgid "Selects the number of the frame to scan"
msgstr "Elektu nombron da skanendaj filmeroj"
-#: ../backend/avision.h:785
+#: ../backend/avision.h:781
#, no-c-format
msgid "Duplex scan"
msgstr "Fronta-dorsa skanado"
-#: ../backend/avision.h:786
+#: ../backend/avision.h:782
#, no-c-format
msgid ""
"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document"
msgstr "Ĝi plenumas frontan-dorsan skanadon de la dokumento"
-#: ../backend/canon630u.c:158
+#: ../backend/canon630u.c:159
#, no-c-format
msgid "Calibrate Scanner"
msgstr "Kalibrigu Skanilon"
-#: ../backend/canon630u.c:159
+#: ../backend/canon630u.c:160
#, no-c-format
msgid "Force scanner calibration before scan"
msgstr "Ĝi devigas kalibrigon de skanilon antaŭ la skanado"
-#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208
+#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208
#, no-c-format
msgid "Grayscale scan"
msgstr "Grizgama skanado"
-#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209
+#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209
#, no-c-format
msgid "Do a grayscale rather than color scan"
msgstr "Ĝi plenumas grizgaman anstataŭ kolora skanadon"
-#: ../backend/canon630u.c:305
+#: ../backend/canon630u.c:306
#, no-c-format
msgid "Analog Gain"
msgstr "Analoga Gajno"
-#: ../backend/canon630u.c:306
+#: ../backend/canon630u.c:307
#, no-c-format
msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
msgstr "Ĝi pliigas aŭ malpliigas la analogan gajnon de la CCD-sentilo"
-#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72
+#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74
#, no-c-format
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Korektado de Gama"
-#: ../backend/canon630u.c:347
+#: ../backend/canon630u.c:348
#, no-c-format
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Ĝi elektas la kurbon de korektado de gama"
@@ -1093,8 +1094,8 @@ msgstr "Kruda"
#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732
#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076
-#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487
-#: ../backend/canon-sane.c:1636
+#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501
+#: ../backend/canon-sane.c:1650
#, no-c-format
msgid "Fine color"
msgstr "Fajna koloro"
@@ -1145,600 +1146,610 @@ msgstr "Duono de la normala radipeco"
msgid "1/3 normal speed"
msgstr "Triono de la normala radipeco"
-#: ../backend/canon.c:372
+#: ../backend/canon.c:365
#, no-c-format
msgid "rounded parameter"
msgstr "rondigitaj parametroj"
-#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426
-#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537
+#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419
+#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
-#: ../backend/canon.c:385
+#: ../backend/canon.c:378
#, no-c-format
msgid "ADF jam"
msgstr "ADF estas blokita"
-#: ../backend/canon.c:388
+#: ../backend/canon.c:381
#, no-c-format
msgid "ADF cover open"
msgstr "Kovrilo de ADF estas malfermita"
-#: ../backend/canon.c:401
+#: ../backend/canon.c:394
#, no-c-format
msgid "lamp failure"
msgstr "lampo malfunkcias"
-#: ../backend/canon.c:404
+#: ../backend/canon.c:397
#, no-c-format
msgid "scan head positioning error"
msgstr "eraro de lokiĝo de skan-kapeto"
-#: ../backend/canon.c:407
+#: ../backend/canon.c:400
#, no-c-format
msgid "CPU check error"
msgstr "Eraro de kontrolo de CPU"
-#: ../backend/canon.c:410
+#: ../backend/canon.c:403
#, no-c-format
msgid "RAM check error"
msgstr "Eraro de kontrolo de RAM"
-#: ../backend/canon.c:413
+#: ../backend/canon.c:406
#, no-c-format
msgid "ROM check error"
msgstr "Eraro de kontrolo de ROM"
-#: ../backend/canon.c:416
+#: ../backend/canon.c:409
#, no-c-format
msgid "hardware check error"
msgstr "Eraro de kontrolo de la aparataro"
-#: ../backend/canon.c:419
+#: ../backend/canon.c:412
#, no-c-format
msgid "transparency unit lamp failure"
msgstr "la lampo de diafanecoj malfunkcias"
-#: ../backend/canon.c:422
+#: ../backend/canon.c:415
#, no-c-format
msgid "transparency unit scan head positioning failure"
msgstr "eraro de lokiĝo de la skan-kapeto por diafanecoj"
-#: ../backend/canon.c:436
+#: ../backend/canon.c:429
#, no-c-format
msgid "parameter list length error"
msgstr "eraro de longo de listo pri parametroj"
-#: ../backend/canon.c:440
+#: ../backend/canon.c:433
#, no-c-format
msgid "invalid command operation code"
msgstr "nevalida kodo de komando"
-#: ../backend/canon.c:444
+#: ../backend/canon.c:437
#, no-c-format
msgid "invalid field in CDB"
msgstr "nevalida kampo en CDB"
-#: ../backend/canon.c:448
+#: ../backend/canon.c:441
#, no-c-format
msgid "unsupported LUN"
msgstr "nesubtenita LUN"
-#: ../backend/canon.c:452
+#: ../backend/canon.c:445
#, no-c-format
msgid "invalid field in parameter list"
msgstr "nevalida kampo en la listo pri parametroj"
-#: ../backend/canon.c:456
+#: ../backend/canon.c:449
#, no-c-format
msgid "command sequence error"
msgstr "eraro en la vico de komandoj"
-#: ../backend/canon.c:460
+#: ../backend/canon.c:453
#, no-c-format
msgid "too many windows specified"
msgstr "la difinitaj fenestroj estas troaj"
-#: ../backend/canon.c:464
+#: ../backend/canon.c:457
#, no-c-format
msgid "medium not present"
msgstr "la aparato estas neĉeestanta"
-#: ../backend/canon.c:468
+#: ../backend/canon.c:461
#, no-c-format
msgid "invalid bit IDENTIFY message"
msgstr "mesaĝo kun nevalida IDENTIFY-bito"
-#: ../backend/canon.c:472
+#: ../backend/canon.c:465
#, no-c-format
msgid "option not connect"
msgstr "opcio de ne-konektado"
-#: ../backend/canon.c:486
+#: ../backend/canon.c:479
#, no-c-format
msgid "power on reset / bus device reset"
msgstr "re-agordo de nutro / re-agordo de buso de aparatoj"
-#: ../backend/canon.c:490
+#: ../backend/canon.c:483
#, no-c-format
msgid "parameter changed by another initiator"
msgstr "parametro estis ŝanĝita de alia pravaloranto"
-#: ../backend/canon.c:504
+#: ../backend/canon.c:497
#, no-c-format
msgid "no additional sense information"
msgstr "neniu alia aldona informo pri «senso»"
-#: ../backend/canon.c:508
+#: ../backend/canon.c:501
#, no-c-format
msgid "reselect failure"
msgstr "re-elektado malsukcesis"
-#: ../backend/canon.c:512
+#: ../backend/canon.c:505
#, no-c-format
msgid "SCSI parity error"
msgstr "eraro de pareco de SCSI"
-#: ../backend/canon.c:516
+#: ../backend/canon.c:509
#, no-c-format
msgid "initiator detected error message received"
msgstr "oni ricevis mesaĝon pri eraro rekonita de pravaloranto"
-#: ../backend/canon.c:521
+#: ../backend/canon.c:514
#, no-c-format
msgid "invalid message error"
msgstr "eraro de nevalida mesaĝo"
-#: ../backend/canon.c:525
+#: ../backend/canon.c:518
#, no-c-format
msgid "timeout error"
msgstr "eraro de tempofino"
-#: ../backend/canon.c:529
+#: ../backend/canon.c:522
#, no-c-format
msgid "transparency unit shading error"
msgstr "eraro de vualo de diafaneco"
-#: ../backend/canon.c:533
+#: ../backend/canon.c:526
#, no-c-format
msgid "lamp not stabilized"
msgstr "nestabiligita lampo"
-#: ../backend/canon.c:547
-#, no-c-format
-msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)"
-msgstr "la problemo ne estis analizita (nekonata SCSI-klaso)"
-
-#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880
+#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867
#, no-c-format
msgid "film scanner"
msgstr "skanilo por negativoj"
-#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925
-#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334
-#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593
-#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851
+#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912
+#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683
+#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014
+#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851
#, no-c-format
msgid "flatbed scanner"
msgstr "plata skanilo"
-#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372
-#: ../backend/epson2.c:1343
+#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3386
+#: ../backend/epson2.c:1365
#, no-c-format
msgid "Film type"
msgstr "Filmo"
-#: ../backend/canon.c:1182
+#: ../backend/canon.c:1184
#, no-c-format
msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
msgstr "Ĝi elektas specon de filmo: negativoj aŭ lumbildoj"
-#: ../backend/canon.c:1194
+#: ../backend/canon.c:1196
#, no-c-format
msgid "Negative film type"
msgstr "Speco de negativa filmo"
-#: ../backend/canon.c:1195
+#: ../backend/canon.c:1197
#, no-c-format
msgid "Selects the negative film type"
msgstr "Ĝi elektas la specon de negativa filmo"
-#: ../backend/canon.c:1234
+#: ../backend/canon.c:1236
#, no-c-format
msgid "Hardware resolution"
msgstr "Hardvara difino"
-#: ../backend/canon.c:1235
+#: ../backend/canon.c:1237
#, no-c-format
msgid "Use only hardware resolutions"
msgstr "Uzu nur hardvarajn difinojn"
-#: ../backend/canon.c:1316
+#: ../backend/canon.c:1318
#, no-c-format
msgid "Focus"
msgstr "Fokuso"
-#: ../backend/canon.c:1326
+#: ../backend/canon.c:1328
#, no-c-format
msgid "Auto focus"
msgstr "Mem-fokusigo"
-#: ../backend/canon.c:1327
+#: ../backend/canon.c:1329
#, no-c-format
msgid "Enable/disable auto focus"
msgstr "Ĝi ebligas/malebligas aŭtomatan fokusigon"
-#: ../backend/canon.c:1334
+#: ../backend/canon.c:1336
#, no-c-format
msgid "Auto focus only once"
msgstr "Memfokusigo nur unu-foje"
-#: ../backend/canon.c:1335
+#: ../backend/canon.c:1337
#, no-c-format
msgid "Do auto focus only once between ejects"
msgstr "Ĝi plenumas memfokusigon nur unu-foje por ĉiu enigo de filmo"
-#: ../backend/canon.c:1343
+#: ../backend/canon.c:1345
#, no-c-format
msgid "Manual focus position"
msgstr "Lokado de mana fokusigo"
-#: ../backend/canon.c:1344
+#: ../backend/canon.c:1346
#, no-c-format
msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
msgstr "Ĝi mane agordas lokadon de optika fokusigo (defaŭto: 128)."
-#: ../backend/canon.c:1354
+#: ../backend/canon.c:1356
#, no-c-format
msgid "Scan margins"
msgstr "Marĝenoj por skanado"
-#: ../backend/canon.c:1401
+#: ../backend/canon.c:1403
#, no-c-format
msgid "Extra color adjustments"
msgstr "Aliaj aranĝoj de koloro"
-#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191
-#: ../backend/epson2.c:1233 ../backend/kvs1025.h:55
+#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3205
+#: ../backend/epson2.c:1255 ../backend/kvs1025.h:55
#: ../backend/kvs40xx_opt.c:825
#, no-c-format
msgid "Mirror image"
msgstr "Spegula bildo"
-#: ../backend/canon.c:1533
+#: ../backend/canon.c:1539
#, no-c-format
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Ĝi reflektas bildon horizontale"
-#: ../backend/canon.c:1602
+#: ../backend/canon.c:1608
#, no-c-format
msgid "Auto exposure"
msgstr "Mem-ekspono"
-#: ../backend/canon.c:1603
+#: ../backend/canon.c:1609
#, no-c-format
msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
msgstr "Ĝi ebligas/malebligas aŭtomatan eksponon"
-#: ../backend/canon.c:1619
+#: ../backend/canon.c:1625
#, no-c-format
msgid "Calibration now"
msgstr "Tuja kalibrigo"
-#: ../backend/canon.c:1620
+#: ../backend/canon.c:1626
#, no-c-format
msgid "Execute calibration *now*"
msgstr "Ĝi plenumas kalibrigon tuj"
-#: ../backend/canon.c:1630
+#: ../backend/canon.c:1636
#, no-c-format
msgid "Self diagnosis"
msgstr "Mem-diagnozo"
-#: ../backend/canon.c:1631
+#: ../backend/canon.c:1637
#, no-c-format
msgid "Perform scanner self diagnosis"
msgstr "Ĝi plenumas aŭtomatajn kontrolojn"
-#: ../backend/canon.c:1642
+#: ../backend/canon.c:1648
#, no-c-format
msgid "Reset scanner"
msgstr "Re-agordu skanilon"
-#: ../backend/canon.c:1643
+#: ../backend/canon.c:1649
#, no-c-format
msgid "Reset the scanner"
msgstr "Ĝi ree agordas la skanilon"
-#: ../backend/canon.c:1653
+#: ../backend/canon.c:1659
#, no-c-format
msgid "Medium handling"
msgstr "Mastrumado de aparato"
-#: ../backend/canon.c:1662
+#: ../backend/canon.c:1668
#, no-c-format
msgid "Eject film after each scan"
msgstr "Elpelu filmon post ĉiu skanado"
-#: ../backend/canon.c:1663
+#: ../backend/canon.c:1669
#, no-c-format
msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
msgstr "Ĝi aŭtomate elpelas filmon post ĉiu skanado"
-#: ../backend/canon.c:1672
+#: ../backend/canon.c:1680
#, no-c-format
msgid "Eject film before exit"
msgstr "Elpelu filmon antaŭ eliri"
-#: ../backend/canon.c:1673
+#: ../backend/canon.c:1681
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
msgstr "Ĝi aŭtomate elpelas filmon antaŭ la eliro de la programo"
-#: ../backend/canon.c:1682
+#: ../backend/canon.c:1690
#, no-c-format
msgid "Eject film now"
msgstr "Elpelu filmon nun"
-#: ../backend/canon.c:1683
+#: ../backend/canon.c:1691
#, no-c-format
msgid "Eject the film *now*"
msgstr "Ĝi elpelas filmon *nun*"
-#: ../backend/canon.c:1692
+#: ../backend/canon.c:1700
#, no-c-format
msgid "Document feeder extras"
msgstr "Aliaj agordoj pri provizilo de dokumentoj"
-#: ../backend/canon.c:1699
+#: ../backend/canon.c:1707
#, no-c-format
msgid "Flatbed only"
msgstr "Nur fiksa ebeno"
-#: ../backend/canon.c:1700
+#: ../backend/canon.c:1708
#, no-c-format
msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
msgstr "Ĝi malebligas provizilon de dokumentoj kaj uzas nur fiksan ebeno"
-#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720
+#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728
#, no-c-format
msgid "Transparency unit"
msgstr "Reguligilo de diafaneco"
-#: ../backend/canon.c:1721
+#: ../backend/canon.c:1729
#, no-c-format
msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
msgstr ""
"Ĝi evligas/malebligas la reguligilon de diafaneco (FAU, «film adapter "
"unit»)"
-#: ../backend/canon.c:1731
+#: ../backend/canon.c:1739
#, no-c-format
msgid "Negative film"
msgstr "Negativa filmo"
-#: ../backend/canon.c:1732
+#: ../backend/canon.c:1740
#, no-c-format
msgid "Positive or negative film"
msgstr "Pozitiva aŭ negativa filmo"
-#: ../backend/canon.c:1741
+#: ../backend/canon.c:1749
#, no-c-format
msgid "Density control"
msgstr "Regilo de denseco"
-#: ../backend/canon.c:1742
+#: ../backend/canon.c:1750
#, no-c-format
msgid "Set density control mode"
msgstr "Ĝi ebligas moduson de la regado de denseco"
-#: ../backend/canon.c:1753
+#: ../backend/canon.c:1761
#, no-c-format
msgid "Transparency ratio"
msgstr "Rejŝo de diafaneco"
-#: ../backend/canon.c:1767
+#: ../backend/canon.c:1775
#, no-c-format
msgid "Select film type"
msgstr "Elektu specon de filmo"
-#: ../backend/canon.c:1768
+#: ../backend/canon.c:1776
#, no-c-format
msgid "Select the film type"
msgstr "Ĝi elektas specon de filmo"
-#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epjitsu.c:203
-#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:548
+#: ../backend/canon_dr.c:388 ../backend/epjitsu.c:227
+#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:115 ../backend/fujitsu.c:649
#: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418
#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017
#: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108
-#: ../backend/magicolor.c:163 ../backend/mustek.c:156
-#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:664
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82
+#: ../backend/magicolor.c:181 ../backend/mustek.c:156
+#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86
#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181
#, no-c-format
msgid "Flatbed"
msgstr "Fiksa ebeno"
-#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epjitsu.c:204
-#: ../backend/fujitsu.c:549 ../backend/kodak.c:135
+#: ../backend/canon_dr.c:389 ../backend/epjitsu.c:228
+#: ../backend/fujitsu.c:650 ../backend/kodak.c:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ADF Front"
msgstr "Kovrilo de ADF estas malfermita"
-#: ../backend/canon_dr.c:332 ../backend/epjitsu.c:205
-#: ../backend/fujitsu.c:550 ../backend/kodak.c:136
+#: ../backend/canon_dr.c:390 ../backend/epjitsu.c:229
+#: ../backend/fujitsu.c:651 ../backend/kodak.c:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ADF Back"
msgstr "ADF estas blokita"
-#: ../backend/canon_dr.c:333 ../backend/epjitsu.c:206
-#: ../backend/fujitsu.c:551 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137
-#: ../backend/pixma.c:675
+#: ../backend/canon_dr.c:391 ../backend/epjitsu.c:230
+#: ../backend/fujitsu.c:652 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137
+#: ../backend/pixma.c:902
#, no-c-format
msgid "ADF Duplex"
msgstr "Fronta-dorsa ADF"
-#: ../backend/canon_dr.c:340 ../backend/epson.c:599
-#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195
-#: ../backend/fujitsu.c:568 ../backend/genesys.c:110
-#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx_low.h:136
+#: ../backend/canon_dr.c:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Card Front"
+msgstr "Presu"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:393
+#, no-c-format
+msgid "Card Back"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon_dr.c:394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Card Duplex"
+msgstr "Fronta-dorsa"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:401 ../backend/epson.c:599
+#: ../backend/epson.c:3096 ../backend/epson2.c:201
+#: ../backend/fujitsu.c:669 ../backend/genesys.c:89
+#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136
#: ../backend/hp-option.c:3093
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Ruĝo"
-#: ../backend/canon_dr.c:341 ../backend/epson.c:600
-#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196
-#: ../backend/fujitsu.c:569 ../backend/genesys.c:111
-#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx_low.h:137
+#: ../backend/canon_dr.c:402 ../backend/epson.c:600
+#: ../backend/epson.c:3092 ../backend/epson2.c:202
+#: ../backend/fujitsu.c:670 ../backend/genesys.c:90
+#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137
#: ../backend/hp-option.c:3094
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Verdo"
-#: ../backend/canon_dr.c:342 ../backend/epson.c:601
-#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197
-#: ../backend/fujitsu.c:570 ../backend/genesys.c:112
-#: ../backend/genesys.c:119 ../backend/gt68xx_low.h:138
+#: ../backend/canon_dr.c:403 ../backend/epson.c:601
+#: ../backend/epson.c:3100 ../backend/epson2.c:203
+#: ../backend/fujitsu.c:671 ../backend/genesys.c:91
+#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138
#: ../backend/hp-option.c:3095
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Bluo"
-#: ../backend/canon_dr.c:343
+#: ../backend/canon_dr.c:404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enhance Red"
msgstr "Plibonigo"
-#: ../backend/canon_dr.c:344
+#: ../backend/canon_dr.c:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enhance Green"
msgstr "Plibonigo"
-#: ../backend/canon_dr.c:345
+#: ../backend/canon_dr.c:406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enhance Blue"
msgstr "Plibonigo"
-#: ../backend/canon_dr.c:347 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564
-#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159
-#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194
-#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:574
-#: ../backend/genesys.c:120 ../backend/leo.c:109
+#: ../backend/canon_dr.c:408 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564
+#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:165
+#: ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 ../backend/epson2.c:200
+#: ../backend/epson2.c:214 ../backend/fujitsu.c:675
+#: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109
#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159
#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213
-#: ../backend/snapscan-options.c:87
+#: ../backend/snapscan-options.c:91
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nenio"
-#: ../backend/canon_dr.c:348 ../backend/fujitsu.c:575
+#: ../backend/canon_dr.c:409 ../backend/fujitsu.c:676
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr ""
-#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103
-#: ../backend/magicolor.c:156
+#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:108
+#: ../backend/magicolor.c:174
#, no-c-format
msgid "Simplex"
msgstr "Unuopa"
-#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 ../backend/kvs1025.h:50
+#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:109 ../backend/kvs1025.h:50
#: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352
-#: ../backend/magicolor.c:157 ../backend/matsushita.h:218
+#: ../backend/magicolor.c:175 ../backend/matsushita.h:218
#, no-c-format
msgid "Duplex"
msgstr "Fronta-dorsa"
-#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:681
+#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:116 ../backend/pixma.c:908
#, no-c-format
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Reguligilo de Diafaneco"
-#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112
-#: ../backend/magicolor.c:164 ../backend/mustek.c:160
-#: ../backend/pixma.c:669 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183
+#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:118
+#: ../backend/magicolor.c:182 ../backend/mustek.c:160
+#: ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183
#, no-c-format
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Aŭtomata Provizilo de Dokumentoj"
-#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128
+#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:134
#, no-c-format
msgid "Positive Film"
msgstr "Pozitiva filmo"
-#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129
+#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:135
#, no-c-format
msgid "Negative Film"
msgstr "Negativa filmo"
-#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136
+#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:142
#, no-c-format
msgid "Focus on glass"
msgstr "Fokusigo sur la vitro"
-#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137
+#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:143
#, no-c-format
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Fokusigo je 2.5mm super la vitro"
#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577
-#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180
+#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186
#, no-c-format
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Meznuanco A (Duraj tonoj)"
#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578
-#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181
+#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187
#, no-c-format
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Meznuanco B (Delikataj tonoj)"
#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579
-#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182
+#: ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:176 ../backend/epson2.c:188
#, no-c-format
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Meznuanco C (Reta ekrano)"
-#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171
-#: ../backend/epson2.c:183
+#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:177
+#: ../backend/epson2.c:189
#, no-c-format
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Punktismo A (4x4 Bayer)"
-#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172
-#: ../backend/epson2.c:184
+#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:178
+#: ../backend/epson2.c:190
#, no-c-format
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Punktismo B (4x4 Spiralo)"
-#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173
-#: ../backend/epson2.c:185
+#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:179
+#: ../backend/epson2.c:191
#, no-c-format
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Punktismo C (4x4 Reta ekrano)"
-#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174
-#: ../backend/epson2.c:186
+#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:180
+#: ../backend/epson2.c:192
#, no-c-format
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Punktismo D (8x4 Reta ekrano)"
-#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187
+#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:193
#, no-c-format
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Teknologio por Plibonigo de Teksto"
-#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188
+#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:194
#, no-c-format
msgid "Download pattern A"
msgstr "Elŝutu modelon A"
-#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189
+#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:195
#, no-c-format
msgid "Download pattern B"
msgstr "Elŝutu modelon B"
@@ -1748,7 +1759,7 @@ msgstr "Elŝutu modelon B"
msgid "No Correction"
msgstr "Neniu korektado"
-#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249
+#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:255
#, no-c-format
msgid "User defined"
msgstr "Agordita de la uzanto"
@@ -1773,33 +1784,33 @@ msgstr "Inkoŝprucaj printiloj"
msgid "CRT monitors"
msgstr "CRT ekranoj"
-#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:558
+#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:254 ../backend/fujitsu.c:659
#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
-#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250
+#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:256
#, no-c-format
msgid "High density printing"
msgstr "Altdensa printado"
-#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251
+#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:257
#, no-c-format
msgid "Low density printing"
msgstr "Malaltdensa printado"
-#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252
+#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:258
#, no-c-format
msgid "High contrast printing"
msgstr "Altkontrasta printado"
-#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270
+#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:276
#, no-c-format
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Agordita de la uzanto (Gama=1.0)"
-#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271
+#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:277
#, no-c-format
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Agordita de la uzanto (Gama=1.8)"
@@ -1839,232 +1850,232 @@ msgstr "A4"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954
-#: ../backend/genesys.c:5959 ../backend/gt68xx.c:458
+#: ../backend/epson.c:2813 ../backend/epson2.c:977
+#: ../backend/genesys.c:5532 ../backend/gt68xx.c:458
#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522
#: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319
#: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084
#: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205
#: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344
-#: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:720
-#: ../backend/plustek_pp.c:657 ../backend/sceptre.c:673
-#: ../backend/snapscan-options.c:315 ../backend/stv680.c:1030
+#: ../backend/niash.c:734 ../backend/plustek.c:721
+#: ../backend/plustek_pp.c:658 ../backend/sceptre.c:673
+#: ../backend/snapscan-options.c:354 ../backend/stv680.c:1030
#: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473
#: ../backend/umax.c:5054
#, no-c-format
msgid "Scan Mode"
msgstr "Moduso de Skanado"
-#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990
+#: ../backend/epson.c:2845 ../backend/epson2.c:1012
#, no-c-format
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Elektu meznuancojn."
-#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011
+#: ../backend/epson.c:2867 ../backend/epson2.c:1033
#, no-c-format
msgid "Dropout"
msgstr "Eskludado"
-#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012
+#: ../backend/epson.c:2868 ../backend/epson2.c:1034
#, no-c-format
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Ĝi elektas la eskludadon."
-#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024
+#: ../backend/epson.c:2880 ../backend/epson2.c:1046
#, no-c-format
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Ĝi elektas la helecon."
-#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037
+#: ../backend/epson.c:2895 ../backend/epson2.c:1059
#, no-c-format
msgid "Sharpness"
msgstr "Neteco"
-#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153
-#: ../backend/epson2.c:1200
+#: ../backend/epson.c:3031 ../backend/epson2.c:1175
+#: ../backend/epson2.c:1222
#, no-c-format
msgid "Color correction"
msgstr "Korektado de koloro"
-#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155
+#: ../backend/epson.c:3034 ../backend/epson2.c:1177
#, no-c-format
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr ""
"Ĝi ebligas la tabelon de la korektado de koloro por la elektita aparato."
-#: ../backend/epson.c:3061
+#: ../backend/epson.c:3075
#, no-c-format
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Koeficientoj de korektado de koloro"
-#: ../backend/epson.c:3062
+#: ../backend/epson.c:3076
#, no-c-format
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Matrica multipliko de RGB"
-#: ../backend/epson.c:3079
+#: ../backend/epson.c:3093
#, no-c-format
msgid "Shift green to red"
msgstr "Ŝovu verdon al ruĝo"
-#: ../backend/epson.c:3080
+#: ../backend/epson.c:3094
#, no-c-format
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Ŝovu verdon al bluo"
-#: ../backend/epson.c:3081
+#: ../backend/epson.c:3095
#, no-c-format
msgid "Shift red to green"
msgstr "Ŝovu ruĝon al verdo"
-#: ../backend/epson.c:3083
+#: ../backend/epson.c:3097
#, no-c-format
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Ŝovu ruĝon al bluo"
-#: ../backend/epson.c:3084
+#: ../backend/epson.c:3098
#, no-c-format
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Ŝovu bluon al verdo"
-#: ../backend/epson.c:3085
+#: ../backend/epson.c:3099
#, no-c-format
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Ŝovu bluon al ruĝo"
-#: ../backend/epson.c:3088
+#: ../backend/epson.c:3102
#, no-c-format
msgid "Controls green level"
msgstr "Mastrumu nivelon de verdo"
-#: ../backend/epson.c:3089
+#: ../backend/epson.c:3103
#, no-c-format
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Aldonu ruĝon surbaze de nivelo de verdo"
-#: ../backend/epson.c:3090
+#: ../backend/epson.c:3104
#, no-c-format
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Aldonu bluon surbaze de nivelo de verdo"
-#: ../backend/epson.c:3091
+#: ../backend/epson.c:3105
#, no-c-format
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Aldonu verdon surbaze de nivelo de ruĝo"
-#: ../backend/epson.c:3092
+#: ../backend/epson.c:3106
#, no-c-format
msgid "Controls red level"
msgstr "Mastrumu nivelon de ruĝo"
-#: ../backend/epson.c:3093
+#: ../backend/epson.c:3107
#, no-c-format
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Aldonu bluon surbaze de nivelo de ruĝo"
-#: ../backend/epson.c:3094
+#: ../backend/epson.c:3108
#, no-c-format
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Aldonu verdon surbaze de nivelo de bluo"
-#: ../backend/epson.c:3095
+#: ../backend/epson.c:3109
#, no-c-format
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Aldonu ruĝon surbaze de nivelo de bluo"
-#: ../backend/epson.c:3096
+#: ../backend/epson.c:3110
#, no-c-format
msgid "Controls blue level"
msgstr "Mastrumu nivelon de bluo"
-#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234
+#: ../backend/epson.c:3206 ../backend/epson2.c:1256
#, no-c-format
msgid "Mirror the image."
msgstr "Spegulu bildon"
-#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334
+#: ../backend/epson.c:3232 ../backend/mustek.c:4334
#, no-c-format
msgid "Fast preview"
msgstr "Tuja antaŭmontro"
-#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244
+#: ../backend/epson.c:3245 ../backend/epson2.c:1266
#, no-c-format
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Aŭtomata segmentado de areo"
-#: ../backend/epson.c:3244
+#: ../backend/epson.c:3258
#, no-c-format
msgid "Short resolution list"
msgstr "Listeto pri distingoj"
-#: ../backend/epson.c:3246
+#: ../backend/epson.c:3260
#, no-c-format
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Vidigu etan liston pri disponeblaj distingoj"
-#: ../backend/epson.c:3253
+#: ../backend/epson.c:3267
#, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zomo"
-#: ../backend/epson.c:3255
+#: ../backend/epson.c:3269
#, no-c-format
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Ĝi agordas la faktoron de zomo kiun la skanilo uzos"
-#: ../backend/epson.c:3335
+#: ../backend/epson.c:3349
#, no-c-format
msgid "Quick format"
msgstr "Formato rapido"
-#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319
+#: ../backend/epson.c:3360 ../backend/epson2.c:1341
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "Akcesora ekipaĵo"
-#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372
+#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1394
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "Elpelo"
-#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373
+#: ../backend/epson.c:3432 ../backend/epson2.c:1395
#, no-c-format
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Ĝi elpelas la folion el aŭtomata provizilo"
-#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383
+#: ../backend/epson.c:3444 ../backend/epson2.c:1405
#, no-c-format
msgid "Auto eject"
msgstr "Mem-elpelo"
-#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385
+#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1407
#, no-c-format
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Ĝi elpelas la dokumento post la skanado"
-#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395
-#: ../backend/magicolor.c:2345
+#: ../backend/epson.c:3457 ../backend/epson2.c:1417
+#: ../backend/magicolor.c:2420
#, no-c-format
msgid "ADF Mode"
msgstr "Moduso por ADF"
-#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397
-#: ../backend/magicolor.c:2347
+#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1419
+#: ../backend/magicolor.c:2422
#, no-c-format
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr "Ĝi elektas la ADF-moduso (unuopa/fronta-dorsa)"
-#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409
+#: ../backend/epson.c:3473 ../backend/epson2.c:1431
#, no-c-format
msgid "Bay"
msgstr "Kesto"
-#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410
+#: ../backend/epson.c:3474 ../backend/epson2.c:1432
#, no-c-format
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Ĝi elektas la keston por skani"
-#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73
+#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
@@ -2073,24 +2084,24 @@ msgstr ""
"Ĝi elektas korektadon de gama el listo de antaŭdifinitaj aparatoj aŭ el "
"la personigita tabelo, kiu esti alŝutebla en skanilon scanner"
-#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76
+#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78
#, no-c-format
msgid "Focus Position"
msgstr "Lokiĝo de Fokusigo"
-#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77
+#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
msgstr ""
"Ĝi agordas la lokiĝon de la fokusigo aŭ sur la vitro aŭ je 2,5mm super ĝi"
-#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79
+#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81
#, no-c-format
msgid "Wait for Button"
msgstr "Atendu Butonon"
-#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80
+#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82
#, no-c-format
msgid ""
"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
@@ -2099,178 +2110,219 @@ msgstr ""
"Post la sendo de la skan-komando, ĝi atendas la premon de la butono de "
"la skanilo por startigi la skanadon."
-#: ../backend/epson2.c:97
+#: ../backend/epson2.c:102 ../backend/pixma.c:390
#, no-c-format
msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: ../backend/epson2.c:130
+#: ../backend/epson2.c:117
+#, no-c-format
+msgid "TPU8x10"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epson2.c:136
#, no-c-format
msgid "Positive Slide"
msgstr "Pozitiva lumbildo"
-#: ../backend/epson2.c:131
+#: ../backend/epson2.c:137
#, no-c-format
msgid "Negative Slide"
msgstr "Negativa lumbildo"
-#: ../backend/epson2.c:209
+#: ../backend/epson2.c:215
#, no-c-format
msgid "Built in CCT profile"
msgstr ""
-#: ../backend/epson2.c:210
+#: ../backend/epson2.c:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User defined CCT profile"
msgstr "Agordita de la uzanto"
-#: ../backend/fujitsu.c:559 ../backend/hp-option.c:3327
+#: ../backend/fujitsu.c:660 ../backend/hp-option.c:3327
#: ../backend/hp-option.c:3340
#, no-c-format
msgid "On"
msgstr "Kondukta"
-#: ../backend/fujitsu.c:560 ../backend/hp-option.c:3159
+#: ../backend/fujitsu.c:661 ../backend/hp-option.c:3159
#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339
#, no-c-format
msgid "Off"
msgstr "Elkluda"
-#: ../backend/fujitsu.c:562
+#: ../backend/fujitsu.c:663
#, no-c-format
msgid "DTC"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:563
+#: ../backend/fujitsu.c:664
#, no-c-format
msgid "SDTC"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:565 ../backend/teco1.c:1152
+#: ../backend/fujitsu.c:666 ../backend/teco1.c:1152
#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972
#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "Punktismo"
-#: ../backend/fujitsu.c:566
+#: ../backend/fujitsu.c:667
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Diffusion"
msgstr "Difuzo de Eraro"
-#: ../backend/fujitsu.c:571
+#: ../backend/fujitsu.c:672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "White"
msgstr "Nivelo de blanko"
-#: ../backend/fujitsu.c:572
+#: ../backend/fujitsu.c:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "Nivelo de nigro"
-#: ../backend/fujitsu.c:577
+#: ../backend/fujitsu.c:678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Continue"
msgstr "Kondiĉa"
-#: ../backend/fujitsu.c:578
+#: ../backend/fujitsu.c:679
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:580
+#: ../backend/fujitsu.c:681
#, no-c-format
msgid "10mm"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:581
+#: ../backend/fujitsu.c:682
#, no-c-format
msgid "15mm"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:582
+#: ../backend/fujitsu.c:683
#, no-c-format
msgid "20mm"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:584 ../backend/hp-option.c:3045
+#: ../backend/fujitsu.c:685 ../backend/hp-option.c:3045
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontala"
-#: ../backend/fujitsu.c:585
+#: ../backend/fujitsu.c:686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal bold"
msgstr "Horizontala"
-#: ../backend/fujitsu.c:586
+#: ../backend/fujitsu.c:687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal narrow"
msgstr "Horizontala"
-#: ../backend/fujitsu.c:587 ../backend/hp-option.c:3044
+#: ../backend/fujitsu.c:688 ../backend/hp-option.c:3044
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikala"
-#: ../backend/fujitsu.c:588
+#: ../backend/fujitsu.c:689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical bold"
msgstr "Vertikala"
-#: ../backend/fujitsu.c:590
+#: ../backend/fujitsu.c:691
#, no-c-format
msgid "Top to bottom"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:591
+#: ../backend/fujitsu.c:692
#, no-c-format
msgid "Bottom to top"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:593
+#: ../backend/fujitsu.c:694
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Front"
msgstr "Presu"
-#: ../backend/fujitsu.c:594
+#: ../backend/fujitsu.c:695
#, no-c-format
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../backend/genesys.c:6177
+#: ../backend/fujitsu.c:4055 ../backend/genesys.c:5766
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:911
+#, no-c-format
+msgid "Software blank skip percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/fujitsu.c:4056
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5757
+#, no-c-format
+msgid "Software crop"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5758
+#, no-c-format
+msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5767 ../backend/kvs1025_opt.c:913
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5778 ../backend/kvs1025_opt.c:893
+#, no-c-format
+msgid "Software derotate"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5779 ../backend/kvs1025_opt.c:895
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5810 ../backend/pixma_sane_options.c:312
#, no-c-format
msgid "Extras"
msgstr "Ekstraĵoj"
-#: ../backend/genesys.c:6196
+#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/pixma_sane_options.c:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Threshold curve"
msgstr "Sojlo"
-#: ../backend/genesys.c:6197
+#: ../backend/genesys.c:5830 ../backend/pixma_sane_options.c:334
#, no-c-format
msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
msgstr ""
-#: ../backend/genesys.c:6206
+#: ../backend/genesys.c:5839
#, no-c-format
msgid "Disable dynamic lineart"
msgstr ""
-#: ../backend/genesys.c:6208
+#: ../backend/genesys.c:5841
#, no-c-format
msgid ""
"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying "
"instead on hardware lineart."
msgstr ""
-#: ../backend/genesys.c:6223
+#: ../backend/genesys.c:5857
#, no-c-format
msgid "Disable interpolation"
msgstr "Malebligu interpoladon"
-#: ../backend/genesys.c:6226
+#: ../backend/genesys.c:5860
#, no-c-format
msgid ""
"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller "
@@ -2279,23 +2331,45 @@ msgstr ""
"Kiam oni uzas altajn distingojn kun la horizontala malpli alta ol la "
"verticala, la horizontala interpolado estas malebligata."
-#: ../backend/genesys.c:6235
-#, no-c-format
-msgid "Color Filter"
+#: ../backend/genesys.c:5869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color filter"
msgstr "Filtrilo de Koloro"
-#: ../backend/genesys.c:6238
+#: ../backend/genesys.c:5872
#, no-c-format
msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
msgstr ""
"Kiam oni uzas grizan aŭ duuman kolorojn, tiu elektas uzatan koloron."
-#: ../backend/genesys.c:6264
+#: ../backend/genesys.c:5898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calibration file"
+msgstr "Kalibrigo"
+
+#: ../backend/genesys.c:5899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify the calibration file to use"
+msgstr "Difinu moduson de kalibrigo"
+
+#: ../backend/genesys.c:5916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calibration cache expiration time"
+msgstr "Kaŝmemoro por kalibrigo"
+
+#: ../backend/genesys.c:5917
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
+"means cache is not used. A negative value means cache never expires."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5927
#, no-c-format
msgid "Lamp off time"
msgstr "Ripozo de lampo"
-#: ../backend/genesys.c:6267
+#: ../backend/genesys.c:5930
#, no-c-format
msgid ""
"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
@@ -2304,62 +2378,78 @@ msgstr ""
"La lampo estos elŝaltata post la fiksita tempo (en minutoj). La valoro "
"signifas ke la lampo neniam ripozos."
-#: ../backend/genesys.c:6296 ../backend/genesys.c:6297
+#: ../backend/genesys.c:5940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lamp off during scan"
+msgstr "Elŝaltita lampo dum kalibrigo de nigro"
+
+#: ../backend/genesys.c:5941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The lamp will be turned off during scan. "
+msgstr ""
+"Nombro da minutoj pasantaj inter la skanado kaj la elŝalto de la lampo"
+
+#: ../backend/genesys.c:5969 ../backend/genesys.c:5970
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File button"
msgstr "Atendu butonon"
-#: ../backend/genesys.c:6349 ../backend/genesys.c:6350
+#: ../backend/genesys.c:6022 ../backend/genesys.c:6023
#, no-c-format
msgid "OCR button"
msgstr ""
-#: ../backend/genesys.c:6363 ../backend/genesys.c:6364
+#: ../backend/genesys.c:6036 ../backend/genesys.c:6037
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Power button"
msgstr "Atendu butonon"
-#: ../backend/genesys.c:6377 ../backend/gt68xx.c:762
+#: ../backend/genesys.c:6050 ../backend/genesys.c:6051
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extra button"
+msgstr "Atendu butonon"
+
+#: ../backend/genesys.c:6064 ../backend/gt68xx.c:762
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Need calibration"
msgstr "Grajneca kalibrigo"
-#: ../backend/genesys.c:6378 ../backend/gt68xx.c:763
+#: ../backend/genesys.c:6065 ../backend/gt68xx.c:763
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
msgstr "Ĝi devigas kalibrigon de skanilon antaŭ la skanado"
-#: ../backend/genesys.c:6391 ../backend/gt68xx.c:787
-#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210
-#: ../backend/plustek.c:1079
+#: ../backend/genesys.c:6077 ../backend/gt68xx.c:787
+#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:224
+#: ../backend/plustek.c:1080
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Butonoj"
-#: ../backend/genesys.c:6398 ../backend/gt68xx.c:794
+#: ../backend/genesys.c:6086 ../backend/gt68xx.c:794
#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97
-#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940
+#: ../backend/niash.c:726 ../backend/plustek.c:941
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrigu"
-#: ../backend/genesys.c:6400 ../backend/gt68xx.c:796
+#: ../backend/genesys.c:6088 ../backend/gt68xx.c:796
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start calibration using special sheet"
msgstr "Startigu kalibrigadon."
-#: ../backend/genesys.c:6414 ../backend/gt68xx.c:809
+#: ../backend/genesys.c:6102 ../backend/gt68xx.c:809
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear calibration"
msgstr "Grajneca kalibrigo"
-#: ../backend/genesys.c:6415 ../backend/gt68xx.c:810
+#: ../backend/genesys.c:6103 ../backend/gt68xx.c:810
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear calibration cache"
msgstr "Kaŝmemoro por kalibrigo"
#: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164
-#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182
+#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "reguligilo de Diafaneco"
@@ -2493,7 +2583,7 @@ msgstr "Moduso de skanado"
#: ../backend/hp3900_sane.c:1408
#, no-c-format
-msgid "Allows to test device behaviour with other supported models"
+msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models"
msgstr ""
#: ../backend/hp3900_sane.c:1422
@@ -2634,12 +2724,12 @@ msgstr ""
msgid "This option reflects a front panel scanner button"
msgstr "Tiuj ĉi opcioj agas sur la stato de la butonoj de la skanilo."
-#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683
+#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:678
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
-#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711
+#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:709
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversaĵoj"
@@ -2664,17 +2754,17 @@ msgstr "deŝovo Y"
msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
msgstr "Hardvara interna pozicio de Y en la skanada areo."
-#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718
+#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:716
#, no-c-format
msgid "Lamp status"
msgstr "Stato de la lampo"
-#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719
+#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:717
#, no-c-format
msgid "Switches the lamp on or off."
msgstr "Ŝaltu aŭ elŝaltu la lampon."
-#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729
+#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:727
#, no-c-format
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "Kalibrigu la nivelojn de nigro kaj blanko."
@@ -2784,8 +2874,8 @@ msgstr "Malrapida"
#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252
#: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244
-#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:233
-#: ../backend/plustek_pp.c:200 ../backend/u12.c:155
+#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234
+#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
@@ -3120,9 +3210,9 @@ msgstr ""
msgid "single"
msgstr ""
-#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:457
-#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:703
-#: ../backend/kvs40xx.c:721 ../backend/kvs40xx_opt.c:101
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704
+#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101
#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086
#, fuzzy, no-c-format
msgid "continuous"
@@ -3425,7 +3515,7 @@ msgstr "Ĝiu ebligas emfazon de bildo"
#: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809
#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:107
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:110
#, no-c-format
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
@@ -3492,16 +3582,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
msgstr ""
-#: ../backend/kvs1025_opt.c:893
-#, no-c-format
-msgid "Software derotate"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/kvs1025_opt.c:895
-#, no-c-format
-msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
-msgstr ""
-
#: ../backend/kvs1025_opt.c:902
#, no-c-format
msgid "Software automatic cropping"
@@ -3512,16 +3592,6 @@ msgstr ""
msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
msgstr ""
-#: ../backend/kvs1025_opt.c:911
-#, no-c-format
-msgid "Software blank skip percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/kvs1025_opt.c:913
-#, no-c-format
-msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
-msgstr ""
-
#: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395
#, no-c-format
msgid ""
@@ -3590,7 +3660,7 @@ msgstr "Plibonigo"
#, no-c-format
msgid ""
"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
-"divides long paperby the length which is set in Document Size option"
+"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
msgstr ""
#: ../backend/kvs40xx_opt.c:448
@@ -3758,7 +3828,7 @@ msgstr "Gajno laŭ grizo"
msgid "Sets gray channel gain"
msgstr "Ĝi agordas la gajnon de la griza kanalo"
-#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1000
+#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001
#: ../backend/umax_pp.c:735
#, no-c-format
msgid "Red gain"
@@ -3769,7 +3839,7 @@ msgstr "Gajno laŭ ruĝo"
msgid "Sets red channel gain"
msgstr "Ĝi agordas la gajnon de la ruĝa kanalo"
-#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1016
+#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017
#: ../backend/umax_pp.c:747
#, no-c-format
msgid "Green gain"
@@ -3780,7 +3850,7 @@ msgstr "Gajno laŭ verdo"
msgid "Sets green channel gain"
msgstr "Ĝi agordas la gajnon de la verda kanalo"
-#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1032
+#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033
#: ../backend/umax_pp.c:759
#, no-c-format
msgid "Blue gain"
@@ -3872,7 +3942,7 @@ msgstr "Unu paĝo"
msgid "All pages"
msgstr "Ĉiuj paĝoj"
-#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332
+#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333
#, no-c-format
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "skaner kun aŭtomata provizilo"
@@ -3945,12 +4015,12 @@ msgstr "Uzu adaptilon de lumbildoj je 35mm"
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Ĝi elŝaltas la lampon de la skanilo dum la skanado"
-#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375
+#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421
#, no-c-format
msgid "Quality scan"
msgstr "Kvalito de skanado"
-#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376
+#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422
#, no-c-format
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Maks. kvalito sed min. rapideco"
@@ -4379,12 +4449,39 @@ msgstr ""
"Ĝi varmigas la lampon tiel ke ĝia heleco estas sensanĝa anstataŭ ĉiufoja "
"varmigo je 40 sekundoj."
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:91
+#: ../backend/pixma.c:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Negative color"
+msgstr "Negativa filmo"
+
+#: ../backend/pixma.c:383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Negative gray"
+msgstr "Negativo"
+
+#: ../backend/pixma.c:396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "48 bits color"
+msgstr "Fajna koloro"
+
+#: ../backend/pixma.c:401
+#, no-c-format
+msgid "16 bits gray"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
+"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:96
#, no-c-format
msgid "Button-controlled scan"
msgstr "Skanado mastrumita de butono"
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:94
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:97
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
@@ -4395,198 +4492,218 @@ msgstr ""
"butonon \"SCAN\" (por ML150) aŭ \"COLOR\" (por aliaj modeloj). Por "
"refuzi, premu la butonon \"GRAY\"."
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:216
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:143
+#, no-c-format
+msgid "Gamma function exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:144
+#, no-c-format
+msgid "Changes intensity of midtones"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:230
#, no-c-format
msgid "Update button state"
msgstr "Ĝisdatigu staton de butono"
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:228
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:242
#, no-c-format
msgid "Button 1"
msgstr "Butono 1"
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:242
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:256
#, no-c-format
msgid "Button 2"
msgstr "Butono 2"
-#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:270
+#, no-c-format
+msgid "Type of original to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:284
+#, no-c-format
+msgid "Target operation type"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204
#: ../backend/u12.c:156
#, no-c-format
msgid "Transparency"
msgstr "Diafaneco"
-#: ../backend/plustek.c:912
+#: ../backend/plustek.c:913
#, no-c-format
msgid "Device-Settings"
msgstr "Agordoj de aparato"
-#: ../backend/plustek.c:919
+#: ../backend/plustek.c:920
#, no-c-format
msgid "Lampswitch"
msgstr "Butono de lampo"
-#: ../backend/plustek.c:920
+#: ../backend/plustek.c:921
#, no-c-format
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr "Mane ŝalto de la lampo(j)."
-#: ../backend/plustek.c:925
+#: ../backend/plustek.c:926
#, no-c-format
msgid "Lamp off during dark calibration"
msgstr "Elŝaltita lampo dum kalibrigo de nigro"
-#: ../backend/plustek.c:926
+#: ../backend/plustek.c:927
#, no-c-format
msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
msgstr "Ĝi ĉiam elŝaltas la lampon dum la kalibrigo de nigro."
-#: ../backend/plustek.c:934
+#: ../backend/plustek.c:935
#, no-c-format
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Kaŝmemoro por kalibrigo"
-#: ../backend/plustek.c:935
+#: ../backend/plustek.c:936
#, no-c-format
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr "Ĝi ebligas aŭ malebligas kaŝmemoron por kalibrigo."
-#: ../backend/plustek.c:941
+#: ../backend/plustek.c:942
#, no-c-format
msgid "Performs calibration"
msgstr "Plenumu kalibrigon"
-#: ../backend/plustek.c:958
+#: ../backend/plustek.c:959
#, no-c-format
msgid "Speedup sensor"
msgstr "Sentilo de akcelo"
-#: ../backend/plustek.c:959
+#: ../backend/plustek.c:960
#, no-c-format
msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
msgstr "Ĝi ebligas aŭ malebligas movadon de la sentilo de akcelo."
-#: ../backend/plustek.c:973
+#: ../backend/plustek.c:974
#, no-c-format
msgid "Warmup-time"
msgstr "Tempo de varmigo"
-#: ../backend/plustek.c:974
+#: ../backend/plustek.c:975
#, no-c-format
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Tempo en sekundoj por varmigi la lampon."
-#: ../backend/plustek.c:986
+#: ../backend/plustek.c:987
#, no-c-format
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Ripoztempo de lampo"
-#: ../backend/plustek.c:987
+#: ../backend/plustek.c:988
#, no-c-format
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Tempo en sekundoj dum kiu la lampo restas elŝaltata."
-#: ../backend/plustek.c:994
+#: ../backend/plustek.c:995
#, no-c-format
msgid "Analog frontend"
msgstr "Analoga fasado"
-#: ../backend/plustek.c:1001
+#: ../backend/plustek.c:1002
#, no-c-format
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr "Valoro de gajno laŭ ruĝo de la analoga fasado"
-#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792
+#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792
#, no-c-format
msgid "Red offset"
msgstr "Deŝovo laŭ ruĝo"
-#: ../backend/plustek.c:1009
+#: ../backend/plustek.c:1010
#, no-c-format
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr "Valoro de deŝovo laŭ ruĝo de la analoga fasado"
-#: ../backend/plustek.c:1017
+#: ../backend/plustek.c:1018
#, no-c-format
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr "Valoro de gajno laŭ verdo de la analoga fasado"
-#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804
+#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804
#, no-c-format
msgid "Green offset"
msgstr "Deŝovo laŭ verdo"
-#: ../backend/plustek.c:1025
+#: ../backend/plustek.c:1026
#, no-c-format
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr "Valoro de deŝovo laŭ verdo de la analoga fasado"
-#: ../backend/plustek.c:1033
+#: ../backend/plustek.c:1034
#, no-c-format
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr "Valoro de gajno laŭ bluo de la analoga fasado"
-#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816
+#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816
#, no-c-format
msgid "Blue offset"
msgstr "Deŝovo laŭ bluo"
-#: ../backend/plustek.c:1041
+#: ../backend/plustek.c:1042
#, no-c-format
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr "Valoro de deŝovo laŭ bluo de la analoga fasado"
-#: ../backend/plustek.c:1048
+#: ../backend/plustek.c:1049
#, no-c-format
msgid "Red lamp off"
msgstr "Ruĝa lampo elŝaltita"
-#: ../backend/plustek.c:1049
+#: ../backend/plustek.c:1050
#, no-c-format
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr "Ĝi agordas la parametron pri elŝaltado de la ruĝa lampo"
-#: ../backend/plustek.c:1056
+#: ../backend/plustek.c:1057
#, no-c-format
msgid "Green lamp off"
msgstr "Ruĝa lampo elŝaltita"
-#: ../backend/plustek.c:1057
+#: ../backend/plustek.c:1058
#, no-c-format
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr "Ĝi agordas la parametron pri elŝaltado de la verda lampo"
-#: ../backend/plustek.c:1064
+#: ../backend/plustek.c:1065
#, no-c-format
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Ruĝa lampo elŝaltita"
-#: ../backend/plustek.c:1065
+#: ../backend/plustek.c:1066
#, no-c-format
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr "Ĝi agordas la parametron pri elŝaltado de la blua lampo"
-#: ../backend/plustek.c:1095
+#: ../backend/plustek.c:1096
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
msgstr "Tiuj ĉi opcioj agas sur la stato de la butonoj de la skanilo."
-#: ../backend/plustek_pp.c:194
+#: ../backend/plustek_pp.c:197
#, no-c-format
msgid "Color36"
msgstr "Koloro je 36 bitoj"
-#: ../backend/plustek_pp.c:208
+#: ../backend/plustek_pp.c:211
#, no-c-format
msgid "Dithermap 1"
msgstr "Punktismmapo 1"
-#: ../backend/plustek_pp.c:209
+#: ../backend/plustek_pp.c:212
#, no-c-format
msgid "Dithermap 2"
msgstr "Punktismmapo 2"
-#: ../backend/plustek_pp.c:210
+#: ../backend/plustek_pp.c:213
#, no-c-format
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorigu"
@@ -4635,7 +4752,7 @@ msgstr "Simulado de mana skanilo"
msgid ""
"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image "
"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this "
-"option allows to test whether a frontend can handle this correctly."
+"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly."
msgstr ""
"Ĝi simulas akiradon per mana skanilo. La manaj skaniloj ofte ne rekonas "
"la alton de la bildon apriore, do ili revenigas alton kun valoro -1. Per "
@@ -4776,29 +4893,29 @@ msgstr ""
"Ĝi perfortas la internan interfacon revenigi la valoron pri stato "
"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED post la alvoko de la funkcio sane_read()."
-#: ../backend/rts8891.c:2770
+#: ../backend/rts8891.c:2809
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This option reflects the status of a scanner button."
msgstr "Tiuj ĉi opcioj agas sur la stato de la butonoj de la skanilo."
-#: ../backend/rts8891.c:2801 ../backend/umax.c:5795
+#: ../backend/rts8891.c:2840 ../backend/umax.c:5795
#: ../backend/umax_pp.c:639
#, no-c-format
msgid "Lamp on"
msgstr "Ŝaltu lampon"
-#: ../backend/rts8891.c:2802 ../backend/umax.c:5796
+#: ../backend/rts8891.c:2841 ../backend/umax.c:5796
#, no-c-format
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "Ĝi ŝaltas la lampon de la skanilo"
-#: ../backend/rts8891.c:2812 ../backend/umax1220u.c:248
+#: ../backend/rts8891.c:2851 ../backend/umax1220u.c:248
#: ../backend/umax.c:5812
#, no-c-format
msgid "Lamp off"
msgstr "Elŝaltu lampon"
-#: ../backend/rts8891.c:2813 ../backend/umax1220u.c:249
+#: ../backend/rts8891.c:2852 ../backend/umax1220u.c:249
#: ../backend/umax.c:5813
#, no-c-format
msgid "Turn off scanner lamp"
@@ -4820,42 +4937,42 @@ msgstr ""
msgid "Threshold value for lineart mode"
msgstr "Valoro de sojlo por duuma moduso"
-#: ../backend/snapscan-options.c:84
+#: ../backend/snapscan-options.c:88
#, no-c-format
msgid "Document Feeder"
msgstr "Provizilo por dokumentoj"
-#: ../backend/snapscan-options.c:88
+#: ../backend/snapscan-options.c:92
#, no-c-format
msgid "6x4 (inch)"
msgstr "6x4 coloj (~15x10 cm)"
-#: ../backend/snapscan-options.c:89
+#: ../backend/snapscan-options.c:93
#, no-c-format
msgid "8x10 (inch)"
msgstr "8x10 coloj (~20x25 cm)"
-#: ../backend/snapscan-options.c:90
+#: ../backend/snapscan-options.c:94
#, no-c-format
msgid "8.5x11 (inch)"
msgstr "8.5x11 coloj (~21x28 cm)"
-#: ../backend/snapscan-options.c:93
+#: ../backend/snapscan-options.c:97
#, no-c-format
msgid "Halftoning Unsupported"
msgstr "Mez-nuancoj Nesubtenitaj"
-#: ../backend/snapscan-options.c:94
+#: ../backend/snapscan-options.c:98
#, no-c-format
msgid "DispersedDot8x8"
msgstr "DispersedDot8x8"
-#: ../backend/snapscan-options.c:95
+#: ../backend/snapscan-options.c:99
#, no-c-format
msgid "DispersedDot16x16"
msgstr "DispersedDot16x16"
-#: ../backend/snapscan-options.c:99
+#: ../backend/snapscan-options.c:103
#, no-c-format
msgid ""
"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
@@ -4871,12 +4988,27 @@ msgstr ""
"estas tro alta, X-bazitaj fasadoj povus halti respondante al X-eventoj, "
"kaj do tiu povus kraŝi aŭ bloki la sistemon."
-#: ../backend/snapscan-options.c:436
+#: ../backend/snapscan-options.c:111
+#, no-c-format
+msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:114
+#, no-c-format
+msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focus point for scanning."
+msgstr "Ĝi elpelas la dokumento post la skanado"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:482
#, no-c-format
msgid "Preview mode"
msgstr "Moduso de antaŭmontro"
-#: ../backend/snapscan-options.c:438
+#: ../backend/snapscan-options.c:484
#, no-c-format
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
@@ -4885,12 +5017,12 @@ msgstr ""
"Ĝi elektas la moduson de la antaŭmontro: grizgama antaŭmontro kutime "
"donas la plej bonan kompromison inter rapideco kaj detaleco."
-#: ../backend/snapscan-options.c:545
+#: ../backend/snapscan-options.c:601
#, no-c-format
msgid "Predefined settings"
msgstr "Antaŭdeterminitaj valoroj"
-#: ../backend/snapscan-options.c:547
+#: ../backend/snapscan-options.c:603
#, no-c-format
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
@@ -4898,12 +5030,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ĝi havigas standartajn areojn de skanado por fotoj, presitaj paĝoj k.t.p."
-#: ../backend/snapscan-options.c:823
+#: ../backend/snapscan-options.c:884
+#, no-c-format
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame to be scanned"
+msgstr "plata skanilo"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focus-mode"
+msgstr "Fokuso"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto or manual focus"
+msgstr "Mem-fokusigo"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focus-point"
+msgstr "Lokiĝo de Fokusigo"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:912
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focus point"
+msgstr "Lokiĝo de Fokusigo"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:930
#, no-c-format
msgid "Colour lines per read"
msgstr "Koloraj linioj por ĉiu legado"
-#: ../backend/snapscan-options.c:835
+#: ../backend/snapscan-options.c:942
#, no-c-format
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "Ĝrizgamaj linioj por ĉiu legado"
@@ -4977,7 +5139,7 @@ msgstr "Simulado de mana skanilo"
msgid ""
"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a "
"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option "
-"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This "
+"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This "
"option also enables a fixed width of 11 cm."
msgstr ""
"Ĝi simulas akiradon per mana skanilo. La manaj skaniloj ofte ne rekonas "
@@ -5072,8 +5234,8 @@ msgstr "Limo de legado"
#, no-c-format
msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
msgstr ""
-"Ĝi limigas la kvanton da datumoj transigitan kun ĉiu alvoko al sane_read"
-"()."
+"Ĝi limigas la kvanton da datumoj transigitan kun ĉiu alvoko al "
+"sane_read()."
#: ../backend/test.c:498
#, no-c-format
@@ -5085,8 +5247,8 @@ msgstr "Grando de la legadlimo"
msgid ""
"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
msgstr ""
-"La (maksimuma) kvanto da datumoj transigita kun ĉiu alvoko al sane_read"
-"()."
+"La (maksimuma) kvanto da datumoj transigita kun ĉiu alvoko al "
+"sane_read()."
#: ../backend/test.c:514
#, no-c-format
@@ -5232,10 +5394,10 @@ msgid ""
"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the "
"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)."
msgstr ""
-"(2/6) Bulea test-opcio kiu havas rekta-elektantan kaj simbola-rekonantan"
-"(kaj avanajn) kapablojn. Tio signifas ke la opcio ne estas agordebla de "
-"la fasado, sed nur de la uzanto mem (t.e. per premo de butono sur la "
-"aparato).dispositivo)."
+"(2/6) Bulea test-opcio kiu havas rekta-elektantan kaj simbola-"
+"rekonantan(kaj avanajn) kapablojn. Tio signifas ke la opcio ne estas "
+"agordebla de la fasado, sed nur de la uzanto mem (t.e. per premo de "
+"butono sur la aparato).dispositivo)."
#: ../backend/test.c:762
#, no-c-format
@@ -5611,6 +5773,9 @@ msgstr "Ĝi agordas la deŝovon de la verda kanalo"
msgid "Sets blue channel offset"
msgstr "Ĝi agordas la deŝovon de la blua kanalo"
+#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)"
+#~ msgstr "la problemo ne estis analizita (nekonata SCSI-klaso)"
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Grizgamo"