diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 962 |
1 files changed, 563 insertions, 399 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-06 22:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-28 21:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-25 10:22+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -31,17 +31,17 @@ msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 -#: ../backend/genesys.c:6028 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/epson.c:3298 ../backend/epson2.c:1291 +#: ../backend/genesys.c:5615 ../backend/gt68xx.c:703 #: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297 #: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823 #: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 #: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 #: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 -#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 -#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 -#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158 +#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550 #: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 #: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 #: ../backend/umax_pp.c:580 @@ -50,25 +50,25 @@ msgid "Geometry" msgstr "Xeometría" #: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:6088 +#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5675 #: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 #: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871 #: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 #: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 #: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 -#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:853 -#: ../backend/plustek_pp.c:792 ../backend/sceptre.c:750 -#: ../backend/snapscan-options.c:561 ../backend/stv680.c:1067 +#: ../backend/niash.c:754 ../backend/plustek.c:854 +#: ../backend/plustek_pp.c:793 ../backend/sceptre.c:750 +#: ../backend/snapscan-options.c:617 ../backend/stv680.c:1067 #: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 #: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 #, no-c-format msgid "Enhancement" msgstr "Optimización" -#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 -#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2792 -#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3197 +#: ../backend/epson2.c:1216 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2831 +#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Forzar vista previa monocroma" msgid "Bit depth" msgstr "Bit de profundidade" -#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 -#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:45 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "Modo de escaneo" @@ -134,7 +134,8 @@ msgstr "Abaixo-dereita X" msgid "Bottom-right y" msgstr "Abaixo-dereita Y" -#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:298 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "Resolución de escaneo" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Ligar resolucións X e Y" #: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 #: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 #: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 -#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205 #: ../backend/u12.c:157 #, no-c-format msgid "Negative" @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "Predeterminados" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Axustar valores predeterminados para os controis de optimización." -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Calibración" @@ -1035,64 +1036,64 @@ msgstr "" msgid "Button state" msgstr "Botón de estado" -#: ../backend/avision.h:781 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Número de mostra a escanear" -#: ../backend/avision.h:782 +#: ../backend/avision.h:778 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Escolle o número de mostra a escanear" -#: ../backend/avision.h:785 +#: ../backend/avision.h:781 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Escaneo dúplex" -#: ../backend/avision.h:786 +#: ../backend/avision.h:782 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "" "O escaneo dúplex fornece un escaneo do anverso e o reverso do documento" -#: ../backend/canon630u.c:158 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format msgid "Calibrate Scanner" msgstr "Calibrar o escáner" -#: ../backend/canon630u.c:159 +#: ../backend/canon630u.c:160 #, no-c-format msgid "Force scanner calibration before scan" msgstr "Forza a calibrar o escáner antes de facer o escaneo" -#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format msgid "Grayscale scan" msgstr "Escaneo en escala de grises" -#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format msgid "Do a grayscale rather than color scan" msgstr "Escanea en escala de grises, non en cores" -#: ../backend/canon630u.c:305 +#: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format msgid "Analog Gain" msgstr "Ganancia analóxica" -#: ../backend/canon630u.c:306 +#: ../backend/canon630u.c:307 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" msgstr "Aumenta o diminúe a ganancia analóxica da gama CCD" -#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74 #, no-c-format msgid "Gamma Correction" msgstr "Corrección gamma" -#: ../backend/canon630u.c:347 +#: ../backend/canon630u.c:348 #, no-c-format msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Selecciona a curva de transferencia da corrección gamma" @@ -1104,8 +1105,8 @@ msgstr "En bruto" #: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 #: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 -#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 -#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501 +#: ../backend/canon-sane.c:1650 #, no-c-format msgid "Fine color" msgstr "Cor fina" @@ -1156,606 +1157,616 @@ msgstr "1/2 da velocidade normal" msgid "1/3 normal speed" msgstr "1/3 da velocidade normal" -#: ../backend/canon.c:372 +#: ../backend/canon.c:365 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "parámetro redondeado" -#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 -#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: ../backend/canon.c:385 +#: ../backend/canon.c:378 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "Atoamento no alimentador" -#: ../backend/canon.c:388 +#: ../backend/canon.c:381 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "A tapa do alimentador está aberta" -#: ../backend/canon.c:401 +#: ../backend/canon.c:394 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "fallo de lámpada" -#: ../backend/canon.c:404 +#: ../backend/canon.c:397 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "erro no posicionamento do cabezal de escaneo" -#: ../backend/canon.c:407 +#: ../backend/canon.c:400 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "erro de verificación de CPU" -#: ../backend/canon.c:410 +#: ../backend/canon.c:403 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "erro de verificación de RAM" -#: ../backend/canon.c:413 +#: ../backend/canon.c:406 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "erro de verificación de ROM" -#: ../backend/canon.c:416 +#: ../backend/canon.c:409 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "erro de verificación de hardware" -#: ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:412 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "fallo da lámpada da unidade de transparencias" -#: ../backend/canon.c:422 +#: ../backend/canon.c:415 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "" "fallo de posición do cabezal de escaneo da unidade de transparencias" -#: ../backend/canon.c:436 +#: ../backend/canon.c:429 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "erro na lonxitude da lista de parámetros" -#: ../backend/canon.c:440 +#: ../backend/canon.c:433 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "código de orde de operación incorrecto" -#: ../backend/canon.c:444 +#: ../backend/canon.c:437 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "campo incorrecto en CDB" -#: ../backend/canon.c:448 +#: ../backend/canon.c:441 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "LUN non é compatíbel" -#: ../backend/canon.c:452 +#: ../backend/canon.c:445 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "campo incorrecto na lista de parámetros" -#: ../backend/canon.c:456 +#: ../backend/canon.c:449 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "erro na secuencia de ordes" -#: ../backend/canon.c:460 +#: ../backend/canon.c:453 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "especifícanse demasiadas xanelas" -#: ../backend/canon.c:464 +#: ../backend/canon.c:457 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "non se atopa o soporte" -#: ../backend/canon.c:468 +#: ../backend/canon.c:461 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "mensaxe de bit de IDENTIFICACIÓN incorrecta" -#: ../backend/canon.c:472 +#: ../backend/canon.c:465 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "a opción non conecta" -#: ../backend/canon.c:486 +#: ../backend/canon.c:479 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "reiniciar o acendido / reiniciar o bus do dispositivo" -#: ../backend/canon.c:490 +#: ../backend/canon.c:483 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "parámetro cambiado por outro iniciador" -#: ../backend/canon.c:504 +#: ../backend/canon.c:497 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "información sen senso adicional" -#: ../backend/canon.c:508 +#: ../backend/canon.c:501 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "Fallou a volta a escoller" -#: ../backend/canon.c:512 +#: ../backend/canon.c:505 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "erro de paridade SCSI" -#: ../backend/canon.c:516 +#: ../backend/canon.c:509 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "o iniciador detectou a recepción dunha mensaxe de erro" -#: ../backend/canon.c:521 +#: ../backend/canon.c:514 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "mensaxe de erro incorrecta" -#: ../backend/canon.c:525 +#: ../backend/canon.c:518 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "erro de límite de tempo" -#: ../backend/canon.c:529 +#: ../backend/canon.c:522 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "erro de sombreado na unidade de transparencias" -#: ../backend/canon.c:533 +#: ../backend/canon.c:526 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "lámpada non estabilizada" -#: ../backend/canon.c:547 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "problema sen analizar (clase de SCSI descoñecida)" - -#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "escáner de filmes" -#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 -#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 -#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912 +#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683 +#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014 +#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "escáner plano" -#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 -#: ../backend/epson2.c:1343 +#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3386 +#: ../backend/epson2.c:1365 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Tipo de filme" -#: ../backend/canon.c:1182 +#: ../backend/canon.c:1184 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Escoller o tipo de filme, p.e. negativo ou diapositiva" -#: ../backend/canon.c:1194 +#: ../backend/canon.c:1196 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Tipo de filme negativo" -#: ../backend/canon.c:1195 +#: ../backend/canon.c:1197 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Selecciona o tipo de negativo de filme" -#: ../backend/canon.c:1234 +#: ../backend/canon.c:1236 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Resolución do hardware" -#: ../backend/canon.c:1235 +#: ../backend/canon.c:1237 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Usar só resolucións do hardware" -#: ../backend/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1318 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Enfoque" -#: ../backend/canon.c:1326 +#: ../backend/canon.c:1328 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Enfoque automático" -#: ../backend/canon.c:1327 +#: ../backend/canon.c:1329 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Activar/desactivar enfoque automático" -#: ../backend/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1336 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Enfoque automático só unha vez" -#: ../backend/canon.c:1335 +#: ../backend/canon.c:1337 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "Facer enfoque automático só unha vez entre expulsións" -#: ../backend/canon.c:1343 +#: ../backend/canon.c:1345 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Posición de foco manual" -#: ../backend/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1346 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" "Axustar o sistema óptico de foco na posición manual (predeterminado: " "128)." -#: ../backend/canon.c:1354 +#: ../backend/canon.c:1356 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Marxes de escaneo" -#: ../backend/canon.c:1401 +#: ../backend/canon.c:1403 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Axustes de cor extra" -#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 -#: ../backend/epson2.c:1233 ../backend/kvs1025.h:55 +#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3205 +#: ../backend/epson2.c:1255 ../backend/kvs1025.h:55 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:825 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Reflectir a imaxe horizontalmente" -#: ../backend/canon.c:1533 +#: ../backend/canon.c:1539 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Inverter a imaxe horizontalmente" -#: ../backend/canon.c:1602 +#: ../backend/canon.c:1608 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Exposición automática" -#: ../backend/canon.c:1603 +#: ../backend/canon.c:1609 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Activar/desactivar a característica de exposición automática" -#: ../backend/canon.c:1619 +#: ../backend/canon.c:1625 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Calibrar agora" -#: ../backend/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1626 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Executar a calibración *agora*" -#: ../backend/canon.c:1630 +#: ../backend/canon.c:1636 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Diagnose automatica" -#: ../backend/canon.c:1631 +#: ../backend/canon.c:1637 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Facer unha diagnose automatica do escáner" -#: ../backend/canon.c:1642 +#: ../backend/canon.c:1648 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Reiniciar o escáner" -#: ../backend/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1649 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Reiniciar o escáner" -#: ../backend/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1659 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Manexar o soporte" -#: ../backend/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1668 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Expulsar o filme despois de cada escaneo" -#: ../backend/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1669 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "" "Expulsar automaticamente o filme do dispositivo despois de cada escaneo" -#: ../backend/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1680 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Expulsar o filme antes de saír" -#: ../backend/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1681 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" "Expulsar automaticamente o filme do dispositivo antes de saír do programa" -#: ../backend/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1690 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Expulsar o filme agora" -#: ../backend/canon.c:1683 +#: ../backend/canon.c:1691 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Expulsar o filme *agora*" -#: ../backend/canon.c:1692 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Alimentador de documentos extras" -#: ../backend/canon.c:1699 +#: ../backend/canon.c:1707 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Só plano" -#: ../backend/canon.c:1700 +#: ../backend/canon.c:1708 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" "Desactivar o alimentador automático de documentos e usar só o plano" -#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Unidade de transparencias" -#: ../backend/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1729 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" "Activar/desactivar a unidade de transparencias (FAU, unidade adaptadora " "de filme)" -#: ../backend/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1739 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Filme en negativo" -#: ../backend/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1740 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Filme en positivo ou en negativo" -#: ../backend/canon.c:1741 +#: ../backend/canon.c:1749 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Control de densidade" -#: ../backend/canon.c:1742 +#: ../backend/canon.c:1750 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Axustar o modo de control de densidade" -#: ../backend/canon.c:1753 +#: ../backend/canon.c:1761 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Taxa de transparencia" -#: ../backend/canon.c:1767 +#: ../backend/canon.c:1775 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Escoller tipo de filme" -#: ../backend/canon.c:1768 +#: ../backend/canon.c:1776 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Escoller o tipo de filme" -#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epjitsu.c:203 -#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:548 +#: ../backend/canon_dr.c:388 ../backend/epjitsu.c:227 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:115 ../backend/fujitsu.c:649 #: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 #: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 #: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 -#: ../backend/magicolor.c:163 ../backend/mustek.c:156 -#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:664 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/magicolor.c:181 ../backend/mustek.c:156 +#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86 #: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Plano" -#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epjitsu.c:204 -#: ../backend/fujitsu.c:549 ../backend/kodak.c:135 +#: ../backend/canon_dr.c:389 ../backend/epjitsu.c:228 +#: ../backend/fujitsu.c:650 ../backend/kodak.c:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF Front" msgstr "A tapa do alimentador está aberta" -#: ../backend/canon_dr.c:332 ../backend/epjitsu.c:205 -#: ../backend/fujitsu.c:550 ../backend/kodak.c:136 +#: ../backend/canon_dr.c:390 ../backend/epjitsu.c:229 +#: ../backend/fujitsu.c:651 ../backend/kodak.c:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF Back" msgstr "Atoamento no alimentador" -#: ../backend/canon_dr.c:333 ../backend/epjitsu.c:206 -#: ../backend/fujitsu.c:551 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 -#: ../backend/pixma.c:675 +#: ../backend/canon_dr.c:391 ../backend/epjitsu.c:230 +#: ../backend/fujitsu.c:652 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 +#: ../backend/pixma.c:902 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "Alimentador dúplex" -#: ../backend/canon_dr.c:340 ../backend/epson.c:599 -#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 -#: ../backend/fujitsu.c:568 ../backend/genesys.c:110 -#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/canon_dr.c:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Card Front" +msgstr "Imprimir" + +#: ../backend/canon_dr.c:393 +#, no-c-format +msgid "Card Back" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Card Duplex" +msgstr "Duas caras" + +#: ../backend/canon_dr.c:401 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3096 ../backend/epson2.c:201 +#: ../backend/fujitsu.c:669 ../backend/genesys.c:89 +#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136 #: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Vermello" -#: ../backend/canon_dr.c:341 ../backend/epson.c:600 -#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 -#: ../backend/fujitsu.c:569 ../backend/genesys.c:111 -#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/canon_dr.c:402 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3092 ../backend/epson2.c:202 +#: ../backend/fujitsu.c:670 ../backend/genesys.c:90 +#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137 #: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../backend/canon_dr.c:342 ../backend/epson.c:601 -#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 -#: ../backend/fujitsu.c:570 ../backend/genesys.c:112 -#: ../backend/genesys.c:119 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/canon_dr.c:403 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3100 ../backend/epson2.c:203 +#: ../backend/fujitsu.c:671 ../backend/genesys.c:91 +#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138 #: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../backend/canon_dr.c:343 +#: ../backend/canon_dr.c:404 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Red" msgstr "Optimización" -#: ../backend/canon_dr.c:344 +#: ../backend/canon_dr.c:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Green" msgstr "Optimización" -#: ../backend/canon_dr.c:345 +#: ../backend/canon_dr.c:406 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhance Blue" msgstr "Optimización" -#: ../backend/canon_dr.c:347 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 -#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 -#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 -#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:574 -#: ../backend/genesys.c:120 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/canon_dr.c:408 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:165 +#: ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 ../backend/epson2.c:200 +#: ../backend/epson2.c:214 ../backend/fujitsu.c:675 +#: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109 #: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 #: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 -#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#: ../backend/snapscan-options.c:91 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ../backend/canon_dr.c:348 ../backend/fujitsu.c:575 +#: ../backend/canon_dr.c:409 ../backend/fujitsu.c:676 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "" -#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 -#: ../backend/magicolor.c:156 +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:108 +#: ../backend/magicolor.c:174 #, no-c-format msgid "Simplex" msgstr "Unha cara" -#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 ../backend/kvs1025.h:50 +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:109 ../backend/kvs1025.h:50 #: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352 -#: ../backend/magicolor.c:157 ../backend/matsushita.h:218 +#: ../backend/magicolor.c:175 ../backend/matsushita.h:218 #, no-c-format msgid "Duplex" msgstr "Duas caras" -#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:681 +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:116 ../backend/pixma.c:908 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "Unidade de transparencias" -#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 -#: ../backend/magicolor.c:164 ../backend/mustek.c:160 -#: ../backend/pixma.c:669 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:118 +#: ../backend/magicolor.c:182 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" -#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:134 #, no-c-format msgid "Positive Film" msgstr "Filme en positivo" -#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:135 #, no-c-format msgid "Negative Film" msgstr "Filme en negativo" -#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:142 #, no-c-format msgid "Focus on glass" msgstr "Enfoque no cristal" -#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:143 #, no-c-format msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Enfoque a 2.5mm sobre o cristal" #: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 -#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186 #, no-c-format msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Medios tons A (tons duros)" #: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 -#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187 #, no-c-format msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Medios tons B (tons suaves)" #: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 -#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#: ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:176 ../backend/epson2.c:188 #, no-c-format msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Medios tons C (matizado)" -#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 -#: ../backend/epson2.c:183 +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:177 +#: ../backend/epson2.c:189 #, no-c-format msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Trama A (4x4 Bayer)" -#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 -#: ../backend/epson2.c:184 +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:178 +#: ../backend/epson2.c:190 #, no-c-format msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Trama B (4x4 espiral)" -#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 -#: ../backend/epson2.c:185 +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:179 +#: ../backend/epson2.c:191 #, no-c-format msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Trama C (4x4 matizado)" -#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 -#: ../backend/epson2.c:186 +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:180 +#: ../backend/epson2.c:192 #, no-c-format msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Trama D (8x4 matizado)" -#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:193 #, no-c-format msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Tecnoloxia de optimización de texto" -#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:194 #, no-c-format msgid "Download pattern A" msgstr "Descargar patrón A" -#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:195 #, no-c-format msgid "Download pattern B" msgstr "Descargar patrón B" @@ -1765,7 +1776,7 @@ msgstr "Descargar patrón B" msgid "No Correction" msgstr "Sen corrección" -#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:255 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Definida polo usuario" @@ -1790,33 +1801,33 @@ msgstr "Impresoras de inxección de tinta" msgid "CRT monitors" msgstr "Monitores CRT" -#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:558 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:254 ../backend/fujitsu.c:659 #: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:256 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Impresión de alta densidade" -#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:257 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Impresión de baixa densidade" -#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:258 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Impresión de alto contraste" -#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:276 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.0)" -#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:277 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.8)" @@ -1856,233 +1867,233 @@ msgstr "A4" msgid "Max" msgstr "Máx" -#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 -#: ../backend/genesys.c:5959 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/epson.c:2813 ../backend/epson2.c:977 +#: ../backend/genesys.c:5532 ../backend/gt68xx.c:458 #: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522 #: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319 #: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084 #: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205 #: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344 -#: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:720 -#: ../backend/plustek_pp.c:657 ../backend/sceptre.c:673 -#: ../backend/snapscan-options.c:315 ../backend/stv680.c:1030 +#: ../backend/niash.c:734 ../backend/plustek.c:721 +#: ../backend/plustek_pp.c:658 ../backend/sceptre.c:673 +#: ../backend/snapscan-options.c:354 ../backend/stv680.c:1030 #: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473 #: ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Modo de escaneo" -#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#: ../backend/epson.c:2845 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Escolle o medios tons" -#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#: ../backend/epson.c:2867 ../backend/epson2.c:1033 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Exclusión" -#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#: ../backend/epson.c:2868 ../backend/epson2.c:1034 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Escoller o que se vai a excluir" -#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#: ../backend/epson.c:2880 ../backend/epson2.c:1046 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Escoller o brillo" -#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#: ../backend/epson.c:2895 ../backend/epson2.c:1059 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 -#: ../backend/epson2.c:1200 +#: ../backend/epson.c:3031 ../backend/epson2.c:1175 +#: ../backend/epson2.c:1222 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Corrección da cor" -#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#: ../backend/epson.c:3034 ../backend/epson2.c:1177 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Axusta a táboa de corrección da cor para o dispositivo de saída " "seleccionado." -#: ../backend/epson.c:3061 +#: ../backend/epson.c:3075 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Coeficientes de corrección da cor" -#: ../backend/epson.c:3062 +#: ../backend/epson.c:3076 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matriz de multiplicación de RGB" -#: ../backend/epson.c:3079 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Cambiar de verde a vermello" -#: ../backend/epson.c:3080 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Cambiar de verde a azul" -#: ../backend/epson.c:3081 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Cambiar de vermello a verde" -#: ../backend/epson.c:3083 +#: ../backend/epson.c:3097 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Cambiar de vermello a azul" -#: ../backend/epson.c:3084 +#: ../backend/epson.c:3098 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Cambiar de azul a verde" -#: ../backend/epson.c:3085 +#: ../backend/epson.c:3099 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Cambiar de azul a vermello" -#: ../backend/epson.c:3088 +#: ../backend/epson.c:3102 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Controla o nivel de verde" -#: ../backend/epson.c:3089 +#: ../backend/epson.c:3103 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de verde" -#: ../backend/epson.c:3090 +#: ../backend/epson.c:3104 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Engade azul baseándose no nivel de verde" -#: ../backend/epson.c:3091 +#: ../backend/epson.c:3105 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Engade verde baseándose no nivel de vermello" -#: ../backend/epson.c:3092 +#: ../backend/epson.c:3106 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Controla o nivel de vermello" -#: ../backend/epson.c:3093 +#: ../backend/epson.c:3107 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Engade azul baseándose no nivel de vermello" -#: ../backend/epson.c:3094 +#: ../backend/epson.c:3108 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Engade verde baseándose no nivel de azul" -#: ../backend/epson.c:3095 +#: ../backend/epson.c:3109 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de azul" -#: ../backend/epson.c:3096 +#: ../backend/epson.c:3110 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Controla o nivel de azul" -#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#: ../backend/epson.c:3206 ../backend/epson2.c:1256 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Reflectir a imaxe." -#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#: ../backend/epson.c:3232 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Vista previa rápida" -#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#: ../backend/epson.c:3245 ../backend/epson2.c:1266 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Segmentación automática da área" -#: ../backend/epson.c:3244 +#: ../backend/epson.c:3258 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Lista curta de resolucións" -#: ../backend/epson.c:3246 +#: ../backend/epson.c:3260 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Amosar lista curta de resolucións" -#: ../backend/epson.c:3253 +#: ../backend/epson.c:3267 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../backend/epson.c:3255 +#: ../backend/epson.c:3269 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Define o factor de zoom que vai usar o escáner" -#: ../backend/epson.c:3335 +#: ../backend/epson.c:3349 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Formato rápido" -#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#: ../backend/epson.c:3360 ../backend/epson2.c:1341 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Equipamento opcional" -#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1394 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#: ../backend/epson.c:3432 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Expulsar a folla do alimentador" -#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#: ../backend/epson.c:3444 ../backend/epson2.c:1405 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Expulsión automática" -#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1407 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Expulsar o documento despois do escaneo" -#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 -#: ../backend/magicolor.c:2345 +#: ../backend/epson.c:3457 ../backend/epson2.c:1417 +#: ../backend/magicolor.c:2420 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Modo alimentador" -#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 -#: ../backend/magicolor.c:2347 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1419 +#: ../backend/magicolor.c:2422 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Escoller o modo do alimentador (unha cara/duas caras)" -#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#: ../backend/epson.c:3473 ../backend/epson2.c:1431 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Badía" -#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#: ../backend/epson.c:3474 ../backend/epson2.c:1432 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Escolla a badía para escanear" -#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -2092,12 +2103,12 @@ msgstr "" "predefinidos ou dunha táboa definida polo usuario, que pode ser " "descargada ao escáner." -#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Posición do foco" -#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" @@ -2105,12 +2116,12 @@ msgstr "" "Axusta a posición do foco, xa sexa ao cristal ou a 2.5mm por riba do " "cristal" -#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Agardar ao botón" -#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -2119,178 +2130,219 @@ msgstr "" "Despois de enviar a orde de escaneo, agardar até que se prema no botón " "do escáner para comezar verdadeiramente o proceso de escaneo." -#: ../backend/epson2.c:97 +#: ../backend/epson2.c:102 ../backend/pixma.c:390 #, no-c-format msgid "Infrared" msgstr "" -#: ../backend/epson2.c:130 +#: ../backend/epson2.c:117 +#, no-c-format +msgid "TPU8x10" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:136 #, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Diapositiva en positivo" -#: ../backend/epson2.c:131 +#: ../backend/epson2.c:137 #, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Diapositiva en negativo" -#: ../backend/epson2.c:209 +#: ../backend/epson2.c:215 #, no-c-format msgid "Built in CCT profile" msgstr "" -#: ../backend/epson2.c:210 +#: ../backend/epson2.c:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "User defined CCT profile" msgstr "Definida polo usuario" -#: ../backend/fujitsu.c:559 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/fujitsu.c:660 ../backend/hp-option.c:3327 #: ../backend/hp-option.c:3340 #, no-c-format msgid "On" msgstr "Activado" -#: ../backend/fujitsu.c:560 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/fujitsu.c:661 ../backend/hp-option.c:3159 #: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: ../backend/fujitsu.c:562 +#: ../backend/fujitsu.c:663 #, no-c-format msgid "DTC" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:563 +#: ../backend/fujitsu.c:664 #, no-c-format msgid "SDTC" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:565 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/fujitsu.c:666 ../backend/teco1.c:1152 #: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 #: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Esfumado" -#: ../backend/fujitsu.c:566 +#: ../backend/fujitsu.c:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "Diffusion" msgstr "Difusión de erro" -#: ../backend/fujitsu.c:571 +#: ../backend/fujitsu.c:672 #, fuzzy, no-c-format msgid "White" msgstr "Nivel do branco" -#: ../backend/fujitsu.c:572 +#: ../backend/fujitsu.c:673 #, fuzzy, no-c-format msgid "Black" msgstr "Nivel do negro" -#: ../backend/fujitsu.c:577 +#: ../backend/fujitsu.c:678 #, fuzzy, no-c-format msgid "Continue" msgstr "Condicional" -#: ../backend/fujitsu.c:578 +#: ../backend/fujitsu.c:679 #, no-c-format msgid "Stop" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:580 +#: ../backend/fujitsu.c:681 #, no-c-format msgid "10mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:581 +#: ../backend/fujitsu.c:682 #, no-c-format msgid "15mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:582 +#: ../backend/fujitsu.c:683 #, no-c-format msgid "20mm" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:584 ../backend/hp-option.c:3045 +#: ../backend/fujitsu.c:685 ../backend/hp-option.c:3045 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../backend/fujitsu.c:585 +#: ../backend/fujitsu.c:686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal bold" msgstr "Horizontal" -#: ../backend/fujitsu.c:586 +#: ../backend/fujitsu.c:687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal narrow" msgstr "Horizontal" -#: ../backend/fujitsu.c:587 ../backend/hp-option.c:3044 +#: ../backend/fujitsu.c:688 ../backend/hp-option.c:3044 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../backend/fujitsu.c:588 +#: ../backend/fujitsu.c:689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical bold" msgstr "Vertical" -#: ../backend/fujitsu.c:590 +#: ../backend/fujitsu.c:691 #, no-c-format msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:591 +#: ../backend/fujitsu.c:692 #, no-c-format msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: ../backend/fujitsu.c:593 +#: ../backend/fujitsu.c:694 #, fuzzy, no-c-format msgid "Front" msgstr "Imprimir" -#: ../backend/fujitsu.c:594 +#: ../backend/fujitsu.c:695 #, no-c-format msgid "Back" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6177 +#: ../backend/fujitsu.c:4055 ../backend/genesys.c:5766 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:4056 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Software crop" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5758 +#, no-c-format +msgid "Request backend to remove border from pages digitally" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5767 ../backend/kvs1025_opt.c:913 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5778 ../backend/kvs1025_opt.c:893 +#, no-c-format +msgid "Software derotate" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5779 ../backend/kvs1025_opt.c:895 +#, no-c-format +msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5810 ../backend/pixma_sane_options.c:312 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Extras" -#: ../backend/genesys.c:6196 +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/pixma_sane_options.c:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Threshold curve" msgstr "Limiar" -#: ../backend/genesys.c:6197 +#: ../backend/genesys.c:5830 ../backend/pixma_sane_options.c:334 #, no-c-format msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6206 +#: ../backend/genesys.c:5839 #, no-c-format msgid "Disable dynamic lineart" msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6208 +#: ../backend/genesys.c:5841 #, no-c-format msgid "" "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " "instead on hardware lineart." msgstr "" -#: ../backend/genesys.c:6223 +#: ../backend/genesys.c:5857 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Desactivar interpolación" -#: ../backend/genesys.c:6226 +#: ../backend/genesys.c:5860 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -2299,23 +2351,45 @@ msgstr "" "Cando se usan altas resolucións nas que a resolución horizontal é máis " "pequena que a vertical, isto desactiva a interpolación horizontal." -#: ../backend/genesys.c:6235 -#, no-c-format -msgid "Color Filter" +#: ../backend/genesys.c:5869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color filter" msgstr "Filtro de cor" -#: ../backend/genesys.c:6238 +#: ../backend/genesys.c:5872 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "Cando se usa gris ou liña de arte esta opción selecciona a cor a usar." -#: ../backend/genesys.c:6264 +#: ../backend/genesys.c:5898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration file" +msgstr "Calibración" + +#: ../backend/genesys.c:5899 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify the calibration file to use" +msgstr "Definir o modo de calibración" + +#: ../backend/genesys.c:5916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration cache expiration time" +msgstr "Caché de datos de calibración" + +#: ../backend/genesys.c:5917 +#, no-c-format +msgid "" +"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " +"means cache is not used. A negative value means cache never expires." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5927 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Tempo para apagado da lámpada" -#: ../backend/genesys.c:6267 +#: ../backend/genesys.c:5930 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -2324,62 +2398,77 @@ msgstr "" "A lámpada vai ser apagada despois do tempo indicado (en minutos). Un " "valor de 0 significa que a lámpada no vai ser apagada." -#: ../backend/genesys.c:6296 ../backend/genesys.c:6297 +#: ../backend/genesys.c:5940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp off during scan" +msgstr "Apagar a lámpada durante a calibración de escuridade" + +#: ../backend/genesys.c:5941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The lamp will be turned off during scan. " +msgstr "Minutos que tardará a lámpada en apagarse despois do escaneo" + +#: ../backend/genesys.c:5969 ../backend/genesys.c:5970 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Botón de ficheiro" -#: ../backend/genesys.c:6349 ../backend/genesys.c:6350 +#: ../backend/genesys.c:6022 ../backend/genesys.c:6023 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "Botón de OCR" -#: ../backend/genesys.c:6363 ../backend/genesys.c:6364 +#: ../backend/genesys.c:6036 ../backend/genesys.c:6037 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Botón de enerxía" -#: ../backend/genesys.c:6377 ../backend/gt68xx.c:762 +#: ../backend/genesys.c:6050 ../backend/genesys.c:6051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extra button" +msgstr "Botón de correo-e" + +#: ../backend/genesys.c:6064 ../backend/gt68xx.c:762 #, fuzzy, no-c-format msgid "Need calibration" msgstr "Limpar a calibración" -#: ../backend/genesys.c:6378 ../backend/gt68xx.c:763 +#: ../backend/genesys.c:6065 ../backend/gt68xx.c:763 #, fuzzy, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "Forza a calibrar o escáner antes de facer o escaneo" -#: ../backend/genesys.c:6391 ../backend/gt68xx.c:787 -#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 -#: ../backend/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:6077 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:224 +#: ../backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Botóns" -#: ../backend/genesys.c:6398 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/genesys.c:6086 ../backend/gt68xx.c:794 #: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 -#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#: ../backend/niash.c:726 ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" -#: ../backend/genesys.c:6400 ../backend/gt68xx.c:796 +#: ../backend/genesys.c:6088 ../backend/gt68xx.c:796 #, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Iniciar a calibración usando unha folla especial" -#: ../backend/genesys.c:6414 ../backend/gt68xx.c:809 +#: ../backend/genesys.c:6102 ../backend/gt68xx.c:809 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Limpar a calibración" -#: ../backend/genesys.c:6415 ../backend/gt68xx.c:810 +#: ../backend/genesys.c:6103 ../backend/gt68xx.c:810 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Limpar a caché de datos de calibración" #: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 -#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Adaptador de transparencias" @@ -2516,8 +2605,8 @@ msgid "Scanner model" msgstr "Modelo de escáner" #: ../backend/hp3900_sane.c:1408 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models" msgstr "" "Permite comprobar o comportamento do dispositivo con outros modelos " "compatíbeisPermite comprobar o comportamento do dispositivo con outros " @@ -2669,12 +2758,12 @@ msgstr "Actualiza a información acerca do dispositivo" msgid "This option reflects a front panel scanner button" msgstr "Esta opción reflicte un botón do panel frontal do escáner" -#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:678 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:709 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" @@ -2699,17 +2788,17 @@ msgstr "posición Y" msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." msgstr "Posición Y interna no hardware da zona de escaneo." -#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:716 #, no-c-format msgid "Lamp status" msgstr "Estado da lámpada" -#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:717 #, no-c-format msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Acende ou apaga a lámpada" -#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:727 #, no-c-format msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Calibrar o nivel de branco e negro." @@ -2817,8 +2906,8 @@ msgstr "Lento" #: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 -#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:233 -#: ../backend/plustek_pp.c:200 ../backend/u12.c:155 +#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234 +#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -3157,9 +3246,9 @@ msgstr "" msgid "single" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:457 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:703 -#: ../backend/kvs40xx.c:721 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704 +#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 #, fuzzy, no-c-format msgid "continuous" @@ -3458,7 +3547,7 @@ msgstr "Axusta o destaque da imaxe" #: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 #: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:110 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -3525,16 +3614,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:893 -#, no-c-format -msgid "Software derotate" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:895 -#, no-c-format -msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" -msgstr "" - #: ../backend/kvs1025_opt.c:902 #, no-c-format msgid "Software automatic cropping" @@ -3545,16 +3624,6 @@ msgstr "" msgid "Request driver to remove border from pages digitally" msgstr "" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 -#, no-c-format -msgid "Software blank skip percentage" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:913 -#, no-c-format -msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" -msgstr "" - #: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395 #, no-c-format msgid "" @@ -3623,7 +3692,7 @@ msgstr "Optimización" #, no-c-format msgid "" "Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " -"divides long paperby the length which is set in Document Size option" +"divides long paper by the length which is set in Document Size option." msgstr "" #: ../backend/kvs40xx_opt.c:448 @@ -3791,7 +3860,7 @@ msgstr "Ganancia de gris" msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Axusta a ganancia da canle de gris" -#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001 #: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" @@ -3802,7 +3871,7 @@ msgstr "Ganancia vermella" msgid "Sets red channel gain" msgstr "Axustar a ganancia da canle vermella" -#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017 #: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" @@ -3813,7 +3882,7 @@ msgstr "Ganancia verde" msgid "Sets green channel gain" msgstr "Axusta a ganancia da canle verde" -#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033 #: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" @@ -3905,7 +3974,7 @@ msgstr "Unha páxina" msgid "All pages" msgstr "Todas as páxinas" -#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "escáner con cargador automático" @@ -3977,12 +4046,12 @@ msgstr "Usar o adaptador de diapositivas de 35mm" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Esta opción apaga a lámpada do plano durante o escaneo" -#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Escaneo de calidade" -#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "A mellor calidade, pero a velocidade lenta" @@ -4412,12 +4481,39 @@ msgstr "" "Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar " "polos 40 segundos de quecemento." -#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma.c:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative color" +msgstr "Filme en negativo" + +#: ../backend/pixma.c:383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative gray" +msgstr "Negativo" + +#: ../backend/pixma.c:396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "48 bits color" +msgstr "Cor fina" + +#: ../backend/pixma.c:401 +#, no-c-format +msgid "16 bits gray" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:82 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " +"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:96 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Botón de control de escaneo" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:97 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -4428,198 +4524,218 @@ msgstr "" "proceder, faga clic no botón «SCAN» (para MP150) ou «COLOR» (para outros " "modelos). Para cancelar, prema no botón «GRAY»." -#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:143 +#, no-c-format +msgid "Gamma function exponent" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#, no-c-format +msgid "Changes intensity of midtones" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:230 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Actualizar estado do botón" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:256 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:270 +#, no-c-format +msgid "Type of original to scan" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:284 +#, no-c-format +msgid "Target operation type" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204 #: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: ../backend/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:913 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Axustes do dispositivo" -#: ../backend/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Interruptor de lámpada" -#: ../backend/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:921 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Cambiar a(s) lámpada(s) manualmente." -#: ../backend/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Apagar a lámpada durante a calibración de escuridade" -#: ../backend/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:927 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "Apagar sempre a lámpada cando se calibra a escuridade." -#: ../backend/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Caché de datos de calibración" -#: ../backend/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:936 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Activa ou desactiva a caché de datos de calibración" -#: ../backend/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:942 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Calibración de precisión" -#: ../backend/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Acelerar o sensor" -#: ../backend/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:960 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Activa ou desactiva a aceleración de movimento do sensor." -#: ../backend/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Tempo de quecemento" -#: ../backend/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:975 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Tempo de quecemento en segundos" -#: ../backend/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Tempo de apagado da lámpada" -#: ../backend/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:988 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Tempo de apagado da lámpada en segundos" -#: ../backend/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:995 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Interface analóxica (AFE)" -#: ../backend/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1002 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Valor de ganancia vermella no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Desviación vermella" -#: ../backend/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1010 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Valor da desviación vermella no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1018 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Valor de ganancia verde no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Desviación verde" -#: ../backend/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1026 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Valor da desviación verde no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1034 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Valor de ganancia azul no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Desviación azul" -#: ../backend/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1042 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Valor da desviación azul no AFE" -#: ../backend/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Apagar alámpada vermella" -#: ../backend/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1050 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada vermella" -#: ../backend/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Apagar lámpada verde" -#: ../backend/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1058 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada verde" -#: ../backend/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Apagar lámpada azul" -#: ../backend/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1066 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada azul" -#: ../backend/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1096 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Esta opción reflicte o estado dos botóns do escáner" -#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:197 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Color36" -#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:211 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Mapa de trama 1" -#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:212 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Mapa de trama 2" -#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:213 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Aleatorio" @@ -4668,7 +4784,7 @@ msgstr "Simulación de escáner de man" msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " "height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " -"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly." msgstr "" "Semella un escáner de man. Os escáneres de man adoitan descoñecer a " "priori a distancia á imaxe. Na súa vez utiliza unha altura de retorno " @@ -4811,29 +4927,29 @@ msgstr "" "Forzar o motor a devolver o código de estado de " "SANE_STATUS_ACCESS_DENIED despois de ter sido chamado sane_read()." -#: ../backend/rts8891.c:2770 +#: ../backend/rts8891.c:2809 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Esta opción reflicte o estado dos botóns do escáner" -#: ../backend/rts8891.c:2801 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/rts8891.c:2840 ../backend/umax.c:5795 #: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Acender lámpada" -#: ../backend/rts8891.c:2802 ../backend/umax.c:5796 +#: ../backend/rts8891.c:2841 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Acende a lámpada do escáner" -#: ../backend/rts8891.c:2812 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2851 ../backend/umax1220u.c:248 #: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Apagar lámpada" -#: ../backend/rts8891.c:2813 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2852 ../backend/umax1220u.c:249 #: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" @@ -4854,42 +4970,42 @@ msgstr "Minutos que tardará a lámpada en apagarse despois do escaneo" msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Valor do limiar para o modo de liña de arte" -#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Alimentador de documentos" -#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:92 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (polg.)" -#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (polg.)" -#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 (polg.)" -#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:97 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Medios tons non compatíbeis" -#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:98 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "Punto disperso 8x8" -#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "Punto disperso 16x16" -#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:103 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4905,12 +5021,27 @@ msgstr "" "demasiado alto, baseado en interfaces X pode deixar de responder a " "eventos de X e o seu sistema poderíase atoar." -#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:111 +#, no-c-format +msgid "Frame number of media holder that should be scanned." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:114 +#, no-c-format +msgid "Use manual or automatic selection of focus point." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus point for scanning." +msgstr "Expulsar o documento despois do escaneo" + +#: ../backend/snapscan-options.c:482 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Modo de previsualización" -#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:484 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4919,12 +5050,12 @@ msgstr "" "Escolle o modo para previsualización. A previsualización en escala de " "grises fornece en xeral, a mellor relación entre velocidade e detalle." -#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:601 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Axustes predefinidos" -#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:603 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4933,12 +5064,42 @@ msgstr "" "Fornece superficies de escaneado estándar para fotografías, páxinas " "impresas, etc." -#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:884 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:885 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame to be scanned" +msgstr "escáner plano" + +#: ../backend/snapscan-options.c:897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus-mode" +msgstr "Enfoque" + +#: ../backend/snapscan-options.c:898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto or manual focus" +msgstr "Enfoque automático" + +#: ../backend/snapscan-options.c:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus-point" +msgstr "Posición do foco" + +#: ../backend/snapscan-options.c:912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus point" +msgstr "Posición do foco" + +#: ../backend/snapscan-options.c:930 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Cor, liñas por lectura" -#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:942 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Escala de grises, liñas por lectura" @@ -5012,7 +5173,7 @@ msgstr "Simulación de escáner manual" msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " -"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This " "option also enables a fixed width of 11 cm." msgstr "" "Semella un escáner de man. Os escáneres de man adoitan descoñecer a " @@ -5644,6 +5805,9 @@ msgstr "Axusta o desprazamento da canle verde" msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Axusta o desprazamento da canle azul" +#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +#~ msgstr "problema sen analizar (clase de SCSI descoñecida)" + #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Escala de grises" |