summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po2398
1 files changed, 1221 insertions, 1177 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dd24a92..4c102ae 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-02 12:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-14 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 13:38+0900\n"
"Last-Translator: Olaf Meeuwissen <paddy-hack@member.fsf.org>\n"
"Language-Team:\n"
@@ -19,406 +19,416 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/sane/saneopts.h:154
+#: include/sane/saneopts.h:156
#, no-c-format
msgid "Number of options"
msgstr "Aantal opties"
-#: include/sane/saneopts.h:156
+#: include/sane/saneopts.h:158
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884
-#: backend/canon_lide70.c:414 backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290
-#: backend/epsonds.c:679 backend/genesys/genesys.cpp:4703
-#: backend/gt68xx.c:696 backend/hp-option.c:3300 backend/hp3500.c:1019
+#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
+#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1287
+#: backend/epsonds.c:684 backend/genesys/genesys.cpp:4701
+#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
-#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199
-#: backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 backend/microtek2.h:599
-#: backend/mustek.c:4373 backend/mustek_usb.c:301 backend/mustek_usb2.c:465
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:808
-#: backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702
-#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 backend/teco2.c:1910
-#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:689 backend/u12.c:546
-#: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:570
+#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
+#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
+#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
+#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
+#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
+#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544
+#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569
#, no-c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805
-#: backend/canon.c:1493 backend/genesys/genesys.cpp:4746
-#: backend/gt68xx.c:665 backend/hp-option.c:2956 backend/kvs1025_opt.c:703
-#: backend/leo.c:871 backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189
-#: backend/microtek2.h:600 backend/mustek.c:4421 backend/mustek_usb.c:349
-#: backend/mustek_usb2.c:431 backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854
-#: backend/plustek_pp.c:793 backend/sceptre.c:750
-#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1067
-#: backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1958 backend/teco3.c:968
-#: backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 backend/umax_pp.c:619
+#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
+#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
+#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
+#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
+#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
+#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
+#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
+#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
+#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965
+#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618
#, no-c-format
msgid "Enhancement"
msgstr "Kleurverbetering"
-#: include/sane/saneopts.h:159 backend/epson.c:3197 backend/epson2.c:1215
+#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1212
#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
-#: backend/rts8891.c:2831 backend/snapscan-options.c:923
-#: backend/umax.c:5565
+#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
+#: backend/umax.c:5563
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"
-#: include/sane/saneopts.h:160
+#: include/sane/saneopts.h:162
#, no-c-format
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
-#: include/sane/saneopts.h:162
+#: include/sane/saneopts.h:164
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldscan"
-#: include/sane/saneopts.h:163
+#: include/sane/saneopts.h:165
#, no-c-format
msgid "Force monochrome preview"
msgstr "Dwing monochroom voorbeeldscan"
-#: include/sane/saneopts.h:164
+#: include/sane/saneopts.h:166
#, no-c-format
msgid "Bit depth"
msgstr "Bitdiepte"
-#: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1140 backend/leo.c:781
+#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
#, no-c-format
msgid "Scan mode"
msgstr "Scanmodus"
-#: include/sane/saneopts.h:166
+#: include/sane/saneopts.h:168
#, no-c-format
msgid "Scan speed"
msgstr "Scansnelheid"
-#: include/sane/saneopts.h:167
+#: include/sane/saneopts.h:169
#, no-c-format
msgid "Scan source"
msgstr "Scanbron"
-#: include/sane/saneopts.h:168
+#: include/sane/saneopts.h:170
#, no-c-format
msgid "Force backtracking"
msgstr "Dwing \"backtracking\""
-#: include/sane/saneopts.h:169
+#: include/sane/saneopts.h:171
#, no-c-format
msgid "Top-left x"
msgstr "Linksboven x"
-#: include/sane/saneopts.h:170
+#: include/sane/saneopts.h:172
#, no-c-format
msgid "Top-left y"
msgstr "Linksboven y"
-#: include/sane/saneopts.h:171
+#: include/sane/saneopts.h:173
#, no-c-format
msgid "Bottom-right x"
msgstr "Rechtsonder x"
-#: include/sane/saneopts.h:172
+#: include/sane/saneopts.h:174
#, no-c-format
msgid "Bottom-right y"
msgstr "Rechtsonder y"
-#: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1216
+#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
#, no-c-format
msgid "Scan resolution"
msgstr "Scanresolutie"
-#: include/sane/saneopts.h:174
+#: include/sane/saneopts.h:176
#, no-c-format
msgid "X-resolution"
msgstr "X-resolutie"
-#: include/sane/saneopts.h:175
+#: include/sane/saneopts.h:177
#, no-c-format
msgid "Y-resolution"
msgstr "Y-resolutie"
-#: include/sane/saneopts.h:176
+#: include/sane/saneopts.h:178
#, no-c-format
msgid "Page width"
msgstr "Pagina breedte"
-#: include/sane/saneopts.h:177
+#: include/sane/saneopts.h:179
#, no-c-format
msgid "Page height"
msgstr "Pagina hoogte"
-#: include/sane/saneopts.h:178
+#: include/sane/saneopts.h:180
#, no-c-format
msgid "Use custom gamma table"
msgstr "Gebruik door de gebruiker gedefinieerde gammatabel"
-#: include/sane/saneopts.h:179
+#: include/sane/saneopts.h:181
#, no-c-format
msgid "Image intensity"
msgstr "Beeldintensiteit"
-#: include/sane/saneopts.h:180
+#: include/sane/saneopts.h:182
#, no-c-format
msgid "Red intensity"
msgstr "Rode intensiteit"
-#: include/sane/saneopts.h:181
+#: include/sane/saneopts.h:183
#, no-c-format
msgid "Green intensity"
msgstr "Groene intensiteit"
-#: include/sane/saneopts.h:182
+#: include/sane/saneopts.h:184
#, no-c-format
msgid "Blue intensity"
msgstr "Blauwe intensiteit"
-#: include/sane/saneopts.h:183
+#: include/sane/saneopts.h:185
#, no-c-format
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
-#: include/sane/saneopts.h:184
+#: include/sane/saneopts.h:186
#, no-c-format
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: include/sane/saneopts.h:185
+#: include/sane/saneopts.h:187
#, no-c-format
msgid "Grain size"
msgstr "Korrelgrootte"
-#: include/sane/saneopts.h:186
+#: include/sane/saneopts.h:188
#, no-c-format
msgid "Halftoning"
msgstr "Halftoonmodus"
-#: include/sane/saneopts.h:187
+#: include/sane/saneopts.h:189
#, no-c-format
msgid "Black level"
msgstr "Zwartwaarde"
-#: include/sane/saneopts.h:188
+#: include/sane/saneopts.h:190
#, no-c-format
msgid "White level"
msgstr "Witwaarde"
-#: include/sane/saneopts.h:189
+#: include/sane/saneopts.h:191
#, no-c-format
msgid "White level for red"
msgstr "Witwaarde voor rood"
-#: include/sane/saneopts.h:190
+#: include/sane/saneopts.h:192
#, no-c-format
msgid "White level for green"
msgstr "Witwaarde voor groen"
-#: include/sane/saneopts.h:191
+#: include/sane/saneopts.h:193
#, no-c-format
msgid "White level for blue"
msgstr "Witwaarde voor blauw"
-#: include/sane/saneopts.h:192
+#: include/sane/saneopts.h:194
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
-#: include/sane/saneopts.h:193
+#: include/sane/saneopts.h:195
#, no-c-format
msgid "Shadow for red"
msgstr "Schaduw voor rood"
-#: include/sane/saneopts.h:194
+#: include/sane/saneopts.h:196
#, no-c-format
msgid "Shadow for green"
msgstr "Schaduw voor groen"
-#: include/sane/saneopts.h:195
+#: include/sane/saneopts.h:197
#, no-c-format
msgid "Shadow for blue"
msgstr "Schaduw voor blauw"
-#: include/sane/saneopts.h:196
+#: include/sane/saneopts.h:198
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Lichteffect"
-#: include/sane/saneopts.h:197
+#: include/sane/saneopts.h:199
#, no-c-format
msgid "Highlight for red"
msgstr "Lichteffect voor rood"
-#: include/sane/saneopts.h:198
+#: include/sane/saneopts.h:200
#, no-c-format
msgid "Highlight for green"
msgstr "Lichteffect voor groen"
-#: include/sane/saneopts.h:199
+#: include/sane/saneopts.h:201
#, no-c-format
msgid "Highlight for blue"
msgstr "Lichteffect voor blauw"
-#: include/sane/saneopts.h:200
+#: include/sane/saneopts.h:202
#, no-c-format
msgid "Hue"
msgstr "Tint"
-#: include/sane/saneopts.h:201
+#: include/sane/saneopts.h:203
#, no-c-format
msgid "Saturation"
msgstr "Kleurverzadiging"
-#: include/sane/saneopts.h:202
+#: include/sane/saneopts.h:204
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: include/sane/saneopts.h:203
+#: include/sane/saneopts.h:205
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern size"
msgstr "Grootte van het halftoonpatroon"
-#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3262
+#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern"
msgstr "Halftoonpatroon"
-#: include/sane/saneopts.h:205
+#: include/sane/saneopts.h:207
#, no-c-format
msgid "Bind X and Y resolution"
msgstr "Combineer X- en Y-resolutie"
-#: include/sane/saneopts.h:206 backend/hp-option.c:3238
-#: backend/hp3900_sane.c:428 backend/hp3900_sane.c:1021
-#: backend/hp3900_sane.c:1421 backend/mustek_usb2.c:121
-#: backend/plustek.c:236 backend/plustek_pp.c:205 backend/u12.c:157
+#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
+#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
+#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119
+#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
#, no-c-format
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
-#: include/sane/saneopts.h:207
+#: include/sane/saneopts.h:209
#, no-c-format
msgid "Quality calibration"
msgstr "Kwaliteit kalibreren"
-#: include/sane/saneopts.h:208
+#: include/sane/saneopts.h:210
#, no-c-format
msgid "Double Optical Resolution"
msgstr "Dubbele optische resolutie"
-#: include/sane/saneopts.h:209
+#: include/sane/saneopts.h:211
#, no-c-format
msgid "Bind RGB"
msgstr "Combineer RGB"
-#: include/sane/saneopts.h:210 backend/sm3840.c:770
+#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
#, no-c-format
msgid "Threshold"
msgstr "Drempelwaarde"
-#: include/sane/saneopts.h:211
+#: include/sane/saneopts.h:213
#, no-c-format
msgid "Analog gamma correction"
msgstr "Analoge gammacorrectie"
-#: include/sane/saneopts.h:212
+#: include/sane/saneopts.h:214
#, no-c-format
msgid "Analog gamma red"
msgstr "Analoge gammawaarde rood"
-#: include/sane/saneopts.h:213
+#: include/sane/saneopts.h:215
#, no-c-format
msgid "Analog gamma green"
msgstr "Analoge gammawaarde groen"
-#: include/sane/saneopts.h:214
+#: include/sane/saneopts.h:216
#, no-c-format
msgid "Analog gamma blue"
msgstr "Analoge gammawaarde blauw"
-#: include/sane/saneopts.h:215
+#: include/sane/saneopts.h:217
#, no-c-format
msgid "Bind analog gamma"
msgstr "Combineer analoge gammawaarde"
-#: include/sane/saneopts.h:216
+#: include/sane/saneopts.h:218
#, no-c-format
msgid "Warmup lamp"
msgstr "Lamp opwarmen"
-#: include/sane/saneopts.h:217
+#: include/sane/saneopts.h:219
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time"
msgstr "Belichtingstijd kalibreren"
-#: include/sane/saneopts.h:218
+#: include/sane/saneopts.h:220
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for red"
msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor rood"
-#: include/sane/saneopts.h:219
+#: include/sane/saneopts.h:221
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for green"
msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor groen"
-#: include/sane/saneopts.h:221
+#: include/sane/saneopts.h:223
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for blue"
msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor blauw"
-#: include/sane/saneopts.h:222
+#: include/sane/saneopts.h:224
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time"
msgstr "Belichtingstijd voor het scannen"
-#: include/sane/saneopts.h:223
+#: include/sane/saneopts.h:225
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for red"
msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van rood"
-#: include/sane/saneopts.h:224
+#: include/sane/saneopts.h:226
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for green"
msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van groen"
-#: include/sane/saneopts.h:226
+#: include/sane/saneopts.h:228
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for blue"
msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van blauw"
-#: include/sane/saneopts.h:227
+#: include/sane/saneopts.h:229
#, no-c-format
msgid "Set exposure-time"
msgstr "Stel belichtingstijd in"
-#: include/sane/saneopts.h:228
+#: include/sane/saneopts.h:230
#, no-c-format
msgid "Cal. lamp density"
msgstr "Lichtwaarde kalibreren"
-#: include/sane/saneopts.h:229
+#: include/sane/saneopts.h:231
#, no-c-format
msgid "Scan lamp density"
msgstr "Lichtwaarde bij het scannen"
-#: include/sane/saneopts.h:230
+#: include/sane/saneopts.h:232
#, no-c-format
msgid "Set lamp density"
msgstr "Stel lichtwaarde in"
-#: include/sane/saneopts.h:231 backend/umax.c:5829
+#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
#, no-c-format
msgid "Lamp off at exit"
msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen"
-#: include/sane/saneopts.h:245
+#: include/sane/saneopts.h:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focus position"
+msgstr "Focus positie"
+
+#: include/sane/saneopts.h:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Autofocus"
+msgstr "Autofocus"
+
+#: include/sane/saneopts.h:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Read-only option that specifies how many options a specific device "
@@ -426,37 +436,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alleen-lezen optie, die aangeeft hoeveel opties een apparaat ondersteunt."
-#: include/sane/saneopts.h:248
+#: include/sane/saneopts.h:252
#, no-c-format
msgid "Source, mode and resolution options"
msgstr "Opties voor bron, modus en resolutie"
-#: include/sane/saneopts.h:249
+#: include/sane/saneopts.h:253
#, no-c-format
msgid "Scan area and media size options"
msgstr "Opties voor scanoppervlak en origineelgrootte"
-#: include/sane/saneopts.h:250
+#: include/sane/saneopts.h:254
#, no-c-format
msgid "Image modification options"
msgstr "Opties voor beeldaanpassing"
-#: include/sane/saneopts.h:251
+#: include/sane/saneopts.h:255
#, no-c-format
msgid "Hardware specific options"
msgstr "Hardware specifieke opties"
-#: include/sane/saneopts.h:252
+#: include/sane/saneopts.h:256
#, no-c-format
msgid "Scanner sensors and buttons"
msgstr "Scannersensoren en -knoppen"
-#: include/sane/saneopts.h:255
+#: include/sane/saneopts.h:259
#, no-c-format
msgid "Request a preview-quality scan."
msgstr "Verzoek om een scan in voorbeeldkwaliteit."
-#: include/sane/saneopts.h:258
+#: include/sane/saneopts.h:262
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass "
@@ -468,7 +478,7 @@ msgstr ""
"een Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de scantijd "
"verminderd."
-#: include/sane/saneopts.h:264
+#: include/sane/saneopts.h:268
#, no-c-format
msgid ""
"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
@@ -477,62 +487,62 @@ msgstr ""
"Aantal bits per kleurwaarde, typische waarden zijn 1 voor zwart/wit en 8 "
"voor multibit-scans."
-#: include/sane/saneopts.h:268
+#: include/sane/saneopts.h:272
#, no-c-format
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
msgstr "Kiest de scanmodus (b.v. zwart/wit, monochroom of kleur)."
-#: include/sane/saneopts.h:271
+#: include/sane/saneopts.h:275
#, no-c-format
msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
msgstr "Bepaald de snelheid waarmee wordt gescand."
-#: include/sane/saneopts.h:274
+#: include/sane/saneopts.h:278
#, no-c-format
msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. een documentendoorvoer)."
-#: include/sane/saneopts.h:277
+#: include/sane/saneopts.h:281
#, no-c-format
msgid "Controls whether backtracking is forced."
msgstr "Regelt dat \"backtracking\" wordt gebruikt."
-#: include/sane/saneopts.h:280
+#: include/sane/saneopts.h:284
#, no-c-format
msgid "Top-left x position of scan area."
msgstr "Linksboven x positie van het scanoppervlak."
-#: include/sane/saneopts.h:283
+#: include/sane/saneopts.h:287
#, no-c-format
msgid "Top-left y position of scan area."
msgstr "Linksboven y positie van het scanoppervlak."
-#: include/sane/saneopts.h:286
+#: include/sane/saneopts.h:290
#, no-c-format
msgid "Bottom-right x position of scan area."
msgstr "Rechtsonder x positie van het scanoppervlak."
-#: include/sane/saneopts.h:289
+#: include/sane/saneopts.h:293
#, no-c-format
msgid "Bottom-right y position of scan area."
msgstr "Rechtsonder y positie van het scanoppervlak."
-#: include/sane/saneopts.h:292
+#: include/sane/saneopts.h:296
#, no-c-format
msgid "Sets the resolution of the scanned image."
msgstr "Stelt de resolutie in van het gescande beeld."
-#: include/sane/saneopts.h:295
+#: include/sane/saneopts.h:299
#, no-c-format
msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
msgstr "Stelt de horizontale resolutie in van het gescande beeld."
-#: include/sane/saneopts.h:298
+#: include/sane/saneopts.h:302
#, no-c-format
msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
msgstr "Stelt de verticale resolutie in van het gescande origineel."
-#: include/sane/saneopts.h:301
+#: include/sane/saneopts.h:305
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of "
@@ -541,12 +551,12 @@ msgstr ""
"Bepaalt de breedte van het origineel. Nodig om doorvoerscans automatisch "
"te kunnen centreren."
-#: include/sane/saneopts.h:305
+#: include/sane/saneopts.h:309
#, no-c-format
msgid "Specifies the height of the media."
msgstr "Bepaalt de hoogte van het origineel."
-#: include/sane/saneopts.h:308
+#: include/sane/saneopts.h:312
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
@@ -554,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Bepaalt of de interne of de door de gebruiker gedefinieerde gammatabel "
"wordt gebruikt."
-#: include/sane/saneopts.h:312
+#: include/sane/saneopts.h:316
#, no-c-format
msgid ""
"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the "
@@ -565,32 +575,32 @@ msgstr ""
"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. (d.w.z. Het is een "
"helderheids-gammatabel)."
-#: include/sane/saneopts.h:317
+#: include/sane/saneopts.h:321
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the red band."
msgstr "Gammacorrectietabel voor de rode component."
-#: include/sane/saneopts.h:320
+#: include/sane/saneopts.h:324
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the green band."
msgstr "Gammacorrectietabel voor de groene component."
-#: include/sane/saneopts.h:323
+#: include/sane/saneopts.h:327
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the blue band."
msgstr "Gammacorrectietabel voor de blauwe component."
-#: include/sane/saneopts.h:326
+#: include/sane/saneopts.h:330
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the acquired image."
msgstr "Regelt de helderheid van het verkregen beeld."
-#: include/sane/saneopts.h:329
+#: include/sane/saneopts.h:333
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the acquired image."
msgstr "Regelt het contrast van het verkregen beeld."
-#: include/sane/saneopts.h:332
+#: include/sane/saneopts.h:336
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result "
@@ -599,68 +609,68 @@ msgstr ""
"Bepaalt de \"gekorreldheid\" van het verkregen beeld. Kleine waarden "
"zorgen voor een scherper beeld."
-#: include/sane/saneopts.h:336
+#: include/sane/saneopts.h:340
#, no-c-format
msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
msgstr "Bepaalt of een halftoon beeld (dithered) wordt verkregen."
-#: include/sane/saneopts.h:339 include/sane/saneopts.h:354
+#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
#, no-c-format
msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:342 include/sane/saneopts.h:363
+#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
#, no-c-format
msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:345
+#: include/sane/saneopts.h:349
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:348
+#: include/sane/saneopts.h:352
#, no-c-format
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:351
+#: include/sane/saneopts.h:355
#, no-c-format
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:356
+#: include/sane/saneopts.h:360
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:358
+#: include/sane/saneopts.h:362
#, no-c-format
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden "
"beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:360
+#: include/sane/saneopts.h:364
#, no-c-format
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden "
"beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:365
+#: include/sane/saneopts.h:369
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
msgstr ""
"Bepaalt welke rode helderheidswaarde als \"verzadigd rood\" moet worden "
"beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:367
+#: include/sane/saneopts.h:371
#, no-c-format
msgid ""
"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
@@ -668,7 +678,7 @@ msgstr ""
"Bepaalt welke groene helderheidswaarde als \"verzadigd groen\" moet "
"worden beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:370
+#: include/sane/saneopts.h:374
#, no-c-format
msgid ""
"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
@@ -676,12 +686,12 @@ msgstr ""
"Bepaalt welke blauwe helderheidswaarde als \"verzadigd blauw\" moet "
"worden beschouwd."
-#: include/sane/saneopts.h:374
+#: include/sane/saneopts.h:378
#, no-c-format
msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
msgstr "Regelt de \"tint\" (blauwwaarde) van het verkregen beeld."
-#: include/sane/saneopts.h:377
+#: include/sane/saneopts.h:381
#, no-c-format
msgid ""
"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
@@ -690,12 +700,12 @@ msgstr ""
"De verzadigingsgraad bepaalt de \"kleuring\" van een met een camera "
"opgenomen beeld. Hogere waarden zorgen voor een sterkere kleuring."
-#: include/sane/saneopts.h:382
+#: include/sane/saneopts.h:386
#, no-c-format
msgid "The filename of the image to be loaded."
msgstr "De bestandsnaam van het te scannen beeld."
-#: include/sane/saneopts.h:385
+#: include/sane/saneopts.h:389
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
@@ -704,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Stelt het halftoon patroon (dithering) in dat wordt gebruikt om halftoon "
"beelden te scannen."
-#: include/sane/saneopts.h:389
+#: include/sane/saneopts.h:393
#, no-c-format
msgid ""
"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
@@ -712,289 +722,300 @@ msgstr ""
"Definieert het halftoon patroon (dithering) waarmee halftoon beelden "
"worden gescand."
-#: include/sane/saneopts.h:393
+#: include/sane/saneopts.h:397
#, no-c-format
msgid "Use same values for X and Y resolution"
msgstr "Gebruik dezelfde waarden voor X en Y resoluties."
-#: include/sane/saneopts.h:395
+#: include/sane/saneopts.h:399
#, no-c-format
msgid "Swap black and white"
msgstr "Verwissel zwart en wit (inverteren)."
-#: include/sane/saneopts.h:397
+#: include/sane/saneopts.h:401
#, no-c-format
msgid "Do a quality white-calibration"
msgstr "Voer een kwaliteit wit-kalibratie uit"
-#: include/sane/saneopts.h:399
+#: include/sane/saneopts.h:403
#, no-c-format
msgid "Use lens that doubles optical resolution"
msgstr "Gebruik de lens waarmee de optische resolutie wordt verdubbeld."
-#: include/sane/saneopts.h:401 include/sane/saneopts.h:413
+#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
#, no-c-format
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
msgstr "Gebruik in RGB-modus voor alle kleuren dezelfde waarden"
-#: include/sane/saneopts.h:403
+#: include/sane/saneopts.h:407
#, no-c-format
msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
msgstr "Kiest de minimale helderheid waarmee witte punt wordt verkregen"
-#: include/sane/saneopts.h:405
+#: include/sane/saneopts.h:409
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction"
msgstr "Analoge gammacorrectie"
-#: include/sane/saneopts.h:407
+#: include/sane/saneopts.h:411
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for red"
msgstr "Analoge gammacorrectie voor rood"
-#: include/sane/saneopts.h:409
+#: include/sane/saneopts.h:413
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for green"
msgstr "Analoge gammacorrectie voor groen"
-#: include/sane/saneopts.h:411
+#: include/sane/saneopts.h:415
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for blue"
msgstr "Analoge gammacorrectie voor blauw"
-#: include/sane/saneopts.h:415
+#: include/sane/saneopts.h:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warm up lamp before scanning"
msgstr "Warm de lamp op alvorens te scannen"
-#: include/sane/saneopts.h:417
+#: include/sane/saneopts.h:421
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for calibration"
msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie"
-#: include/sane/saneopts.h:419
+#: include/sane/saneopts.h:423
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red calibration"
msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de rode component"
-#: include/sane/saneopts.h:421
+#: include/sane/saneopts.h:425
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green calibration"
msgstr ""
"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de groene component"
-#: include/sane/saneopts.h:423
+#: include/sane/saneopts.h:427
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue calibration"
msgstr ""
"Bepaal de belichtingstijd voor de kalibratie van de blauwe component"
-#: include/sane/saneopts.h:425
+#: include/sane/saneopts.h:429
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for scan"
msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan"
-#: include/sane/saneopts.h:427
+#: include/sane/saneopts.h:431
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red scan"
msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de rode component"
-#: include/sane/saneopts.h:429
+#: include/sane/saneopts.h:433
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green scan"
msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de groene component"
-#: include/sane/saneopts.h:431
+#: include/sane/saneopts.h:435
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue scan"
msgstr "Bepaal de belichtingstijd voor de scan van de blauwe component"
-#: include/sane/saneopts.h:433
+#: include/sane/saneopts.h:437
#, no-c-format
msgid "Enable selection of exposure-time"
msgstr "Schakelt de instelling van de belichtingstijd in"
-#: include/sane/saneopts.h:435
+#: include/sane/saneopts.h:439
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for calibration"
msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gekalibreerd"
-#: include/sane/saneopts.h:437
+#: include/sane/saneopts.h:441
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for scan"
msgstr "Bepaal de lichthoeveelheid waarmee wordt gescand"
-#: include/sane/saneopts.h:439
+#: include/sane/saneopts.h:443
#, no-c-format
msgid "Enable selection of lamp density"
msgstr "Schakelt de instelling van de lichthoeveelheid in"
-#: include/sane/saneopts.h:441 backend/umax.c:5830
+#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
#, no-c-format
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten"
-#: include/sane/saneopts.h:444
+#: include/sane/saneopts.h:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focus position for manual focus"
+msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling"
+
+#: include/sane/saneopts.h:449
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Perform autofocus before scan"
+msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen"
+
+#: include/sane/saneopts.h:452
#, no-c-format
msgid "Scan button"
msgstr "Scan-knop"
-#: include/sane/saneopts.h:445
+#: include/sane/saneopts.h:453
#, no-c-format
msgid "Email button"
msgstr "E-mail-knop"
-#: include/sane/saneopts.h:446
+#: include/sane/saneopts.h:454
#, no-c-format
msgid "Fax button"
msgstr "Fax-knop"
-#: include/sane/saneopts.h:447
+#: include/sane/saneopts.h:455
#, no-c-format
msgid "Copy button"
msgstr "Kopieer-knop"
-#: include/sane/saneopts.h:448
+#: include/sane/saneopts.h:456
#, no-c-format
msgid "PDF button"
msgstr "PDF-knop"
-#: include/sane/saneopts.h:449
+#: include/sane/saneopts.h:457
#, no-c-format
msgid "Cancel button"
msgstr "Annuleer-knop"
-#: include/sane/saneopts.h:450
+#: include/sane/saneopts.h:458
#, no-c-format
msgid "Page loaded"
msgstr "Pagina geladen"
-#: include/sane/saneopts.h:451
+#: include/sane/saneopts.h:459
#, no-c-format
msgid "Cover open"
msgstr "Deksel open"
-#: include/sane/saneopts.h:454
+#: include/sane/saneopts.h:462
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: include/sane/saneopts.h:455
+#: include/sane/saneopts.h:463
#, no-c-format
msgid "Color Lineart"
msgstr "Kleur lijntekening"
-#: include/sane/saneopts.h:456
+#: include/sane/saneopts.h:464
#, no-c-format
msgid "Color Halftone"
msgstr "Kleur Halftoon"
-#: include/sane/saneopts.h:457
+#: include/sane/saneopts.h:465
#, no-c-format
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
-#: include/sane/saneopts.h:458
+#: include/sane/saneopts.h:466
#, no-c-format
msgid "Halftone"
msgstr "Halftoon"
-#: include/sane/saneopts.h:459
+#: include/sane/saneopts.h:467
#, no-c-format
msgid "Lineart"
msgstr "Lijntekening"
-#: backend/sane_strstatus.c:59
+#: backend/sane_strstatus.c:57
#, no-c-format
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: backend/sane_strstatus.c:62
+#: backend/sane_strstatus.c:60
#, no-c-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Handeling niet ondersteund"
-#: backend/sane_strstatus.c:65
+#: backend/sane_strstatus.c:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Operation was canceled"
msgstr "Handeling was geannuleerd"
-#: backend/sane_strstatus.c:68
+#: backend/sane_strstatus.c:66
#, no-c-format
msgid "Device busy"
msgstr "Apparaat is bezet"
-#: backend/sane_strstatus.c:71
+#: backend/sane_strstatus.c:69
#, no-c-format
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ongeldige waarde"
-#: backend/sane_strstatus.c:74
+#: backend/sane_strstatus.c:72
#, no-c-format
msgid "End of file reached"
msgstr "Eind van bestand bereikt"
-#: backend/sane_strstatus.c:77
+#: backend/sane_strstatus.c:75
#, no-c-format
msgid "Document feeder jammed"
msgstr "Opstopping in documentendoorvoer"
-#: backend/sane_strstatus.c:80
+#: backend/sane_strstatus.c:78
#, no-c-format
msgid "Document feeder out of documents"
msgstr "Documentendoorvoer leeg"
-#: backend/sane_strstatus.c:83
+#: backend/sane_strstatus.c:81
#, no-c-format
msgid "Scanner cover is open"
msgstr "Deksel van de scanner is open"
-#: backend/sane_strstatus.c:86
+#: backend/sane_strstatus.c:84
#, no-c-format
msgid "Error during device I/O"
msgstr "Fout tijdens apparaat I/O"
-#: backend/sane_strstatus.c:89
+#: backend/sane_strstatus.c:87
#, no-c-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Geheugen vol"
-#: backend/sane_strstatus.c:92
+#: backend/sane_strstatus.c:90
#, no-c-format
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Toegang tot bron is geweigerd"
-#: backend/sane_strstatus.c:96
+#: backend/sane_strstatus.c:94
#, no-c-format
msgid "Lamp not ready, please retry"
msgstr "Lamp niet klaar, probeer opnieuw"
-#: backend/sane_strstatus.c:101
+#: backend/sane_strstatus.c:99
#, no-c-format
msgid "Scanner mechanism locked for transport"
msgstr "Scannerwagen geblokkeerd (in transportstand)"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2874 backend/pnm.c:282
+#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
#, no-c-format
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2876
+#: backend/artec_eplus48u.c:2874
#, no-c-format
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Stel standaardwaarden in om verbeteropties te krijgen."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2932 backend/canon.c:1611
+#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
#, no-c-format
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibreren"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2941
+#: backend/artec_eplus48u.c:2939
#, no-c-format
msgid "Calibrate before next scan"
msgstr "Voor de volgende scan kalibreren"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2943
+#: backend/artec_eplus48u.c:2941
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
@@ -1004,12 +1025,12 @@ msgstr ""
"gekalibreerd. Anders wordt de scanner alleen voor de eerste scan "
"gekalibreerd."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2954
+#: backend/artec_eplus48u.c:2952
#, no-c-format
msgid "Only perform shading-correction"
msgstr "Voer alleen een schaduwcorrectie uit"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2956
+#: backend/artec_eplus48u.c:2954
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
@@ -1021,1077 +1042,1077 @@ msgstr ""
"belichtingstijd bepaald door de hardware of het configuratiebestand, "
"worden gebruikt."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2967
+#: backend/artec_eplus48u.c:2965
#, no-c-format
msgid "Button state"
msgstr "Status van de knop"
-#: backend/avision.h:834
+#: backend/avision.h:832
#, no-c-format
msgid "Number of the frame to scan"
msgstr "Nummer van het te scannen scannerraam"
-#: backend/avision.h:835
+#: backend/avision.h:833
#, no-c-format
msgid "Selects the number of the frame to scan"
msgstr "Kiest het nummer van het te scannen scannerraam"
-#: backend/avision.h:838
+#: backend/avision.h:836
#, no-c-format
msgid "Duplex scan"
msgstr "Dubbelzijdige scan"
-#: backend/avision.h:839
+#: backend/avision.h:837
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
msgstr "Dubbelzijdige scan scant beide zijden van een document"
-#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:171
+#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:169
#, no-c-format
msgid "Correction according to transparency ratio"
msgstr "Correctie op basis van de transparantieverhouding"
-#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:170
+#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:168
#, no-c-format
msgid "Correction according to film type"
msgstr "Correctie op basis van filmtype"
#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
-#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:157
+#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
#, no-c-format
msgid "Fine color"
msgstr "Fraaie kleuren"
-#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:176
+#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:174
#, no-c-format
msgid "Negatives"
msgstr "Negatieven"
-#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:149
+#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
#, no-c-format
msgid "Raw"
msgstr "Ongecomprimeerd"
-#: backend/canon.c:169
+#: backend/canon.c:167
#, no-c-format
msgid "No transparency correction"
msgstr "Ongecorrigeerde transparantie"
-#: backend/canon.c:176
+#: backend/canon.c:174
#, no-c-format
msgid "Slides"
msgstr "Dia's"
-#: backend/canon.c:186 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
-#: backend/matsushita.c:178
+#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
+#: backend/matsushita.c:175
#, no-c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: backend/canon.c:186
+#: backend/canon.c:184
#, no-c-format
msgid "Normal speed"
msgstr "Standaard snelheid"
-#: backend/canon.c:187
+#: backend/canon.c:185
#, no-c-format
msgid "1/2 normal speed"
msgstr "1/2 van de standaard snelheid"
-#: backend/canon.c:187
+#: backend/canon.c:185
#, no-c-format
msgid "1/3 normal speed"
msgstr "1/3 van de standaard snelheid"
-#: backend/canon.c:360
+#: backend/canon.c:358
#, no-c-format
msgid "rounded parameter"
msgstr "Afgeronde parameter"
-#: backend/canon.c:363 backend/canon.c:379 backend/canon.c:414
-#: backend/canon.c:464 backend/canon.c:482 backend/canon.c:525
+#: backend/canon.c:361 backend/canon.c:377 backend/canon.c:412
+#: backend/canon.c:462 backend/canon.c:480 backend/canon.c:523
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: backend/canon.c:373
+#: backend/canon.c:371
#, no-c-format
msgid "ADF jam"
msgstr "Opstopping in automatische documentinvoer"
-#: backend/canon.c:376
+#: backend/canon.c:374
#, no-c-format
msgid "ADF cover open"
msgstr "Deksel van automatische documentinvoer open"
-#: backend/canon.c:389
+#: backend/canon.c:387
#, no-c-format
msgid "lamp failure"
msgstr "lampfalen"
-#: backend/canon.c:392
+#: backend/canon.c:390
#, no-c-format
msgid "scan head positioning error"
msgstr "fout in positionering van scannerkop"
-#: backend/canon.c:395
+#: backend/canon.c:393
#, no-c-format
msgid "CPU check error"
msgstr "fout bij controle van processor"
-#: backend/canon.c:398
+#: backend/canon.c:396
#, no-c-format
msgid "RAM check error"
msgstr "fout bij controle van het RAM geheugen"
-#: backend/canon.c:401
+#: backend/canon.c:399
#, no-c-format
msgid "ROM check error"
msgstr "fout bij controle van het ROM geheugen"
-#: backend/canon.c:404
+#: backend/canon.c:402
#, no-c-format
msgid "hardware check error"
msgstr "fout bij controle van de hardware"
-#: backend/canon.c:407
+#: backend/canon.c:405
#, no-c-format
msgid "transparency unit lamp failure"
msgstr "lampfalen van de transparanten eenheid"
-#: backend/canon.c:410
+#: backend/canon.c:408
#, no-c-format
msgid "transparency unit scan head positioning failure"
msgstr ""
"fout in de positionering van de scannerkop in de transparanten eenheid"
-#: backend/canon.c:424
+#: backend/canon.c:422
#, no-c-format
msgid "parameter list length error"
msgstr "fout in de lengte van de parameterlijst"
-#: backend/canon.c:428
+#: backend/canon.c:426
#, no-c-format
msgid "invalid command operation code"
msgstr "ongeldige opdrachtcode"
-#: backend/canon.c:432
+#: backend/canon.c:430
#, no-c-format
msgid "invalid field in CDB"
msgstr "ongeldig veld in CDB"
-#: backend/canon.c:436
+#: backend/canon.c:434
#, no-c-format
msgid "unsupported LUN"
msgstr "niet-ondersteunde LUN"
-#: backend/canon.c:440
+#: backend/canon.c:438
#, no-c-format
msgid "invalid field in parameter list"
msgstr "ongeldig veld in de parameterlijst"
-#: backend/canon.c:444
+#: backend/canon.c:442
#, no-c-format
msgid "command sequence error"
msgstr "fout in volgorde van de opdrachten"
-#: backend/canon.c:448
+#: backend/canon.c:446
#, no-c-format
msgid "too many windows specified"
msgstr "te veel vensters gespecificeerd"
-#: backend/canon.c:452
+#: backend/canon.c:450
#, no-c-format
msgid "medium not present"
msgstr "medium niet aanwezig"
-#: backend/canon.c:456
+#: backend/canon.c:454
#, no-c-format
msgid "invalid bit IDENTIFY message"
msgstr "ongeldig onderdeel in IDENTIFY boodschap"
-#: backend/canon.c:460
+#: backend/canon.c:458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "option not correct"
msgstr "optie onjuist"
-#: backend/canon.c:474
+#: backend/canon.c:472
#, no-c-format
msgid "power on reset / bus device reset"
msgstr "scanner aan reset / scannerinterface reset"
-#: backend/canon.c:478
+#: backend/canon.c:476
#, no-c-format
msgid "parameter changed by another initiator"
msgstr "parameter gewijzigd door een andere initiator"
-#: backend/canon.c:492
+#: backend/canon.c:490
#, no-c-format
msgid "no additional sense information"
msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie"
-#: backend/canon.c:496
+#: backend/canon.c:494
#, no-c-format
msgid "reselect failure"
msgstr "opnieuw kiezen mislukt"
-#: backend/canon.c:500
+#: backend/canon.c:498
#, no-c-format
msgid "SCSI parity error"
msgstr "fout in SCSI pariteit"
-#: backend/canon.c:504
+#: backend/canon.c:502
#, no-c-format
msgid "initiator detected error message received"
msgstr "Door initiator gesignaleerde foutboodschap ontvangen"
-#: backend/canon.c:509
+#: backend/canon.c:507
#, no-c-format
msgid "invalid message error"
msgstr "ongeldige boodschap fout"
-#: backend/canon.c:513
+#: backend/canon.c:511
#, no-c-format
msgid "timeout error"
msgstr "timeout"
-#: backend/canon.c:517
+#: backend/canon.c:515
#, no-c-format
msgid "transparency unit shading error"
msgstr "fout in de afscherming van de transparantie-eenheid "
-#: backend/canon.c:521
+#: backend/canon.c:519
#, no-c-format
msgid "lamp not stabilized"
msgstr "lamp niet gestabiliseerd"
-#: backend/canon.c:847 backend/canon.c:862
+#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
#, no-c-format
msgid "film scanner"
msgstr "Filmscanner"
-#: backend/canon.c:877 backend/canon.c:892 backend/canon.c:907
-#: backend/canon.c:922 backend/hp3900_sane.c:1683 backend/plustek.c:1335
-#: backend/plustek_pp.c:1014 backend/sceptre.c:593 backend/teco2.c:1832
-#: backend/u12.c:851
+#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
+#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
+#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
+#: backend/u12.c:849
#, no-c-format
msgid "flatbed scanner"
msgstr "Flatbedscanner"
-#: backend/canon.c:1178 backend/epson.c:3386 backend/epson2.c:1364
+#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1394
#, no-c-format
msgid "Film type"
msgstr "Filmtype"
-#: backend/canon.c:1179
+#: backend/canon.c:1177
#, no-c-format
msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
msgstr "Selecteert het filmtype, bijvoorbeeld negatieven of dia's"
-#: backend/canon.c:1191
+#: backend/canon.c:1189
#, no-c-format
msgid "Negative film type"
msgstr "Negatief filmtype"
-#: backend/canon.c:1192
+#: backend/canon.c:1190
#, no-c-format
msgid "Selects the negative film type"
msgstr "Selecteert het negatief filmtype"
-#: backend/canon.c:1231
+#: backend/canon.c:1229
#, no-c-format
msgid "Hardware resolution"
msgstr "Hardware resolutie"
-#: backend/canon.c:1232
+#: backend/canon.c:1230
#, no-c-format
msgid "Use only hardware resolutions"
msgstr "Gebruik alleen hardware resoluties"
-#: backend/canon.c:1313
+#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1337
#, no-c-format
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: backend/canon.c:1323
+#: backend/canon.c:1321
#, no-c-format
msgid "Auto focus"
msgstr "Autofocus"
-#: backend/canon.c:1324
+#: backend/canon.c:1322
#, no-c-format
msgid "Enable/disable auto focus"
msgstr "Aan/uit schakelen van autofocus"
-#: backend/canon.c:1331
+#: backend/canon.c:1329
#, no-c-format
msgid "Auto focus only once"
msgstr "Eén keer autofocus"
-#: backend/canon.c:1332
+#: backend/canon.c:1330
#, no-c-format
msgid "Do auto focus only once between ejects"
msgstr "Voer alleen een autofocus uit tussen uitworpen"
-#: backend/canon.c:1340
+#: backend/canon.c:1338
#, no-c-format
msgid "Manual focus position"
msgstr "Handmatige focuspositie"
-#: backend/canon.c:1341
+#: backend/canon.c:1339
#, no-c-format
msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
msgstr ""
"Stel de optische focus van de scanner handmatig in (standaard: 128)"
-#: backend/canon.c:1351
+#: backend/canon.c:1349
#, no-c-format
msgid "Scan margins"
msgstr "Scanmarges"
-#: backend/canon.c:1398
+#: backend/canon.c:1396
#, no-c-format
msgid "Extra color adjustments"
msgstr "Extra kleuraanpassingen"
-#: backend/canon.c:1533 backend/epson.c:3205 backend/epson2.c:1254
+#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1251
#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
#, no-c-format
msgid "Mirror image"
msgstr "Spiegel het beeld"
-#: backend/canon.c:1534
+#: backend/canon.c:1532
#, no-c-format
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Spiegel het beeld horizontaal"
-#: backend/canon.c:1603
+#: backend/canon.c:1601
#, no-c-format
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatische belichting"
-#: backend/canon.c:1604
+#: backend/canon.c:1602
#, no-c-format
msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
msgstr "Schakel de automatische belichtingsoptie aan/uit"
-#: backend/canon.c:1620
+#: backend/canon.c:1618
#, no-c-format
msgid "Calibration now"
msgstr "Kalibreer nu"
-#: backend/canon.c:1621
+#: backend/canon.c:1619
#, no-c-format
msgid "Execute calibration *now*"
msgstr "Voer kalibratie *NU* uit"
-#: backend/canon.c:1631
+#: backend/canon.c:1629
#, no-c-format
msgid "Self diagnosis"
msgstr "Zelftest"
-#: backend/canon.c:1632
+#: backend/canon.c:1630
#, no-c-format
msgid "Perform scanner self diagnosis"
msgstr "Voer de zelftest van de scanner uit"
-#: backend/canon.c:1643
+#: backend/canon.c:1641
#, no-c-format
msgid "Reset scanner"
msgstr "Reset scanner"
-#: backend/canon.c:1644
+#: backend/canon.c:1642
#, no-c-format
msgid "Reset the scanner"
msgstr "Reset de scanner"
-#: backend/canon.c:1654
+#: backend/canon.c:1652
#, no-c-format
msgid "Medium handling"
msgstr "Gemiddeld gebruik"
-#: backend/canon.c:1663
+#: backend/canon.c:1661
#, no-c-format
msgid "Eject film after each scan"
msgstr "Werp de film uit na elke scan"
-#: backend/canon.c:1664
+#: backend/canon.c:1662
#, no-c-format
msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
msgstr "Werp de film automatisch uit de scanner na elke scan"
-#: backend/canon.c:1675
+#: backend/canon.c:1673
#, no-c-format
msgid "Eject film before exit"
msgstr "Werp de film uit voor het programma wordt verlaten"
-#: backend/canon.c:1676
+#: backend/canon.c:1674
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
msgstr ""
"Werp de film automatisch uit de scanner voor het programma wordt verlaten"
-#: backend/canon.c:1685
+#: backend/canon.c:1683
#, no-c-format
msgid "Eject film now"
msgstr "Werp de film nu uit"
-#: backend/canon.c:1686
+#: backend/canon.c:1684
#, no-c-format
msgid "Eject the film *now*"
msgstr "Werp de film *NU* uit"
-#: backend/canon.c:1695
+#: backend/canon.c:1693
#, no-c-format
msgid "Document feeder extras"
msgstr "Extra's van de documentendoorvoer"
-#: backend/canon.c:1702
+#: backend/canon.c:1700
#, no-c-format
msgid "Flatbed only"
msgstr "Alleen flatbed"
-#: backend/canon.c:1703
+#: backend/canon.c:1701
#, no-c-format
msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
msgstr "Schakel automatische documentinvoer uit en gebruik alleen flatbed"
-#: backend/canon.c:1713 backend/canon.c:1723
+#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
#, no-c-format
msgid "Transparency unit"
msgstr "Transparanteneenheid"
-#: backend/canon.c:1724
+#: backend/canon.c:1722
#, no-c-format
msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
msgstr "Schakel de transparanteneenheid aan/uit (FAU, film adaptereenheid)"
-#: backend/canon.c:1734
+#: backend/canon.c:1732
#, no-c-format
msgid "Negative film"
msgstr "Negatief filmtype"
-#: backend/canon.c:1735
+#: backend/canon.c:1733
#, no-c-format
msgid "Positive or negative film"
msgstr "Dia of negatief filmtype"
-#: backend/canon.c:1744
+#: backend/canon.c:1742
#, no-c-format
msgid "Density control"
msgstr "Dichtheidscontrole"
-#: backend/canon.c:1745
+#: backend/canon.c:1743
#, no-c-format
msgid "Set density control mode"
msgstr "Kies de dichtheidscontrolemodus"
-#: backend/canon.c:1756
+#: backend/canon.c:1754
#, no-c-format
msgid "Transparency ratio"
msgstr "Transparantieverhouding"
-#: backend/canon.c:1770
+#: backend/canon.c:1768
#, no-c-format
msgid "Select film type"
msgstr "Selecteert filmtype"
-#: backend/canon.c:1771
+#: backend/canon.c:1769
#, no-c-format
msgid "Select the film type"
msgstr "Selecteert het filmtype"
-#: backend/canon630u.c:159
+#: backend/canon630u.c:157
#, no-c-format
msgid "Calibrate Scanner"
msgstr "Kalibreer scanner"
-#: backend/canon630u.c:160
+#: backend/canon630u.c:158
#, no-c-format
msgid "Force scanner calibration before scan"
msgstr "Dwing te kalibreren voor het scannen"
-#: backend/canon630u.c:259 backend/umax1220u.c:208
+#: backend/canon630u.c:257 backend/umax1220u.c:206
#, no-c-format
msgid "Grayscale scan"
msgstr "Grijstrapscan"
-#: backend/canon630u.c:260 backend/umax1220u.c:209
+#: backend/canon630u.c:258 backend/umax1220u.c:207
#, no-c-format
msgid "Do a grayscale rather than color scan"
msgstr "Voer een grijstrap-, in plaats van een kleurenscan uit"
-#: backend/canon630u.c:306
+#: backend/canon630u.c:304
#, no-c-format
msgid "Analog Gain"
msgstr "Analoog bereik"
-#: backend/canon630u.c:307
+#: backend/canon630u.c:305
#, no-c-format
msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
msgstr "Vergroot of verklein het analoge bereik van de CCD-sensor"
-#: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67
+#: backend/canon630u.c:345 backend/epson.h:66 backend/epson2.h:70
#, no-c-format
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Gammacorrectie"
-#: backend/canon630u.c:348
+#: backend/canon630u.c:346
#, no-c-format
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtscurve"
-#: backend/canon_dr.c:413 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501
+#: backend/canon_dr.c:419 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:115 backend/epsonds-ops.c:32
-#: backend/epsonds.c:97 backend/epsonds.h:62 backend/fujitsu.c:681
-#: backend/genesys/genesys.h:78 backend/gt68xx.c:148
-#: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427
-#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:92 backend/kodakaio.c:617
-#: backend/ma1509.c:108 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156
-#: backend/mustek.c:160 backend/mustek.c:164 backend/pixma/pixma.c:978
+#: backend/epsonds.c:97 backend/epsonds.h:65 backend/fujitsu.c:683
+#: backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
+#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
+#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
+#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
+#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
-#: backend/test.c:234 backend/umax.c:181
+#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
#, no-c-format
msgid "Flatbed"
msgstr "Flatbed"
-#: backend/canon_dr.c:414 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:682
-#: backend/kodak.c:140
+#: backend/canon_dr.c:420 backend/epjitsu.c:232 backend/fujitsu.c:684
+#: backend/kodak.c:138
#, no-c-format
msgid "ADF Front"
msgstr "Automatische documentinvoer voorzijde"
-#: backend/canon_dr.c:415 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:683
-#: backend/kodak.c:141
+#: backend/canon_dr.c:421 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
+#: backend/kodak.c:139
#, no-c-format
msgid "ADF Back"
msgstr "Automatische documentinvoer achterzijde"
-#: backend/canon_dr.c:416 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:684
-#: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma/pixma.c:989
+#: backend/canon_dr.c:422 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:686
+#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
#, no-c-format
msgid "ADF Duplex"
msgstr "Automatische documentinvoer dubbelzijdig"
-#: backend/canon_dr.c:417 backend/fujitsu.c:685
+#: backend/canon_dr.c:423 backend/fujitsu.c:687
#, no-c-format
msgid "Card Front"
msgstr "Kaart voorzijde"
-#: backend/canon_dr.c:418 backend/fujitsu.c:686
+#: backend/canon_dr.c:424 backend/fujitsu.c:688
#, no-c-format
msgid "Card Back"
msgstr "Kaart achterzijde"
-#: backend/canon_dr.c:419 backend/fujitsu.c:687
+#: backend/canon_dr.c:425 backend/fujitsu.c:689
#, no-c-format
msgid "Card Duplex"
msgstr "Kaart dubbelzijdig"
-#: backend/canon_dr.c:426 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096
-#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:704
-#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
-#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3096
+#: backend/canon_dr.c:432 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
+#: backend/epson2.c:195 backend/fujitsu.c:706
+#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
+#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: backend/canon_dr.c:427 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092
-#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:705
-#: backend/genesys/genesys.cpp:120 backend/genesys/genesys.cpp:127
-#: backend/gt68xx_low.h:137 backend/hp-option.c:3097
+#: backend/canon_dr.c:433 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
+#: backend/epson2.c:196 backend/fujitsu.c:707
+#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
+#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100
-#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:706
-#: backend/genesys/genesys.cpp:121 backend/genesys/genesys.cpp:128
-#: backend/gt68xx_low.h:138 backend/hp-option.c:3098
+#: backend/canon_dr.c:434 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
+#: backend/epson2.c:197 backend/fujitsu.c:708
+#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
+#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: backend/canon_dr.c:429
+#: backend/canon_dr.c:435
#, no-c-format
msgid "Enhance Red"
msgstr "Verbeter rood"
-#: backend/canon_dr.c:430
+#: backend/canon_dr.c:436
#, no-c-format
msgid "Enhance Green"
msgstr "Verbeter groen"
-#: backend/canon_dr.c:431
+#: backend/canon_dr.c:437
#, no-c-format
msgid "Enhance Blue"
msgstr "Verbeter blauw"
-#: backend/canon_dr.c:433 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564
-#: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165
-#: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200
-#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:710
-#: backend/genesys/genesys.cpp:129 backend/leo.c:109
-#: backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159
-#: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213
+#: backend/canon_dr.c:439 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
+#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:159
+#: backend/epson2.c:167 backend/epson2.c:179 backend/epson2.c:194
+#: backend/epson2.c:208 backend/fujitsu.c:712
+#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
+#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
+#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
#: backend/snapscan-options.c:91
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:711
+#: backend/canon_dr.c:440 backend/fujitsu.c:713
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: backend/canon_dr.c:2479 backend/fujitsu.c:4142 backend/kvs1025_opt.c:910
+#: backend/canon_dr.c:2526 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
#, no-c-format
msgid "Software blank skip percentage"
msgstr "Softwarematig over te slaan percentage lege pagina's"
-#: backend/canon_dr.c:2480 backend/fujitsu.c:4143
+#: backend/canon_dr.c:2527 backend/fujitsu.c:4141
#, no-c-format
msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
msgstr "Verzoek het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te negeren"
-#: backend/canon_lide70.c:344 backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976
-#: backend/epsonds.c:631 backend/genesys/genesys.cpp:4634
-#: backend/gt68xx.c:451 backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521
-#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501
-#: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4215
-#: backend/mustek_usb.c:256 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734
-#: backend/plustek.c:721 backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673
-#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030
-#: backend/teco2.c:1882 backend/test.c:348 backend/u12.c:473
-#: backend/umax.c:5054
+#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:973
+#: backend/epsonds.c:636 backend/genesys/genesys.cpp:4632
+#: backend/gt68xx.c:449 backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
+#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
+#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
+#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
+#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
+#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
+#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471
+#: backend/umax.c:5052
#, no-c-format
msgid "Scan Mode"
msgstr "Scanmodus"
-#: backend/canon_lide70.c:400 backend/test.c:633
+#: backend/canon_lide70.c:402 backend/test.c:662
#, no-c-format
msgid "Use non-blocking IO"
msgstr "Gebruik niet-blokkerende IO"
-#: backend/canon_lide70.c:401 backend/test.c:634
+#: backend/canon_lide70.c:403 backend/test.c:663
#, no-c-format
msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
msgstr ""
"Gebruik niet-blokkerende IO voor sane_read() als de \"frontend\" dat "
"ondersteunt."
-#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:90
+#: backend/epson.c:489 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:90
#: backend/kodakaio.c:611 backend/magicolor.c:174
#, no-c-format
msgid "Simplex"
msgstr "enkelzijdig"
-#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:91
+#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:91
#: backend/kodakaio.c:612 backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204
#: backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175
-#: backend/matsushita.h:218
+#: backend/matsushita.h:212
#, no-c-format
msgid "Duplex"
msgstr "Dubbelzijdig"
-#: backend/epson.c:502 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:116
-#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:63 backend/pixma/pixma.c:995
+#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:116
+#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
#, no-c-format
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Filmeenheid"
-#: backend/epson.c:503 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:118
-#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:98 backend/epsonds.h:64
-#: backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 backend/mustek.c:160
-#: backend/pixma/pixma.c:983 backend/test.c:234 backend/umax.c:183
+#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:118
+#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:98 backend/epsonds.h:67
+#: backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 backend/mustek.c:158
+#: backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232 backend/umax.c:181
#, no-c-format
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Automatische documentinvoer"
-#: backend/epson.c:523 backend/epson2.c:134
+#: backend/epson.c:521 backend/epson2.c:134
#, no-c-format
msgid "Positive Film"
msgstr "Dia"
-#: backend/epson.c:524 backend/epson2.c:135
+#: backend/epson.c:522 backend/epson2.c:135
#, no-c-format
msgid "Negative Film"
msgstr "Transparant"
-#: backend/epson.c:529 backend/epson2.c:142
+#: backend/epson.c:527
#, no-c-format
msgid "Focus on glass"
msgstr "Focus op het glas"
-#: backend/epson.c:530 backend/epson2.c:143
+#: backend/epson.c:528
#, no-c-format
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Focus 2.5mm boven het glas"
-#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
-#: backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:174 backend/epson2.c:186
+#: backend/epson.c:555 backend/epson.c:563 backend/epson.c:575
+#: backend/epson2.c:160 backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:180
#, no-c-format
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Halftoon A (hard)"
-#: backend/epson.c:558 backend/epson.c:566 backend/epson.c:578
-#: backend/epson2.c:167 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:187
+#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576
+#: backend/epson2.c:161 backend/epson2.c:169 backend/epson2.c:181
#, no-c-format
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Halftoon B (zacht)"
-#: backend/epson.c:559 backend/epson.c:567 backend/epson.c:579
-#: backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:176 backend/epson2.c:188
+#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
+#: backend/epson2.c:162 backend/epson2.c:170 backend/epson2.c:182
#, no-c-format
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Halftoon C"
-#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:177
-#: backend/epson2.c:189
+#: backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 backend/epson2.c:171
+#: backend/epson2.c:183
#, no-c-format
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Dither A (4x4 Bayer)"
-#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:178
-#: backend/epson2.c:190
+#: backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 backend/epson2.c:172
+#: backend/epson2.c:184
#, no-c-format
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)"
-#: backend/epson.c:570 backend/epson.c:582 backend/epson2.c:179
-#: backend/epson2.c:191
+#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:173
+#: backend/epson2.c:185
#, no-c-format
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)"
-#: backend/epson.c:571 backend/epson.c:583 backend/epson2.c:180
-#: backend/epson2.c:192
+#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:174
+#: backend/epson2.c:186
#, no-c-format
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)"
-#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:193
+#: backend/epson.c:582 backend/epson2.c:187
#, no-c-format
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Tekstverbeteringstechnologie"
-#: backend/epson.c:585 backend/epson2.c:194
+#: backend/epson.c:583 backend/epson2.c:188
#, no-c-format
msgid "Download pattern A"
msgstr "Download patroon A"
-#: backend/epson.c:586 backend/epson2.c:195
+#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:189
#, no-c-format
msgid "Download pattern B"
msgstr "Download patroon B"
-#: backend/epson.c:631
+#: backend/epson.c:629
#, no-c-format
msgid "No Correction"
msgstr "Geen correctie"
-#: backend/epson.c:632 backend/epson.c:657 backend/epson2.c:255
+#: backend/epson.c:630 backend/epson.c:655 backend/epson2.c:249
#, no-c-format
msgid "User defined"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd"
-#: backend/epson.c:633
+#: backend/epson.c:631
#, no-c-format
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Matrixprinters"
-#: backend/epson.c:634
+#: backend/epson.c:632
#, no-c-format
msgid "Thermal printers"
msgstr "Thermische printers"
-#: backend/epson.c:635
+#: backend/epson.c:633
#, no-c-format
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Inkjetprinters"
-#: backend/epson.c:636
+#: backend/epson.c:634
#, no-c-format
msgid "CRT monitors"
msgstr "CRT-monitoren"
-#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:694
-#: backend/hp-option.c:3229 backend/test.c:149
+#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:248 backend/fujitsu.c:696
+#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr "Standaardinstelling"
-#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:256
+#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:250
#, no-c-format
msgid "High density printing"
msgstr "Afdrukken op hoge kwaliteit"
-#: backend/epson.c:659 backend/epson2.c:257
+#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:251
#, no-c-format
msgid "Low density printing"
msgstr "Afdrukken op lage kwaliteit"
-#: backend/epson.c:660 backend/epson2.c:258
+#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:252
#, no-c-format
msgid "High contrast printing"
msgstr "Afdrukken met hoog contrast"
-#: backend/epson.c:678 backend/epson2.c:276
+#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:270
#, no-c-format
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.0)"
-#: backend/epson.c:679 backend/epson2.c:277
+#: backend/epson.c:677 backend/epson2.c:271
#, no-c-format
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.8)"
-#: backend/epson.c:757
+#: backend/epson.c:755
#, no-c-format
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: backend/epson.c:758
+#: backend/epson.c:756
#, no-c-format
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 staand"
-#: backend/epson.c:759
+#: backend/epson.c:757
#, no-c-format
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 liggend"
-#: backend/epson.c:760 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
+#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: backend/epson.c:761 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
+#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: backend/epson.c:762
+#: backend/epson.c:760
#, no-c-format
msgid "Max"
msgstr "Maximaal"
-#: backend/epson.c:2845 backend/epson2.c:1011
+#: backend/epson.c:2843 backend/epson2.c:1008
#, no-c-format
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Kiest halftoon."
-#: backend/epson.c:2867 backend/epson2.c:1032
+#: backend/epson.c:2865 backend/epson2.c:1029
#, no-c-format
msgid "Dropout"
msgstr "Kleuronderdrukken"
-#: backend/epson.c:2868 backend/epson2.c:1033
+#: backend/epson.c:2866 backend/epson2.c:1030
#, no-c-format
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Kiest kleuronderdrukken."
-#: backend/epson.c:2880 backend/epson2.c:1045
+#: backend/epson.c:2878 backend/epson2.c:1042
#, no-c-format
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Kiest helderheid."
-#: backend/epson.c:2895 backend/epson2.c:1058
+#: backend/epson.c:2893 backend/epson2.c:1055
#, no-c-format
msgid "Sharpness"
msgstr "Scherpte"
-#: backend/epson.c:3031 backend/epson2.c:1174 backend/epson2.c:1221
+#: backend/epson.c:3029 backend/epson2.c:1171 backend/epson2.c:1218
#, no-c-format
msgid "Color correction"
msgstr "Kleurcorrectie"
-#: backend/epson.c:3034 backend/epson2.c:1176
+#: backend/epson.c:3032 backend/epson2.c:1173
#, no-c-format
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "Stelt de kleurcorrectietabel in voor het gekozen uitvoerapparaat."
-#: backend/epson.c:3075
+#: backend/epson.c:3073
#, no-c-format
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Kleurcorrectiecoëfficiënten"
-#: backend/epson.c:3076
+#: backend/epson.c:3074
#, no-c-format
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Matrix vermenigvuldiging van RGB"
-#: backend/epson.c:3093
+#: backend/epson.c:3091
#, no-c-format
msgid "Shift green to red"
msgstr "Verschuift groen naar rood"
-#: backend/epson.c:3094
+#: backend/epson.c:3092
#, no-c-format
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Verschuift groen naar blauw"
-#: backend/epson.c:3095
+#: backend/epson.c:3093
#, no-c-format
msgid "Shift red to green"
msgstr "Verschuift rood naar groen"
-#: backend/epson.c:3097
+#: backend/epson.c:3095
#, no-c-format
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Verschuift rood naar blauw"
-#: backend/epson.c:3098
+#: backend/epson.c:3096
#, no-c-format
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Verschuift blauw naar groen"
-#: backend/epson.c:3099
+#: backend/epson.c:3097
#, no-c-format
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Verschuift blauw naar rood"
-#: backend/epson.c:3102
+#: backend/epson.c:3100
#, no-c-format
msgid "Controls green level"
msgstr "Regelt de groenwaarde"
-#: backend/epson.c:3103
+#: backend/epson.c:3101
#, no-c-format
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Verhoogt rood op basis van de groenwaarde"
-#: backend/epson.c:3104
+#: backend/epson.c:3102
#, no-c-format
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Verhoogt blauw op basis van het groenwaarde"
-#: backend/epson.c:3105
+#: backend/epson.c:3103
#, no-c-format
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Verhoogt groen op basis van het roodwaarde"
-#: backend/epson.c:3106
+#: backend/epson.c:3104
#, no-c-format
msgid "Controls red level"
msgstr "Regelt de roodwaarde"
-#: backend/epson.c:3107
+#: backend/epson.c:3105
#, no-c-format
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Verhoogt blauw op basis van de roodwaarde"
-#: backend/epson.c:3108
+#: backend/epson.c:3106
#, no-c-format
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Verhoogt groen op basis van de blauwwaarde"
-#: backend/epson.c:3109
+#: backend/epson.c:3107
#, no-c-format
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Verhoogt rood op basis van de blauwwaarde"
-#: backend/epson.c:3110
+#: backend/epson.c:3108
#, no-c-format
msgid "Controls blue level"
msgstr "Regelt de blauwwaarde"
-#: backend/epson.c:3206 backend/epson2.c:1255
+#: backend/epson.c:3204 backend/epson2.c:1252
#, no-c-format
msgid "Mirror the image."
msgstr "Spiegel het beeld."
-#: backend/epson.c:3232 backend/mustek.c:4344
+#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
#, no-c-format
msgid "Fast preview"
msgstr "Snelle voorbeeldscan"
-#: backend/epson.c:3245 backend/epson2.c:1265
+#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1262
#, no-c-format
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Automatische verdeling van het scanoppervlak"
-#: backend/epson.c:3258
+#: backend/epson.c:3256
#, no-c-format
msgid "Short resolution list"
msgstr "Korte oplossingenlijst"
-#: backend/epson.c:3260
+#: backend/epson.c:3258
#, no-c-format
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Toon korte lijst met oplossingen"
-#: backend/epson.c:3267
+#: backend/epson.c:3265
#, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Vergroten"
-#: backend/epson.c:3269
+#: backend/epson.c:3267
#, no-c-format
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Definieert de vergrotingsfactor die de scanner zal gebruiken"
-#: backend/epson.c:3349
+#: backend/epson.c:3347
#, no-c-format
msgid "Quick format"
msgstr "Snelle opmaak"
-#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1340 backend/epsonds.c:728
+#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1370 backend/epsonds.c:733
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "Optioneel hulpstuk"
-#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1393 backend/epsonds.c:744
+#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1407 backend/epsonds.c:749
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "Uitwerpen"
-#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394 backend/epsonds.c:745
+#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1408 backend/epsonds.c:750
#, no-c-format
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit"
-#: backend/epson.c:3444 backend/epson2.c:1404
+#: backend/epson.c:3442 backend/epson2.c:1418
#, no-c-format
msgid "Auto eject"
msgstr "Automatische uitworp"
-#: backend/epson.c:3445 backend/epson2.c:1406
+#: backend/epson.c:3443 backend/epson2.c:1420
#, no-c-format
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Werp het document uit na het scannen"
-#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/epsonds.c:760
-#: backend/kodakaio.c:2855 backend/magicolor.c:2450
+#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1430 backend/epsonds.c:765
+#: backend/kodakaio.c:2859 backend/magicolor.c:2454
#, no-c-format
msgid "ADF Mode"
msgstr "Automatische documentinvoer Modus"
-#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/epsonds.c:762
-#: backend/kodakaio.c:2857 backend/magicolor.c:2452
+#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1432 backend/epsonds.c:767
+#: backend/kodakaio.c:2861 backend/magicolor.c:2456
#, no-c-format
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr ""
"Selecteert de Automatische documentinvoer modus (enkelzijdig/"
"dubbelzijdig)"
-#: backend/epson.c:3473 backend/epson2.c:1430
+#: backend/epson.c:3471 backend/epson2.c:1444
#, no-c-format
msgid "Bay"
msgstr "Bak"
-#: backend/epson.c:3474 backend/epson2.c:1431
+#: backend/epson.c:3472 backend/epson2.c:1445
#, no-c-format
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Kies de bak om te scannen"
-#: backend/epson.h:69 backend/epson2.h:68
+#: backend/epson.h:67 backend/epson2.h:71
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
@@ -2101,23 +2122,23 @@ msgstr ""
"apparaten of de door de gebruiker gedefinieerde tabel die naar de "
"scanner kan worden gestuurd"
-#: backend/epson.h:72 backend/epson2.h:71
+#: backend/epson.h:70 backend/epson2.h:74
#, no-c-format
msgid "Focus Position"
msgstr "Focus positie"
-#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:72
+#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
msgstr "Stelt de focus in op het glas of 2.5mm daarboven"
-#: backend/epson.h:75 backend/epson2.h:74
+#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:77
#, no-c-format
msgid "Wait for Button"
msgstr "Wacht op een druk op de knop"
-#: backend/epson.h:76 backend/epson2.h:75
+#: backend/epson.h:74 backend/epson2.h:78
#, no-c-format
msgid ""
"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
@@ -2131,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "TPU8x10"
msgstr "TPU8x10"
-#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:413
+#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:414
#, no-c-format
msgid "Infrared"
msgstr "Infrarood"
@@ -2146,272 +2167,272 @@ msgstr "Dia"
msgid "Negative Slide"
msgstr "Negatief"
-#: backend/epson2.c:215
+#: backend/epson2.c:209
#, no-c-format
msgid "Built in CCT profile"
msgstr "Ingebouwd CCT profiel"
-#: backend/epson2.c:216
+#: backend/epson2.c:210
#, no-c-format
msgid "User defined CCT profile"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd CCT profiel"
-#: backend/epsonds.c:752
+#: backend/epsonds.c:757
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr ""
-#: backend/epsonds.c:753
+#: backend/epsonds.c:758
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Werp het document in de automatische documentinvoer uit"
-#: backend/epsonds.c:773
+#: backend/epsonds.c:778
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "Geen correctie"
-#: backend/epsonds.c:775
+#: backend/epsonds.c:780
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Schakel gammacorrectie uit"
-#: backend/fujitsu.c:695 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
+#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
#, no-c-format
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: backend/fujitsu.c:696 backend/hp-option.c:3162 backend/hp-option.c:3329
-#: backend/hp-option.c:3342
+#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
+#: backend/hp-option.c:3337
#, no-c-format
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: backend/fujitsu.c:698
+#: backend/fujitsu.c:700
#, no-c-format
msgid "DTC"
msgstr "DTC"
-#: backend/fujitsu.c:699
+#: backend/fujitsu.c:701
#, no-c-format
msgid "SDTC"
msgstr "SDTC"
-#: backend/fujitsu.c:701 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153
-#: backend/teco2.c:1967 backend/teco2.c:1968 backend/teco3.c:977
-#: backend/teco3.c:978
+#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
+#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
+#: backend/teco3.c:975
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "Dither"
-#: backend/fujitsu.c:702
+#: backend/fujitsu.c:704
#, no-c-format
msgid "Diffusion"
msgstr "Verspreiding"
-#: backend/fujitsu.c:707
+#: backend/fujitsu.c:709
#, no-c-format
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: backend/fujitsu.c:708
+#: backend/fujitsu.c:710
#, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
-#: backend/fujitsu.c:713
+#: backend/fujitsu.c:715
#, no-c-format
msgid "Continue"
msgstr "Voortzetten"
-#: backend/fujitsu.c:714
+#: backend/fujitsu.c:716
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: backend/fujitsu.c:716
+#: backend/fujitsu.c:718
#, no-c-format
msgid "10mm"
msgstr "10mm"
-#: backend/fujitsu.c:717
+#: backend/fujitsu.c:719
#, no-c-format
msgid "15mm"
msgstr "15mm"
-#: backend/fujitsu.c:718
+#: backend/fujitsu.c:720
#, no-c-format
msgid "20mm"
msgstr "20mm"
-#: backend/fujitsu.c:720 backend/hp-option.c:3048
+#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
-#: backend/fujitsu.c:721
+#: backend/fujitsu.c:723
#, no-c-format
msgid "Horizontal bold"
msgstr "Horizontaal vet"
-#: backend/fujitsu.c:722
+#: backend/fujitsu.c:724
#, no-c-format
msgid "Horizontal narrow"
msgstr "Horizontaal smal"
-#: backend/fujitsu.c:723 backend/hp-option.c:3047
+#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
-#: backend/fujitsu.c:724
+#: backend/fujitsu.c:726
#, no-c-format
msgid "Vertical bold"
msgstr "Verticaal vet"
-#: backend/fujitsu.c:726
+#: backend/fujitsu.c:728
#, no-c-format
msgid "Top to bottom"
msgstr "Van boven naar beneden"
-#: backend/fujitsu.c:727
+#: backend/fujitsu.c:729
#, no-c-format
msgid "Bottom to top"
msgstr "Van beneden naar boven"
-#: backend/fujitsu.c:729
+#: backend/fujitsu.c:731
#, no-c-format
msgid "Front"
msgstr "Voorzijde"
-#: backend/fujitsu.c:730
+#: backend/fujitsu.c:732
#, no-c-format
msgid "Back"
msgstr "Achterzijde"
-#: backend/fujitsu.c:3173 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
+#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
#, no-c-format
msgid "Gamma function exponent"
msgstr "Gammafunctie exponent"
-#: backend/fujitsu.c:3174 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
+#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
#, no-c-format
msgid "Changes intensity of midtones"
msgstr "Verandert de intensiteit van de middentonen"
-#: backend/fujitsu.c:3223
+#: backend/fujitsu.c:3221
#, no-c-format
msgid "RIF"
msgstr "GBF"
-#: backend/fujitsu.c:3224
+#: backend/fujitsu.c:3222
#, no-c-format
msgid "Reverse image format"
msgstr "Gespiegeld beeld formaat"
-#: backend/fujitsu.c:3241
+#: backend/fujitsu.c:3239
#, no-c-format
msgid "Halftone type"
msgstr "Halftoon type"
-#: backend/fujitsu.c:3242
+#: backend/fujitsu.c:3240
#, no-c-format
msgid "Control type of halftone filter"
msgstr "Regeltype van het halftoon filter"
-#: backend/fujitsu.c:3263
+#: backend/fujitsu.c:3261
#, no-c-format
msgid "Control pattern of halftone filter"
msgstr "Regelpatroon van het halftoon filter"
-#: backend/fujitsu.c:3285
+#: backend/fujitsu.c:3283
#, no-c-format
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
-#: backend/fujitsu.c:3286
+#: backend/fujitsu.c:3284
#, no-c-format
msgid "Perform outline extraction"
msgstr "Extract contouren"
-#: backend/fujitsu.c:3297
+#: backend/fujitsu.c:3295
#, no-c-format
msgid "Emphasis"
msgstr "Nadruk"
-#: backend/fujitsu.c:3298
+#: backend/fujitsu.c:3296
#, no-c-format
msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
msgstr "Negatief naar geleidelijk of positief naar scherp beeld"
-#: backend/fujitsu.c:3316
+#: backend/fujitsu.c:3314
#, no-c-format
msgid "Separation"
msgstr "Scheiding"
-#: backend/fujitsu.c:3317
+#: backend/fujitsu.c:3315
#, no-c-format
msgid "Enable automatic separation of image and text"
msgstr "Schakel automatische scheiding tussen beeld en tekst in"
-#: backend/fujitsu.c:3328
+#: backend/fujitsu.c:3326
#, no-c-format
msgid "Mirroring"
msgstr "Spiegelen"
-#: backend/fujitsu.c:3329
+#: backend/fujitsu.c:3327
#, no-c-format
msgid "Reflect output image horizontally"
msgstr "Spiegel het resulterende beeld horizontaal"
-#: backend/fujitsu.c:3346
+#: backend/fujitsu.c:3344
#, no-c-format
msgid "White level follower"
msgstr "Witwaarde volger"
-#: backend/fujitsu.c:3347
+#: backend/fujitsu.c:3345
#, no-c-format
msgid "Control white level follower"
msgstr "Regel de witwaarde volger"
-#: backend/fujitsu.c:3365
+#: backend/fujitsu.c:3363
#, no-c-format
msgid "BP filter"
msgstr "BP filter"
-#: backend/fujitsu.c:3366
+#: backend/fujitsu.c:3364
#, no-c-format
msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
msgstr "Verbeterd de kwaliteit van hoog resolutie bal-punt pen tekst"
-#: backend/fujitsu.c:3382 backend/hp-option.h:73
+#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Verzachten"
-#: backend/fujitsu.c:3383
+#: backend/fujitsu.c:3381
#, no-c-format
msgid "Enable smoothing for improved OCR"
msgstr "Schakelt verzachting in om OCR te verbeteren"
-#: backend/fujitsu.c:3399
+#: backend/fujitsu.c:3397
#, no-c-format
msgid "Gamma curve"
msgstr "Gammakromme"
-#: backend/fujitsu.c:3400
+#: backend/fujitsu.c:3398
#, no-c-format
msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
msgstr ""
"Gammakromme, van licht naar donker, maar bovenste twee werken misschien "
"niet"
-#: backend/fujitsu.c:3422 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
+#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
#, no-c-format
msgid "Threshold curve"
msgstr "Drempel curve"
-#: backend/fujitsu.c:3423
+#: backend/fujitsu.c:3421
#, no-c-format
msgid ""
"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
@@ -2419,111 +2440,111 @@ msgstr ""
"Drempel curve, van licht naar donker, maar bovenste twee zijn misschien "
"niet liniair"
-#: backend/fujitsu.c:3445
+#: backend/fujitsu.c:3443
#, no-c-format
msgid "Threshold white"
msgstr "Drempel wit"
-#: backend/fujitsu.c:3446
+#: backend/fujitsu.c:3444
#, no-c-format
msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
msgstr "Stelt schermpunten in overeenkomstig de drempel voor wit ipv zwart"
-#: backend/fujitsu.c:3462 backend/fujitsu.c:3463
+#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
#, no-c-format
msgid "Noise removal"
msgstr "Ruisverwijdering"
-#: backend/fujitsu.c:3479
+#: backend/fujitsu.c:3477
#, no-c-format
msgid "Matrix 5x5"
msgstr "Matrix 5x5"
-#: backend/fujitsu.c:3480
+#: backend/fujitsu.c:3478
#, no-c-format
msgid "Remove 5 pixel square noise"
msgstr "Verwijder ruis met een 5 pixel vierkant"
-#: backend/fujitsu.c:3496
+#: backend/fujitsu.c:3494
#, no-c-format
msgid "Matrix 4x4"
msgstr "Matrix 4x4"
-#: backend/fujitsu.c:3497
+#: backend/fujitsu.c:3495
#, no-c-format
msgid "Remove 4 pixel square noise"
msgstr "Verwijder ruis met een 4 pixel vierkant"
-#: backend/fujitsu.c:3513
+#: backend/fujitsu.c:3511
#, no-c-format
msgid "Matrix 3x3"
msgstr "Matrix 3x3"
-#: backend/fujitsu.c:3514
+#: backend/fujitsu.c:3512
#, no-c-format
msgid "Remove 3 pixel square noise"
msgstr "Verwijder ruis met een 3 pixel vierkant"
-#: backend/fujitsu.c:3530
+#: backend/fujitsu.c:3528
#, no-c-format
msgid "Matrix 2x2"
msgstr "Matrix 2x2"
-#: backend/fujitsu.c:3531
+#: backend/fujitsu.c:3529
#, no-c-format
msgid "Remove 2 pixel square noise"
msgstr "Verwijder 2 beeldpunten in een vierkant ruis"
-#: backend/fujitsu.c:3550
+#: backend/fujitsu.c:3548
#, no-c-format
msgid "Variance"
msgstr "Variantie"
-#: backend/fujitsu.c:3551
+#: backend/fujitsu.c:3549
#, no-c-format
msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
msgstr "Stelt SDTC variantie rato in (gevoeligheid), 0 is gelijk aan 127"
-#: backend/fujitsu.c:3584
+#: backend/fujitsu.c:3582
#, no-c-format
msgid "Auto width detection"
msgstr "Automatische breedte herkenning"
-#: backend/fujitsu.c:3585
+#: backend/fujitsu.c:3583
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
msgstr "Scanner herkent paper zijden. Kan de scansnelheid verminderen."
-#: backend/fujitsu.c:3602
+#: backend/fujitsu.c:3600
#, no-c-format
msgid "Auto length detection"
msgstr "Automatische lengte herkenning"
-#: backend/fujitsu.c:3603
+#: backend/fujitsu.c:3601
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
msgstr ""
"Scanner herkent onderzijde van het papier. Kan sommige frontends in de "
"war brengen."
-#: backend/fujitsu.c:3629
+#: backend/fujitsu.c:3627
#, no-c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
-#: backend/fujitsu.c:3630
+#: backend/fujitsu.c:3628
#, no-c-format
msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
msgstr ""
"Schakelt gecomprimeerde gegevens in. Kan je front-end programma laten "
"crashen."
-#: backend/fujitsu.c:3650
+#: backend/fujitsu.c:3648
#, no-c-format
msgid "Compression argument"
msgstr "Compressie argument"
-#: backend/fujitsu.c:3651
+#: backend/fujitsu.c:3649
#, no-c-format
msgid ""
"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
@@ -2532,106 +2553,106 @@ msgstr ""
"Niveau van JPEG compressie. 1 is klein bestand, 7 is groot bestand. 0 "
"(standaard) is hetzelfde als 4"
-#: backend/fujitsu.c:3681
+#: backend/fujitsu.c:3679
#, no-c-format
msgid "DF action"
msgstr "DF actie"
-#: backend/fujitsu.c:3682
+#: backend/fujitsu.c:3680
#, no-c-format
msgid "Action following double feed error"
msgstr "Actie die volgt op dubbele doorvoer fout"
-#: backend/fujitsu.c:3698
+#: backend/fujitsu.c:3696
#, no-c-format
msgid "DF skew"
msgstr "DF scheefheid"
-#: backend/fujitsu.c:3699
+#: backend/fujitsu.c:3697
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to skew"
msgstr "Schakel dubbele doorvoer fout in als gevolg van scheefheid"
-#: backend/fujitsu.c:3717
+#: backend/fujitsu.c:3715
#, no-c-format
msgid "DF thickness"
msgstr "DF dikte"
-#: backend/fujitsu.c:3718
+#: backend/fujitsu.c:3716
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierdikte"
-#: backend/fujitsu.c:3736
+#: backend/fujitsu.c:3734
#, no-c-format
msgid "DF length"
msgstr "DF lengte"
-#: backend/fujitsu.c:3737
+#: backend/fujitsu.c:3735
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper length"
msgstr "Stelt dubbele doorvoer fout in als gevolg van papierlengte"
-#: backend/fujitsu.c:3760
+#: backend/fujitsu.c:3758
#, no-c-format
msgid "DF length difference"
msgstr "DF lengte verschil"
-#: backend/fujitsu.c:3761
+#: backend/fujitsu.c:3759
#, no-c-format
msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
msgstr "Verschil in papier lengte om dubbele doorvoer fout te veroorzaken"
-#: backend/fujitsu.c:3784
+#: backend/fujitsu.c:3782
#, no-c-format
msgid "DF recovery mode"
msgstr "DF herstel modus"
-#: backend/fujitsu.c:3785
+#: backend/fujitsu.c:3783
#, no-c-format
msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
msgstr "Vraag de scanner de doorvoer om te keren bij papier opstopping"
-#: backend/fujitsu.c:3804
+#: backend/fujitsu.c:3802
#, no-c-format
msgid "Paper protection"
msgstr "Papier protectie"
-#: backend/fujitsu.c:3805
+#: backend/fujitsu.c:3803
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
msgstr "Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te voorspellen "
-#: backend/fujitsu.c:3824
+#: backend/fujitsu.c:3822
#, no-c-format
msgid "Advanced paper protection"
msgstr "Geavanceerde papier protectie"
-#: backend/fujitsu.c:3825
+#: backend/fujitsu.c:3823
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
msgstr ""
"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te voorspellen met behulp van "
"verbeterde sensoren"
-#: backend/fujitsu.c:3844
+#: backend/fujitsu.c:3842
#, no-c-format
msgid "Staple detection"
msgstr "Nietjes detectie"
-#: backend/fujitsu.c:3845
+#: backend/fujitsu.c:3843
#, no-c-format
msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
msgstr ""
"Vraag de scanner opstoppingen in de ADF te detecteren die worden "
"veroorzaakt door nietjes"
-#: backend/fujitsu.c:3864
+#: backend/fujitsu.c:3862
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrond kleur"
-#: backend/fujitsu.c:3865
+#: backend/fujitsu.c:3863
#, no-c-format
msgid ""
"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
@@ -2639,12 +2660,12 @@ msgstr ""
"Stel de achtergrond kleur van scans in. Kan conflicteren met de "
"'overscan' optie"
-#: backend/fujitsu.c:3885
+#: backend/fujitsu.c:3883
#, no-c-format
msgid "Dropout color"
msgstr "Uitvalkleur"
-#: backend/fujitsu.c:3886
+#: backend/fujitsu.c:3884
#, no-c-format
msgid ""
"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
@@ -2653,34 +2674,34 @@ msgstr ""
"One-pass scanners gebruiken slechts een kleur bij grijstrap of binair "
"scannen, bruikbaar voor gekleurd papier of inkt."
-#: backend/fujitsu.c:3909
+#: backend/fujitsu.c:3907
#, no-c-format
msgid "Buffer mode"
msgstr "Buffermodus"
-#: backend/fujitsu.c:3910
+#: backend/fujitsu.c:3908
#, no-c-format
msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
msgstr ""
"Vraag de scanner pagina's vanuit de ADF zo snel mogelijk in te lezen in "
"het interne geheugen"
-#: backend/fujitsu.c:3929
+#: backend/fujitsu.c:3927
#, no-c-format
msgid "Prepick"
msgstr "Voorkeuze"
-#: backend/fujitsu.c:3930
+#: backend/fujitsu.c:3928
#, no-c-format
msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
msgstr "Vraag de scanner de volgende pagina uit de ADF op te halen"
-#: backend/fujitsu.c:3949
+#: backend/fujitsu.c:3947
#, no-c-format
msgid "Overscan"
msgstr "Overscan"
-#: backend/fujitsu.c:3950
+#: backend/fujitsu.c:3948
#, no-c-format
msgid ""
"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
@@ -2692,24 +2713,24 @@ msgstr ""
"oppervlak t.o.v. het papierformaat, om de inzameling van de overige "
"kanten toe te staan. Kan conflicteren met 'bgcolor' optie"
-#: backend/fujitsu.c:3968
+#: backend/fujitsu.c:3966
#, no-c-format
msgid "Sleep timer"
msgstr "Tijdschakelaar - slaapstand"
-#: backend/fujitsu.c:3969
+#: backend/fujitsu.c:3967
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
msgstr ""
"Tijd in minuten voordat de interne voeding overschakelt naar slaap modus"
-#: backend/fujitsu.c:3987
+#: backend/fujitsu.c:3985
#, no-c-format
msgid "Off timer"
msgstr "Tijdschakelaar - uitstand"
-#: backend/fujitsu.c:3988
+#: backend/fujitsu.c:3986
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
@@ -2718,42 +2739,42 @@ msgstr ""
"Tijd in minuten voordat de interne voeding de scanner uitschakelt. In "
"stappen van 15 minuten. Nul betekent nooit uitschakelen"
-#: backend/fujitsu.c:4006
+#: backend/fujitsu.c:4004
#, no-c-format
msgid "Duplex offset"
msgstr "Dubbelzijdige compensatie"
-#: backend/fujitsu.c:4007
+#: backend/fujitsu.c:4005
#, no-c-format
msgid "Adjust front/back offset"
msgstr "Pas voor-/achtercompensatie aan"
-#: backend/fujitsu.c:4024 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:794
+#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
#, no-c-format
msgid "Green offset"
msgstr "Groen compensatie"
-#: backend/fujitsu.c:4025
+#: backend/fujitsu.c:4023
#, no-c-format
msgid "Adjust green/red offset"
msgstr "Pas groen-/roodcompensatie aan"
-#: backend/fujitsu.c:4042 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:806
+#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
#, no-c-format
msgid "Blue offset"
msgstr "Blauw compensatie"
-#: backend/fujitsu.c:4043
+#: backend/fujitsu.c:4041
#, no-c-format
msgid "Adjust blue/red offset"
msgstr "Pas blauw-/roodcompensatie aan"
-#: backend/fujitsu.c:4056
+#: backend/fujitsu.c:4054
#, no-c-format
msgid "Low Memory"
msgstr "Te weinig geheugen beschikbaar"
-#: backend/fujitsu.c:4057
+#: backend/fujitsu.c:4055
#, no-c-format
msgid ""
"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
@@ -2767,12 +2788,12 @@ msgstr ""
"gebruikt om het juiste beeld vast te stellen. Deze optie dient "
"uitsluitend te worden gebruikt door aangepaste front-end software."
-#: backend/fujitsu.c:4072
+#: backend/fujitsu.c:4070
#, no-c-format
msgid "Duplex side"
msgstr "Duplex zijde"
-#: backend/fujitsu.c:4073
+#: backend/fujitsu.c:4071
#, no-c-format
msgid ""
"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
@@ -2781,56 +2802,56 @@ msgstr ""
"Vertelt welke zijde (0=voorkant, 1=achterkant) van een duplex scan bij "
"de volgende aanroep van sane_read wordt geretourneerd."
-#: backend/fujitsu.c:4084
+#: backend/fujitsu.c:4082
#, no-c-format
msgid "Hardware deskew and crop"
msgstr "Hardware rechtzetten en afknippen"
-#: backend/fujitsu.c:4085
+#: backend/fujitsu.c:4083
#, no-c-format
msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
msgstr "Vraag de scanner pagina's digitaal te roteren en af te knippen."
-#: backend/fujitsu.c:4096 backend/kvs1025_opt.c:871
+#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
#, no-c-format
msgid "Software deskew"
msgstr "Softwarematige scheefheid correctie"
-#: backend/fujitsu.c:4097
+#: backend/fujitsu.c:4095
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
msgstr ""
"Vraag het stuurprogramma scheef getrokken pagina's digitaal te roteren."
-#: backend/fujitsu.c:4109 backend/kvs1025_opt.c:880
+#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
#, no-c-format
msgid "Software despeckle diameter"
msgstr "Softwarematige ontspikkel omvang"
-#: backend/fujitsu.c:4110
+#: backend/fujitsu.c:4108
#, no-c-format
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
msgstr ""
"Maximale diameter van verspreid liggende spikkels, die van het gescande "
"beeld moeten worden verwijderd."
-#: backend/fujitsu.c:4129
+#: backend/fujitsu.c:4127
#, no-c-format
msgid "Software crop"
msgstr "Softwarematig uitsnijden"
-#: backend/fujitsu.c:4130
+#: backend/fujitsu.c:4128
#, no-c-format
msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
msgstr ""
"Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen."
-#: backend/fujitsu.c:4159
+#: backend/fujitsu.c:4157
#, no-c-format
msgid "Halt on Cancel"
msgstr "Stoppen bij annuleren"
-#: backend/fujitsu.c:4160
+#: backend/fujitsu.c:4158
#, no-c-format
msgid ""
"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
@@ -2838,105 +2859,105 @@ msgstr ""
"Vraag het stuurprogramma de papierdoorvoer te stoppen i.p.v. uit te "
"werpen tijdens een annulering"
-#: backend/fujitsu.c:4171
+#: backend/fujitsu.c:4169
#, no-c-format
msgid "Endorser Options"
msgstr "Endorser-opties"
-#: backend/fujitsu.c:4172
+#: backend/fujitsu.c:4170
#, no-c-format
msgid "Controls for endorser unit"
msgstr "Stuurt de Endorser eenheid aan"
-#: backend/fujitsu.c:4183
+#: backend/fujitsu.c:4181
#, no-c-format
msgid "Endorser"
msgstr "Endorser"
-#: backend/fujitsu.c:4184
+#: backend/fujitsu.c:4182
#, no-c-format
msgid "Enable endorser unit"
msgstr "Schakel Endorser eenheid in"
-#: backend/fujitsu.c:4199
+#: backend/fujitsu.c:4197
#, no-c-format
msgid "Endorser bits"
msgstr "Endorser delen"
-#: backend/fujitsu.c:4200
+#: backend/fujitsu.c:4198
#, no-c-format
msgid "Determines maximum endorser counter value."
msgstr "Bepaald maximale Endorser teller waarde"
-#: backend/fujitsu.c:4225
+#: backend/fujitsu.c:4223
#, no-c-format
msgid "Endorser value"
msgstr "Endorser waarde"
-#: backend/fujitsu.c:4226
+#: backend/fujitsu.c:4224
#, no-c-format
msgid "Initial endorser counter value."
msgstr "Initiële Endorser teller waarde"
-#: backend/fujitsu.c:4249
+#: backend/fujitsu.c:4247
#, no-c-format
msgid "Endorser step"
msgstr "Endorser stap"
-#: backend/fujitsu.c:4250
+#: backend/fujitsu.c:4248
#, no-c-format
msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
msgstr ""
"Wijzig Endorser teller waarde met deze hoeveelheid voor elke pagina"
-#: backend/fujitsu.c:4273
+#: backend/fujitsu.c:4271
#, no-c-format
msgid "Endorser Y"
msgstr "Endorser Y"
-#: backend/fujitsu.c:4274
+#: backend/fujitsu.c:4272
#, no-c-format
msgid "Endorser print offset from top of paper."
msgstr "Endorser afdruk compensatie vanaf de bovenkant van het papier"
-#: backend/fujitsu.c:4299
+#: backend/fujitsu.c:4297
#, no-c-format
msgid "Endorser font"
msgstr "Endorser lettertype"
-#: backend/fujitsu.c:4300
+#: backend/fujitsu.c:4298
#, no-c-format
msgid "Endorser printing font."
msgstr "Endorser afdruk lettertype"
-#: backend/fujitsu.c:4329
+#: backend/fujitsu.c:4327
#, no-c-format
msgid "Endorser direction"
msgstr "Endorser richting"
-#: backend/fujitsu.c:4330
+#: backend/fujitsu.c:4328
#, no-c-format
msgid "Endorser printing direction."
msgstr "Endorser afdruk richting"
-#: backend/fujitsu.c:4354
+#: backend/fujitsu.c:4352
#, no-c-format
msgid "Endorser side"
msgstr "Endorser zijde"
-#: backend/fujitsu.c:4355
+#: backend/fujitsu.c:4353
#, no-c-format
msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
msgstr ""
"Endorser afdrukzijde, vereist hardware ondersteuning om te worden "
"gewijzigd"
-#: backend/fujitsu.c:4380
+#: backend/fujitsu.c:4378
#, no-c-format
msgid "Endorser string"
msgstr "Endorser tekst"
-#: backend/fujitsu.c:4381
+#: backend/fujitsu.c:4379
#, no-c-format
msgid ""
"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
@@ -2945,204 +2966,204 @@ msgstr ""
"Endorser alfanumerieke afdrukformaat. %05ud of %08ud zal aan het eind "
"worden vervangen door de teller waarde."
-#: backend/fujitsu.c:4408
+#: backend/fujitsu.c:4406
#, no-c-format
msgid "Top edge"
msgstr "Bovenrand"
-#: backend/fujitsu.c:4409
+#: backend/fujitsu.c:4407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "Papier is gedeeltelijk in de ADF getrokken"
-#: backend/fujitsu.c:4420
+#: backend/fujitsu.c:4418
#, no-c-format
msgid "A3 paper"
msgstr "A3 papier"
-#: backend/fujitsu.c:4421
+#: backend/fujitsu.c:4419
#, no-c-format
msgid "A3 paper detected"
msgstr "A3 papier gedetecteerd"
-#: backend/fujitsu.c:4432
+#: backend/fujitsu.c:4430
#, no-c-format
msgid "B4 paper"
msgstr "B4 papier"
-#: backend/fujitsu.c:4433
+#: backend/fujitsu.c:4431
#, no-c-format
msgid "B4 paper detected"
msgstr "B4 papier gedetecteerd"
-#: backend/fujitsu.c:4444
+#: backend/fujitsu.c:4442
#, no-c-format
msgid "A4 paper"
msgstr "A4 papier"
-#: backend/fujitsu.c:4445
+#: backend/fujitsu.c:4443
#, no-c-format
msgid "A4 paper detected"
msgstr "A4 papier gedetecteerd"
-#: backend/fujitsu.c:4456
+#: backend/fujitsu.c:4454
#, no-c-format
msgid "B5 paper"
msgstr "B5 papier"
-#: backend/fujitsu.c:4457
+#: backend/fujitsu.c:4455
#, no-c-format
msgid "B5 paper detected"
msgstr "B5 papier gedetecteerd"
-#: backend/fujitsu.c:4480
+#: backend/fujitsu.c:4478
#, no-c-format
msgid "OMR or DF"
msgstr "OMR of DF"
-#: backend/fujitsu.c:4481
+#: backend/fujitsu.c:4479
#, no-c-format
msgid "OMR or double feed detected"
msgstr "OMR of dubbele doorvoer gedetecteerd"
-#: backend/fujitsu.c:4504
+#: backend/fujitsu.c:4502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Card loaded"
msgstr "Pagina geladen"
-#: backend/fujitsu.c:4505
+#: backend/fujitsu.c:4503
#, no-c-format
msgid "Card slot contains paper"
msgstr ""
-#: backend/fujitsu.c:4516
+#: backend/fujitsu.c:4514
#, no-c-format
msgid "Power saving"
msgstr "Energiebesparende"
-#: backend/fujitsu.c:4517
+#: backend/fujitsu.c:4515
#, no-c-format
msgid "Scanner in power saving mode"
msgstr "Scanner in energiebesparende modus"
-#: backend/fujitsu.c:4540
+#: backend/fujitsu.c:4538
#, no-c-format
msgid "Manual feed"
msgstr "Handmatige doorvoer"
-#: backend/fujitsu.c:4541
+#: backend/fujitsu.c:4539
#, no-c-format
msgid "Manual feed selected"
msgstr "Handmatige doorvoer geselecteerd"
-#: backend/fujitsu.c:4564
+#: backend/fujitsu.c:4562
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Functie"
-#: backend/fujitsu.c:4565
+#: backend/fujitsu.c:4563
#, no-c-format
msgid "Function character on screen"
msgstr "Functie karakter op het scherm"
-#: backend/fujitsu.c:4576
+#: backend/fujitsu.c:4574
#, no-c-format
msgid "Ink low"
msgstr "Inkt bijna op"
-#: backend/fujitsu.c:4577
+#: backend/fujitsu.c:4575
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink running low"
msgstr "Imprinter inkt is bijna op"
-#: backend/fujitsu.c:4588
+#: backend/fujitsu.c:4586
#, no-c-format
msgid "Double feed"
msgstr "Dubbele doorvoer"
-#: backend/fujitsu.c:4589
+#: backend/fujitsu.c:4587
#, no-c-format
msgid "Double feed detected"
msgstr "Dubbele doorvoer gedetecteerd"
-#: backend/fujitsu.c:4600
+#: backend/fujitsu.c:4598
#, no-c-format
msgid "Error code"
msgstr "Foutcode"
-#: backend/fujitsu.c:4601
+#: backend/fujitsu.c:4599
#, no-c-format
msgid "Hardware error code"
msgstr "Hardware foutcode"
-#: backend/fujitsu.c:4612
+#: backend/fujitsu.c:4610
#, no-c-format
msgid "Skew angle"
msgstr "Scheefheidshoek"
-#: backend/fujitsu.c:4613
+#: backend/fujitsu.c:4611
#, no-c-format
msgid "Requires black background for scanning"
msgstr "Vereist zwarte achtergrond voor het scannen"
-#: backend/fujitsu.c:4624
+#: backend/fujitsu.c:4622
#, no-c-format
msgid "Ink remaining"
msgstr "Resterende hoeveelheid inkt"
-#: backend/fujitsu.c:4625
+#: backend/fujitsu.c:4623
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink level"
msgstr "Imprinter inkt niveau"
-#: backend/fujitsu.c:4636
+#: backend/fujitsu.c:4634
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "Dichtheid"
-#: backend/fujitsu.c:4637
+#: backend/fujitsu.c:4635
#, no-c-format
msgid "Density dial"
msgstr "Dichtheid schaal"
-#: backend/fujitsu.c:4648 backend/fujitsu.c:4649
+#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
#, no-c-format
msgid "Duplex switch"
msgstr "Duplex schakelaar"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4823 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
#, no-c-format
msgid "Extras"
msgstr "Extra's"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4832
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
#, no-c-format
msgid "Color filter"
msgstr "Kleurenfilter"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4835
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
#, no-c-format
msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
msgstr ""
"Wanneer grijs of lijntekening wordt gebruikt, selecteert deze optie de "
"huidige actieve kleur."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4859
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
#, no-c-format
msgid "Calibration file"
msgstr "Kalibratiebestand"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4860
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
#, no-c-format
msgid "Specify the calibration file to use"
msgstr "Specificeer het te gebruiken kalibratiebestand"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4877
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
#, no-c-format
msgid "Calibration cache expiration time"
msgstr "Vervaltijd van de kalibratie cache"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4878
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
#, no-c-format
msgid ""
"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
@@ -3152,12 +3173,12 @@ msgstr ""
"van 0 betekent dat geen cache wordt gebruikt. Een negatieve waarde "
"betekent dat de cache nooit verloopt."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4888
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
#, no-c-format
msgid "Lamp off time"
msgstr "Lamp-uit tijd"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4891
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
#, no-c-format
msgid ""
"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
@@ -3166,132 +3187,132 @@ msgstr ""
"De lamp wordt uitgeschakeld na de opgegeven tijd (in minuten). Een "
"waarde van 0 betekent, dat de lamp niet wordt uitgeschakeld."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4901
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
#, no-c-format
msgid "Lamp off during scan"
msgstr "Lamp uit tijdens het scannen"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4902
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
#, no-c-format
msgid "The lamp will be turned off during scan. "
msgstr "De lamp wordt uitgeschakeld tijdens het scannen"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4929 backend/genesys/genesys.cpp:4930
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
#, no-c-format
msgid "File button"
msgstr "Bestand-knop"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4974 backend/genesys/genesys.cpp:4975
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
#, no-c-format
msgid "OCR button"
msgstr "OCR-knop"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4986 backend/genesys/genesys.cpp:4987
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
#, no-c-format
msgid "Power button"
msgstr "Aan/Uit-knop"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4998 backend/genesys/genesys.cpp:4999
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
#, no-c-format
msgid "Extra button"
msgstr "Extra-knop"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5010 backend/gt68xx.c:755
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "Kalibratie nodig"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5011 backend/gt68xx.c:756 backend/p5.c:1928
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
#, no-c-format
msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
msgstr "De scanner moet worden gekalibreerd voor de huidige instellingen"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5022 backend/gt68xx.c:780
-#: backend/gt68xx.c:781 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1080
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
+#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787
-#: backend/hp-option.h:97 backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:726
-#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:941
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
+#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
+#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibreren"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5033 backend/gt68xx.c:789 backend/p5.c:1947
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
#, no-c-format
msgid "Start calibration using special sheet"
msgstr "Begin kalibreerproces met een speciale transparant"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5045 backend/gt68xx.c:802 backend/p5.c:1958
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
#, no-c-format
msgid "Clear calibration"
msgstr "Reset kalibratie"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5046 backend/gt68xx.c:803 backend/p5.c:1960
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
#, no-c-format
msgid "Clear calibration cache"
msgstr "Reset kalibratiecache"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5056
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
#, no-c-format
msgid "Force calibration"
msgstr "Dwing kalibratie"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5057
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
#, no-c-format
msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr "Dwing kalibratie en negeer alle kalibratie caches"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore internal offsets"
msgstr "Groen compensatie"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5069
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
#, no-c-format
msgid ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
"scanner"
msgstr ""
-#: backend/genesys/genesys.h:79 backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108
-#: backend/mustek.c:164 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182
+#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
+#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Transparantenhulpstuk"
-#: backend/genesys/genesys.h:80
+#: backend/genesys/genesys.h:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "Transparantenhulpstuk"
-#: backend/gt68xx.c:470
+#: backend/gt68xx.c:468
#, no-c-format
msgid "Gray mode color"
msgstr "Kleur in grijsmodus"
-#: backend/gt68xx.c:472
+#: backend/gt68xx.c:470
#, no-c-format
msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
msgstr ""
"Selecteert de scankleur die in de grijsmodus wordt gebruikt (Standaard: "
"groen)"
-#: backend/gt68xx.c:553 backend/hp3900_sane.c:1392
-#: backend/mustek_usb2.c:410
+#: backend/gt68xx.c:551 backend/hp3900_sane.c:1391
+#: backend/mustek_usb2.c:408
#, no-c-format
msgid "Debugging Options"
msgstr "Foutzoekopties"
-#: backend/gt68xx.c:564 backend/mustek_usb2.c:419
+#: backend/gt68xx.c:562 backend/mustek_usb2.c:417
#, no-c-format
msgid "Automatic warmup"
msgstr "Automatisch opwarmen"
-#: backend/gt68xx.c:566
+#: backend/gt68xx.c:564
#, no-c-format
msgid ""
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
@@ -3300,12 +3321,12 @@ msgstr ""
"Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de "
"'verplichte' 60 seconde opwarmtijd aan te houden."
-#: backend/gt68xx.c:578
+#: backend/gt68xx.c:576
#, no-c-format
msgid "Full scan"
msgstr "Volledige scan"
-#: backend/gt68xx.c:580
+#: backend/gt68xx.c:578
#, no-c-format
msgid ""
"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
@@ -3314,12 +3335,12 @@ msgstr ""
"Scan het volledige scanbereik inclusief de kalibereerstrook. Pas op! "
"Kies niet een te grote hoogte. Alleen voor testdoeleinden."
-#: backend/gt68xx.c:591
+#: backend/gt68xx.c:589
#, no-c-format
msgid "Coarse calibration"
msgstr "Grove kalibratie"
-#: backend/gt68xx.c:593
+#: backend/gt68xx.c:591
#, no-c-format
msgid ""
"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
@@ -3331,12 +3352,12 @@ msgstr ""
"worden ingesteld. Deze optie staat standaard aan. Alleen voor "
"testdoeleinden."
-#: backend/gt68xx.c:612
+#: backend/gt68xx.c:610
#, no-c-format
msgid "Coarse calibration for first scan only"
msgstr "Grove kalibratie alleen voor de eerste scan"
-#: backend/gt68xx.c:614
+#: backend/gt68xx.c:612
#, no-c-format
msgid ""
"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most "
@@ -3348,12 +3369,12 @@ msgstr ""
"van het beeld per scan verschilt, schakel deze optie dan uit. Alleen "
"voor testdoeleinden."
-#: backend/gt68xx.c:647
+#: backend/gt68xx.c:645
#, no-c-format
msgid "Backtrack lines"
msgstr "\"Backtrack\" lijnen"
-#: backend/gt68xx.c:649
+#: backend/gt68xx.c:647
#, no-c-format
msgid ""
"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. "
@@ -3366,223 +3387,223 @@ msgstr ""
"data kan verwerken. Lage waarden zorgen voor snellere scans, maar "
"vergroten het risico van gemiste scanlijnen."
-#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
+#: backend/gt68xx.c:672 backend/mustek_usb2.c:450
#, no-c-format
msgid "Gamma value"
msgstr "Gammawaarde"
-#: backend/gt68xx.c:676 backend/mustek_usb2.c:454
+#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
#, no-c-format
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Stelt de gammawaarde voor alle kanalen in."
-#: backend/hp-option.c:2987
+#: backend/hp-option.c:2982
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde opties"
-#: backend/hp-option.c:3044
+#: backend/hp-option.c:3039
#, no-c-format
msgid "Coarse"
msgstr "Grof"
-#: backend/hp-option.c:3045
+#: backend/hp-option.c:3040
#, no-c-format
msgid "Fine"
msgstr "Fijn"
-#: backend/hp-option.c:3046
+#: backend/hp-option.c:3041
#, no-c-format
msgid "Bayer"
msgstr "Bayer"
-#: backend/hp-option.c:3049 backend/hp-option.c:3100
+#: backend/hp-option.c:3044 backend/hp-option.c:3095
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd"
-#: backend/hp-option.c:3090 backend/hp-option.c:3146
-#: backend/hp-option.c:3161
+#: backend/hp-option.c:3085 backend/hp-option.c:3141
+#: backend/hp-option.c:3156
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: backend/hp-option.c:3091
+#: backend/hp-option.c:3086
#, no-c-format
msgid "NTSC RGB"
msgstr "NTSC RGB"
-#: backend/hp-option.c:3092
+#: backend/hp-option.c:3087
#, no-c-format
msgid "XPA RGB"
msgstr "XPA RGB"
-#: backend/hp-option.c:3093
+#: backend/hp-option.c:3088
#, no-c-format
msgid "Pass-through"
msgstr "Doorgang"
-#: backend/hp-option.c:3094
+#: backend/hp-option.c:3089
#, no-c-format
msgid "NTSC Gray"
msgstr "NTSC Grijs"
-#: backend/hp-option.c:3095
+#: backend/hp-option.c:3090
#, no-c-format
msgid "XPA Gray"
msgstr "XPA Grijs"
-#: backend/hp-option.c:3147
+#: backend/hp-option.c:3142
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
-#: backend/hp-option.c:3148 backend/hp-option.c:3255
-#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149
-#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
+#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
+#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
+#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: backend/hp-option.c:3149
+#: backend/hp-option.c:3144
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
-#: backend/hp-option.c:3150
+#: backend/hp-option.c:3145
#, no-c-format
msgid "Extra Fast"
msgstr "Extra snel"
-#: backend/hp-option.c:3163
+#: backend/hp-option.c:3158
#, no-c-format
msgid "2-pixel"
msgstr "2-beeldpunt"
-#: backend/hp-option.c:3164
+#: backend/hp-option.c:3159
#, no-c-format
msgid "4-pixel"
msgstr "4-beeldpunt"
-#: backend/hp-option.c:3165
+#: backend/hp-option.c:3160
#, no-c-format
msgid "8-pixel"
msgstr "8-beeldpunt"
-#: backend/hp-option.c:3176
+#: backend/hp-option.c:3171
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr "Afdruk"
-#: backend/hp-option.c:3177 backend/hp3900_sane.c:427
-#: backend/hp3900_sane.c:1019
+#: backend/hp-option.c:3172 backend/hp3900_sane.c:426
+#: backend/hp3900_sane.c:1018
#, no-c-format
msgid "Slide"
msgstr "Dia"
-#: backend/hp-option.c:3178
+#: backend/hp-option.c:3173
#, no-c-format
msgid "Film-strip"
msgstr "Filmstrook"
-#: backend/hp-option.c:3256 backend/hp5590.c:93
+#: backend/hp-option.c:3251 backend/hp5590.c:91
#, no-c-format
msgid "ADF"
msgstr "Automatische documentinvoer"
-#: backend/hp-option.c:3257
+#: backend/hp-option.c:3252
#, no-c-format
msgid "XPA"
msgstr "XPA"
-#: backend/hp-option.c:3331 backend/hp-option.c:3344
+#: backend/hp-option.c:3326 backend/hp-option.c:3339
#, no-c-format
msgid "Conditional"
msgstr "Voorwaardelijk"
-#: backend/hp-option.c:3417
+#: backend/hp-option.c:3412
#, no-c-format
msgid "Experiment"
msgstr "Experiment"
-#: backend/hp-option.h:60
+#: backend/hp-option.h:55
#, no-c-format
msgid "Sharpening"
msgstr "Scherper maken"
-#: backend/hp-option.h:61
+#: backend/hp-option.h:56
#, no-c-format
msgid "Set sharpening value."
msgstr "Stel scherpte waarde in."
-#: backend/hp-option.h:66
+#: backend/hp-option.h:61
#, no-c-format
msgid "Auto Threshold"
msgstr "Automatische drempelwaarde"
-#: backend/hp-option.h:68
+#: backend/hp-option.h:63
#, no-c-format
msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
msgstr ""
"Maak automatische bepaling mogelijk van de drempelwaarde voor "
"lijntekening scans."
-#: backend/hp-option.h:74
+#: backend/hp-option.h:69
#, no-c-format
msgid "Select smoothing filter."
msgstr "Kies halftoon filter."
-#: backend/hp-option.h:79
+#: backend/hp-option.h:74
#, no-c-format
msgid "Unload media after scan"
msgstr "Verwijder origineel na de scan"
-#: backend/hp-option.h:80
+#: backend/hp-option.h:75
#, no-c-format
msgid "Unloads the media after a scan."
msgstr "Verwijdert het origineel na de scan."
-#: backend/hp-option.h:85
+#: backend/hp-option.h:80
#, no-c-format
msgid "Change document"
msgstr "Wijzig origineel"
-#: backend/hp-option.h:86
+#: backend/hp-option.h:81
#, no-c-format
msgid "Change Document."
msgstr "Wijzig Origineel."
-#: backend/hp-option.h:91
+#: backend/hp-option.h:86
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Verwijder"
-#: backend/hp-option.h:92
+#: backend/hp-option.h:87
#, no-c-format
msgid "Unload Document."
msgstr "Verwijder Origineel."
-#: backend/hp-option.h:98
+#: backend/hp-option.h:93
#, no-c-format
msgid "Start calibration process."
msgstr "Begin het kalibreer proces"
-#: backend/hp-option.h:103
+#: backend/hp-option.h:98
#, no-c-format
msgid "Media"
msgstr "Origineel"
-#: backend/hp-option.h:104
+#: backend/hp-option.h:99
#, no-c-format
msgid "Set type of media."
msgstr "Stel origineel type in."
-#: backend/hp-option.h:109
+#: backend/hp-option.h:104
#, no-c-format
msgid "Exposure time"
msgstr "Belichtingstijd"
-#: backend/hp-option.h:111
+#: backend/hp-option.h:106
#, no-c-format
msgid ""
"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
@@ -3595,154 +3616,154 @@ msgstr ""
"\" voor negatieven te gebruiken. Voor donkere (onderbelichte) beelden "
"kun je deze waarde verhogen."
-#: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126
+#: backend/hp-option.h:114 backend/hp-option.h:121
#, no-c-format
msgid "Color Matrix"
msgstr "Kleurmatrix"
-#: backend/hp-option.h:121
+#: backend/hp-option.h:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the scanner's color matrix."
msgstr "Stel de kleurmatrix in van de scanner"
-#: backend/hp-option.h:127
+#: backend/hp-option.h:122
#, no-c-format
msgid "Custom color matrix."
msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde kleurmatrix"
-#: backend/hp-option.h:132
+#: backend/hp-option.h:127
#, no-c-format
msgid "Mono Color Matrix"
msgstr "Mono Kleurmatrix"
-#: backend/hp-option.h:133
+#: backend/hp-option.h:128
#, no-c-format
msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd kleurmatrix voor grijstint scans"
-#: backend/hp-option.h:138
+#: backend/hp-option.h:133
#, no-c-format
msgid "Mirror horizontal"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
-#: backend/hp-option.h:139
+#: backend/hp-option.h:134
#, no-c-format
msgid "Mirror image horizontally."
msgstr "Beeld horizontaal spiegelen"
-#: backend/hp-option.h:144
+#: backend/hp-option.h:139
#, no-c-format
msgid "Mirror vertical"
msgstr "Verticaal spiegelen"
-#: backend/hp-option.h:145
+#: backend/hp-option.h:140
#, no-c-format
msgid "Mirror image vertically."
msgstr "Beeld verticaal spiegelen"
-#: backend/hp-option.h:150
+#: backend/hp-option.h:145
#, no-c-format
msgid "Update options"
msgstr "Opties bijwerken"
-#: backend/hp-option.h:151
+#: backend/hp-option.h:146
#, no-c-format
msgid "Update options."
msgstr "Opties bijwerken."
-#: backend/hp-option.h:156
+#: backend/hp-option.h:151
#, no-c-format
msgid "8 bit output"
msgstr "8-bit resultaat"
-#: backend/hp-option.h:158
+#: backend/hp-option.h:153
#, no-c-format
msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
msgstr "Gebruik intern meer dan acht bits, maar geef slechts acht bits."
-#: backend/hp-option.h:164
+#: backend/hp-option.h:159
#, no-c-format
msgid "Front button wait"
msgstr "Voorpaneel knop wacht"
-#: backend/hp-option.h:165
+#: backend/hp-option.h:160
#, no-c-format
msgid "Wait to scan for front-panel button push."
msgstr "Wacht met scannen totdat knop op voorpaneel is ingedrukt."
-#: backend/hp-option.h:172
+#: backend/hp-option.h:167
#, no-c-format
msgid "Shut off lamp"
msgstr "Schakel de lamp uit"
-#: backend/hp-option.h:173
+#: backend/hp-option.h:168
#, no-c-format
msgid "Shut off scanner lamp."
msgstr "Schakel de scannerlamp uit."
-#: backend/hp3500.c:1020
+#: backend/hp3500.c:1018
#, no-c-format
msgid "Geometry Group"
msgstr "Geometrie groep"
-#: backend/hp3500.c:1073 backend/hp3500.c:1074
+#: backend/hp3500.c:1071 backend/hp3500.c:1072
#, no-c-format
msgid "Scan Mode Group"
msgstr "Scanmodus groep"
-#: backend/hp3900_sane.c:1405
+#: backend/hp3900_sane.c:1404
#, no-c-format
msgid "Scanner model"
msgstr "Scanner model"
-#: backend/hp3900_sane.c:1408
+#: backend/hp3900_sane.c:1407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
msgstr ""
"Biedt men de mogelijkheid de werking van het apparaat te testen met "
"andere ondersteunde modellen."
-#: backend/hp3900_sane.c:1422
+#: backend/hp3900_sane.c:1421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image colors will be inverted"
msgstr "Kleuren van het beeld worden geïnverteerd"
-#: backend/hp3900_sane.c:1436
+#: backend/hp3900_sane.c:1435
#, no-c-format
msgid "Disable gamma correction"
msgstr "Schakel gammacorrectie uit"
-#: backend/hp3900_sane.c:1437
+#: backend/hp3900_sane.c:1436
#, no-c-format
msgid "Gamma correction will be disabled"
msgstr "Gammacorrectie wordt uitgeschakeld"
-#: backend/hp3900_sane.c:1451
+#: backend/hp3900_sane.c:1450
#, no-c-format
msgid "Disable white shading correction"
msgstr "Schakel witte schaduw correctie uit"
-#: backend/hp3900_sane.c:1453
+#: backend/hp3900_sane.c:1452
#, no-c-format
msgid "White shading correction will be disabled"
msgstr "Witte schaduw correctie wordt uitgeschakeld"
-#: backend/hp3900_sane.c:1467
+#: backend/hp3900_sane.c:1466
#, no-c-format
msgid "Skip warmup process"
msgstr "Sla opwarmprocedure over"
-#: backend/hp3900_sane.c:1468
+#: backend/hp3900_sane.c:1467
#, no-c-format
msgid "Warmup process will be disabled"
msgstr "Opwarmprocedure wordt uitgeschakeld"
-#: backend/hp3900_sane.c:1482
+#: backend/hp3900_sane.c:1481
#, no-c-format
msgid "Force real depth"
msgstr "Forceer ware diepte"
-#: backend/hp3900_sane.c:1485
+#: backend/hp3900_sane.c:1484
#, no-c-format
msgid ""
"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve "
@@ -3754,12 +3775,12 @@ msgstr ""
"geconverteerd naar de gekozen diepte. Deze optie schakelt diepte "
"emulatie uit."
-#: backend/hp3900_sane.c:1499
+#: backend/hp3900_sane.c:1498
#, no-c-format
msgid "Emulate Grayscale"
msgstr "Emuleer grijstrap"
-#: backend/hp3900_sane.c:1502
+#: backend/hp3900_sane.c:1501
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to "
@@ -3770,12 +3791,12 @@ msgstr ""
"door de software geconverteerd naar grijswaardes. Dit kan de "
"beeldkwaliteit in sommige gevallen verbeteren."
-#: backend/hp3900_sane.c:1516
+#: backend/hp3900_sane.c:1515
#, no-c-format
msgid "Save debugging images"
msgstr "Bewaar foutzoekbeelden"
-#: backend/hp3900_sane.c:1519
+#: backend/hp3900_sane.c:1518
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to "
@@ -3784,330 +3805,330 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld, worden enkele beelden die deel uitmaken van het "
"scanproces bewaard, zodat ze kunnen worden geanalyseerd."
-#: backend/hp3900_sane.c:1533
+#: backend/hp3900_sane.c:1532
#, no-c-format
msgid "Reset chipset"
msgstr "Reset chipset"
-#: backend/hp3900_sane.c:1534
+#: backend/hp3900_sane.c:1533
#, no-c-format
msgid "Resets chipset data"
msgstr "Reset chipset gegevens"
-#: backend/hp3900_sane.c:1547
+#: backend/hp3900_sane.c:1546
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: backend/hp3900_sane.c:1560
+#: backend/hp3900_sane.c:1559
#, no-c-format
msgid "Chipset name"
msgstr "Naam van de chipset"
-#: backend/hp3900_sane.c:1561
+#: backend/hp3900_sane.c:1560
#, no-c-format
msgid "Shows chipset name used in device."
msgstr "Toont de naam van de chipset gebruikt in het apparaat."
-#: backend/hp3900_sane.c:1565
+#: backend/hp3900_sane.c:1564
#, no-c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: backend/hp3900_sane.c:1571
+#: backend/hp3900_sane.c:1570
#, no-c-format
msgid "Chipset ID"
msgstr "Chipset ID"
-#: backend/hp3900_sane.c:1572
+#: backend/hp3900_sane.c:1571
#, no-c-format
msgid "Shows the chipset ID"
msgstr "Toont de chipset ID"
-#: backend/hp3900_sane.c:1582
+#: backend/hp3900_sane.c:1581
#, no-c-format
msgid "Scan counter"
msgstr "Scannerteller"
-#: backend/hp3900_sane.c:1584
+#: backend/hp3900_sane.c:1583
#, no-c-format
msgid "Shows the number of scans made by scanner"
msgstr "Toont het aantal scans dat de scanner heeft gemaakt"
-#: backend/hp3900_sane.c:1594
+#: backend/hp3900_sane.c:1593
#, no-c-format
msgid "Update information"
msgstr "Werk de informatie bij"
-#: backend/hp3900_sane.c:1595
+#: backend/hp3900_sane.c:1594
#, no-c-format
msgid "Updates information about device"
msgstr "Werkt de informatie over het apparaat bij"
-#: backend/hp3900_sane.c:1635
+#: backend/hp3900_sane.c:1634
#, no-c-format
msgid "This option reflects a front panel scanner button"
msgstr "Deze optie geeft de scannerknoppen op het apparaat weer"
-#: backend/hp5400_sane.c:418
+#: backend/hp5400_sane.c:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "web"
msgstr "webcam"
-#: backend/hp5400_sane.c:419
+#: backend/hp5400_sane.c:418
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Share-To-Web button"
msgstr "Scan-knop"
-#: backend/hp5400_sane.c:420
+#: backend/hp5400_sane.c:419
#, no-c-format
msgid "Scan an image and send it on the web"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:426
+#: backend/hp5400_sane.c:425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "reprint"
msgstr "Afdruk"
-#: backend/hp5400_sane.c:427
+#: backend/hp5400_sane.c:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reprint Photos button"
msgstr "Wacht op een druk op de knop"
-#: backend/hp5400_sane.c:428
+#: backend/hp5400_sane.c:427
#, no-c-format
msgid "Button for reprinting photos"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:450
+#: backend/hp5400_sane.c:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "more-options"
msgstr "Endorser-opties"
-#: backend/hp5400_sane.c:451
+#: backend/hp5400_sane.c:450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "More Options button"
msgstr "Endorser-opties"
-#: backend/hp5400_sane.c:452
+#: backend/hp5400_sane.c:451
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button for additional options/configuration"
msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie"
-#: backend/hp5400_sane.c:466
+#: backend/hp5400_sane.c:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "power-save"
msgstr "Energiebesparende"
-#: backend/hp5400_sane.c:467
+#: backend/hp5400_sane.c:466
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Power Save button"
msgstr "Aan/Uit-knop"
-#: backend/hp5400_sane.c:468
+#: backend/hp5400_sane.c:467
#, no-c-format
msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:474
+#: backend/hp5400_sane.c:473
#, no-c-format
msgid "copies-up"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:475
+#: backend/hp5400_sane.c:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Increase Copies button"
msgstr "Kopieer-knop"
-#: backend/hp5400_sane.c:476
+#: backend/hp5400_sane.c:475
#, no-c-format
msgid "Increase the number of copies"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:482
+#: backend/hp5400_sane.c:481
#, no-c-format
msgid "copies-down"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:483
+#: backend/hp5400_sane.c:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Decrease Copies button"
msgstr "Kopieer-knop"
-#: backend/hp5400_sane.c:484
+#: backend/hp5400_sane.c:483
#, no-c-format
msgid "Decrease the number of copies"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:490
+#: backend/hp5400_sane.c:489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "color-bw"
msgstr "kleur"
-#: backend/hp5400_sane.c:491
+#: backend/hp5400_sane.c:490
#, no-c-format
msgid "Select color/BW button"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:492
+#: backend/hp5400_sane.c:491
#, no-c-format
msgid "Alternates between color and black/white scanning"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:498
+#: backend/hp5400_sane.c:497
#, no-c-format
msgid "color-bw-state"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:499
+#: backend/hp5400_sane.c:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Read color/BW button state"
msgstr "Status van de knop"
-#: backend/hp5400_sane.c:500
+#: backend/hp5400_sane.c:499
#, no-c-format
msgid "Reads state of BW/colour panel setting"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:508
+#: backend/hp5400_sane.c:507
#, no-c-format
msgid "copies-count"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:509
+#: backend/hp5400_sane.c:508
#, no-c-format
msgid "Read copy count value"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:510
+#: backend/hp5400_sane.c:509
#, no-c-format
msgid "Reads state of copy count panel setting"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:519 backend/niash.c:709
+#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overig"
-#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:716
+#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
#, no-c-format
msgid "Lamp status"
msgstr "Lamp status"
-#: backend/hp5400_sane.c:527 backend/niash.c:717
+#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:714
#, no-c-format
msgid "Switches the lamp on or off."
msgstr "Schakelt de lamp aan of uit."
-#: backend/hp5400_sane.c:537 backend/niash.c:727
+#: backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:724
#, no-c-format
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "Kalibreert voor de zwart-/witwaarde"
-#: backend/hp5590.c:95
+#: backend/hp5590.c:93
#, no-c-format
msgid "TMA Slides"
msgstr "TMA dia's"
-#: backend/hp5590.c:96
+#: backend/hp5590.c:94
#, no-c-format
msgid "TMA Negatives"
msgstr "TMA Negatieven"
-#: backend/hp5590.c:108
+#: backend/hp5590.c:106
#, no-c-format
msgid "Color (48 bits)"
msgstr "Kleur (48 bits)"
-#: backend/hp5590.c:112
+#: backend/hp5590.c:110
#, no-c-format
msgid "Extend lamp timeout"
msgstr "Verleng lamp timeout"
-#: backend/hp5590.c:113
+#: backend/hp5590.c:111
#, no-c-format
msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)"
msgstr "Verlengt de lamp timeout (van 15 minuten tot 1 uur)"
-#: backend/hp5590.c:115
+#: backend/hp5590.c:113
#, no-c-format
msgid "Wait for button"
msgstr "Wacht op een druk op de knop"
-#: backend/hp5590.c:116
+#: backend/hp5590.c:114
#, no-c-format
msgid "Waits for button before scanning"
msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen"
-#: backend/hp5590.c:118
+#: backend/hp5590.c:116
#, no-c-format
msgid "Last button pressed"
msgstr "Laatst gedrukte knop"
-#: backend/hp5590.c:119
+#: backend/hp5590.c:117
#, no-c-format
msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
msgstr "Lees ID van de laatst gedrukte knop"
-#: backend/hp5590.c:121
+#: backend/hp5590.c:119
#, no-c-format
msgid "LCD counter"
msgstr "LCD teller"
-#: backend/hp5590.c:122
+#: backend/hp5590.c:120
#, no-c-format
msgid "Get value of LCD counter (read only)"
msgstr "Lees waarde van de LCD teller"
-#: backend/hp5590.c:124
+#: backend/hp5590.c:122
#, no-c-format
msgid "Color LED indicator"
msgstr "Kleur LED indicator"
-#: backend/hp5590.c:125
+#: backend/hp5590.c:123
#, no-c-format
msgid "Get value of LED indicator (read only)"
msgstr "Lees waarde van de LED indicator"
-#: backend/hp5590.c:127
+#: backend/hp5590.c:125
#, no-c-format
msgid "Document available in ADF"
msgstr "Document beschikbaar in de ADF"
-#: backend/hp5590.c:128
+#: backend/hp5590.c:126
#, no-c-format
msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
msgstr "Lees status van de indicator voor beschikbare documenten in de ADF"
-#: backend/hp5590.c:130
+#: backend/hp5590.c:128
#, no-c-format
msgid "Hide end-of-page pixel"
msgstr "Verberg einde-van-pagina pixel"
-#: backend/hp5590.c:131
+#: backend/hp5590.c:129
#, no-c-format
msgid ""
"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
msgstr "Verberg einde-van-pagina pixels door vervanging met buurpixels"
-#: backend/hp5590.c:133
+#: backend/hp5590.c:131
#, no-c-format
msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)"
msgstr ""
-#: backend/hp5590.c:134
+#: backend/hp5590.c:132
#, no-c-format
msgid ""
"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, "
"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value"
msgstr ""
-#: backend/hp5590.c:137
+#: backend/hp5590.c:135
#, no-c-format
msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'"
msgstr ""
-#: backend/hp5590.c:138
+#: backend/hp5590.c:136
#, no-c-format
msgid ""
"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as "
@@ -4115,13 +4136,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
-#: backend/matsushita.h:219
+#: backend/matsushita.h:213
#, no-c-format
msgid "Paper size"
msgstr "Papierformaat"
-#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:220
-#: backend/matsushita.h:227
+#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:214
+#: backend/matsushita.h:221
#, no-c-format
msgid "Automatic separation"
msgstr "Automatische kleurscheiding"
@@ -4162,13 +4183,13 @@ msgid "Double feed detection"
msgstr "Dubbele doorvoer herkenning"
#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
-#: backend/matsushita.h:223
+#: backend/matsushita.h:217
#, no-c-format
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
msgstr "Schakel dubbelzijdig (duplex) scannen in"
#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
-#: backend/matsushita.h:225
+#: backend/matsushita.h:219
#, no-c-format
msgid "Physical size of the paper in the ADF"
msgstr ""
@@ -4334,7 +4355,7 @@ msgid "From scanner"
msgstr "Vanuit de scanner"
#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
-#: backend/matsushita.c:177
+#: backend/matsushita.c:174
#, no-c-format
msgid "From paper"
msgstr "Vanaf papier"
@@ -4409,13 +4430,13 @@ msgid "Sets the scan source"
msgstr "Stelt de scanbron in"
#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
-#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1126
+#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
#, no-c-format
msgid "Feeder mode"
msgstr "Doorvoermodus"
#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
-#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1127
+#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
#, no-c-format
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Stelt de doorvoermodus in"
@@ -4472,12 +4493,12 @@ msgstr "Scanner verkleint het beeld zodat deze op de gescande pagina past"
msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
msgstr "Stelt de papier positie in: waar voor liggend, onwaar voor staand"
-#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1224
+#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1221
#, no-c-format
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Automatische drempelwaarde"
-#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1227
+#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1224
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise "
@@ -4487,31 +4508,31 @@ msgstr ""
"ruisonderdrukking en beeldverbetering in"
#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
-#: backend/matsushita.c:1275
+#: backend/matsushita.c:1272
#, no-c-format
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ruisonderdrukking"
#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
-#: backend/matsushita.c:1277
+#: backend/matsushita.c:1274
#, no-c-format
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Verminder de ruis van afzonderlijke punten"
#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
-#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1288
+#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
#, no-c-format
msgid "Image emphasis"
msgstr "Beeldverbetering"
#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
-#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1289
+#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
#, no-c-format
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Stelt beeldverbetering in"
#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
-#: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301
+#: backend/matsushita.c:1297 backend/matsushita.c:1298
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113
#, no-c-format
msgid "Gamma"
@@ -4614,7 +4635,7 @@ msgstr ""
#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
-#: backend/microtek2.h:640
+#: backend/microtek2.h:638
#, no-c-format
msgid "Gamma correction"
msgstr "Gammacorrectie"
@@ -4810,218 +4831,218 @@ msgstr "Ruimte toevoegen aan de bovenzijde"
msgid "Addition of space in bottom position"
msgstr "Ruimte toevoegen aan de onderzijde"
-#: backend/leo.c:110
+#: backend/leo.c:107
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Ruitvormig"
-#: backend/leo.c:111
+#: backend/leo.c:108
#, no-c-format
msgid "8x8 Coarse Fatting"
msgstr "8x8 Grof Aandikken"
-#: backend/leo.c:112
+#: backend/leo.c:109
#, no-c-format
msgid "8x8 Fine Fatting"
msgstr "8x8 Fijn Aandikken"
-#: backend/leo.c:113
+#: backend/leo.c:110
#, no-c-format
msgid "8x8 Bayer"
msgstr "8x8 Bayer"
-#: backend/leo.c:114
+#: backend/leo.c:111
#, no-c-format
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "8x8 Verticale Lijn"
-#: backend/lexmark.c:273 backend/umax_pp.c:705
+#: backend/lexmark.c:271 backend/umax_pp.c:704
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Bereik"
-#: backend/lexmark.c:274 backend/umax_pp.c:706
+#: backend/lexmark.c:272 backend/umax_pp.c:705
#, no-c-format
msgid "Color channels gain settings"
msgstr "Bereikinstellingen van de kleurkanalen"
-#: backend/lexmark.c:283 backend/umax_pp.c:713
+#: backend/lexmark.c:281 backend/umax_pp.c:712
#, no-c-format
msgid "Gray gain"
msgstr "Grijsbereik"
-#: backend/lexmark.c:284 backend/umax_pp.c:714
+#: backend/lexmark.c:282 backend/umax_pp.c:713
#, no-c-format
msgid "Sets gray channel gain"
msgstr "Stelt het bereik in van het grijze kanaal"
-#: backend/lexmark.c:297 backend/plustek.c:1001 backend/umax_pp.c:725
+#: backend/lexmark.c:295 backend/plustek.c:999 backend/umax_pp.c:724
#, no-c-format
msgid "Red gain"
msgstr "Roodbereik"
-#: backend/lexmark.c:298 backend/umax_pp.c:726
+#: backend/lexmark.c:296 backend/umax_pp.c:725
#, no-c-format
msgid "Sets red channel gain"
msgstr "Stelt het bereik in van het rode kanaal"
-#: backend/lexmark.c:311 backend/plustek.c:1017 backend/umax_pp.c:737
+#: backend/lexmark.c:309 backend/plustek.c:1015 backend/umax_pp.c:736
#, no-c-format
msgid "Green gain"
msgstr "Groenbereik"
-#: backend/lexmark.c:312 backend/umax_pp.c:738
+#: backend/lexmark.c:310 backend/umax_pp.c:737
#, no-c-format
msgid "Sets green channel gain"
msgstr "Stelt het bereik in van het groene kanaal"
-#: backend/lexmark.c:325 backend/plustek.c:1033 backend/umax_pp.c:749
+#: backend/lexmark.c:323 backend/plustek.c:1031 backend/umax_pp.c:748
#, no-c-format
msgid "Blue gain"
msgstr "Blauwbereik"
-#: backend/lexmark.c:326 backend/umax_pp.c:750
+#: backend/lexmark.c:324 backend/umax_pp.c:749
#, no-c-format
msgid "Sets blue channel gain"
msgstr "Stelt het bereik in van het blauwe kanaal"
-#: backend/matsushita.c:139
+#: backend/matsushita.c:136
#, no-c-format
msgid "Bayer Dither 16"
msgstr "Bayer Dither 16"
-#: backend/matsushita.c:140
+#: backend/matsushita.c:137
#, no-c-format
msgid "Bayer Dither 64"
msgstr "Bayer Dither 64"
-#: backend/matsushita.c:141
+#: backend/matsushita.c:138
#, no-c-format
msgid "Halftone Dot 32"
msgstr "Halftoon punt 32"
-#: backend/matsushita.c:142
+#: backend/matsushita.c:139
#, no-c-format
msgid "Halftone Dot 64"
msgstr "Halftoon punt 64"
-#: backend/matsushita.c:143
+#: backend/matsushita.c:140
#, no-c-format
msgid "Error Diffusion"
msgstr "Foutenverspreiding"
-#: backend/matsushita.c:160
+#: backend/matsushita.c:157
#, no-c-format
msgid "Mode 1"
msgstr "Mode 1"
-#: backend/matsushita.c:161
+#: backend/matsushita.c:158
#, no-c-format
msgid "Mode 2"
msgstr "Mode 2"
-#: backend/matsushita.c:162
+#: backend/matsushita.c:159
#, no-c-format
msgid "Mode 3"
msgstr "Mode 3"
-#: backend/matsushita.c:176
+#: backend/matsushita.c:173
#, no-c-format
msgid "From white stick"
msgstr "Vanaf witte punt"
-#: backend/matsushita.c:212
+#: backend/matsushita.c:209
#, no-c-format
msgid "Smooth"
msgstr "Gelijkmatig"
-#: backend/matsushita.c:214 backend/matsushita.c:229
+#: backend/matsushita.c:211 backend/matsushita.c:226
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: backend/matsushita.c:215 backend/matsushita.c:230
-#: backend/matsushita.c:1296
+#: backend/matsushita.c:212 backend/matsushita.c:227
+#: backend/matsushita.c:1293
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: backend/matsushita.c:216 backend/matsushita.c:231
+#: backend/matsushita.c:213 backend/matsushita.c:228
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: backend/matsushita.c:245
+#: backend/matsushita.c:242
#, no-c-format
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: backend/matsushita.c:257
+#: backend/matsushita.c:254
#, no-c-format
msgid "One page"
msgstr "Eén pagina"
-#: backend/matsushita.c:258
+#: backend/matsushita.c:255
#, no-c-format
msgid "All pages"
msgstr "Alle pagina's"
-#: backend/matsushita.c:1034 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1333
+#: backend/matsushita.c:1031 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1331
#, no-c-format
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "Doorvoerscanner"
-#: backend/matsushita.h:209
+#: backend/matsushita.h:203
#, no-c-format
msgid "Grayscale 4 bits"
msgstr "4 bit grijstrap"
-#: backend/matsushita.h:210
+#: backend/matsushita.h:204
#, no-c-format
msgid "Grayscale 8 bits"
msgstr "8 bit grijstrap"
-#: backend/microtek2.h:601
+#: backend/microtek2.h:599
#, no-c-format
msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
msgstr "Schaduw, middentoon, lichteffecten, belichtingstijd"
-#: backend/microtek2.h:603
+#: backend/microtek2.h:601
#, no-c-format
msgid "Special options"
msgstr "Extra opties"
-#: backend/microtek2.h:604
+#: backend/microtek2.h:602
#, no-c-format
msgid "Color balance"
msgstr "Kleurbalans"
-#: backend/microtek2.h:607
+#: backend/microtek2.h:605
#, no-c-format
msgid "Disable backtracking"
msgstr "Geen \"backtracking\""
-#: backend/microtek2.h:608
+#: backend/microtek2.h:606
#, no-c-format
msgid "If checked the scanner does not perform backtracking"
msgstr "Wanneer aangevinkt, voert de scanner geen \"backtracking\" uit"
-#: backend/microtek2.h:612
+#: backend/microtek2.h:610
#, no-c-format
msgid "Toggle lamp of flatbed"
msgstr "Schakel lamp van de flatbed aan/uit"
-#: backend/microtek2.h:613
+#: backend/microtek2.h:611
#, no-c-format
msgid "Toggles the lamp of the flatbed"
msgstr "Schakelt de lamp van de flatbedscanner aan/uit"
-#: backend/microtek2.h:616
+#: backend/microtek2.h:614
#, no-c-format
msgid "Calibration by backend"
msgstr "Kalibratie door de \"backend\""
-#: backend/microtek2.h:617
+#: backend/microtek2.h:615
#, no-c-format
msgid ""
"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
@@ -5029,42 +5050,42 @@ msgstr ""
"Wanneer aangevinkt, wordt de kleur kalibratie voor een scan uitgevoerd "
"door de \"backend\""
-#: backend/microtek2.h:621
+#: backend/microtek2.h:619
#, no-c-format
msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
msgstr "Gebruik het \"lightlid-35mm\" hulpstuk"
-#: backend/microtek2.h:622
+#: backend/microtek2.h:620
#, no-c-format
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Deze optie schakelt de lamp van de flatbed uit tijdens het scannen"
-#: backend/microtek2.h:626 backend/snapscan-options.c:421
+#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
#, no-c-format
msgid "Quality scan"
msgstr "Hoge kwaliteit scan"
-#: backend/microtek2.h:627 backend/snapscan-options.c:422
+#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
#, no-c-format
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Hoogste kwaliteit, maar met een lagere snelheid"
-#: backend/microtek2.h:630
+#: backend/microtek2.h:628
#, no-c-format
msgid "Fast scan"
msgstr "Hoge snelheid"
-#: backend/microtek2.h:631
+#: backend/microtek2.h:629
#, no-c-format
msgid "Highest speed but lower quality"
msgstr "Hoogste snelheid, maar met een lagere kwaliteit"
-#: backend/microtek2.h:634
+#: backend/microtek2.h:632
#, no-c-format
msgid "Automatic adjustment of threshold"
msgstr "Automatische aanpassing van de drempelwaarde"
-#: backend/microtek2.h:635
+#: backend/microtek2.h:633
#, no-c-format
msgid ""
"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value "
@@ -5073,67 +5094,67 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt, probeert de \"backend\" een optimale waarde te "
"bepalen voor de drempelwaarde."
-#: backend/microtek2.h:641
+#: backend/microtek2.h:639
#, no-c-format
msgid "Selects the gamma correction mode."
msgstr "Kiest de gammacorrectiemodus"
-#: backend/microtek2.h:644
+#: backend/microtek2.h:642
#, no-c-format
msgid "Bind gamma"
msgstr "Gecombineerde gamma"
-#: backend/microtek2.h:645
+#: backend/microtek2.h:643
#, no-c-format
msgid "Use same gamma values for all colour channels."
msgstr "Gebruik dezelfde gammawaarden voor alle kleurkanalen."
-#: backend/microtek2.h:649
+#: backend/microtek2.h:647
#, no-c-format
msgid "Scalar gamma"
msgstr "Gammagetalwaarde"
-#: backend/microtek2.h:650
+#: backend/microtek2.h:648
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction."
msgstr "Kiest een getalwaarde voor de gammacorrectie"
-#: backend/microtek2.h:654
+#: backend/microtek2.h:652
#, no-c-format
msgid "Scalar gamma red"
msgstr "Gammagetalwaarde voor rood"
-#: backend/microtek2.h:655
+#: backend/microtek2.h:653
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
msgstr "Kiest een getalswaarde voor gammacorrectie (rode kanaal)"
-#: backend/microtek2.h:659
+#: backend/microtek2.h:657
#, no-c-format
msgid "Scalar gamma green"
msgstr "Gammagetalwaarde voor groen"
-#: backend/microtek2.h:660
+#: backend/microtek2.h:658
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (groene kanaal)"
-#: backend/microtek2.h:664
+#: backend/microtek2.h:662
#, no-c-format
msgid "Scalar gamma blue"
msgstr "Gammagetalwaarde voor blauw"
-#: backend/microtek2.h:665
+#: backend/microtek2.h:663
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
msgstr "Kiest een getalwaarde voor gammacorrectie (blauwe kanaal)"
-#: backend/microtek2.h:669
+#: backend/microtek2.h:667
#, no-c-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: backend/microtek2.h:670
+#: backend/microtek2.h:668
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
@@ -5141,215 +5162,215 @@ msgstr ""
"Kiest de kleurengroep, \"Master\" betekent dat alle kleuren worden "
"beïnvloed."
-#: backend/microtek2.h:674
+#: backend/microtek2.h:672
#, no-c-format
msgid "Midtone"
msgstr "Middentoon"
-#: backend/microtek2.h:675
+#: backend/microtek2.h:673
#, no-c-format
msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"."
msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% grijs moet worden beschouwd."
-#: backend/microtek2.h:679
+#: backend/microtek2.h:677
#, no-c-format
msgid "Midtone for red"
msgstr "Middentoon voor rood"
-#: backend/microtek2.h:680
+#: backend/microtek2.h:678
#, no-c-format
msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% rood moet worden beschouwd."
-#: backend/microtek2.h:684
+#: backend/microtek2.h:682
#, no-c-format
msgid "Midtone for green"
msgstr "Middentoon voor groen"
-#: backend/microtek2.h:685
+#: backend/microtek2.h:683
#, no-c-format
msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"."
msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% groen moet worden beschouwd."
-#: backend/microtek2.h:689
+#: backend/microtek2.h:687
#, no-c-format
msgid "Midtone for blue"
msgstr "Middentoon voor blauw"
-#: backend/microtek2.h:690
+#: backend/microtek2.h:688
#, no-c-format
msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"."
msgstr "Kiest welke helderheidswaarde als 50% blauw moet worden beschouwd."
-#: backend/microtek2.h:694
+#: backend/microtek2.h:692
#, no-c-format
msgid "Red balance"
msgstr "Roodbalans"
-#: backend/microtek2.h:695
+#: backend/microtek2.h:693
#, no-c-format
msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction."
msgstr ""
"Kleurbalansfactor voor rood: Een waarde van 100% betekent geen "
"kleurcorrectie."
-#: backend/microtek2.h:699
+#: backend/microtek2.h:697
#, no-c-format
msgid "Green balance"
msgstr "Groenbalans"
-#: backend/microtek2.h:700
+#: backend/microtek2.h:698
#, no-c-format
msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction."
msgstr ""
"Kleurbalansfactor voor groen: Een waarde van 100% betekent geen "
"kleurcorrectie."
-#: backend/microtek2.h:704
+#: backend/microtek2.h:702
#, no-c-format
msgid "Blue balance"
msgstr "Blauwbalans"
-#: backend/microtek2.h:705
+#: backend/microtek2.h:703
#, no-c-format
msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction."
msgstr ""
"Kleurbalansfactor voor blauw: Een waarde van 100% betekent geen "
"kleurcorrectie."
-#: backend/microtek2.h:709
+#: backend/microtek2.h:707
#, no-c-format
msgid "Firmware balance"
msgstr "Standaardkleurbalans"
-#: backend/microtek2.h:710
+#: backend/microtek2.h:708
#, no-c-format
msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
msgstr ""
"Stelt de kleurbalanswaarden in op de waarden zoals opgegeven door de "
"fabrikant."
-#: backend/mustek.c:149
+#: backend/mustek.c:147
#, no-c-format
msgid "Slowest"
msgstr "Langzaamste"
-#: backend/mustek.c:149
+#: backend/mustek.c:147
#, no-c-format
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: backend/mustek.c:150
+#: backend/mustek.c:148
#, no-c-format
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: backend/mustek.c:150
+#: backend/mustek.c:148
#, no-c-format
msgid "Fastest"
msgstr "Snelste"
-#: backend/mustek.c:177
+#: backend/mustek.c:175
#, no-c-format
msgid "8x8 coarse"
msgstr "8x8 grof"
-#: backend/mustek.c:177
+#: backend/mustek.c:175
#, no-c-format
msgid "8x8 normal"
msgstr "8x8 normaal"
-#: backend/mustek.c:177
+#: backend/mustek.c:175
#, no-c-format
msgid "8x8 fine"
msgstr "8x8 fijn"
-#: backend/mustek.c:178
+#: backend/mustek.c:176
#, no-c-format
msgid "8x8 very fine"
msgstr "8x8 zeer fijn"
-#: backend/mustek.c:178
+#: backend/mustek.c:176
#, no-c-format
msgid "6x6 normal"
msgstr "6x6 normaal"
-#: backend/mustek.c:179
+#: backend/mustek.c:177
#, no-c-format
msgid "5x5 coarse"
msgstr "5x5 grof"
-#: backend/mustek.c:179
+#: backend/mustek.c:177
#, no-c-format
msgid "5x5 fine"
msgstr "5x5 fijn"
-#: backend/mustek.c:179
+#: backend/mustek.c:177
#, no-c-format
msgid "4x4 coarse"
msgstr "4x4 grof"
-#: backend/mustek.c:180
+#: backend/mustek.c:178
#, no-c-format
msgid "4x4 normal"
msgstr "4x4 normaal"
-#: backend/mustek.c:180
+#: backend/mustek.c:178
#, no-c-format
msgid "4x4 fine"
msgstr "4x4 fijn"
-#: backend/mustek.c:180
+#: backend/mustek.c:178
#, no-c-format
msgid "3x3 normal"
msgstr "3x3 normaal"
-#: backend/mustek.c:181
+#: backend/mustek.c:179
#, no-c-format
msgid "2x2 normal"
msgstr "2x2 normaal"
-#: backend/mustek.c:181
+#: backend/mustek.c:179
#, no-c-format
msgid "8x8 custom"
msgstr "8x8 door de gebruiker gedefinieerd"
-#: backend/mustek.c:182
+#: backend/mustek.c:180
#, no-c-format
msgid "6x6 custom"
msgstr "6x6 door de gebruiker gedefinieerd"
-#: backend/mustek.c:183
+#: backend/mustek.c:181
#, no-c-format
msgid "5x5 custom"
msgstr "5x5 door de gebruiker gedefinieerd"
-#: backend/mustek.c:183
+#: backend/mustek.c:181
#, no-c-format
msgid "4x4 custom"
msgstr "4x4 door de gebruiker gedefinieerd"
-#: backend/mustek.c:184
+#: backend/mustek.c:182
#, no-c-format
msgid "3x3 custom"
msgstr "3x3 door de gebruiker gedefinieerd"
-#: backend/mustek.c:185
+#: backend/mustek.c:183
#, no-c-format
msgid "2x2 custom"
msgstr "2x2 door de gebruiker gedefinieerd"
-#: backend/mustek.c:4247
+#: backend/mustek.c:4245
#, no-c-format
msgid "Fast gray mode"
msgstr "Snelle grijsmodus"
-#: backend/mustek.c:4248
+#: backend/mustek.c:4246
#, no-c-format
msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
msgstr "Scan in snelle grijsmodus (lage beeldkwaliteit)."
-#: backend/mustek.c:4345
+#: backend/mustek.c:4343
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
@@ -5358,121 +5379,121 @@ msgstr ""
"Vraag de snelste (lage kwaliteit) modus te gebruiken voor alle "
"voorbeeldscans. Dit kan een niet-kleur of lage resolutie modus zijn."
-#: backend/mustek.c:4353
+#: backend/mustek.c:4351
#, no-c-format
msgid "Lamp off time (minutes)"
msgstr "Lamp uit tijd (minuten)"
-#: backend/mustek.c:4354
+#: backend/mustek.c:4352
#, no-c-format
msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
msgstr "Stel de tijd (in minuten) in waarna de lamp wordt uitgeschakeld."
-#: backend/mustek.c:4365
+#: backend/mustek.c:4363
#, no-c-format
msgid "Turn lamp off"
msgstr "Schakel de lamp uit"
-#: backend/mustek.c:4366
+#: backend/mustek.c:4364
#, no-c-format
msgid "Turns the lamp off immediately."
msgstr "Schakelt de lamp direct uit"
-#: backend/mustek.c:4443
+#: backend/mustek.c:4441
#, no-c-format
msgid "Red brightness"
msgstr "Helderheid van het rode kanaal"
-#: backend/mustek.c:4444
+#: backend/mustek.c:4442
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
msgstr "Bepaalt de helderheid van het rode kanaal van het verkregen beeld."
-#: backend/mustek.c:4456
+#: backend/mustek.c:4454
#, no-c-format
msgid "Green brightness"
msgstr "Helderheid van het groene kanaal"
-#: backend/mustek.c:4457
+#: backend/mustek.c:4455
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr ""
"Bepaalt de helderheid van het groene kanaal van het verkregen beeld."
-#: backend/mustek.c:4469
+#: backend/mustek.c:4467
#, no-c-format
msgid "Blue brightness"
msgstr "Helderheid van het blauwe kanaal"
-#: backend/mustek.c:4470
+#: backend/mustek.c:4468
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
msgstr ""
"Bepaalt de helderheid van het blauwe kanaal van het verkregen beeld."
-#: backend/mustek.c:4495
+#: backend/mustek.c:4493
#, no-c-format
msgid "Contrast red channel"
msgstr "Contrast van het rode kanaal"
-#: backend/mustek.c:4496
+#: backend/mustek.c:4494
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
msgstr "Bepaalt het contrast van het rode kanaal van het verkregen beeld."
-#: backend/mustek.c:4508
+#: backend/mustek.c:4506
#, no-c-format
msgid "Contrast green channel"
msgstr "Contrast van het groene kanaal"
-#: backend/mustek.c:4509
+#: backend/mustek.c:4507
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
msgstr ""
"Bepaalt het contrast van het groene kanaal van het verkregen beeld."
-#: backend/mustek.c:4521
+#: backend/mustek.c:4519
#, no-c-format
msgid "Contrast blue channel"
msgstr "Contrast van het blauwe kanaal"
-#: backend/mustek.c:4522
+#: backend/mustek.c:4520
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
msgstr ""
"Bepaalt het contrast van het blauwe kanaal van het verkregen beeld."
-#: backend/mustek_usb2.c:105
+#: backend/mustek_usb2.c:103
#, no-c-format
msgid "Color48"
msgstr "Kleur48"
-#: backend/mustek_usb2.c:106 backend/mustek_usb2.c:114
+#: backend/mustek_usb2.c:104 backend/mustek_usb2.c:112
#, no-c-format
msgid "Color24"
msgstr "Kleur24"
-#: backend/mustek_usb2.c:107
+#: backend/mustek_usb2.c:105
#, no-c-format
msgid "Gray16"
msgstr "Grijs16"
-#: backend/mustek_usb2.c:108
+#: backend/mustek_usb2.c:106
#, no-c-format
msgid "Gray8"
msgstr "Grijs8"
-#: backend/mustek_usb2.c:119
+#: backend/mustek_usb2.c:117
#, no-c-format
msgid "Reflective"
msgstr "Reflecterend"
-#: backend/mustek_usb2.c:120
+#: backend/mustek_usb2.c:118
#, no-c-format
msgid "Positive"
msgstr "Diapositief"
-#: backend/mustek_usb2.c:421
+#: backend/mustek_usb2.c:419
#, no-c-format
msgid ""
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
@@ -5481,7 +5502,7 @@ msgstr ""
"Warm op totdat de helderheid van de lamp constant is in plaats van de "
"'verplichte' 40 seconde opwarmtijd aan te houden."
-#: backend/niash.c:678
+#: backend/niash.c:675
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -5491,27 +5512,42 @@ msgstr "Beeld"
msgid "Need calibration"
msgstr "Kalibratie nodig"
-#: backend/pixma/pixma.c:401
+#: backend/pixma/pixma.c:402
#, no-c-format
msgid "Negative color"
msgstr "Kleurennegatief"
-#: backend/pixma/pixma.c:406
+#: backend/pixma/pixma.c:407
#, no-c-format
msgid "Negative gray"
msgstr "Grijsnegatief"
-#: backend/pixma/pixma.c:419
+#: backend/pixma/pixma.c:420
#, no-c-format
msgid "48 bits color"
msgstr "48 bits kleur"
-#: backend/pixma/pixma.c:424
+#: backend/pixma/pixma.c:425
#, no-c-format
msgid "16 bits gray"
msgstr "16 bits grijs"
-#: backend/pixma/pixma.c:1011
+#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415
+#, no-c-format
+msgid "Once"
+msgstr ""
+
+#: backend/pixma/pixma.c:516
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: backend/pixma/pixma.c:519
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: backend/pixma/pixma.c:1031
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
@@ -5612,209 +5648,217 @@ msgstr "ADF wachttijd"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new "
-"document inserted into the automatic document feeder."
+"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a "
+"new document inserted into the automatic document feeder."
msgstr ""
"Wanneer ingesteld, zoekt de scanner gedurende de wachttijd in seconden "
"naar een nieuw document dat in de automatisch document doorvoer is "
"gelegd."
-#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
+"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
+"the first page for each ADF scan."
+msgstr ""
+
+#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
#, no-c-format
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
-#: backend/plustek.c:913
+#: backend/plustek.c:911
#, no-c-format
msgid "Device-Settings"
msgstr "Apparaatinstellingen"
-#: backend/plustek.c:920
+#: backend/plustek.c:918
#, no-c-format
msgid "Lampswitch"
msgstr "Lampschakelaar"
-#: backend/plustek.c:921
+#: backend/plustek.c:919
#, no-c-format
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr "Schakel de lamp(en) handmatig aan/uit."
-#: backend/plustek.c:926
+#: backend/plustek.c:924
#, no-c-format
msgid "Lamp off during dark calibration"
msgstr "Lamp uit tijdens donker kalibreren"
-#: backend/plustek.c:927
+#: backend/plustek.c:925
#, no-c-format
msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
msgstr "Schakel altijd de lamp uit tijdens donker kalibreren."
-#: backend/plustek.c:935
+#: backend/plustek.c:933
#, no-c-format
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Kalibratie gegevenscache"
-#: backend/plustek.c:936
+#: backend/plustek.c:934
#, no-c-format
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr "Schakelt kalibratiecache in/uit"
-#: backend/plustek.c:942
+#: backend/plustek.c:940
#, no-c-format
msgid "Performs calibration"
msgstr "Voert kalibratie uit"
-#: backend/plustek.c:959
+#: backend/plustek.c:957
#, no-c-format
msgid "Speedup sensor"
msgstr "Snellere sensor beweging"
-#: backend/plustek.c:960
+#: backend/plustek.c:958
#, no-c-format
msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
msgstr "Schakelt snellere sensor beweging in/uit"
-#: backend/plustek.c:974
+#: backend/plustek.c:972
#, no-c-format
msgid "Warmup-time"
msgstr "Opwarmtijd"
-#: backend/plustek.c:975
+#: backend/plustek.c:973
#, no-c-format
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Opwarmtijd in seconden."
-#: backend/plustek.c:987
+#: backend/plustek.c:985
#, no-c-format
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Lamp uit tijd"
-#: backend/plustek.c:988
+#: backend/plustek.c:986
#, no-c-format
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Lamp uit tijd in seconden."
-#: backend/plustek.c:995
+#: backend/plustek.c:993
#, no-c-format
msgid "Analog frontend"
msgstr "Analoge \"frontend\""
-#: backend/plustek.c:1002
+#: backend/plustek.c:1000
#, no-c-format
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr "Roodbereik waarde van de AFE"
-#: backend/plustek.c:1009 backend/umax_pp.c:782
+#: backend/plustek.c:1007 backend/umax_pp.c:781
#, no-c-format
msgid "Red offset"
msgstr "Rood compensatie"
-#: backend/plustek.c:1010
+#: backend/plustek.c:1008
#, no-c-format
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr "Rood compensatie van de AFE"
-#: backend/plustek.c:1018
+#: backend/plustek.c:1016
#, no-c-format
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr "Groenbereik waarde van de AFE"
-#: backend/plustek.c:1026
+#: backend/plustek.c:1024
#, no-c-format
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr "Groen compensatie van de AFE"
-#: backend/plustek.c:1034
+#: backend/plustek.c:1032
#, no-c-format
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr "Blauwbereik waarde van de AFE"
-#: backend/plustek.c:1042
+#: backend/plustek.c:1040
#, no-c-format
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr "Blauw compensatie van de AFE"
-#: backend/plustek.c:1049
+#: backend/plustek.c:1047
#, no-c-format
msgid "Red lamp off"
msgstr "Rode lamp uit"
-#: backend/plustek.c:1050
+#: backend/plustek.c:1048
#, no-c-format
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr "Bepaalt de rode lamp uit parameter"
-#: backend/plustek.c:1057
+#: backend/plustek.c:1055
#, no-c-format
msgid "Green lamp off"
msgstr "Groene lamp uit"
-#: backend/plustek.c:1058
+#: backend/plustek.c:1056
#, no-c-format
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr "Bepaalt de groene lamp uit parameter"
-#: backend/plustek.c:1065
+#: backend/plustek.c:1063
#, no-c-format
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Blauwe lamp uit"
-#: backend/plustek.c:1066
+#: backend/plustek.c:1064
#, no-c-format
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr "Bepaalt de blauwe lamp uit parameter"
-#: backend/plustek.c:1096
+#: backend/plustek.c:1094
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
msgstr "Deze optie geeft de status weer van de scannerknoppen."
-#: backend/plustek_pp.c:197
+#: backend/plustek_pp.c:195
#, no-c-format
msgid "Color36"
msgstr "Kleur36"
-#: backend/plustek_pp.c:211
+#: backend/plustek_pp.c:209
#, no-c-format
msgid "Dithermap 1"
msgstr "Ditherpatroon 1"
-#: backend/plustek_pp.c:212
+#: backend/plustek_pp.c:210
#, no-c-format
msgid "Dithermap 2"
msgstr "Ditherpatroon 2"
-#: backend/plustek_pp.c:213
+#: backend/plustek_pp.c:211
#, no-c-format
msgid "Randomize"
msgstr "Toevalspatroon"
-#: backend/pnm.c:168
+#: backend/pnm.c:166
#, no-c-format
msgid "Source Selection"
msgstr "Keuze van de bron"
-#: backend/pnm.c:205
+#: backend/pnm.c:203
#, no-c-format
msgid "Image Enhancement"
msgstr "Beeldverbetering"
-#: backend/pnm.c:241
+#: backend/pnm.c:239
#, no-c-format
msgid "Grayify"
msgstr "Grijs maken"
-#: backend/pnm.c:242
+#: backend/pnm.c:240
#, no-c-format
msgid "Load the image as grayscale."
msgstr "Scan het beeld in grijstinten."
-#: backend/pnm.c:253
+#: backend/pnm.c:251
#, no-c-format
msgid "Three-Pass Simulation"
msgstr "Three-Pass Simulation"
-#: backend/pnm.c:255
+#: backend/pnm.c:253
#, no-c-format
msgid ""
"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For "
@@ -5824,12 +5868,12 @@ msgstr ""
"retourneren. Bij voorkeur is de volgorde groen, dan blauw en tenslotte "
"rood."
-#: backend/pnm.c:267
+#: backend/pnm.c:265
#, no-c-format
msgid "Hand-Scanner Simulation"
msgstr "Handscanner simulatie"
-#: backend/pnm.c:268
+#: backend/pnm.c:266
#, no-c-format
msgid ""
"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image "
@@ -5841,7 +5885,7 @@ msgstr ""
"terug. Met deze optie kan worden vastgesteld, of een \"frontend\" "
"hiermee juist kan omgaan."
-#: backend/pnm.c:283
+#: backend/pnm.c:281
#, no-c-format
msgid ""
"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
@@ -5849,42 +5893,42 @@ msgstr ""
"Stel de kleurverbeteringsinstellingen (helderheid en contrast) in op "
"standaardwaarden."
-#: backend/pnm.c:295
+#: backend/pnm.c:293
#, no-c-format
msgid "Read only test-option"
msgstr "Alleen-lezen testoptie"
-#: backend/pnm.c:296
+#: backend/pnm.c:294
#, no-c-format
msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
msgstr "Eens kijken of \"frontends\" hiermee om kunnen gaan."
-#: backend/pnm.c:307
+#: backend/pnm.c:305
#, no-c-format
msgid "Gamma Tables"
msgstr "Gammatabellen"
-#: backend/pnm.c:379
+#: backend/pnm.c:377
#, no-c-format
msgid "Status Code Simulation"
msgstr "Statusbericht simulatie"
-#: backend/pnm.c:391
+#: backend/pnm.c:389
#, no-c-format
msgid "Do not force status code"
msgstr "Statusbericht niet opdringen"
-#: backend/pnm.c:392
+#: backend/pnm.c:390
#, no-c-format
msgid "Do not force the backend to return a status code."
msgstr "Dwing de \"backend\" niet een statusbericht terug te geven."
-#: backend/pnm.c:403
+#: backend/pnm.c:401
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
msgstr "Geef SANE_STATUS_EOF terug"
-#: backend/pnm.c:404
+#: backend/pnm.c:402
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
@@ -5893,12 +5937,12 @@ msgstr ""
"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
"SANE_STATUS_EOF terug te geven."
-#: backend/pnm.c:416
+#: backend/pnm.c:414
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
msgstr "Geef SANE_STATUS_JAMMED terug"
-#: backend/pnm.c:418
+#: backend/pnm.c:416
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
@@ -5907,12 +5951,12 @@ msgstr ""
"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
"SANE_STATUS_JAMMED terug te geven."
-#: backend/pnm.c:430
+#: backend/pnm.c:428
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_DOCS terug"
-#: backend/pnm.c:431
+#: backend/pnm.c:429
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
@@ -5921,12 +5965,12 @@ msgstr ""
"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
"SANE_STATUS_NO_DOCS terug te geven."
-#: backend/pnm.c:443
+#: backend/pnm.c:441
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
msgstr "Geef SANE_STATUS_COVER_OPEN terug"
-#: backend/pnm.c:444
+#: backend/pnm.c:442
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
@@ -5935,12 +5979,12 @@ msgstr ""
"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
"SANE_STATUS_COVER_OPEN terug te geven."
-#: backend/pnm.c:456
+#: backend/pnm.c:454
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
msgstr "Geef SANE_STATUS_IO_ERROR terug"
-#: backend/pnm.c:457
+#: backend/pnm.c:455
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
@@ -5949,12 +5993,12 @@ msgstr ""
"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
"SANE_STATUS_IO_ERROR terug te geven."
-#: backend/pnm.c:469
+#: backend/pnm.c:467
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_MEM terug"
-#: backend/pnm.c:471
+#: backend/pnm.c:469
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
@@ -5963,12 +6007,12 @@ msgstr ""
"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
"SANE_STATUS_NO_MEM terug te geven."
-#: backend/pnm.c:483
+#: backend/pnm.c:481
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
msgstr "Geef SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug"
-#: backend/pnm.c:484
+#: backend/pnm.c:482
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
@@ -5977,42 +6021,42 @@ msgstr ""
"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht "
"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug te geven."
-#: backend/rts8891.c:2809
+#: backend/rts8891.c:2808
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of a scanner button."
msgstr "Deze optie geeft de status weer van een scannerknop."
-#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:629
+#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
#, no-c-format
msgid "Lamp on"
msgstr "Lamp aan"
-#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5796
+#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
#, no-c-format
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "Schakel scannerlamp aan"
-#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5812 backend/umax1220u.c:248
+#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
#, no-c-format
msgid "Lamp off"
msgstr "Lamp uit"
-#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax.c:5813 backend/umax1220u.c:249
+#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
#, no-c-format
msgid "Turn off scanner lamp"
msgstr "Schakel de scannerlamp uit"
-#: backend/sm3840.c:760
+#: backend/sm3840.c:758
#, no-c-format
msgid "Lamp timeout"
msgstr "Lamp timeout"
-#: backend/sm3840.c:762
+#: backend/sm3840.c:760
#, no-c-format
msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
msgstr "Tijd (in minuten) totdat de lamp wordt uitgeschakeld na een scan"
-#: backend/sm3840.c:772
+#: backend/sm3840.c:770
#, no-c-format
msgid "Threshold value for lineart mode"
msgstr "Drempelwaarde voor lijntekening modus"
@@ -6150,57 +6194,57 @@ msgstr "Kleurlijnen per leesopdracht"
msgid "Grayscale lines per read"
msgstr "Grijstraplijnen per leesopdracht"
-#: backend/stv680.c:974
+#: backend/stv680.c:971
#, no-c-format
msgid "webcam"
msgstr "webcam"
-#: backend/stv680.h:115
+#: backend/stv680.h:109
#, no-c-format
msgid "Color RAW"
msgstr "Kleur RAW"
-#: backend/stv680.h:116
+#: backend/stv680.h:110
#, no-c-format
msgid "Color RGB"
msgstr "Kleur RGB"
-#: backend/stv680.h:117
+#: backend/stv680.h:111
#, no-c-format
msgid "Color RGB TEXT"
msgstr "Kleur RGB TEKST"
-#: backend/test.c:143
+#: backend/test.c:141
#, no-c-format
msgid "Solid black"
msgstr "Verzadigd zwart"
-#: backend/test.c:143
+#: backend/test.c:141
#, no-c-format
msgid "Solid white"
msgstr "Verzadigd wit"
-#: backend/test.c:144
+#: backend/test.c:142
#, no-c-format
msgid "Color pattern"
msgstr "Kleurpatroon"
-#: backend/test.c:144
+#: backend/test.c:142
#, no-c-format
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: backend/test.c:169 backend/test.c:177
+#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
#, no-c-format
msgid "First entry"
msgstr "Eerste ingang"
-#: backend/test.c:169 backend/test.c:177
+#: backend/test.c:167 backend/test.c:175
#, no-c-format
msgid "Second entry"
msgstr "Tweede ingang"
-#: backend/test.c:171
+#: backend/test.c:169
#, no-c-format
msgid ""
"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
@@ -6209,12 +6253,12 @@ msgstr ""
"Dit is de erg lange derde ingang. Misschien weet de \"frontend\" hoe "
"deze kan worden getoond"
-#: backend/test.c:390
+#: backend/test.c:419
#, no-c-format
msgid "Hand-scanner simulation"
msgstr "Handscanner-simulatie"
-#: backend/test.c:391
+#: backend/test.c:420
#, no-c-format
msgid ""
"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a "
@@ -6227,12 +6271,12 @@ msgstr ""
"van -1 terug. Met deze optie is te testen of de \"frontend\" daarmee "
"juist kan omgaan. Deze optie stelt ook een vaste breedte van 11 cm in."
-#: backend/test.c:408
+#: backend/test.c:437
#, no-c-format
msgid "Three-pass simulation"
msgstr "Three-Pass simulatie"
-#: backend/test.c:409
+#: backend/test.c:438
#, no-c-format
msgid ""
"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are "
@@ -6241,17 +6285,17 @@ msgstr ""
"Simuleer een Three-Pass-Scanner. In kleurmodus worden drie afbeeldingen "
"overgedragen."
-#: backend/test.c:424
+#: backend/test.c:453
#, no-c-format
msgid "Set the order of frames"
msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen"
-#: backend/test.c:425
+#: backend/test.c:454
#, no-c-format
msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
msgstr "Bepaal de volgorde van de afbeeldingen in Three-Pass kleurenmodus."
-#: backend/test.c:458
+#: backend/test.c:487
#, no-c-format
msgid ""
"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' "
@@ -6260,17 +6304,17 @@ msgstr ""
"Als de automatische documentinvoer is gekozen, zal de invoerna 10 scans "
"'leeg' zijn."
-#: backend/test.c:473
+#: backend/test.c:502
#, no-c-format
msgid "Special Options"
msgstr "Extra opties"
-#: backend/test.c:486
+#: backend/test.c:515
#, no-c-format
msgid "Select the test picture"
msgstr "Kies het testbeeld"
-#: backend/test.c:488
+#: backend/test.c:517
#, no-c-format
msgid ""
"Select the kind of test picture. Available options:\n"
@@ -6287,12 +6331,12 @@ msgstr ""
"modus.\n"
"Raster: tekent een zwart/wit raster ter grootte van 10 mm²."
-#: backend/test.c:509
+#: backend/test.c:538
#, no-c-format
msgid "Invert endianness"
msgstr "Inverteer \"endianness\""
-#: backend/test.c:510
+#: backend/test.c:539
#, no-c-format
msgid ""
"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option "
@@ -6304,24 +6348,24 @@ msgstr ""
"testen, bijvoorbeeld of de \"frontend\" de juiste \"endianness\" "
"gebruikt."
-#: backend/test.c:526
+#: backend/test.c:555
#, no-c-format
msgid "Read limit"
msgstr "Leesbegrenzing"
-#: backend/test.c:527
+#: backend/test.c:556
#, no-c-format
msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
msgstr ""
"Begrens de hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() "
"wordt overgedragen."
-#: backend/test.c:540
+#: backend/test.c:569
#, no-c-format
msgid "Size of read-limit"
msgstr "Grootte van de leesbegrenzing"
-#: backend/test.c:541
+#: backend/test.c:570
#, no-c-format
msgid ""
"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
@@ -6329,22 +6373,22 @@ msgstr ""
"De (maximale) hoeveelheid gegevens die bij elke aanroep van sane_read() "
"wordt overgedragen."
-#: backend/test.c:556
+#: backend/test.c:585
#, no-c-format
msgid "Read delay"
msgstr "Leesvertraging"
-#: backend/test.c:557
+#: backend/test.c:586
#, no-c-format
msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
msgstr "Vertraag de gegevensoverdracht door de databus."
-#: backend/test.c:569
+#: backend/test.c:598
#, no-c-format
msgid "Duration of read-delay"
msgstr "Duur van de leesvertraging"
-#: backend/test.c:570
+#: backend/test.c:599
#, no-c-format
msgid ""
"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
@@ -6352,12 +6396,12 @@ msgstr ""
"Hoe lang wordt gewacht nadat de gegevensverzameling door de databus is "
"overgebracht."
-#: backend/test.c:585
+#: backend/test.c:614
#, no-c-format
msgid "Return-value of sane_read"
msgstr "Resultaat van sane_read"
-#: backend/test.c:587
+#: backend/test.c:616
#, no-c-format
msgid ""
"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal "
@@ -6368,22 +6412,22 @@ msgstr ""
"voor het scannen. Alle andere resultaten zijn bedoeld om vast te stellen "
"hoe \"frontends\" hiermee omgaan."
-#: backend/test.c:604
+#: backend/test.c:633
#, no-c-format
msgid "Loss of pixels per line"
msgstr "Verlies van pixels per lijn"
-#: backend/test.c:606
+#: backend/test.c:635
#, no-c-format
msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
msgstr "Het aantal pixels dat aan het einde van elke lijn verloren gaat."
-#: backend/test.c:619
+#: backend/test.c:648
#, no-c-format
msgid "Fuzzy parameters"
msgstr "Onduidelijke parameters"
-#: backend/test.c:620
+#: backend/test.c:649
#, no-c-format
msgid ""
"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
@@ -6392,12 +6436,12 @@ msgstr ""
"Geef onduidelijke lijnen en bytes per lijn terug als sane_parameters() "
"voor sane_start() wordt aangeroepen."
-#: backend/test.c:647
+#: backend/test.c:676
#, no-c-format
msgid "Offer select file descriptor"
msgstr "Biedt \"kies-bestandsbeschrijving\" aan"
-#: backend/test.c:648
+#: backend/test.c:677
#, no-c-format
msgid ""
"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return "
@@ -6406,12 +6450,12 @@ msgstr ""
"Biedt een \"kies-bestandsbeschrijving\" aan, om te kunnen achterhalen of "
"sane_read() gegevens zal teruggeven."
-#: backend/test.c:661
+#: backend/test.c:690
#, no-c-format
msgid "Enable test options"
msgstr "Testopties inschakelen"
-#: backend/test.c:662
+#: backend/test.c:691
#, no-c-format
msgid ""
"Enable various test options. This is for testing the ability of "
@@ -6421,27 +6465,27 @@ msgstr ""
"hoeverre \"frontends\" de verschillende SANE-optietypes laten zien en "
"kunnen veranderen."
-#: backend/test.c:676
+#: backend/test.c:705
#, no-c-format
msgid "Print options"
msgstr "Druk opties af"
-#: backend/test.c:677
+#: backend/test.c:706
#, no-c-format
msgid "Print a list of all options."
msgstr "Druk een lijst met alle opties af."
-#: backend/test.c:754
+#: backend/test.c:783
#, no-c-format
msgid "Bool test options"
msgstr "Bool-testopties"
-#: backend/test.c:767
+#: backend/test.c:796
#, no-c-format
msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
msgstr "(1/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\""
-#: backend/test.c:769
+#: backend/test.c:798
#, no-c-format
msgid ""
"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
@@ -6451,12 +6495,12 @@ msgstr ""
"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit is slechts een normale bool-"
"optie."
-#: backend/test.c:785
+#: backend/test.c:814
#, no-c-format
msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
msgstr "(2/6) Bool \"hard select\" \"soft detect\""
-#: backend/test.c:787
+#: backend/test.c:816
#, no-c-format
msgid ""
"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and "
@@ -6468,12 +6512,12 @@ msgstr ""
"optie niet kan instellen, maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door op "
"een knop van het apparaat te drukken)."
-#: backend/test.c:804
+#: backend/test.c:833
#, no-c-format
msgid "(3/6) Bool hard select"
msgstr "(3/6) Bool \"hard select\""
-#: backend/test.c:805
+#: backend/test.c:834
#, no-c-format
msgid ""
"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
@@ -6486,12 +6530,12 @@ msgstr ""
"apparaat in te drukken). Bovendien kan de \"frontend\" de instelling "
"niet lezen."
-#: backend/test.c:823
+#: backend/test.c:852
#, no-c-format
msgid "(4/6) Bool soft detect"
msgstr "(4/6) Bool \"soft detect\""
-#: backend/test.c:824
+#: backend/test.c:853
#, no-c-format
msgid ""
"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
@@ -6500,12 +6544,12 @@ msgstr ""
"(4/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft detect\" (en \"advanced\") "
"mogelijkheden. Dit betekent dat het een alleen-lezen optie is."
-#: backend/test.c:840
+#: backend/test.c:869
#, no-c-format
msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
msgstr "(5/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" geemuleerd"
-#: backend/test.c:841
+#: backend/test.c:870
#, no-c-format
msgid ""
"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
@@ -6514,12 +6558,12 @@ msgstr ""
"(5/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", "
"en \"emulated\" (en \"advanced\") mogelijkheden."
-#: backend/test.c:857
+#: backend/test.c:886
#, no-c-format
msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
msgstr "(6/6) Bool \"soft select\" \"soft detect\" auto"
-#: backend/test.c:858
+#: backend/test.c:887
#, no-c-format
msgid ""
"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic "
@@ -6530,27 +6574,27 @@ msgstr ""
"en \"automatic\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Deze optie kan de "
"backend automatisch instellen."
-#: backend/test.c:875
+#: backend/test.c:904
#, no-c-format
msgid "Int test options"
msgstr "Int-testopties"
-#: backend/test.c:888
+#: backend/test.c:917
#, no-c-format
msgid "(1/6) Int"
msgstr "(1/6) Int"
-#: backend/test.c:889
+#: backend/test.c:918
#, no-c-format
msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
msgstr "(1/6) Int-testoptie zonder eenheid en beperkingen."
-#: backend/test.c:904
+#: backend/test.c:933
#, no-c-format
msgid "(2/6) Int constraint range"
msgstr "(2/6) Int bereikbeperking"
-#: backend/test.c:905
+#: backend/test.c:934
#, no-c-format
msgid ""
"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
@@ -6559,24 +6603,24 @@ msgstr ""
"(2/6) Int-testoptie met de eenheid \"Pixel\" en een beperkt bereik. Het "
"minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is 2."
-#: backend/test.c:921
+#: backend/test.c:950
#, no-c-format
msgid "(3/6) Int constraint word list"
msgstr "(3/6) Int beperkte woordenlijst"
-#: backend/test.c:922
+#: backend/test.c:951
#, no-c-format
msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/6) Int-testoptie met de eenheid \"bits\" en een woordenlijst-"
"beperking."
-#: backend/test.c:937
+#: backend/test.c:966
#, no-c-format
msgid "(4/6) Int array"
msgstr "(4/6) Int rij"
-#: backend/test.c:938
+#: backend/test.c:967
#, no-c-format
msgid ""
"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
@@ -6584,12 +6628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"(4/6) Int-testoptie met de eenheid \"mm\" en een rij zonder beperkingen."
-#: backend/test.c:953
+#: backend/test.c:982
#, no-c-format
msgid "(5/6) Int array constraint range"
msgstr "(5/6) Int rij bereikbeperking"
-#: backend/test.c:954
+#: backend/test.c:983
#, no-c-format
msgid ""
"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
@@ -6599,12 +6643,12 @@ msgstr ""
"bereikbeperking. Het minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is "
"2."
-#: backend/test.c:1028
+#: backend/test.c:1057
#, no-c-format
msgid "(6/6) Int array constraint word list"
msgstr "(6/6) Int rij beperkte woordenlijst"
-#: backend/test.c:1029
+#: backend/test.c:1058
#, no-c-format
msgid ""
"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
@@ -6613,27 +6657,27 @@ msgstr ""
"(6/6) Int-testoptie met de eenheid \"procent\" en een rij met een "
"woordenlijstbeperking."
-#: backend/test.c:1045
+#: backend/test.c:1074
#, no-c-format
msgid "Fixed test options"
msgstr "Vaste testopties"
-#: backend/test.c:1058
+#: backend/test.c:1087
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed"
msgstr "(1/3) Vast"
-#: backend/test.c:1059
+#: backend/test.c:1088
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
msgstr "(1/3) Vaste testoptie zonder eenheid en zonder beperking."
-#: backend/test.c:1074
+#: backend/test.c:1103
#, no-c-format
msgid "(2/3) Fixed constraint range"
msgstr "(2/3) Vaste bereikbeperking"
-#: backend/test.c:1075
+#: backend/test.c:1104
#, no-c-format
msgid ""
"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
@@ -6643,48 +6687,48 @@ msgstr ""
"bereik. Het minimum is -42.17, het maximum 32767.9999 en de stapgrootte "
"is 2.0."
-#: backend/test.c:1091
+#: backend/test.c:1120
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
msgstr "(3/3) Vaste beperkte woordenlijst"
-#: backend/test.c:1092
+#: backend/test.c:1121
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/3) Vaste-testoptie zonder eenheid en met een beperkte woordenlijst."
-#: backend/test.c:1107
+#: backend/test.c:1136
#, no-c-format
msgid "String test options"
msgstr "String-testopties"
-#: backend/test.c:1120
+#: backend/test.c:1149
#, no-c-format
msgid "(1/3) String"
msgstr "(1/3) String"
-#: backend/test.c:1121
+#: backend/test.c:1150
#, no-c-format
msgid "(1/3) String test option without constraint."
msgstr "(1/3) String-testoptie zonder beperkingen."
-#: backend/test.c:1138
+#: backend/test.c:1167
#, no-c-format
msgid "(2/3) String constraint string list"
msgstr "(2/3) String beperkte \"string list\""
-#: backend/test.c:1139
+#: backend/test.c:1168
#, no-c-format
msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
msgstr "(2/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\"."
-#: backend/test.c:1158
+#: backend/test.c:1187
#, no-c-format
msgid "(3/3) String constraint long string list"
msgstr "(3/3) String beperkte lange \"string list\""
-#: backend/test.c:1159
+#: backend/test.c:1188
#, no-c-format
msgid ""
"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
@@ -6693,152 +6737,152 @@ msgstr ""
"(3/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\". Bevat enkele "
"andere ingangen..."
-#: backend/test.c:1179
+#: backend/test.c:1208
#, no-c-format
msgid "Button test options"
msgstr "Knoppen testoptie"
-#: backend/test.c:1192
+#: backend/test.c:1221
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button"
msgstr "(1/1) Knop"
-#: backend/test.c:1193
+#: backend/test.c:1222
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
msgstr "(1/1) Knoppen-testoptie. Levert enige tekst op..."
-#: backend/u12.c:149
+#: backend/u12.c:147
#, no-c-format
msgid "Color 36"
msgstr "Kleur 36"
-#: backend/umax.c:235
+#: backend/umax.c:233
#, no-c-format
msgid "Use Image Composition"
msgstr "Gebruik beeldcompositie"
-#: backend/umax.c:236
+#: backend/umax.c:234
#, no-c-format
msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
msgstr "2-niveau zwart/wit (lijntekening modus)"
-#: backend/umax.c:237
+#: backend/umax.c:235
#, no-c-format
msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
msgstr "Halftoon zwart/wit (halftoon modus)"
-#: backend/umax.c:238
+#: backend/umax.c:236
#, no-c-format
msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
msgstr "Multi-niveau zwart/wit (grijstrap modus)"
-#: backend/umax.c:239
+#: backend/umax.c:237
#, no-c-format
msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
msgstr "Multi-niveau RGB kleur (één-doorgang-kleur)"
-#: backend/umax.c:240
+#: backend/umax.c:238
#, no-c-format
msgid "Ignore calibration"
msgstr "Negeer kalibratie"
-#: backend/umax.c:5733
+#: backend/umax.c:5731
#, no-c-format
msgid "Disable pre focus"
msgstr "Voorfocusering uitschakelen"
-#: backend/umax.c:5734
+#: backend/umax.c:5732
#, no-c-format
msgid "Do not calibrate focus"
msgstr "Focusering niet kalibreren"
-#: backend/umax.c:5745
+#: backend/umax.c:5743
#, no-c-format
msgid "Manual pre focus"
msgstr "Handmatige voorfocusering"
-#: backend/umax.c:5757
+#: backend/umax.c:5755
#, no-c-format
msgid "Fix focus position"
msgstr "Zet focuspositie vast"
-#: backend/umax.c:5769
+#: backend/umax.c:5767
#, no-c-format
msgid "Lens calibration in doc position"
msgstr "Kalibratie van de lens op het document"
-#: backend/umax.c:5770
+#: backend/umax.c:5768
#, no-c-format
msgid "Calibrate lens focus in document position"
msgstr "Kalibreer focus van de lens op het document"
-#: backend/umax.c:5781
+#: backend/umax.c:5779
#, no-c-format
msgid "Holder focus position 0mm"
msgstr "Houder focus positie 0mm"
-#: backend/umax.c:5782
+#: backend/umax.c:5780
#, no-c-format
msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
msgstr "Gebruik 0mm houder focus positie in plaats van 0.6mm"
-#: backend/umax.c:5885
+#: backend/umax.c:5883
#, no-c-format
msgid "Calibration mode"
msgstr "Kalibreermodus"
-#: backend/umax.c:5886
+#: backend/umax.c:5884
#, no-c-format
msgid "Define calibration mode"
msgstr "Bepaal kalibreermodus"
-#: backend/umax_pp.c:630
+#: backend/umax_pp.c:629
#, no-c-format
msgid "Sets lamp on/off"
msgstr "Schakelt de lamp aan/uit"
-#: backend/umax_pp.c:639
+#: backend/umax_pp.c:638
#, no-c-format
msgid "UTA on"
msgstr "UTA aan"
-#: backend/umax_pp.c:640
+#: backend/umax_pp.c:639
#, no-c-format
msgid "Sets UTA on/off"
msgstr "Schakelt UTA aan/uit"
-#: backend/umax_pp.c:761
+#: backend/umax_pp.c:760
#, no-c-format
msgid "Offset"
msgstr "Compensatie"
-#: backend/umax_pp.c:763
+#: backend/umax_pp.c:762
#, no-c-format
msgid "Color channels offset settings"
msgstr "Compensatieinstellingen van de kleurkanalen"
-#: backend/umax_pp.c:770
+#: backend/umax_pp.c:769
#, no-c-format
msgid "Gray offset"
msgstr "Grijscompensatie"
-#: backend/umax_pp.c:771
+#: backend/umax_pp.c:770
#, no-c-format
msgid "Sets gray channel offset"
msgstr "Stelt de compensatie in van het grijze kanaal"
-#: backend/umax_pp.c:783
+#: backend/umax_pp.c:782
#, no-c-format
msgid "Sets red channel offset"
msgstr "Stelt de compensatie in van het rode kanaal"
-#: backend/umax_pp.c:795
+#: backend/umax_pp.c:794
#, no-c-format
msgid "Sets green channel offset"
msgstr "Stelt de compensatie in van het groene kanaal"
-#: backend/umax_pp.c:807
+#: backend/umax_pp.c:806
#, no-c-format
msgid "Sets blue channel offset"
msgstr "Stelt de compensatie in van het blauwe kanaal"