diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 5664 |
1 files changed, 5664 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..16658f7 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,5664 @@ +# Swedish translation for SANE backend options. +# Copyright (C) 2002, 2003 SANE Project. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002. +# Mattias Ellert <mattias.ellert@tsl.uu.se>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# +# Engelskans "Halftone" motsvaras av "Raster" på svenska och +# svenskans "Halvton" heter "Continuous tone" på engelska. Dessa +# skall inte blandas ihop. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 10:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:17+0200\n" +"Last-Translator: Mattias Ellert <mattias.ellert@fysast.uu.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../include/sane/saneopts.h:154 +#, no-c-format +msgid "Number of options" +msgstr "Antal inställningsvärden" + +#: ../include/sane/saneopts.h:156 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5581 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823 +#: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:159 +#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5641 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871 +#: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 +#: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 +#: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 +#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:854 +#: ../backend/plustek_pp.c:792 ../backend/sceptre.c:750 +#: ../backend/snapscan-options.c:561 ../backend/stv680.c:1067 +#: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 +#: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Förbättring" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2792 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorer" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Använd monokrom förhandsgranskning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Bitdjup" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:43 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Bildläsarläge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Inläsningshastighet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Bildläsarkälla" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Använd bakspårning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Vänster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Övre" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Höger" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Nedre" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "X-upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Y-upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "Sidans bredd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Sidans höjd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Använd användardefinierad gammatabell" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Bildintensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Röd intensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Grön intensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Blå intensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Kornstorlek" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Rastrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Svartnivå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Vitnivå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Vitninå för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Vitnivå för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Vitnivå för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Skugga" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Skugga för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Skugga för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Skugga för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Belysning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Belysning för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Belysning för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Belysning för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Nyans" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Mättnad" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Rastermönstersstorlek" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Rastermönster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Koppla X- och Y-upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Kvalitetskalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Dubbel optisk upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Koppla RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Tröskelvärde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Analog gammakorrigering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Analogt gamma rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Analogt gamma grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Analogt gamma blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Koppla analogt gamma" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Värm upp lampa" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Kalibreringsexponeringstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Kalibreringsexponeringstid för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Kalibreringsexponeringstid för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Kalibreringsexponeringstid för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Inläsningsexponeringstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Inläsningsexponeringstid för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Inläsningsexponeringstid för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Inläsningsexponeringstid för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Ställ in exponeringstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Kalibreringslampdensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Inläsningslampdensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Ställ in lampdensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampa av vid avslut" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Skrivskyddat värde som anger hur många parametrar en specifik enhet " +"stödjer." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Bildkälla, bildläsarläge och upplösningsinsällningar" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "Inläsningsområdes- och orginalstorleksinställningar" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Bildförändringsinställningar" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Hårdvaruspecifika inställningar" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "Bildläsarsensorer och -knappar" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Begär en inläsning i förhandsgranskningskvalitet." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Begär att alla förhandsgranskningar görs i monokromt läge. På en " +"trepassläsare så begränsar det antalet pass till ett och på en " +"enpassläsare så reduceras både minnesåtgång och inläsningstid för en " +"förhandsgranskning." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Antal bitar per sampel, typiska värden är 1 för \"streckteckningar\" och " +"8 för flerbitinläsningar." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "Väljer inläsningsläge (t.ex. streckteckning, monokrom eller färg)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Bestämmer hastigheten med vilken inläsningen sker." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Väljer inläsningskälla (som t.ex. en dokumentmatare)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Bestämmer ifall bakspårning används." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Vänster kant av inläsningsytan." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Övre kant av inläsningsytan." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Höger kant av inläsningsytan." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Nedre kant av inläsningsytan." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Ställer in upplösningen på den inlästa bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Ställer in den horisontella upplösningen på den inlästa bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Ställer in den vertikala upplösningen på den inlästa bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" +"Anger bredden på orginalet. Nödvändigt för automatisk centrering av " +"arkmatade inläsningar." + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Anger höjden på orginalet." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Bestämmer ifall en inbyggd eller användardefinierad gammatabell skall " +"användas." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Gammakorrigeringstabell. I färgläge påverkar denna inställning de röda, " +"gröna och blå kanalerna samtidigt (dvs det är en intensitetsgammatabell)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Gammakorrigeringstabell för den röda kanalen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Gammakorrigeringstabell för den gröna kanalen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Gammakorrigeringstabell för den blå kanalen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Bestämmer ljusstyrkan för den inlästa bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Bestämmer kontrasten för den inlästa bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Väljer \"kornigheten\" för den inlästa bilden. Mindre värden ger " +"skarpare bilder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "Väljer ifall den inlästa bilden skall rasteras (gittras)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"helt röd\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"helt grön\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"helt blå\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Bestämmer \"nyansen\" (blånivån) på den inhämtade bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Mättnadsnivån bestämmer mängden \"blomning\" som förekommer när man " +"läser in en bild med kamera. Större värden ger mer blomning." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Filnamnet på bilden som skall läsas." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Ställer in storleken på rastermönstret (gittret) som används vid " +"inläsning av rastrerade bilder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "Anger rastermönster (gitter) för inläsning av rastrerade bilder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Använd samma värde för både X- och Y-upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Kasta om svart och vit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Utför en kvalitetsvitkalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Använd lins som dubblar den optiska upplösningen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Använd samma värden för varje färg i RGB-läge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Välj minsta ljusstyrkan för att få en vitpunkt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analog gammakorrigering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analog gammakorrigering för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analog gammakorrigering för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analog gammakorrigering för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Värm upp lampan innan inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Ange exponeringstid för kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Ange exponeringstid för röd kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Ange exponeringstid för grön kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Ange exponeringstid för blå kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Ange exponeringstid för inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Ange exponeringstid för röd inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Ange exponeringstid för grön inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Ange exponeringstid för blå inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Möjliggör val av exponeringstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Ange lampdensitet för kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Ange lampdensitet för inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Möjliggör val av lampdensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Slå av lampan när programmet avslutas" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Inläsningsknapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "E-postknapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Faxknapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Kopieringsknapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "PDF-knapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "Avbrytknapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "Sida laddad" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Locket öppet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Färgstreckteckning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Färgraster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Grå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Raster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Streckteckning" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "OK" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Kommandot ej understött" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Kommandot avbröts" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "Enheten upptagen" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ogiltigt argument" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "Filslut nått" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Stopp i dokumentmataren" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Slut på dokument i dokumentmataren" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Bildläsarens lock är öppet" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Fel under enhets-I/O" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "Slut på minne" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Tillträde till resursen har förvägrats" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "Lampan ej klar, vanligen försök igen" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "Bildläsaren låst för transport" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Standardvärden" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Använd standardvärden för förbättringsinställningar." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibrering" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Kalibrera före nästa inläsning" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"Om denna inställning är vald kommer enheten att kalibreras före nästa " +"inläsning. Annars utförs kalibrering endast före första inläsningen." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Utför endast skuggkorrigering" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." +msgstr "" +"Om denna inställning är vald utförs endast skuggkorrigering vid " +"kalibrering. Standardvärden för förstärkning, offset och exponeringstid, " +"endera inbyggda eller från konfigureringsfilen, kommer att användas." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "Knappläge" + +#: ../backend/avision.h:781 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Bildruta att läsa in" + +#: ../backend/avision.h:782 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Väljer numret på den bildruta som ska läsas in" + +#: ../backend/avision.h:785 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Dubbelsidig inläsning" + +#: ../backend/avision.h:786 +#, no-c-format +msgid "" +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "Dubbelsidig inläsning läser in dokumentets framsida och baksida" + +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Kalibrera bildläsaren" + +#: ../backend/canon630u.c:160 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Utför bildläsarkalibrering före inläsning" + +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Gråskaleinläsning" + +#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Gör en gråskaleinläsning i stället för en färginläsning" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Analog förstärkning" + +#: ../backend/canon630u.c:307 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Öka eller minska CCD-sensorns analoga förstärkning" + +#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gammakorrigering" + +#: ../backend/canon630u.c:348 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Väljer gammakorrigerad överföringskurva" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "Rå" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501 +#: ../backend/canon-sane.c:1650 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Fin färg" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Ingen genomlysningskorrigering" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Korrigering beroende på filmtyp" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Korrigering beroende på genomlysningskvot" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negativ" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Diapositiv" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/kvs1025_opt.c:181 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:272 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Normal hastighet" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "1/2 av normal hastighet" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "1/3 av normal hastighet" + +#: ../backend/canon.c:365 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "avrundad parameter" + +#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: ../backend/canon.c:378 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "stopp i den automatiska dokumentmataren" + +#: ../backend/canon.c:381 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "automatiska dokumentmatarens lock är öppet" + +#: ../backend/canon.c:394 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "lampfel" + +#: ../backend/canon.c:397 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "inläsningshuvudspositioneringsfel" + +#: ../backend/canon.c:400 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "CPU-kontrollfel" + +#: ../backend/canon.c:403 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "RAM-kontrollfel" + +#: ../backend/canon.c:406 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "ROM-kontrollfel" + +#: ../backend/canon.c:409 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "hårdvarukontrollfel" + +#: ../backend/canon.c:412 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "genomlysningsenhetslampfel" + +#: ../backend/canon.c:415 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "genomlysningsenhetsinläsningshuvudspositioneringsfel" + +#: ../backend/canon.c:429 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "parameterlistlängdsfel" + +#: ../backend/canon.c:433 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "ogiltig kommandooperationskod" + +#: ../backend/canon.c:437 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "ogiltigt fält i CDB" + +#: ../backend/canon.c:441 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "ostött LUN" + +#: ../backend/canon.c:445 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "ogiltigt fält i parameterlista" + +#: ../backend/canon.c:449 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "kommandosekvensfel" + +#: ../backend/canon.c:453 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "för många fönster specificerade" + +#: ../backend/canon.c:457 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "media icke närvarande" + +#: ../backend/canon.c:461 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "ogiltigt bit-IDENTIFY-meddelande" + +#: ../backend/canon.c:465 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "inställning inte anslut" + +#: ../backend/canon.c:479 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "påslagningsåterställning / bussenhetsåterställning" + +#: ../backend/canon.c:483 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "parameter ändrad av en annan initiator" + +#: ../backend/canon.c:497 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "ingen ytterligare sense-information" + +#: ../backend/canon.c:501 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "återvalsfel" + +#: ../backend/canon.c:505 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "SCSI-paritetsfel" + +#: ../backend/canon.c:509 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "intitator upptäckte mottaget felmeddelande" + +#: ../backend/canon.c:514 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "ogiltigt meddelande-fel" + +#: ../backend/canon.c:518 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "timeoutfel" + +#: ../backend/canon.c:522 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "genomlysningsenhetsskuggningsfel" + +#: ../backend/canon.c:526 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "lampa ej stabiliserad" + +#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "filmbildläsare" + +#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912 +#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683 +#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014 +#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "flatbäddsbildläsare" + +#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Filmtyp" + +#: ../backend/canon.c:1184 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "Väljer filmtyp, t.ex. negativ eller diapositiv" + +#: ../backend/canon.c:1196 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Negativfilmtyp" + +#: ../backend/canon.c:1197 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Väljer negativfilmtyp" + +#: ../backend/canon.c:1236 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Hårdvaruupplösning" + +#: ../backend/canon.c:1237 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Använd endast hårdvaruupplösningar" + +#: ../backend/canon.c:1318 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../backend/canon.c:1328 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Autofokus" + +#: ../backend/canon.c:1329 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Aktivera/avaktivera autofokus" + +#: ../backend/canon.c:1336 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "Autofokusera endast en gång" + +#: ../backend/canon.c:1337 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "Autofokusera endast en gång mellan utmatningar" + +#: ../backend/canon.c:1345 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Manuell fokuseringspunkt" + +#: ../backend/canon.c:1346 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "" +"Ställ in det optiska systemets fokuseringspunkt för hand (förval: 128)." + +#: ../backend/canon.c:1356 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "Inläsningsmarginaler" + +#: ../backend/canon.c:1403 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "Extra färgjusteringar" + +#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 ../backend/kvs1025.h:55 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:825 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Spegla bild" + +#: ../backend/canon.c:1539 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Spegla bilden vågrätt" + +#: ../backend/canon.c:1608 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Automatisk exponeringstid" + +#: ../backend/canon.c:1609 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Aktivera/avaktivera automatisk exponeringstid" + +#: ../backend/canon.c:1625 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Kalibrera nu" + +#: ../backend/canon.c:1626 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Genomför kalibrering *nu*" + +#: ../backend/canon.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "Självdiagnos" + +#: ../backend/canon.c:1637 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "Genomför bildläsarsjälvdiagnos" + +#: ../backend/canon.c:1648 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "Återställ bildläsare" + +#: ../backend/canon.c:1649 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "Återställ bildläsaren" + +#: ../backend/canon.c:1659 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "Mediahantering" + +#: ../backend/canon.c:1668 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Mata ut film efter varje inläsning" + +#: ../backend/canon.c:1669 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "Mata ut filmen från enheten efter varje inläsning automatiskt" + +#: ../backend/canon.c:1680 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "Mata ut filmen före avslut" + +#: ../backend/canon.c:1681 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "Mata ut filmen från enheten automatiskt före programmet avslutas" + +#: ../backend/canon.c:1690 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "Mata ut filmen nu" + +#: ../backend/canon.c:1691 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "Mata ut filmen *nu*" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Dokumentmatarinställningar" + +#: ../backend/canon.c:1707 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Endast flatbädd" + +#: ../backend/canon.c:1708 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "" +"Stäng av den automatiska dokumentmataren och använd endast flatbädden" + +#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Genomlysningsenhet" + +#: ../backend/canon.c:1729 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "Slå på/av genomlysningsenheten (filmadapterenheten)" + +#: ../backend/canon.c:1739 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Negativ film" + +#: ../backend/canon.c:1740 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Positiv eller negativ film" + +#: ../backend/canon.c:1749 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "Densitetsinställning" + +#: ../backend/canon.c:1750 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "Ställer in densitetsinställningsläge" + +#: ../backend/canon.c:1761 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Genomlysningskvot" + +#: ../backend/canon.c:1775 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Välj filmtyp" + +#: ../backend/canon.c:1776 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Välj filmtyp" + +#: ../backend/canon_dr.c:338 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:114 ../backend/fujitsu.c:579 +#: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 +#: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 +#: ../backend/magicolor.c:167 ../backend/mustek.c:156 +#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:851 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:88 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Flatbädd" + +#: ../backend/canon_dr.c:339 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:580 ../backend/kodak.c:135 +#, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "Automatisk dokumentmatare framsida" + +#: ../backend/canon_dr.c:340 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:581 ../backend/kodak.c:136 +#, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "Automatisk dokumentmatare baksida" + +#: ../backend/canon_dr.c:341 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:582 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 +#: ../backend/pixma.c:862 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Automatisk dokumentmatare dubbelsidigt" + +#: ../backend/canon_dr.c:348 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:200 +#: ../backend/fujitsu.c:599 ../backend/genesys.c:89 +#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: ../backend/canon_dr.c:349 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:201 +#: ../backend/fujitsu.c:600 ../backend/genesys.c:90 +#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: ../backend/canon_dr.c:350 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:202 +#: ../backend/fujitsu.c:601 ../backend/genesys.c:91 +#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: ../backend/canon_dr.c:351 +#, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Framhäv rött" + +#: ../backend/canon_dr.c:352 +#, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Framhäv grönt" + +#: ../backend/canon_dr.c:353 +#, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Framhäv blått" + +#: ../backend/canon_dr.c:355 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:164 +#: ../backend/epson2.c:172 ../backend/epson2.c:184 ../backend/epson2.c:199 +#: ../backend/epson2.c:213 ../backend/fujitsu.c:605 +#: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: ../backend/canon_dr.c:356 ../backend/fujitsu.c:606 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:107 +#: ../backend/magicolor.c:160 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Enkelsidigt" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:108 ../backend/kvs1025.h:50 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352 +#: ../backend/magicolor.c:161 ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Dubbelsidigt" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:115 ../backend/pixma.c:868 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Genomlysningsenhet" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:117 +#: ../backend/magicolor.c:168 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:856 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Automatisk dokumentmatare" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:133 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Positiv film" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:134 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Negativ film" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:141 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Fokusera på glaset" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:142 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Fokusera 2,5 mm ovanför glaset" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:165 ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Raster A (hårt)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Raster B (mjukt)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Raster C (nätskärm)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:176 +#: ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Gitter A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:177 +#: ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Gitter B (4x4 spiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:178 +#: ../backend/epson2.c:190 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Gitter C (4x4 nätskärm)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:179 +#: ../backend/epson2.c:191 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Gitter D (8x4 nätskärm)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:192 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Textförbättringsteknik" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:193 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Nedladdat mönster A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:194 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Nedladdat mönster B" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Ingen korrigering" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:254 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "Användardefinierat" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Matrisskrivare" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Termoskrivare" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Bläckstråleskrivare" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "Bildskärmar (CRT)" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:253 ../backend/fujitsu.c:589 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:255 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "Utskrift med hög densitet" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:256 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Utskrift med låg densitet" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:257 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "Utskrift med hög kontrast" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:275 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "Användardefinierat (gamma=1,0)" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:276 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "Användardefinierat (gamma=1,8)" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 stående" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 liggande" + +#: ../backend/epson.c:760 ../backend/kvs1025_opt.c:103 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:76 ../backend/kvs40xx_opt.c:130 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:147 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "US-Letter" + +#: ../backend/epson.c:761 ../backend/kvs1025_opt.c:100 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:73 ../backend/kvs20xx_opt.c:301 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:127 ../backend/kvs40xx_opt.c:144 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:525 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5498 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319 +#: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084 +#: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205 +#: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344 +#: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:721 +#: ../backend/plustek_pp.c:657 ../backend/sceptre.c:673 +#: ../backend/snapscan-options.c:315 ../backend/stv680.c:1030 +#: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473 +#: ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Bildläsarläge" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Väljer raster." + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Blindfärg" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Väljer blindfärg." + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Väljer ljusstyrka." + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Skärpa" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Färgkorrigering" + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "Ställer in färgkorrigeringstabellen för den valda utdataenheten." + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Färgkorrigeringskoefficienter" + +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Matrismultiplikation av RGB" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Skifta grön till röd" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Skifta grön till blå" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Skifta röd till grön" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Skifta röd till blå" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Skifta blå till grön" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Skifta blå till röd" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Bestämmer grönnivån" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Lägger till till rött beroende på grönnivån" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Lägger till till blått beroende på grönnivån" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Lägger till till grönt beroende på rödnivån" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Bestämmer rödnivån" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Lägger till till blått beroende på rödnivån" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Lägger till till grönt beroende på blånivån" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Lägger till till rött beroende på blånivån" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Bestämmer blånivån" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Spegla bilden." + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Snabb förhandsgranskning" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Automatisk ytuppdelning" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Kort lista med upplösningar" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Visa en kort lista med upplösningar" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Anger zoom-faktorn som bildläsaren kommer att använda" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Snabbformatera" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Tillvalsutrustning" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Mata ut" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Mata ut bladet i dokumentmataren" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Mata ut automatiskt" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Mata ut dokument efter inläsning" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#: ../backend/magicolor.c:2399 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "Dokumentmatarläge" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#: ../backend/magicolor.c:2401 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "" +"Väljer läge för den automatiska dokumentmataren (enkelsidigt/" +"dubbelsidigt)" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Fack" + +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Välj fack att läsa in från" + +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Väljer gammakorrigeringsvärdet från en lista av fördefinierade enheter " +"eller en användardefinierad tabell som kan laddas ner till bildläsaren" + +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Fokuseringspunkt" + +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "" +"Ställer in fokuseringspunkten antingen på glaset eller 2,5 mm ovanför " +"glaset" + +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Vänta på knapp" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"Efter att ha skickat inläsningskommandot, vänta tills knappen på läsaren " +"trycks in för att starta inläsningen." + +#: ../backend/epson2.c:101 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "Infraröd" + +#: ../backend/epson2.c:116 +#, no-c-format +msgid "TPU8x10" +msgstr "TPU 8x10" + +#: ../backend/epson2.c:135 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Diapositiv" + +#: ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Dianegativ" + +#: ../backend/epson2.c:214 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "Inbyggd CCT-profil" + +#: ../backend/epson2.c:215 +#, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Användardefinierad CCT-profil" + +#: ../backend/fujitsu.c:590 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "På" + +#: ../backend/fujitsu.c:591 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: ../backend/fujitsu.c:593 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "DTC" + +#: ../backend/fujitsu.c:594 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "SDTC" + +#: ../backend/fujitsu.c:596 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Gitter" + +#: ../backend/fujitsu.c:597 +#, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Diffusion" + +#: ../backend/fujitsu.c:602 +#, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Vit" + +#: ../backend/fujitsu.c:603 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: ../backend/fujitsu.c:608 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: ../backend/fujitsu.c:609 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "Avsluta" + +#: ../backend/fujitsu.c:611 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "10 mm" + +#: ../backend/fujitsu.c:612 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "15 mm" + +#: ../backend/fujitsu.c:613 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "20 mm" + +#: ../backend/fujitsu.c:615 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Vågrätt" + +#: ../backend/fujitsu.c:616 +#, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Vågrätt fetstil" + +#: ../backend/fujitsu.c:617 +#, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Vågrätt smal" + +#: ../backend/fujitsu.c:618 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Lodrätt" + +#: ../backend/fujitsu.c:619 +#, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Lodrätt fetstil" + +#: ../backend/fujitsu.c:621 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "Uppifrån och ner" + +#: ../backend/fujitsu.c:622 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "Nerifrån och upp" + +#: ../backend/fujitsu.c:624 +#, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Framsida" + +#: ../backend/fujitsu.c:625 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "Baksida" + +#: ../backend/genesys.c:5723 +#, no-c-format +msgid "Software crop" +msgstr "Mjukvarubeskärning" + +#: ../backend/genesys.c:5724 +#, no-c-format +msgid "Request backend to remove border from pages digitally" +msgstr "Begär att drivrutinen tar bort ram från sidor automatiskt" + +#: ../backend/genesys.c:5732 ../backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "Procentsats för hoppa över blanka sidor" + +#: ../backend/genesys.c:5733 ../backend/kvs1025_opt.c:913 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" +msgstr "Begär att drivrutinen hoppar över sidor med få mörka pixlar" + +#: ../backend/genesys.c:5743 ../backend/kvs1025_opt.c:893 +#, no-c-format +msgid "Software derotate" +msgstr "Mjukvaruavrotera" + +#: ../backend/genesys.c:5744 ../backend/kvs1025_opt.c:895 +#, no-c-format +msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" +msgstr "" +"Begär att drivrutinen detekterar och korrigerar 90 graders bildrotation" + +#: ../backend/genesys.c:5751 ../backend/pixma_sane_options.c:271 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Övrigt" + +#: ../backend/genesys.c:5770 ../backend/pixma_sane_options.c:293 +#, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Tröskelkurva" + +#: ../backend/genesys.c:5771 ../backend/pixma_sane_options.c:294 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "Dynamisk tröskelkurva, från ljust till mörkt, vanligen 50-65" + +#: ../backend/genesys.c:5780 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "Avaktivera dynamisk streckteckning" + +#: ../backend/genesys.c:5782 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " +"instead on hardware lineart." +msgstr "" +"Stäng av användandet av en adaptiv algoritm i mjukvaran för att generera " +"streckteckningsinläsningar för att i stället använda hårdvarans " +"streckteckningsinläsningsläge." + +#: ../backend/genesys.c:5791 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Stäng av interpolering" + +#: ../backend/genesys.c:5794 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" +"När höga upplösningar används där den horisontella upplösningen är " +"mindre än den vertikala upplösningen stänger detta av den horisontella " +"interpoleringen." + +#: ../backend/genesys.c:5803 +#, no-c-format +msgid "Color Filter" +msgstr "Färgfilter" + +#: ../backend/genesys.c:5806 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" +"När gråskala eller streckteckning används väljer denna inställning den " +"använda färgen." + +#: ../backend/genesys.c:5832 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Lampavstängningstid" + +#: ../backend/genesys.c:5835 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" +"Lampan kommer att stängas av efter den angivna tiden (i minuter). Värdet " +"0 betyder att lampan inte kommer att stängas av." + +#: ../backend/genesys.c:5845 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during scan" +msgstr "Stäng av lampan under inläsning" + +#: ../backend/genesys.c:5846 +#, no-c-format +msgid "The lamp will be turned off during scan. " +msgstr "Lampan kommer att stängas av under inläsningen." + +#: ../backend/genesys.c:5873 ../backend/genesys.c:5874 +#, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "Filknapp" + +#: ../backend/genesys.c:5926 ../backend/genesys.c:5927 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "Optisk teckenigenkännings-knapp" + +#: ../backend/genesys.c:5940 ../backend/genesys.c:5941 +#, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Påslagningsknapp" + +#: ../backend/genesys.c:5954 ../backend/gt68xx.c:762 +#, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Behöver kalibrering" + +#: ../backend/genesys.c:5955 ../backend/gt68xx.c:763 +#, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Bildläsaren behöver kalibrering för nuvarande inställningar" + +#: ../backend/genesys.c:5968 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:225 +#: ../backend/plustek.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Knappar" + +#: ../backend/genesys.c:5975 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrera" + +#: ../backend/genesys.c:5977 ../backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Påbörja kalibrering med specialark" + +#: ../backend/genesys.c:5991 ../backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Rensa kalibrering" + +#: ../backend/genesys.c:5992 ../backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Rensa kalibreringsdatacache" + +#: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Genomlysningsadapter" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "Grålägesfärg" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" +"Väljer vilken inläsningsfärg som används i gråläge (förval: grönt)." + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Debuggningsinställningar" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Automatisk uppvärmning" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Värm upp tills lampans ljusstyrka är konstant i stället för att " +"insistera på 60 sekunders uppvärmningstid." + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Fullständig inläsning" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Läs in hela inläsningsytan inklusive kalibreringsraden. Var försiktig. " +"Välj inte för stor höjd. Endast för test." + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Grovkalibrering" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Ställ in förstärkning och offset för inläsning automatiskt. Om denna " +"inställning inte är vald kan de analoga parametrarna ställas in för " +"hand. Denna inställning är förvald som standard. Endast för test." + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Grovkalibrering endast för första inläsningen" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"Grovkalibrering görs endast för första inläsningen. Fungerar för de " +"flesta bildläsare och kan spara tid. Välj inte denna inställning om " +"bildens ljusstyrka är olika för varje inläsning. Endast för test." + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Bakspårningslinjer" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." +msgstr "" +"Antal linjer inläsningshuvudet flyttar sig bakåt när bakspårning sker. " +"Detta händer när bildläsaren läser in fortare än datorn kan ta emot " +"data. Låga värden ger snabbare inläsningar men ökar risken för att " +"utelämna linjer." + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Gammavärde" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Ställer in gammavärdet för alla kanaler." + +#: ../backend/hp3500.c:1004 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Geometrigrupp" + +#: ../backend/hp3500.c:1057 ../backend/hp3500.c:1058 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Bildläsarlägesgrupp" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Diapositiv" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Bildläsarmodel" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "Tillåter att testa enhetsbeteende med andra understötta modeller" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "Bildens färger kommer att inverteras" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Stäng av gammakorrigering" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Gammakorrigering kommer att stängas av" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Stäng av vit skuggkorrigering" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "Vit skuggkorrigering kommer att stängas av" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Hoppa över uppvärmningsprocessen" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "Uppvärmningsprocessen kommer att stängas av" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "Använd verkligt bitdjup" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" +"Om gamma är aktiverat görs inläsningar alltid med 16 bitars djup för att " +"förbättra bildkvaliteten för att sedan konvertera till det valda " +"bitdjupet. Denna inställning undviker bitdjupsemulering." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Emulera gråskala" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" +"Om aktiverad, kommer bilden att läsas in i färg för att sedan " +"konverteras till gråskala av mjukvara. Detta kan förbättra " +"bildkvaliteten under vissa omständigheter." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "Spara debuggningsbilder" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" +"Om aktiverad kommer ett antal bilder inblandade i " +"inläsningsprocesseringen att sparas för analys." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Återställ chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Återställer chipsetdata" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Chipsetsnamn" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Visar chipsetnamn använt i enheten." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "Chipset-ID" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Visar chipset-ID" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Inläsningsräknare" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Visar antalet inläsningar som gjorts med bildläsaren" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Uppdatera informationen" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Uppdaterar informationen om enheten" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Denna inställing avspeglar en knapp på bildläsarens panel" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "offset X" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Inläsningsytans hårdvaruinterna X-position." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "offset Y" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Inläsningsytans hårdvaruinterna Y-position." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Lampstatus" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Sätter på eller av lampan." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Kalibrerar för svart- och vitnivå." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "Automatisk dokumentmatare" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "TMA-positiv" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "TMA-negativ" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Färg (48 bitar)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Utöka lampavstängningstid" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Utökar lampavstängningstiden (från 15 minuter till 1 timme)" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Vänta på knapp" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Vänta på knapp innan inläsning" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Grovt" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fint" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Användardefinierat" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatiskt" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC-RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA-RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Oförändrat" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC-grå" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA-grå" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Långsam" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 +#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234 +#: ../backend/plustek_pp.c:200 ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Extra snabb" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2 pixlar" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4 pixlar" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8 pixlar" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Fotografi" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Filmremsa" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Villkorlig" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Skärpa" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Ställer in skärpevärdet." + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Automatiskt tröskelvärde" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" +"Möjliggör automatisk bestämning av tröskelvärde för " +"streckteckningsinläsningar." + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Utjämning" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Välj utjämningsfilter." + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Mata ut media efter inläsning" + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Matar ut media efter en inläsning." + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Byt dokument" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Byt dokument." + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Mata ut" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Mata ut dokument." + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Påbörja kalibreringsprocessen." + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Välj mediatyp." + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Exponeringstid" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" +"En längre exponeringstid låter bildläsaren samla in mer ljus. Föreslagen " +"användning är 175% för fotografier, 150% för diapositiv och \"Negativ\" " +"för negativ film. För mörka (underexponerade) bilder kan du öka detta " +"värde." + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Färgmatris" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Ställer in bildläsarens färgmatris." + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Användardefinierad färgmatris." + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Enfärgsmatris" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Användardefinierad färgmatris för gråskaleinläsningar." + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Spegla vågrätt" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Spegla bilden vågrätt." + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Spegla lodrätt" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Spegla bilden lodrätt." + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Uppdatera inställningsvärden" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Uppdatera inställningsvärden." + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "8 bitars utdata" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" +"Använd ett bitdjup större än 8 internt, men ge endast 8 bitars utdata." + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Invänta knapptryck" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "" +"Vänta med inläsningen tills dess att knappen på frontpanelen trycks in." + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Slå av lampan" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Slå av bildläsarlampan." + +#: ../backend/kvs1025.h:51 ../backend/kvs20xx_opt.c:294 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:515 ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Pappersstorlek" + +#: ../backend/kvs1025.h:52 ../backend/kvs1025.h:67 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Automatisk separering" + +#: ../backend/kvs1025.h:53 ../backend/kvs20xx_opt.c:306 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:530 +#, no-c-format +msgid "Landscape" +msgstr "Liggande" + +#: ../backend/kvs1025.h:54 ../backend/kvs40xx_opt.c:692 +#, no-c-format +msgid "Inverse Image" +msgstr "Inverterad bild" + +#: ../backend/kvs1025.h:56 ../backend/kvs40xx_opt.c:403 +#, no-c-format +msgid "Long paper mode" +msgstr "Läge för långa papper" + +#: ../backend/kvs1025.h:57 ../backend/kvs20xx_opt.c:229 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:392 +#, no-c-format +msgid "Length control mode" +msgstr "Längdkontrollsläge" + +#: ../backend/kvs1025.h:58 ../backend/kvs20xx_opt.c:241 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:415 +#, no-c-format +msgid "Manual feed mode" +msgstr "Manuell matning" + +#: ../backend/kvs1025.h:59 ../backend/kvs20xx_opt.c:253 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:427 +#, no-c-format +msgid "Manual feed timeout" +msgstr "Timeout för manuell matning" + +#: ../backend/kvs1025.h:60 ../backend/kvs20xx_opt.c:266 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:440 +#, no-c-format +msgid "Double feed detection" +msgstr "Dubbelmatningsdetektering" + +#: ../backend/kvs1025.h:63 ../backend/kvs20xx_opt.c:204 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:353 ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Sätt på dubbelsidig inläsning" + +#: ../backend/kvs1025.h:65 ../backend/kvs20xx_opt.c:295 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:516 ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Verklig storlek på papperet i den automatiska dokumentmataren" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:39 +#, no-c-format +msgid "bw" +msgstr "s/v" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:40 +#, no-c-format +msgid "halftone" +msgstr "raster" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:41 +#, no-c-format +msgid "gray" +msgstr "gråskala" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:42 +#, no-c-format +msgid "color" +msgstr "färg" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:61 ../backend/kvs40xx_opt.c:107 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1046 +#, no-c-format +msgid "adf" +msgstr "adf" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:62 ../backend/kvs40xx_opt.c:49 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:108 +#, no-c-format +msgid "fb" +msgstr "fb" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:72 ../backend/kvs20xx_opt.c:54 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:100 +#, no-c-format +msgid "single" +msgstr "ensidigt" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704 +#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 +#, no-c-format +msgid "continuous" +msgstr "kontinuerligt" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:83 ../backend/kvs20xx_opt.c:61 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:114 +#, no-c-format +msgid "off" +msgstr "av" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:84 ../backend/kvs20xx_opt.c:62 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:115 +#, no-c-format +msgid "wait_doc" +msgstr "invänta dokument" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:85 ../backend/kvs20xx_opt.c:63 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:117 +#, no-c-format +msgid "wait_key" +msgstr "invänta knapptryckning" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:96 ../backend/kvs20xx_opt.c:69 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:123 ../backend/kvs40xx_opt.c:140 +#, no-c-format +msgid "user_def" +msgstr "användardefinierat" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:97 ../backend/kvs20xx_opt.c:70 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:124 ../backend/kvs40xx_opt.c:141 +#, no-c-format +msgid "business_card" +msgstr "visitkort" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:98 ../backend/kvs40xx_opt.c:125 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:142 +#, no-c-format +msgid "Check" +msgstr "Check" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:101 ../backend/kvs20xx_opt.c:74 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:128 ../backend/kvs40xx_opt.c:145 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:102 ../backend/kvs20xx_opt.c:75 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:129 ../backend/kvs40xx_opt.c:146 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:106 ../backend/kvs20xx_opt.c:79 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:133 ../backend/kvs40xx_opt.c:150 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:107 ../backend/kvs20xx_opt.c:80 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:134 ../backend/kvs40xx_opt.c:151 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:108 ../backend/kvs20xx_opt.c:81 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:135 ../backend/kvs40xx_opt.c:152 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "US-Legal" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:149 ../backend/kvs40xx_opt.c:238 +#, no-c-format +msgid "bayer_64" +msgstr "Bayer 64" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:150 ../backend/kvs40xx_opt.c:239 +#, no-c-format +msgid "bayer_16" +msgstr "Bayer 16" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:151 ../backend/kvs40xx_opt.c:240 +#, no-c-format +msgid "halftone_32" +msgstr "Raster 32" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:152 ../backend/kvs40xx_opt.c:241 +#, no-c-format +msgid "halftone_64" +msgstr "Raster 64" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:153 +#, no-c-format +msgid "diffusion" +msgstr "diffusion" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:166 ../backend/kvs1025_opt.c:228 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:241 ../backend/kvs20xx_opt.c:128 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:136 ../backend/kvs40xx_opt.c:214 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:222 ../backend/kvs40xx_opt.c:257 +#, no-c-format +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:167 ../backend/kvs40xx_opt.c:258 +#, no-c-format +msgid "light" +msgstr "ljus" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:168 ../backend/kvs40xx_opt.c:259 +#, no-c-format +msgid "dark" +msgstr "mörk" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:179 ../backend/kvs40xx_opt.c:270 +#, no-c-format +msgid "From scanner" +msgstr "Från bildläsare" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:180 ../backend/kvs40xx_opt.c:271 +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "Från papper" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:192 ../backend/kvs40xx_opt.c:283 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:211 ../backend/kvs20xx_opt.c:122 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:208 +#, no-c-format +msgid "smooth" +msgstr "jämn" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:212 ../backend/kvs20xx_opt.c:118 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:204 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:213 ../backend/kvs20xx_opt.c:119 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:205 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "låg" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:214 ../backend/kvs1025_opt.c:804 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:120 ../backend/kvs40xx_opt.c:206 +#, no-c-format +msgid "medium" +msgstr "medel" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:215 ../backend/kvs20xx_opt.c:121 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:207 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "hög" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:229 ../backend/kvs20xx_opt.c:129 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:215 +#, no-c-format +msgid "crt" +msgstr "bildskärm" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:230 +#, no-c-format +msgid "linier" +msgstr "linjär" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:242 ../backend/kvs20xx_opt.c:137 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:223 +#, no-c-format +msgid "red" +msgstr "röd" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:243 ../backend/kvs20xx_opt.c:138 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:224 +#, no-c-format +msgid "green" +msgstr "grön" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:244 ../backend/kvs20xx_opt.c:139 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:225 +#, no-c-format +msgid "blue" +msgstr "blå" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:562 +#, no-c-format +msgid "Sets the scan source" +msgstr "Väljer bildläsarkälla" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:573 ../backend/kvs20xx_opt.c:217 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:366 ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "Dokumentmatarläge" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:574 ../backend/kvs20xx_opt.c:218 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:367 ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Ställer in dokumentmatarläge" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:584 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable long paper mode" +msgstr "Aktivera/avaktivera läge för långt papper" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:593 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable length control mode" +msgstr "Aktivera/avaktivera läge för längdkontroll" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:601 ../backend/kvs20xx_opt.c:242 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:416 +#, no-c-format +msgid "Sets the manual feed mode" +msgstr "Ställer in manuellt matningsläge" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:612 ../backend/kvs20xx_opt.c:254 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:428 +#, no-c-format +msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" +msgstr "Ställer in timeout för manuell matning i sekunder" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:625 ../backend/kvs20xx_opt.c:267 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:441 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable double feed detection" +msgstr "Aktivera/avaktivera dubbelmatningsdetekteing" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:631 ../backend/kvs20xx_opt.c:275 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:496 +#, no-c-format +msgid "fit-to-page" +msgstr "anpassa till sida" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:632 ../backend/kvs20xx_opt.c:276 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:497 +#, no-c-format +msgid "Fit to page" +msgstr "Anpassa till sida" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:634 ../backend/kvs20xx_opt.c:277 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:498 +#, no-c-format +msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" +msgstr "Bildläsaren krymper sidan för att rymmas på den inlästa sidan" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:661 ../backend/kvs20xx_opt.c:308 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:532 +#, no-c-format +msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" +msgstr "Ställ in pappersläge: sant för liggande, falskt för stående" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:735 ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Automatiskt tröskelvärde" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:738 ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" +msgstr "" +"Ställer in ljusstyrka, kontrast, vitnivå, gamma, brusreduktion och " +"bildton automatiskt" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:783 ../backend/kvs40xx_opt.c:763 +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Brusreducering" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:785 ../backend/kvs40xx_opt.c:764 +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Minska bruset från isolerade punkter" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:796 ../backend/kvs20xx_opt.c:411 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:654 ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Bildton" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:797 ../backend/kvs20xx_opt.c:412 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:655 ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Ställer in bildton" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:818 ../backend/kvs20xx_opt.c:435 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:680 +#, no-c-format +msgid "Lamp color" +msgstr "Lampfärg" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:819 ../backend/kvs20xx_opt.c:436 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:681 +#, no-c-format +msgid "Sets the lamp color (color dropout)" +msgstr "Ställer in lampfärg (blindfärg)" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:832 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" +msgstr "Invertera bild i svart-vitt eller rasterläge" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:840 +#, no-c-format +msgid "Mirror image (left/right flip)" +msgstr "Spegla bilden (vänster/höger)" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:847 +#, no-c-format +msgid "jpeg compression" +msgstr "jpeg-komprimmering" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:850 +#, no-c-format +msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" +msgstr "JPEG-bildkomprimmering med Q-parameter, '0' - ingen komprimmering" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:860 +#, no-c-format +msgid "Rotate image clockwise" +msgstr "Rotera bilden medurs" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:862 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" +msgstr "Begär att drivrutinen roterar sidor med ett fixt värde" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:872 +#, no-c-format +msgid "Software deskew" +msgstr "Mjukvaruupplinjering" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:874 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" +msgstr "Begär att drivrutinen linjerar upp sneda sidor digitalt" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:881 +#, no-c-format +msgid "Software despeckle diameter" +msgstr "Mjukvarufläckborttagningsdiameter" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:883 +#, no-c-format +msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" +msgstr "" +"Maximal diameter för ensamma prickar som tas bort från den inlästa bilden" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:902 +#, no-c-format +msgid "Software automatic cropping" +msgstr "Automatisk beskärning i mjukvara" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:904 +#, no-c-format +msgid "Request driver to remove border from pages digitally" +msgstr "Begär att drivrutinen tar bort ramar från sidor auomatiskt" + +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395 +#, no-c-format +msgid "" +"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " +"length of actual paper or logical document length." +msgstr "" +"I längdkontrolläge läser bildläsaren upp till den kortare av verklig " +"papperslängd och logisk dokumentlängd." + +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:423 ../backend/kvs20xx_opt.c:424 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:667 ../backend/kvs40xx_opt.c:668 +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Gammakorrigering" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:116 +#, no-c-format +msgid "wait_doc_hopper_up" +msgstr "invänta dokument \"hopper\"" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:126 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:131 +#, no-c-format +msgid "Double letter 11x17 in" +msgstr "Dubbelt US-Letter 11x17 tum" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:132 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:230 +#, no-c-format +msgid "High sensivity" +msgstr "Hög känsighet" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:231 +#, no-c-format +msgid "Low sensivity" +msgstr "Låg känsighet" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:242 +#, no-c-format +msgid "err_diffusion" +msgstr "Feldiffusion" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:248 +#, no-c-format +msgid "No detection" +msgstr "Ingen detektering" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:249 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normalläge" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:250 +#, no-c-format +msgid "Enhanced mode" +msgstr "Förbättringsläge" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " +"divides long paper by the length which is set in Document Size option." +msgstr "" +"I långpappersläge läser bildläsaren in bilden efter att den delat upp " +"långa papper i delar med en längd som angetts in " +"dokumentstorleksparametrarna." + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:448 +#, no-c-format +msgid "Double feed detector sensitivity" +msgstr "Dubbelmatningsdetektionskänslighet" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:449 +#, no-c-format +msgid "Set the double feed detector sensitivity" +msgstr "Ställ in dubbelmatningsdetektionskänsligheten" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:460 ../backend/kvs40xx_opt.c:461 +#, no-c-format +msgid "Do not stop after double feed detection" +msgstr "Avbryt inte efter dubbelmatningsdetektering" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:469 ../backend/kvs40xx_opt.c:470 +#, no-c-format +msgid "Ignore left double feed sensor" +msgstr "Ignorera vänstra dubbelmatningssensorn" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:478 ../backend/kvs40xx_opt.c:479 +#, no-c-format +msgid "Ignore center double feed sensor" +msgstr "Ignorera mellersta dubbelmatningssensorn" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:487 ../backend/kvs40xx_opt.c:488 +#, no-c-format +msgid "Ignore right double feed sensor" +msgstr "Ignorera högra dubbelmatningssensorn" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:641 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold mode" +msgstr "Automatiskt tröskelläge" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:642 +#, no-c-format +msgid "Sets the automatic threshold mode" +msgstr "Väljer automatiskt tröskelläge" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:693 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W mode" +msgstr "Invertera bilden i svart-vitt läge" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:714 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression" +msgstr "JPEG-komprimmering" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:717 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" +msgstr "JPEG-komprimmering (din applikation måste kunna dekomprimmera)" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:736 ../backend/kvs40xx_opt.c:737 +#, no-c-format +msgid "Detect stapled document" +msgstr "Detektera häftade dokument" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:775 +#, no-c-format +msgid "chroma of red" +msgstr "Röd färgmättnad" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:776 +#, no-c-format +msgid "Set chroma of red" +msgstr "Ställ in färgmättnad för rött" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:786 +#, no-c-format +msgid "chroma of blue" +msgstr "Blå färgmättnad" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:787 +#, no-c-format +msgid "Set chroma of blue" +msgstr "Ställ in färgmättnad för blått" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:797 ../backend/kvs40xx_opt.c:798 +#, no-c-format +msgid "Skew adjustment" +msgstr "Justering för sned inmatning" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:807 +#, no-c-format +msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" +msgstr "Stoppa bildläsaren när ett papper har inmatats snett" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:808 +#, no-c-format +msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" +msgstr "Stoppa bildläsaren när ett papper har inmatats snett" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:815 +#, no-c-format +msgid "Crop actual image area" +msgstr "Beskär verklig bildarea" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:816 +#, no-c-format +msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" +msgstr "Bildläsaren detecterar automatiskt verklig bildarea och beskär den" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:826 +#, no-c-format +msgid "It is right and left reversing" +msgstr "Den kastar om höger och vänster" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:833 ../backend/kvs40xx_opt.c:834 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in top position" +msgstr "Lägg till utrymme ovanför bilden" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:841 ../backend/kvs40xx_opt.c:842 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in bottom position" +msgstr "Lägg till utrymme nedanför bilden" + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "8x8 grov förtjockning" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "8x8 fin förtjockning" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "8x8 Bayer" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8 lodrät linje" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Förstärking" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Inställningar för färgkanalernas förstärkning" + +#: ../backend/lexmark.c:283 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Grå förstärkning" + +#: ../backend/lexmark.c:284 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Ställer in den grå kanalens förstärkning" + +#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001 +#: ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Röd förstärkning" + +#: ../backend/lexmark.c:298 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Ställer in den röda kanalens förstärkning" + +#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017 +#: ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Grön förstärkning" + +#: ../backend/lexmark.c:312 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Ställer in den gröna kanalens förstärkning" + +#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033 +#: ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Blå förstärkning" + +#: ../backend/lexmark.c:326 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Ställer in den blå kanalens förstärkning" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Bayergitter 16" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Bayergitter 64" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Rasterpunkt 32" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Rasterpunkt 64" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "Feldiffusion" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Läge 1" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Läge 2" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Läge 3" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "Från kalibreringsraden" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Jämn" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Medel" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Hög" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "Bildskärm" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "En sida" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "Alla sidor" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "arkmatad bildläsare" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "4 bitars gråskala" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "8 bitars gråskala" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Skugga, mittvärde, belysning, exponeringstid" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Specialinställningar" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Färgbalans" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "Stäng av bakspårning" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "Om denna inställning är vald utför bildläsaren ingen bakspårning" + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Slå av eller på lampan" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Slår av eller på flatbäddsbildläsarens lampa" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Bakplanskalibrering" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" +"Om denna inställning är vald utförs färgkalibreringen före en inläsning " +"av bakplanet" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Använd lightlid-35 mm-adaptern" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "" +"Denna inställning slår av lampan på flatbäddsbildläsaren under en " +"inläsning" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Kvalitetsinläsning" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "Högsta kvalitet men lägre hastighet" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Snabbinläsning" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Högsta hastighet men lägre kvalitet" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Automatisk inställning av tröskelvärde" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." +msgstr "" +"Om denna inställning är vald försöker bakplanet automatiskt bestämma ett " +"optimalt tröskelvärde." + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Väljer gammakorrigeringsläge." + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Koppla gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Använd samma gammavärde för alla färgkanaler." + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Skalärt gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Väljer värde för skalär gammakorrigering." + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Skalärt gamma rött" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "Väljer värde för skalär gammakorrigering (röd kanal)" + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Skalärt gamma grönt" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "Väljer värde för skalär gammakorrigering (grön kanal)" + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Skalärt gamma blått" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "Väljer värde för skalär gammakorrigering (blå kanal)" + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" +"Väljer färgkanal, \"Master\" betyder att alla färgkanaler påverkas." + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Mittvärde" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"50% grå\"." + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Mittvärde för rött" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"50% röd\"." + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Mittvärde för grönt" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"50% grön\"." + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Mittvärde för blått" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"50% blå\"." + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Röd färgbalans" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "Balanseringsfaktor för rött. 100% betyder ingen korrigering." + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Grön färgbalans" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "Balanseringsfaktor för grönt. 100% betyder ingen korrigering." + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Blå färgbalans" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "Balanseringsfaktor för blått. 100% betyder ingen korrigering." + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "Färgbalans från fast programvara" + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "" +"Ställer in färgbalansvärdena till de värden som ges från den fasta " +"programvaran." + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "Långsammast" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "Långsammare" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "Snabbare" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "Snabbast" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8x8 grovt" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8x8 normalt" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "8x8 fint" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8x8 mycket fint" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6x6 normalt" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5x5 grovt" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5x5 fint" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 grovt" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4x4 normalt" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 fint" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 normalt" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 normalt" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8x8 användardefinierat" + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 användardefinierat" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 användardefinierat" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 användardefinierat" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3x3 användardefinierat" + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 användardefinierat" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Snabbt gråskaleläge" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Läs in i snabbt gråskaleläge (lägre kvalitet)." + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Begär att alla förhandsgranskningar görs i det snabbaste (lågkvalitets-)" +"läget. Detta kan vara en icke-färginläsning eller en " +"lågupplösningsinläsning." + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Lampavstängningstid (minuter)" + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "Ställer in tiden (i minuter) efter vilken lampan stängs av." + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Stäng av lampan" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Stänger av lampan omedelbart." + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Röd ljusstyrka" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "Bestämmer ljusstyrkan för den röda kanalen i den inlästa bilden." + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Grön ljusstyrka" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "Bestämmer ljusstyrkan för den gröna kanalen i den inlästa bilden." + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Blå ljusstyrka" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Bestämmer ljusstyrkan för den blå kanalen i den inlästa bilden." + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Kontrast röd kanal" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "Bestämmer kontrasten för den röda kanalen i den inlästa bilden." + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Kontrast grön kanal" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "Bestämmer kontrasten för den gröna kanalen i den inlästa bilden." + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Kontrast blå kanal" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Bestämmer kontrasten för den blå kanalen i den inlästa bilden." + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Färg 48" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Färg 24" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Grå 16" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Grå 8" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "Speglande" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Positiv" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Värm upp tills lampans ljusstyrka är konstant i stället för att " +"insistera på 40 sekunders uppvärmningstid." + +#: ../backend/pixma.c:358 +#, no-c-format +msgid "Negative color" +msgstr "Negativ färg" + +#: ../backend/pixma.c:363 +#, no-c-format +msgid "Negative gray" +msgstr "Negativ gråskala" + +#: ../backend/pixma.c:370 +#, no-c-format +msgid "48 bits color" +msgstr "48 bitars färg" + +#: ../backend/pixma.c:375 +#, no-c-format +msgid "16 bits gray" +msgstr "16 bitars gråskala" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " +"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." +msgstr "" +"Väljer inläsningskälla (som t.ex. dokumentmatare). Välj källa före läge " +"och upplösning. Återställer läge och upplösning till förvalsvärden." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "Knappkontrollerad inläsning" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:95 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" +"Om denna inställning är vald kommer inläsningen inte att starta " +"omedelbart. För att forsätta, tryck SCAN-knappen (för MP150) eller COLOR-" +"knappen (för andra modeller). För att avbryta, tryck GRAY-knappen." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:143 +#, no-c-format +msgid "Gamma function exponent" +msgstr "Gammafunktionsexponent" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#, no-c-format +msgid "Changes intensity of midtones" +msgstr "Ändrar intensitet hos mellantoner" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:231 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "Uppdatera knappläge" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:243 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "Knapp 1" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:257 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "Knapp 2" + +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Skrivfilm" + +#: ../backend/plustek.c:913 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "Enhetsinställningar" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "Lampströmbrytare" + +#: ../backend/plustek.c:921 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "Slår av/på lamp(an/orna) manuellt." + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Stäng av lampan under mörkerkalibrering" + +#: ../backend/plustek.c:927 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "Stäng alltid av lampan när mörkerkalibrering görs" + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Kalibreringsdatacache" + +#: ../backend/plustek.c:936 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "Aktiverar eller deaktiverar kaliberingsdatacache." + +#: ../backend/plustek.c:942 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Utför kalibrering" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "Öka givarens hastighet" + +#: ../backend/plustek.c:960 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "Aktiverar eller deaktiverar ökning av givarens rörelsehastighet." + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Uppvärmningstid" + +#: ../backend/plustek.c:975 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Uppvärmningstid i sekunder." + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Lampavstängningstid" + +#: ../backend/plustek.c:988 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Lampavstängningstid i sekunder." + +#: ../backend/plustek.c:995 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Analogt framplan" + +#: ../backend/plustek.c:1002 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "Det analoga framplanets rödförstärkningsvärde" + +#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Röd offset" + +#: ../backend/plustek.c:1010 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "Det analoga framplanets rödoffsetvärde" + +#: ../backend/plustek.c:1018 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "Det analoga framplanets grönförstärkningsvärde" + +#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Grön offset" + +#: ../backend/plustek.c:1026 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "Det analoga framplanets grönoffsetvärde" + +#: ../backend/plustek.c:1034 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "Det analoga framplanets blåförstärkningsvärde" + +#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Blå offset" + +#: ../backend/plustek.c:1042 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "Det analoga framplanets blåoffsetsvärde" + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Röd lampa av" + +#: ../backend/plustek.c:1050 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "Definierar röd-lampa-av-parameter" + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Grön lampa av" + +#: ../backend/plustek.c:1058 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "Definierar grön-lampa-av-parameter" + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Blå lampa av" + +#: ../backend/plustek.c:1066 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "Definierar blå-lampa-av-parameter" + +#: ../backend/plustek.c:1096 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "Denna inställing avspeglar status på bildläsarens knappar." + +#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Färg 36" + +#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "Gitterkarta 1" + +#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "Gitterkarta 2" + +#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Slumpvist" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Val av bildkälla" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Bildförbättring" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Gör grå" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Läs in bilden som gråskala" + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Trepassimulering" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Simulera en trepassbildläsare genom att returnera 3 separata bildrutor. " +"För att retas returnerar den först grönt, sedan blått och sist rött." + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Handbildläsarsimulering" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Simulera en handbildläsare. Handbildläsare vet oftast inte bildhöjden i " +"förväg. I stället returnerar de en höjd som är -1. Om denna inställning " +"är vald kan man testa om ett framplan kan hantera detta på rätt sätt." + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" +"Använd standardvärden för förbättringsinställningar (ljusstyrka och " +"kontrast)." + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Skrivskyddad testinställning" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Låt oss se om framplan kan hantera detta" + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Gammatabeller" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Statuskodsimulering" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "Framtvinga inte statuskod" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "Tvinga inte bakplanet att returnera en statuskod." + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Returnera SANE_STATUS_EOF" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_EOF efter det att " +"sane_read() har anropats." + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Returnera SANE_STATUS_JAMMED" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_JAMMED efter det " +"att sane_read() har anropats." + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Returnera SANE_STATUS_NO_DOCS" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_NO_DOCS efter det " +"att sane_read() har anropats." + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Returnera SANE_STATUS_COVER_OPEN" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_COVER_OPEN efter " +"det att sane_read() har anropats." + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Returnera SANE_STATUS_IO_ERROR" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_IO_ERROR efter " +"det att sane_read() har anropats." + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Returnera SANE_STATUS_NO_MEM" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_NO_MEM efter det " +"att sane_read() har anropats." + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Returnera SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." +msgstr "" +"Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"efter det att sane_read() har anropats." + +#: ../backend/rts8891.c:2770 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "Denna inställing avspeglar status på en av bildläsarens knappar." + +#: ../backend/rts8891.c:2801 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Lampa på" + +#: ../backend/rts8891.c:2802 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Slå på bildläsarlampan" + +#: ../backend/rts8891.c:2812 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Lampa av" + +#: ../backend/rts8891.c:2813 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Slå av bildläsarlampan" + +#: ../backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "Lampavstängningstid" + +#: ../backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "Antal minuter innan lampan stängs av efter en inläsning" + +#: ../backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "Tröskelvärde för streckteckningsläge" + +#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "Dokumentmatare" + +#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4 (tum)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8x10 (tum)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8,5x11 (tum)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "Rastrering stöds inte" + +#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "Upplöst punkt 8x8" + +#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "Upplöst punkt 16x16" + +#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" +"Antal inläsningslinjer som skall begäras vid en SCSI-läsning. Genom att " +"ändra denna parameter kan du ställa in hastigheten med vilken data läses " +"från bildläsaren under inläsningar. Om den sätts för låg, kommer " +"bildläsaren att behöva stanna med jämna mellanrum under inläsningen. Om " +"den sätts för hög kan X-baserade framplan sluta svara på X-händelser och " +"ditt system kan gå ned." + +#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "Förhandsgranskningsläge" + +#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"Välj förhandsgranskningsläge. Gråskaleförhandsgranskningar ger oftast " +"den bästa kombinationen av hastighet och detaljrikedom." + +#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "Fördefinierade inställningar" + +#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." +msgstr "" +"Ger standardinläsningsytor för fotografier, tryckta sidor och liknande." + +#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "Färglinjer per inläsning" + +#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "Gråskalelinjer per inläsning" + +#: ../backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "webbkamera" + +#: ../backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "Färg RAW" + +#: ../backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "Färg RGB" + +#: ../backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "Färg RGB TEXT" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid black" +msgstr "Helsvart" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid white" +msgstr "Helvit" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Color pattern" +msgstr "Färgmönster" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Grid" +msgstr "Rutnät" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "First entry" +msgstr "Första punkten" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "Second entry" +msgstr "Andra punkten" + +#: ../backend/test.c:165 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" +msgstr "" +"Detta är den mycket långa tredje punkten. Kanske har framplanet någon " +"idé om hur det skall visa den" + +#: ../backend/test.c:348 +#, no-c-format +msgid "Hand-scanner simulation" +msgstr "Handbildläsarsimulering" + +#: ../backend/test.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " +"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"option also enables a fixed width of 11 cm." +msgstr "" +"Simulera en handbildläsare. Handbildläsare vet oftast inte bildhöjden i " +"förväg. I stället returnerar de en höjd som är -1. Om denna inställning " +"är vald kan man testa om ett framplan kan hantera detta på rätt sätt. " +"Denna inställning ger också en fast bredd på 11 cm." + +#: ../backend/test.c:366 +#, no-c-format +msgid "Three-pass simulation" +msgstr "Trepassimulering" + +#: ../backend/test.c:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " +"transmitted." +msgstr "Simulera en trepassbildläsare. I färgläge överförs tre bildrutor." + +#: ../backend/test.c:382 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames" +msgstr "Ställ in ordningen för bildrutorna" + +#: ../backend/test.c:383 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." +msgstr "Ställ in ordningen för bildrutorna i trepass-färgläge." + +#: ../backend/test.c:416 +#, no-c-format +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " +"after 10 scans." +msgstr "" +"Om Automatisk dokumentmatare valts kommer mataren att vara 'tom' efter " +"10 inläsningar." + +#: ../backend/test.c:431 +#, no-c-format +msgid "Special Options" +msgstr "Specialinställningar" + +#: ../backend/test.c:444 +#, no-c-format +msgid "Select the test picture" +msgstr "Välj testbild" + +#: ../backend/test.c:446 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the kind of test picture. Available options:\n" +"Solid black: fills the whole scan with black.\n" +"Solid white: fills the whole scan with white.\n" +"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " +"square." +msgstr "" +"Väljer typ av testbild. Möjliga val:\n" +"Helsvart: fyller hela bilden med svart.\n" +"Helvit: fyller hela bilden med vitt.\n" +"Färgmönster: ritar olika testfärgmönster beroende på bildläsarläget.\n" +"Rutnät: ritar ett svart-vitt rutnät med en bredd och höjd på 10 mm per " +"ruta." + +#: ../backend/test.c:467 +#, no-c-format +msgid "Invert endianness" +msgstr "Invertera endianness" + +#: ../backend/test.c:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " +"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " +"uses the correct endianness." +msgstr "" +"Kastar om den högre och lägre byten i bilddata i 16-bitarslägen. Denna " +"inställning kan användas för att testa 16-bitarslägen på framplan, dvs " +"om framplanet använder rätt endianness." + +#: ../backend/test.c:484 +#, no-c-format +msgid "Read limit" +msgstr "Läsbegränsning" + +#: ../backend/test.c:485 +#, no-c-format +msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Begränsa mängden data som överförs vid varje anrop till sane_read()." + +#: ../backend/test.c:498 +#, no-c-format +msgid "Size of read-limit" +msgstr "Storlek på läsbegränsning" + +#: ../backend/test.c:499 +#, no-c-format +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Den (största) mängd data som överförs vid varje anrop till sane_read()." + +#: ../backend/test.c:514 +#, no-c-format +msgid "Read delay" +msgstr "Läsfördröjning" + +#: ../backend/test.c:515 +#, no-c-format +msgid "Delay the transfer of data to the pipe." +msgstr "Fördröj överföringen av data." + +#: ../backend/test.c:527 +#, no-c-format +msgid "Duration of read-delay" +msgstr "Längd på läsfördröjning" + +#: ../backend/test.c:528 +#, no-c-format +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "Längden på fördröjningen efter varje databuffer som överförts." + +#: ../backend/test.c:543 +#, no-c-format +msgid "Return-value of sane_read" +msgstr "Returvärde för sane_read" + +#: ../backend/test.c:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " +"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " +"frontend handles them." +msgstr "" +"Väljer returvärde för sane_read(). \"Standard\" är den normala hantering " +"för inläsning. Alla andra statuskoder är till för att testa hur " +"framplanet hanterar dem." + +#: ../backend/test.c:562 +#, no-c-format +msgid "Loss of pixels per line" +msgstr "Pixelförlust per rad" + +#: ../backend/test.c:564 +#, no-c-format +msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." +msgstr "Antal pixlar som kastas i slutet av varje rad." + +#: ../backend/test.c:577 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy parameters" +msgstr "Oklara parametrar" + +#: ../backend/test.c:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" +"Returnera oklara lines och bytes_per_line när sane_parameters() anropas " +"före sane_start()." + +#: ../backend/test.c:591 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO" +msgstr "Använd icke-blockerande IO" + +#: ../backend/test.c:592 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." +msgstr "" +"Använd icke-blockerande IO för sane_read() om det stöds av framplanet." + +#: ../backend/test.c:605 +#, no-c-format +msgid "Offer select file descriptor" +msgstr "Erbjud en select file descriptor" + +#: ../backend/test.c:606 +#, no-c-format +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " +"data." +msgstr "" +"Erbjud en select file descriptor för att detektera om sane_read() kommer " +"att returnera data." + +#: ../backend/test.c:619 +#, no-c-format +msgid "Enable test options" +msgstr "Aktivera testinställningar" + +#: ../backend/test.c:620 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of " +"frontends to view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" +"Aktivera diverse testinställningar. Detta är till för att testa förmågan " +"hos framplan att visa och ändra de olika typerna av SANE-inställningar." + +#: ../backend/test.c:634 +#, no-c-format +msgid "Print options" +msgstr "Skriv ut inställningar" + +#: ../backend/test.c:635 +#, no-c-format +msgid "Print a list of all options." +msgstr "Skriv ut en lista med alla inställningar." + +#: ../backend/test.c:712 +#, no-c-format +msgid "Bool test options" +msgstr "Booleska testinställningar" + +#: ../backend/test.c:725 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" +msgstr "(1/6) Boolesk mjukvaruvald mjukvarudetekterad" + +#: ../backend/test.c:727 +#, no-c-format +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "" +"(1/6) Boolesk testinställning som är mjukvaruvald och mjukvarudetekterad " +"(och avancerad). Detta är en normal Boolesk inställning." + +#: ../backend/test.c:743 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" +msgstr "(2/6) Boolesk hårdvaruvald mjukvarudetekterad" + +#: ../backend/test.c:745 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " +"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "" +"(2/6) Boolesk testinställning som är hårdvaruvald och mjukvarudetekterad " +"(och avancerad). Det betyder att inställningen inte kan ställas in av " +"framplanet, men av användaren (t.ex. genom att trycka på en knapp på " +"enheten)." + +#: ../backend/test.c:762 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Bool hard select" +msgstr "(3/6) Boolesk hårdvaruvald" + +#: ../backend/test.c:763 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " +"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "" +"(3/6) Boolesk testinställning som är hårdvaruvald (och avancerad). Det " +"betyder att inställningen inte kan ställas in av framplanet, men av " +"användaren (t.ex. genom att trycka på en knapp på enheten) och att den " +"inte kan läsas av framplanet." + +#: ../backend/test.c:781 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Bool soft detect" +msgstr "(4/6) Boolesk mjukvarudetekterad" + +#: ../backend/test.c:782 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." +msgstr "" +"(4/6) Boolesk testinställning som är mjukvarudetekterad (och avancerad). " +"Detta betyder att inställningen är skrivskyddad." + +#: ../backend/test.c:798 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" +msgstr "(5/6) Boolesk mjukvaruvald mjukvarudetekterad emulerad" + +#: ../backend/test.c:799 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " +"(and advanced) capabilities." +msgstr "" +"(5/6) Boolesk testinställning som är mjukvaruvald, mjukvarudetekterad " +"och emulerad (och avancerad)." + +#: ../backend/test.c:815 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" +msgstr "(6/6) Boolesk mjukvaruvald mjukvarudetekterad automatisk" + +#: ../backend/test.c:816 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " +"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " +"backend." +msgstr "" +"(6/6) Boolesk testinställning som är mjukvaruvald, mjukvarudetekterad " +"och automatisk (och avancerad). Denna inställning kan ställas in " +"automatiskt av bakplanet." + +#: ../backend/test.c:833 +#, no-c-format +msgid "Int test options" +msgstr "Heltalsinställningar" + +#: ../backend/test.c:846 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int" +msgstr "(1/6) Heltal" + +#: ../backend/test.c:847 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." +msgstr "(1/6) Heltalstestinställning utan enhet och utan villkor." + +#: ../backend/test.c:862 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Int constraint range" +msgstr "(2/6) Heltal intervallvillkor" + +#: ../backend/test.c:863 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " +"is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(2/6) Heltalstestinställning med enheten pixlar och ett " +"intervallvillkor. Minimum är 4, maximum 192 och steglängden är 2." + +#: ../backend/test.c:879 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int constraint word list" +msgstr "(3/6) Heltal listvillkor" + +#: ../backend/test.c:880 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/6) Heltalstestinställning med enheten bitar och ett listvillkor." + +#: ../backend/test.c:895 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Int array" +msgstr "(4/6) Heltalsvektor" + +#: ../backend/test.c:896 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " +"constraints." +msgstr "(4/6) Heltalsvektorstestinställning med enheten mm utan villkor." + +#: ../backend/test.c:911 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Int array constraint range" +msgstr "(5/6) Heltalsvektor intervallvillkor" + +#: ../backend/test.c:912 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(5/6) Heltalsvektorstestinställning med enheten punkter per tum och " +"intervallvillkor. Minimum är 4, maximum 192 och steglängden är 2." + +#: ../backend/test.c:929 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Int array constraint word list" +msgstr "(6/6) Heltalsvektor listvillkor" + +#: ../backend/test.c:930 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " +"list constraint." +msgstr "" +"(6/6) Heltalsvektorstestinställning med enheten procent och listvillkor." + +#: ../backend/test.c:946 +#, no-c-format +msgid "Fixed test options" +msgstr "Bråktalstestinställningar" + +#: ../backend/test.c:959 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed" +msgstr "(1/3) Bråktal" + +#: ../backend/test.c:960 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." +msgstr "(1/3) Bråktalstestinställning utan enhet och utan villkor." + +#: ../backend/test.c:975 +#, no-c-format +msgid "(2/3) Fixed constraint range" +msgstr "(2/3) Bråktal intervallvillkor" + +#: ../backend/test.c:976 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "" +"(2/3) Bråktalstestinställning med enheten mikrosekunder och " +"intervallvillkor. Minimum är -42.17, maximum är 32767.9999 och " +"steglängden är 2.0." + +#: ../backend/test.c:992 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed constraint word list" +msgstr "(3/3) Bråktal listvillkor" + +#: ../backend/test.c:993 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." +msgstr "(3/3) Bråktalstestinställning utan enhet med listvillkor." + +#: ../backend/test.c:1008 +#, no-c-format +msgid "String test options" +msgstr "Strängtestinställningar" + +#: ../backend/test.c:1021 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String" +msgstr "(1/3) Sträng" + +#: ../backend/test.c:1022 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String test option without constraint." +msgstr "(1/3) Strängtestinställning utan villkor." + +#: ../backend/test.c:1039 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String constraint string list" +msgstr "(2/3) Sträng stränglistevillkor" + +#: ../backend/test.c:1040 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String test option with string list constraint." +msgstr "(2/3) Strängtestinställning med stränglistevillkor." + +#: ../backend/test.c:1059 +#, no-c-format +msgid "(3/3) String constraint long string list" +msgstr "(3/3) Sträng stränglistevillkor (lång lista)" + +#: ../backend/test.c:1060 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." +msgstr "" +"(3/3) Strängtestinställning med stränglistevillkor. Innehåller några " +"fler punkter..." + +#: ../backend/test.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Button test options" +msgstr "Knapptestinställningar" + +#: ../backend/test.c:1093 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button" +msgstr "(1/1) Knapp" + +#: ../backend/test.c:1094 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." +msgstr "(1/1) Knapptestinställning. Skriver ut lite text..." + +#: ../backend/u12.c:149 +#, no-c-format +msgid "Color 36" +msgstr "Färg 36" + +#: ../backend/umax.c:235 +#, no-c-format +msgid "Use Image Composition" +msgstr "Använd bildkomponering" + +#: ../backend/umax.c:236 +#, no-c-format +msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" +msgstr "Tvånivå-svart-vit (streckteckningsläge)" + +#: ../backend/umax.c:237 +#, no-c-format +msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" +msgstr "Gittrad/rastrerad svart-vit (rasterläge)" + +#: ../backend/umax.c:238 +#, no-c-format +msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" +msgstr "Flernivå-svart-vit (gråskaleläge)" + +#: ../backend/umax.c:239 +#, no-c-format +msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" +msgstr "Flernivå-RGB-färg (enpass-färg)" + +#: ../backend/umax.c:240 +#, no-c-format +msgid "Ignore calibration" +msgstr "Ignorera kalibrering" + +#: ../backend/umax.c:5733 +#, no-c-format +msgid "Disable pre focus" +msgstr "Stäng av förfokusering" + +#: ../backend/umax.c:5734 +#, no-c-format +msgid "Do not calibrate focus" +msgstr "Kalibrera inte fokus" + +#: ../backend/umax.c:5745 +#, no-c-format +msgid "Manual pre focus" +msgstr "Manuell förfokusering" + +#: ../backend/umax.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Fix focus position" +msgstr "Fast fokuseringspunkt" + +#: ../backend/umax.c:5769 +#, no-c-format +msgid "Lens calibration in doc position" +msgstr "Kalibrera linsen i dokumentets läge" + +#: ../backend/umax.c:5770 +#, no-c-format +msgid "Calibrate lens focus in document position" +msgstr "Kalibrera linsens fokus i dokumentets läge" + +#: ../backend/umax.c:5781 +#, no-c-format +msgid "Holder focus position 0mm" +msgstr "Hållarens fokuseringspunkt 0 mm" + +#: ../backend/umax.c:5782 +#, no-c-format +msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" +msgstr "Använd 0 mm i stället för 0,6 mm för hållarens fokuseringspunkt" + +#: ../backend/umax.c:5885 +#, no-c-format +msgid "Calibration mode" +msgstr "Kalibreringsläge" + +#: ../backend/umax.c:5886 +#, no-c-format +msgid "Define calibration mode" +msgstr "Definiera kalibreringsläge" + +#: ../backend/umax_pp.c:640 +#, no-c-format +msgid "Sets lamp on/off" +msgstr "Sätt på/av lampan" + +#: ../backend/umax_pp.c:649 +#, no-c-format +msgid "UTA on" +msgstr "UTA på" + +#: ../backend/umax_pp.c:650 +#, no-c-format +msgid "Sets UTA on/off" +msgstr "Sätter på/av UTA" + +#: ../backend/umax_pp.c:771 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: ../backend/umax_pp.c:773 +#, no-c-format +msgid "Color channels offset settings" +msgstr "Inställningar för färgkanalernas offset" + +#: ../backend/umax_pp.c:780 +#, no-c-format +msgid "Gray offset" +msgstr "Grå offset" + +#: ../backend/umax_pp.c:781 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel offset" +msgstr "Ställer in den grå kanalens offset" + +#: ../backend/umax_pp.c:793 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "Ställer in den röda kanalens offset" + +#: ../backend/umax_pp.c:805 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "Ställer in den gröna kanalens offset" + +#: ../backend/umax_pp.c:817 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel offset" +msgstr "Ställer in den blå kanalens offset" |