summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po1183
1 files changed, 608 insertions, 575 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c68cc22..5023d1d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009-2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009-2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-20 19:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-01 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-01 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: include/sane/saneopts.h:156
#, no-c-format
@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "Кількість параметрів"
msgid "Standard"
msgstr "Типово"
-#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
+#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2873
#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281
-#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701
+#: backend/epsonds.c:1974 backend/genesys/genesys.cpp:4593
#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
-#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
+#: backend/kvs40xx_opt.c:501 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
-#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
+#: backend/mustek.c:4352 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Типово"
msgid "Geometry"
msgstr "Позиція і розміри"
-#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
-#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
+#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2794
+#: backend/canon.c:1507 backend/genesys/genesys.cpp:4636
#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
-#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
+#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4400 backend/mustek_usb.c:347
#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Enhancement"
msgstr "Покращення"
#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
-#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
-#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
+#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:592
+#: backend/rts8891.c:2831 backend/snapscan-options.c:923
#: backend/umax.c:5563
#, no-c-format
msgid "Advanced"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Примусовий чорно-білий перегляд"
msgid "Bit depth"
msgstr "Кількість бітів на колір"
-#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
+#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1154 backend/leo.c:778
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
#, no-c-format
msgid "Scan mode"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Нижня права координата за X"
msgid "Bottom-right y"
msgstr "Нижня права координата за Y"
-#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
+#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1230
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
#, no-c-format
msgid "Scan resolution"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Назва файла"
msgid "Halftone pattern size"
msgstr "Розмір шаблону напівтонів"
-#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
+#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3262
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern"
msgstr "Шаблон напівтонів"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Подвоїти оптичну роздільну здатність"
msgid "Bind RGB"
msgstr "Пов’язаний RGB"
-#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
+#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:769
#, no-c-format
msgid "Threshold"
msgstr "Поріг"
@@ -537,8 +537,7 @@ msgstr "Визначає роздільну здатність сканован
#: include/sane/saneopts.h:299
#, no-c-format
msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
-msgstr ""
-"Визначає горизонтальну роздільну здатність засканованого зображення."
+msgstr "Визначає горизонтальну роздільну здатність засканованого зображення."
#: include/sane/saneopts.h:302
#, no-c-format
@@ -561,8 +560,7 @@ msgstr "Визначає висоту носія."
#: include/sane/saneopts.h:312
#, no-c-format
-msgid ""
-"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
+msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
msgstr "Визначає буде використано вбудовану чи нетипову таблицю гами."
#: include/sane/saneopts.h:316
@@ -664,17 +662,14 @@ msgstr ""
#: include/sane/saneopts.h:371
#, no-c-format
-msgid ""
-"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
+msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
msgstr ""
"Визначає рівень світності зеленого, який слід вважати «цілком зеленим»."
#: include/sane/saneopts.h:374
#, no-c-format
-msgid ""
-"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
-msgstr ""
-"Визначає рівень світності синього, який слід вважати «цілком синім»."
+msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
+msgstr "Визначає рівень світності синього, який слід вважати «цілком синім»."
#: include/sane/saneopts.h:378
#, no-c-format
@@ -716,8 +711,7 @@ msgstr ""
#: include/sane/saneopts.h:397
#, no-c-format
msgid "Use same values for X and Y resolution"
-msgstr ""
-"Використовувати однакові значення для роздільних здатностей за X та Y"
+msgstr "Використовувати однакові значення для роздільних здатностей за X та Y"
#: include/sane/saneopts.h:399
#, no-c-format
@@ -984,28 +978,28 @@ msgstr "Лампа не готова, будь ласка, повторіть с
msgid "Scanner mechanism locked for transport"
msgstr "Механізм сканера заблоковано"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
+#: backend/artec_eplus48u.c:2863 backend/pnm.c:280
#, no-c-format
msgid "Defaults"
msgstr "Типові"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2874
+#: backend/artec_eplus48u.c:2865
#, no-c-format
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Встановити типові значення для регуляторів покращення."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
+#: backend/artec_eplus48u.c:2921 backend/canon.c:1625
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
#, no-c-format
msgid "Calibration"
msgstr "Калібрування"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2939
+#: backend/artec_eplus48u.c:2930
#, no-c-format
msgid "Calibrate before next scan"
msgstr "Калібрувати перед наступним скануванням"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2941
+#: backend/artec_eplus48u.c:2932
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
@@ -1015,12 +1009,12 @@ msgstr ""
"скануванням. У іншому випадку калібрування виконуватиметься лише перед "
"першим скануванням."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2952
+#: backend/artec_eplus48u.c:2943
#, no-c-format
msgid "Only perform shading-correction"
msgstr "Виконати лише коригування градації"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2954
+#: backend/artec_eplus48u.c:2945
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
@@ -1032,30 +1026,29 @@ msgstr ""
"з файла налаштувань) значення для коефіцієнта підсилення, зміщення та "
"часу експозиції."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2965
+#: backend/artec_eplus48u.c:2956
#, no-c-format
msgid "Button state"
msgstr "Стан кнопки"
-#: backend/avision.h:832
+#: backend/avision.h:831
#, no-c-format
msgid "Number of the frame to scan"
msgstr "Номер кадру для сканування"
-#: backend/avision.h:833
+#: backend/avision.h:832
#, no-c-format
msgid "Selects the number of the frame to scan"
msgstr "Визначає кількість кадрів для сканування"
-#: backend/avision.h:836
+#: backend/avision.h:835
#, no-c-format
msgid "Duplex scan"
msgstr "Двобічне сканування"
-#: backend/avision.h:837
+#: backend/avision.h:836
#, no-c-format
-msgid ""
-"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
+msgid "Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
msgstr ""
"За використання двобічного сканування ви отримаєте одразу зображення "
"лицьового та зворотного боків документа"
@@ -1071,8 +1064,8 @@ msgid "Correction according to film type"
msgstr "Виправлення відповідно до типу плівки"
#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
-#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
-#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
+#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1293
+#: backend/canon-sane.c:1473 backend/canon-sane.c:1622 backend/canon.c:155
#, no-c-format
msgid "Fine color"
msgstr "Чистий колір"
@@ -1082,7 +1075,7 @@ msgstr "Чистий колір"
msgid "Negatives"
msgstr "Негативи"
-#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
+#: backend/canon-sane.c:1297 backend/canon.c:147
#, no-c-format
msgid "Raw"
msgstr "Без обробки"
@@ -1097,7 +1090,7 @@ msgstr "Без виправлення прозорості"
msgid "Slides"
msgstr "Слайди"
-#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
+#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:268
#: backend/matsushita.c:175
#, no-c-format
msgid "Automatic"
@@ -1257,8 +1250,7 @@ msgstr "Помилка парності SCSI"
#: backend/canon.c:502
#, no-c-format
msgid "initiator detected error message received"
-msgstr ""
-"Отримано повідомлення про помилку виявлення інструменту ініціалізації"
+msgstr "Отримано повідомлення про помилку виявлення інструменту ініціалізації"
#: backend/canon.c:507
#, no-c-format
@@ -1280,169 +1272,168 @@ msgstr "Помилка під час градації у модулі слайд
msgid "lamp not stabilized"
msgstr "Лампу не стабілізовано"
-#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
+#: backend/canon.c:844 backend/canon.c:860
#, no-c-format
msgid "film scanner"
msgstr "плівковий сканер"
-#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
-#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
+#: backend/canon.c:876 backend/canon.c:892 backend/canon.c:907
+#: backend/canon.c:922 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
#: backend/u12.c:849
#, no-c-format
msgid "flatbed scanner"
msgstr "планшетний сканер"
-#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
+#: backend/canon.c:1192 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
#, no-c-format
msgid "Film type"
msgstr "Тип плівки"
-#: backend/canon.c:1177
+#: backend/canon.c:1193
#, no-c-format
msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
msgstr "Визначає тип плівки, тобто негатив чи слайд"
-#: backend/canon.c:1189
+#: backend/canon.c:1205
#, no-c-format
msgid "Negative film type"
msgstr "Тип плівки негатива"
-#: backend/canon.c:1190
+#: backend/canon.c:1206
#, no-c-format
msgid "Selects the negative film type"
msgstr "Оберіть тестове зображення"
-#: backend/canon.c:1229
+#: backend/canon.c:1245
#, no-c-format
msgid "Hardware resolution"
msgstr "Апаратна роздільна здатність"
-#: backend/canon.c:1230
+#: backend/canon.c:1246
#, no-c-format
msgid "Use only hardware resolutions"
msgstr "Використовувати лише апаратні значення"
-#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331
+#: backend/canon.c:1327 backend/epson2.c:1331
#, no-c-format
msgid "Focus"
msgstr "Фокусування"
-#: backend/canon.c:1321
+#: backend/canon.c:1337
#, no-c-format
msgid "Auto focus"
msgstr "Автоматичне фокусування"
-#: backend/canon.c:1322
+#: backend/canon.c:1338
#, no-c-format
msgid "Enable/disable auto focus"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути автоматичне фокусування"
-#: backend/canon.c:1329
+#: backend/canon.c:1345
#, no-c-format
msgid "Auto focus only once"
msgstr "Одноразове автофокусування"
-#: backend/canon.c:1330
+#: backend/canon.c:1346
#, no-c-format
msgid "Do auto focus only once between ejects"
msgstr "Виконувати автоматичне фокусування лише раз між виштовхуваннями"
-#: backend/canon.c:1338
+#: backend/canon.c:1354
#, no-c-format
msgid "Manual focus position"
msgstr "Визначення позиції фокуса вручну"
-#: backend/canon.c:1339
+#: backend/canon.c:1355
#, no-c-format
msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
msgstr ""
"Встановити позицію фокусування оптичної системи вручну (типове значення: "
"128)."
-#: backend/canon.c:1349
+#: backend/canon.c:1365
#, no-c-format
msgid "Scan margins"
msgstr "Поля області сканування"
-#: backend/canon.c:1396
+#: backend/canon.c:1412
#, no-c-format
msgid "Extra color adjustments"
msgstr "Додаткова корекція кольорів"
-#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
-#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
+#: backend/canon.c:1547 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
+#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:821
#, no-c-format
msgid "Mirror image"
msgstr "Віддзеркалити зображення"
-#: backend/canon.c:1532
+#: backend/canon.c:1548
#, no-c-format
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Віддзеркалити зображення горизонтально."
-#: backend/canon.c:1601
+#: backend/canon.c:1617
#, no-c-format
msgid "Auto exposure"
msgstr "Автоекспозиція"
-#: backend/canon.c:1602
+#: backend/canon.c:1618
#, no-c-format
msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути можливість автоекспонування"
-#: backend/canon.c:1618
+#: backend/canon.c:1634
#, no-c-format
msgid "Calibration now"
msgstr "Калібрування"
-#: backend/canon.c:1619
+#: backend/canon.c:1635
#, no-c-format
msgid "Execute calibration *now*"
msgstr "Виконати калібрування негайно"
-#: backend/canon.c:1629
+#: backend/canon.c:1645
#, no-c-format
msgid "Self diagnosis"
msgstr "Самодіагностика"
-#: backend/canon.c:1630
+#: backend/canon.c:1646
#, no-c-format
msgid "Perform scanner self diagnosis"
msgstr "Виконати самодіагностику сканера"
-#: backend/canon.c:1641
+#: backend/canon.c:1657
#, no-c-format
msgid "Reset scanner"
msgstr "Скинути параметри сканера"
-#: backend/canon.c:1642
+#: backend/canon.c:1658
#, no-c-format
msgid "Reset the scanner"
msgstr "Скинути параметри сканера"
-#: backend/canon.c:1652
+#: backend/canon.c:1668
#, no-c-format
msgid "Medium handling"
msgstr "Обробка носіїв"
-#: backend/canon.c:1661
+#: backend/canon.c:1677
#, no-c-format
msgid "Eject film after each scan"
msgstr "Виштовхувати плівку після кожного сканування"
-#: backend/canon.c:1662
+#: backend/canon.c:1678
#, no-c-format
msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
-msgstr ""
-"Автоматично виштовхувати плівку з пристрою після кожного сканування"
+msgstr "Автоматично виштовхувати плівку з пристрою після кожного сканування"
-#: backend/canon.c:1673
+#: backend/canon.c:1689
#, no-c-format
msgid "Eject film before exit"
msgstr "Виштовхувати плівку перед завершенням роботи"
-#: backend/canon.c:1674
+#: backend/canon.c:1690
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
@@ -1450,73 +1441,72 @@ msgstr ""
"Автоматично виштовхувати плівку з пристрою перед завершенням роботи "
"програми"
-#: backend/canon.c:1683
+#: backend/canon.c:1699
#, no-c-format
msgid "Eject film now"
msgstr "Виштовхнути плівку"
-#: backend/canon.c:1684
+#: backend/canon.c:1700
#, no-c-format
msgid "Eject the film *now*"
msgstr "Виштовхнути плівку *негайно*"
-#: backend/canon.c:1693
+#: backend/canon.c:1709
#, no-c-format
msgid "Document feeder extras"
msgstr "Додаткові інструменти подачі"
-#: backend/canon.c:1700
+#: backend/canon.c:1716
#, no-c-format
msgid "Flatbed only"
msgstr "Лише планшетний"
-#: backend/canon.c:1701
+#: backend/canon.c:1717
#, no-c-format
msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
-msgstr ""
-"Вимкнути автоматичну подачу, використовувати лише планшетний механізм"
+msgstr "Вимкнути автоматичну подачу, використовувати лише планшетний механізм"
-#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
+#: backend/canon.c:1727 backend/canon.c:1737
#, no-c-format
msgid "Transparency unit"
msgstr "Модуль для слайдів"
-#: backend/canon.c:1722
+#: backend/canon.c:1738
#, no-c-format
msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути модуль для слайдів (FAU, film adapter unit)"
-#: backend/canon.c:1732
+#: backend/canon.c:1748
#, no-c-format
msgid "Negative film"
msgstr "Негатив"
-#: backend/canon.c:1733
+#: backend/canon.c:1749
#, no-c-format
msgid "Positive or negative film"
msgstr "Позитивною чи негативною є плівка"
-#: backend/canon.c:1742
+#: backend/canon.c:1758
#, no-c-format
msgid "Density control"
msgstr "Керування щільністю"
-#: backend/canon.c:1743
+#: backend/canon.c:1759
#, no-c-format
msgid "Set density control mode"
msgstr "Встановити режим керування щільністю"
-#: backend/canon.c:1754
+#: backend/canon.c:1770
#, no-c-format
msgid "Transparency ratio"
msgstr "Співвідношення прозорості"
-#: backend/canon.c:1768
+#: backend/canon.c:1784
#, no-c-format
msgid "Select film type"
msgstr "Оберіть тип плівки"
-#: backend/canon.c:1769
+#: backend/canon.c:1785
#, no-c-format
msgid "Select the film type"
msgstr "Визначає тип плівки"
@@ -1561,10 +1551,10 @@ msgstr "Виправлення гами"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Визначити криву виправлення гами"
-#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
+#: backend/canon_dr.c:434 backend/epjitsu.c:241 backend/epson.c:499
#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31
-#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
-#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
+#: backend/epsonds.c:1323 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
+#: backend/fujitsu.c:688 backend/genesys/genesys.h:55 backend/gt68xx.c:146
#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
@@ -1575,85 +1565,85 @@ msgstr "Визначити криву виправлення гами"
msgid "Flatbed"
msgstr "Планшет"
-#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32
-#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684
+#: backend/canon_dr.c:435 backend/epjitsu.c:242 backend/epsonds-ops.c:32
+#: backend/epsonds.c:1324 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:689
#: backend/kodak.c:138
#, no-c-format
msgid "ADF Front"
msgstr "Перед протяжного механізму"
-#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
+#: backend/canon_dr.c:436 backend/epjitsu.c:243 backend/fujitsu.c:690
#: backend/kodak.c:139
#, no-c-format
msgid "ADF Back"
msgstr "Зворот протяжного механізму"
-#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33
-#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686
+#: backend/canon_dr.c:437 backend/epjitsu.c:244 backend/epsonds-ops.c:33
+#: backend/epsonds.c:1325 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:691
#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
#, no-c-format
msgid "ADF Duplex"
msgstr "Двобічна АПД"
-#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687
+#: backend/canon_dr.c:438 backend/fujitsu.c:692
#, no-c-format
msgid "Card Front"
msgstr "Картка (профіль)"
-#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688
+#: backend/canon_dr.c:439 backend/fujitsu.c:693
#, no-c-format
msgid "Card Back"
msgstr "Картка (зворот)"
-#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689
+#: backend/canon_dr.c:440 backend/fujitsu.c:694
#, no-c-format
msgid "Card Duplex"
msgstr "Картка (обидва боки)"
-#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
-#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706
-#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
+#: backend/canon_dr.c:447 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
+#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:711
+#: backend/genesys/genesys.cpp:96 backend/genesys/genesys.cpp:103
#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
-#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
-#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707
-#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
+#: backend/canon_dr.c:448 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
+#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:712
+#: backend/genesys/genesys.cpp:97 backend/genesys/genesys.cpp:104
#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
-#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
-#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708
-#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
+#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
+#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:713
+#: backend/genesys/genesys.cpp:98 backend/genesys/genesys.cpp:105
#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
-#: backend/canon_dr.c:445
+#: backend/canon_dr.c:450
#, no-c-format
msgid "Enhance Red"
msgstr "Покращити червоний"
-#: backend/canon_dr.c:446
+#: backend/canon_dr.c:451
#, no-c-format
msgid "Enhance Green"
msgstr "Покращити зелений"
-#: backend/canon_dr.c:447
+#: backend/canon_dr.c:452
#, no-c-format
msgid "Enhance Blue"
msgstr "Покращити синій"
-#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
+#: backend/canon_dr.c:454 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155
#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190
-#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712
-#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
+#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:717
+#: backend/genesys/genesys.cpp:106 backend/leo.c:106
#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
#: backend/snapscan-options.c:91
@@ -1661,28 +1651,63 @@ msgstr "Покращити синій"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713
+#: backend/canon_dr.c:455 backend/fujitsu.c:718
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
+#: backend/canon_dr.c:457
+#, no-c-format
+msgid "8x12"
+msgstr "8x12"
+
+#: backend/canon_dr.c:458
+#, no-c-format
+msgid "12x12"
+msgstr "12x12"
+
+#: backend/canon_dr.c:460
+#, no-c-format
+msgid "Black-on-White"
+msgstr "Чорне на білому"
+
+#: backend/canon_dr.c:461
+#, no-c-format
+msgid "Black-on-Image"
+msgstr "Чорне на зображенні"
+
+#: backend/canon_dr.c:462
+#, no-c-format
+msgid "White-on-Black"
+msgstr "Біле на чорному"
+
+#: backend/canon_dr.c:2784 backend/fujitsu.c:4142 backend/kvs1025_opt.c:910
#, no-c-format
msgid "Software blank skip percentage"
msgstr "Порогове значення порожніх сторінок для програмного відкидання"
-#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141
+#: backend/canon_dr.c:2785 backend/fujitsu.c:4143
#, no-c-format
msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
msgstr ""
"Вимагати від драйвера відкидання сторінок з надто низькою питомою "
"кількістю темних пікселів"
+#: backend/canon_dr.c:2904
+#, no-c-format
+msgid "Imprinter Options"
+msgstr "Параметри наддруку"
+
+#: backend/canon_dr.c:2905
+#, no-c-format
+msgid "Controls for imprinter units"
+msgstr "Керування одиницям наддруку"
+
#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4524 backend/gt68xx.c:449
#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
-#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
-#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
+#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:315 backend/ma1509.c:499
+#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4194
#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
@@ -1711,7 +1736,7 @@ msgid "Simplex"
msgstr "Однобічна"
#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612
-#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353
+#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:348
#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212
#, no-c-format
msgid "Duplex"
@@ -1838,7 +1863,7 @@ msgstr "Струминні принтери"
msgid "CRT monitors"
msgstr "Монітори з ЕПТ"
-#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696
+#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:701
#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
#, no-c-format
msgid "Default"
@@ -1885,14 +1910,14 @@ msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 альбомна"
#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
-#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
+#: backend/kvs40xx_opt.c:126 backend/kvs40xx_opt.c:143
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
-#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
-#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
+#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:123
+#: backend/kvs40xx_opt.c:140 backend/kvs40xx_opt.c:521
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -2029,7 +2054,7 @@ msgstr "Визначає рівень синього"
msgid "Mirror the image."
msgstr "Віддзеркалити зображення."
-#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
+#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4323
#, no-c-format
msgid "Fast preview"
msgstr "Швидкий перегляд"
@@ -2064,17 +2089,17 @@ msgstr "Визначає масштаб, який буде використан
msgid "Quick format"
msgstr "Швидке форматування"
-#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022
+#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2023
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "Додаткове устаткування"
-#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038
+#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2039
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "Виштовхнути"
-#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039
+#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2040
#, no-c-format
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Виштовхнути аркуш з протяжного пристрою"
@@ -2089,13 +2114,13 @@ msgstr "Автовиштовхування"
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Виштовхнути документ після сканування"
-#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859
+#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2857
#: backend/magicolor.c:2454
#, no-c-format
msgid "ADF Mode"
msgstr "Режим протяжного пристрою"
-#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861
+#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2859
#: backend/magicolor.c:2456
#, no-c-format
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
@@ -2128,8 +2153,7 @@ msgstr "Позиція фокусування"
#: backend/epson.h:71 backend/epson2.h:75
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
+msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
msgstr ""
"Визначає позицію фокусування на рівень від поверхні скла до висоти 2,5 "
"мм над склом"
@@ -2178,384 +2202,383 @@ msgstr "Вбудований профіль CCT"
msgid "User defined CCT profile"
msgstr "Визначений користувачем профіль CCT"
-#: backend/epsonds.c:2046
+#: backend/epsonds.c:2047
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr "Завантажити"
-#: backend/epsonds.c:2047
+#: backend/epsonds.c:2048
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Завантажити аркуш до протяжного пристрою"
-#: backend/epsonds.c:2055
+#: backend/epsonds.c:2056
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "Виправлення нахилу у протяжному пристрої"
-#: backend/epsonds.c:2057
+#: backend/epsonds.c:2058
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Вмикає виправлення нахилу у протяжному пристрої"
-#: backend/epsonds.c:2063
+#: backend/epsonds.c:2064
#, no-c-format
msgid "ADF CRP Correction"
msgstr "Виправлення обрізання у протяжному пристрої"
-#: backend/epsonds.c:2065
+#: backend/epsonds.c:2066
#, no-c-format
msgid "Enables ADF auto cropping"
msgstr "Вмикає виправлення автообрізання у протяжному пристрої"
-#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
+#: backend/fujitsu.c:702 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
#, no-c-format
msgid "On"
msgstr "Увімкнути"
-#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
+#: backend/fujitsu.c:703 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
#: backend/hp-option.c:3337
#, no-c-format
msgid "Off"
msgstr "Вимкнути"
-#: backend/fujitsu.c:700
+#: backend/fujitsu.c:705
#, no-c-format
msgid "DTC"
msgstr "DTC"
-#: backend/fujitsu.c:701
+#: backend/fujitsu.c:706
#, no-c-format
msgid "SDTC"
msgstr "SDTC"
-#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
+#: backend/fujitsu.c:708 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
#: backend/teco3.c:975
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "Дизеринг"
-#: backend/fujitsu.c:704
+#: backend/fujitsu.c:709
#, no-c-format
msgid "Diffusion"
msgstr "Дифузія"
-#: backend/fujitsu.c:709
+#: backend/fujitsu.c:714
#, no-c-format
msgid "White"
msgstr "Білий"
-#: backend/fujitsu.c:710
+#: backend/fujitsu.c:715
#, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
-#: backend/fujitsu.c:715
+#: backend/fujitsu.c:720
#, no-c-format
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
-#: backend/fujitsu.c:716
+#: backend/fujitsu.c:721
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: backend/fujitsu.c:718
+#: backend/fujitsu.c:723
#, no-c-format
msgid "10mm"
msgstr "10мм"
-#: backend/fujitsu.c:719
+#: backend/fujitsu.c:724
#, no-c-format
msgid "15mm"
msgstr "15мм"
-#: backend/fujitsu.c:720
+#: backend/fujitsu.c:725
#, no-c-format
msgid "20mm"
msgstr "20мм"
-#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
+#: backend/fujitsu.c:727 backend/hp-option.c:3043
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "По горизонталі"
-#: backend/fujitsu.c:723
+#: backend/fujitsu.c:728
#, no-c-format
msgid "Horizontal bold"
msgstr "Жирний по горизонталі"
-#: backend/fujitsu.c:724
+#: backend/fujitsu.c:729
#, no-c-format
msgid "Horizontal narrow"
msgstr "Вузький по горизонталі"
-#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
+#: backend/fujitsu.c:730 backend/hp-option.c:3042
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "По вертикалі"
-#: backend/fujitsu.c:726
+#: backend/fujitsu.c:731
#, no-c-format
msgid "Vertical bold"
msgstr "Жирний по вертикалі"
-#: backend/fujitsu.c:728
+#: backend/fujitsu.c:733
#, no-c-format
msgid "Top to bottom"
msgstr "Згори вниз"
-#: backend/fujitsu.c:729
+#: backend/fujitsu.c:734
#, no-c-format
msgid "Bottom to top"
msgstr "Знизу догори"
-#: backend/fujitsu.c:731
+#: backend/fujitsu.c:736
#, no-c-format
msgid "Front"
msgstr "Перед"
-#: backend/fujitsu.c:732
+#: backend/fujitsu.c:737
#, no-c-format
msgid "Back"
msgstr "Зворот"
-#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
+#: backend/fujitsu.c:3173 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
#, no-c-format
msgid "Gamma function exponent"
msgstr "Показник функції гами"
-#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
+#: backend/fujitsu.c:3174 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
#, no-c-format
msgid "Changes intensity of midtones"
msgstr "Змінює інтенсивність напівтонів"
-#: backend/fujitsu.c:3221
+#: backend/fujitsu.c:3223
#, no-c-format
msgid "RIF"
msgstr "RIF"
-#: backend/fujitsu.c:3222
+#: backend/fujitsu.c:3224
#, no-c-format
msgid "Reverse image format"
msgstr "Інверсивний формат зображення"
-#: backend/fujitsu.c:3239
+#: backend/fujitsu.c:3241
#, no-c-format
msgid "Halftone type"
msgstr "Тип півтонів"
-#: backend/fujitsu.c:3240
+#: backend/fujitsu.c:3242
#, no-c-format
msgid "Control type of halftone filter"
msgstr "Керування типом фільтра півтонів"
-#: backend/fujitsu.c:3261
+#: backend/fujitsu.c:3263
#, no-c-format
msgid "Control pattern of halftone filter"
msgstr "Керування взірцем фільтра півтонів"
-#: backend/fujitsu.c:3283
+#: backend/fujitsu.c:3285
#, no-c-format
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
-#: backend/fujitsu.c:3284
+#: backend/fujitsu.c:3286
#, no-c-format
msgid "Perform outline extraction"
msgstr "Виконати видобування контуру"
-#: backend/fujitsu.c:3295
+#: backend/fujitsu.c:3297
#, no-c-format
msgid "Emphasis"
msgstr "Виокремлення"
-#: backend/fujitsu.c:3296
+#: backend/fujitsu.c:3298
#, no-c-format
msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
msgstr ""
"Негатив для згладжування або позитив для збільшення різкості зображення"
-#: backend/fujitsu.c:3314
+#: backend/fujitsu.c:3316
#, no-c-format
msgid "Separation"
msgstr "Розділення"
-#: backend/fujitsu.c:3315
+#: backend/fujitsu.c:3317
#, no-c-format
msgid "Enable automatic separation of image and text"
msgstr "Увімкнути автоматичне відокремлення зображень і тексту"
-#: backend/fujitsu.c:3326
+#: backend/fujitsu.c:3328
#, no-c-format
msgid "Mirroring"
msgstr "Віддзеркалення"
-#: backend/fujitsu.c:3327
+#: backend/fujitsu.c:3329
#, no-c-format
msgid "Reflect output image horizontally"
msgstr "Віддзеркалити отримане зображення по горизонталі"
-#: backend/fujitsu.c:3344
+#: backend/fujitsu.c:3346
#, no-c-format
msgid "White level follower"
msgstr "Відповідник рівня білого"
-#: backend/fujitsu.c:3345
+#: backend/fujitsu.c:3347
#, no-c-format
msgid "Control white level follower"
msgstr "Керує відповідником рівня білого"
-#: backend/fujitsu.c:3363
+#: backend/fujitsu.c:3365
#, no-c-format
msgid "BP filter"
msgstr "Фільтр СП"
-#: backend/fujitsu.c:3364
+#: backend/fujitsu.c:3366
#, no-c-format
msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
msgstr "Поліпшує якість тексту, написаного кульковою ручкою"
-#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
+#: backend/fujitsu.c:3382 backend/hp-option.h:68
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Згладжування"
-#: backend/fujitsu.c:3381
+#: backend/fujitsu.c:3383
#, no-c-format
msgid "Enable smoothing for improved OCR"
msgstr "Увімкнути згладжування для поліпшення ОРТ"
-#: backend/fujitsu.c:3397
+#: backend/fujitsu.c:3399
#, no-c-format
msgid "Gamma curve"
msgstr "Крива гами"
-#: backend/fujitsu.c:3398
+#: backend/fujitsu.c:3400
#, no-c-format
msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
msgstr ""
"Крива гами, від світлого до темного, але верхні дві можуть не працювати"
-#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
+#: backend/fujitsu.c:3422 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
#, no-c-format
msgid "Threshold curve"
msgstr "Порогова крива"
-#: backend/fujitsu.c:3421
+#: backend/fujitsu.c:3423
#, no-c-format
-msgid ""
-"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
+msgid "Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
msgstr ""
"Порогова крива, від світлого до темного, але верхні дві не можуть бути "
"лінійними"
-#: backend/fujitsu.c:3443
+#: backend/fujitsu.c:3445
#, no-c-format
msgid "Threshold white"
msgstr "Білий поріг"
-#: backend/fujitsu.c:3444
+#: backend/fujitsu.c:3446
#, no-c-format
msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
msgstr "Встановити для порогових пікселів білий колір, а не чорний"
-#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
+#: backend/fujitsu.c:3462 backend/fujitsu.c:3463
#, no-c-format
msgid "Noise removal"
msgstr "Вилучення шуму"
-#: backend/fujitsu.c:3477
+#: backend/fujitsu.c:3479
#, no-c-format
msgid "Matrix 5x5"
msgstr "Матриця 5x5"
-#: backend/fujitsu.c:3478
+#: backend/fujitsu.c:3480
#, no-c-format
msgid "Remove 5 pixel square noise"
msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 5 пікселів"
-#: backend/fujitsu.c:3494
+#: backend/fujitsu.c:3496
#, no-c-format
msgid "Matrix 4x4"
msgstr "Матриця 4x4"
-#: backend/fujitsu.c:3495
+#: backend/fujitsu.c:3497
#, no-c-format
msgid "Remove 4 pixel square noise"
msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 4 пікселів"
-#: backend/fujitsu.c:3511
+#: backend/fujitsu.c:3513
#, no-c-format
msgid "Matrix 3x3"
msgstr "Матриця 3x3"
-#: backend/fujitsu.c:3512
+#: backend/fujitsu.c:3514
#, no-c-format
msgid "Remove 3 pixel square noise"
msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 3 пікселів"
-#: backend/fujitsu.c:3528
+#: backend/fujitsu.c:3530
#, no-c-format
msgid "Matrix 2x2"
msgstr "Матриця 2x2"
-#: backend/fujitsu.c:3529
+#: backend/fujitsu.c:3531
#, no-c-format
msgid "Remove 2 pixel square noise"
msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 2 пікселів"
-#: backend/fujitsu.c:3548
+#: backend/fujitsu.c:3550
#, no-c-format
msgid "Variance"
msgstr "Дисперсія"
-#: backend/fujitsu.c:3549
+#: backend/fujitsu.c:3551
#, no-c-format
msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
msgstr "Встановити величину дисперсії SDTC (чутливість), 0 відповідає 127"
-#: backend/fujitsu.c:3582
+#: backend/fujitsu.c:3584
#, no-c-format
msgid "Auto width detection"
msgstr "Автовиявлення ширини"
-#: backend/fujitsu.c:3583
+#: backend/fujitsu.c:3585
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
msgstr "Сканер визначає краї паперу. Може уповільнити сканування."
-#: backend/fujitsu.c:3600
+#: backend/fujitsu.c:3602
#, no-c-format
msgid "Auto length detection"
msgstr "Автовиявлення довжини"
-#: backend/fujitsu.c:3601
+#: backend/fujitsu.c:3603
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
msgstr ""
"Сканер виявляє нижній край паперу. Може призвести до помилкової роботи "
"деяких програмних оболонок."
-#: backend/fujitsu.c:3627
+#: backend/fujitsu.c:3629
#, no-c-format
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
-#: backend/fujitsu.c:3628
+#: backend/fujitsu.c:3630
#, no-c-format
msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
msgstr ""
"Увімкнути стискання даних. Може призвести до аварійного завершення "
"роботи програмних оболонок."
-#: backend/fujitsu.c:3648
+#: backend/fujitsu.c:3650
#, no-c-format
msgid "Compression argument"
msgstr "Аргумент стискання"
-#: backend/fujitsu.c:3649
+#: backend/fujitsu.c:3651
#, no-c-format
msgid ""
"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
@@ -2564,120 +2587,119 @@ msgstr ""
"Рівень стискання JPEG. 1 — малий файл, 7 — великий файл. 0 (типовий) — "
"те саме, що і 4."
-#: backend/fujitsu.c:3679
+#: backend/fujitsu.c:3681
#, no-c-format
msgid "DF action"
msgstr "Дія ПП"
-#: backend/fujitsu.c:3680
+#: backend/fujitsu.c:3682
#, no-c-format
msgid "Action following double feed error"
msgstr "Дія, яку буде виконано у відповідь на помилку подвійного подавання"
-#: backend/fujitsu.c:3696
+#: backend/fujitsu.c:3698
#, no-c-format
msgid "DF skew"
msgstr "ПП для перекошування"
-#: backend/fujitsu.c:3697
+#: backend/fujitsu.c:3699
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to skew"
msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через перекошування"
-#: backend/fujitsu.c:3715
+#: backend/fujitsu.c:3717
#, no-c-format
msgid "DF thickness"
msgstr "ПП для товщини"
-#: backend/fujitsu.c:3716
+#: backend/fujitsu.c:3718
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через товщину паперу"
-#: backend/fujitsu.c:3734
+#: backend/fujitsu.c:3736
#, no-c-format
msgid "DF length"
msgstr "ПП для довжини"
-#: backend/fujitsu.c:3735
+#: backend/fujitsu.c:3737
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper length"
msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через довжину паперу"
-#: backend/fujitsu.c:3758
+#: backend/fujitsu.c:3760
#, no-c-format
msgid "DF length difference"
msgstr "Різниця довжини для ПП"
-#: backend/fujitsu.c:3759
+#: backend/fujitsu.c:3761
#, no-c-format
msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
msgstr ""
"Різниця у довжинах аркушів паперу, яка призводитиме до помилки "
"подвійного подавання"
-#: backend/fujitsu.c:3782
+#: backend/fujitsu.c:3784
#, no-c-format
msgid "DF recovery mode"
msgstr "Режим відновлення для ПП"
-#: backend/fujitsu.c:3783
+#: backend/fujitsu.c:3785
#, no-c-format
msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
msgstr "Вимагати від сканера зворотного подавання, якщо папір зам’ято"
-#: backend/fujitsu.c:3802
+#: backend/fujitsu.c:3804
#, no-c-format
msgid "Paper protection"
msgstr "Захист паперу"
-#: backend/fujitsu.c:3803
+#: backend/fujitsu.c:3805
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
msgstr "Вимагати від сканера передбачати зам’яття у протяжному пристрої"
-#: backend/fujitsu.c:3822
+#: backend/fujitsu.c:3824
#, no-c-format
msgid "Advanced paper protection"
msgstr "Додатковий захист паперу"
-#: backend/fujitsu.c:3823
+#: backend/fujitsu.c:3825
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
msgstr ""
"Вимагати від сканера передбачати зам’яття у протяжному пристрої за "
"допомогою поліпшених датчиків"
-#: backend/fujitsu.c:3842
+#: backend/fujitsu.c:3844
#, no-c-format
msgid "Staple detection"
msgstr "Виявлення скоб"
-#: backend/fujitsu.c:3843
+#: backend/fujitsu.c:3845
#, no-c-format
msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
msgstr ""
"Вимагати від сканера виявляти зам’яття у протяжному пристрої через скоби"
-#: backend/fujitsu.c:3862
+#: backend/fujitsu.c:3864
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
-#: backend/fujitsu.c:3863
+#: backend/fujitsu.c:3865
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
+msgid "Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
msgstr ""
"Встановити колір для тла сканованих зображень. Може конфліктувати із "
"параметром полів."
-#: backend/fujitsu.c:3883
+#: backend/fujitsu.c:3885
#, no-c-format
msgid "Dropout color"
msgstr "Колір для викидання"
-#: backend/fujitsu.c:3884
+#: backend/fujitsu.c:3886
#, no-c-format
msgid ""
"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
@@ -2687,34 +2709,34 @@ msgstr ""
"відтінках сірого або чорно-білого сканування, корисно для кольорового "
"паперу або чорнильних записів"
-#: backend/fujitsu.c:3907
+#: backend/fujitsu.c:3909
#, no-c-format
msgid "Buffer mode"
msgstr "Режим буферизації"
-#: backend/fujitsu.c:3908
+#: backend/fujitsu.c:3910
#, no-c-format
msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
msgstr ""
"Наказати сканеру швидко читати сторінки з протяжного пристрою до "
"внутрішньої пам’яті"
-#: backend/fujitsu.c:3927
+#: backend/fujitsu.c:3929
#, no-c-format
msgid "Prepick"
msgstr "Попереднє захоплення"
-#: backend/fujitsu.c:3928
+#: backend/fujitsu.c:3930
#, no-c-format
msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
msgstr "Наказати сканеру захопити наступну сторінку із протяжного пристрою"
-#: backend/fujitsu.c:3947
+#: backend/fujitsu.c:3949
#, no-c-format
msgid "Overscan"
msgstr "Поля"
-#: backend/fujitsu.c:3948
+#: backend/fujitsu.c:3950
#, no-c-format
msgid ""
"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
@@ -2727,25 +2749,24 @@ msgstr ""
"також дозволити збирання решти даних з бічних полів. Може конфліктувати "
"з параметром кольору тла."
-#: backend/fujitsu.c:3966
+#: backend/fujitsu.c:3968
#, no-c-format
msgid "Sleep timer"
msgstr "Таймер присипляння"
-#: backend/fujitsu.c:3967
+#: backend/fujitsu.c:3969
#, no-c-format
-msgid ""
-"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
+msgid "Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
msgstr ""
"Час у хвилинах, по завершенню якого внутрішнє живлення буде переведено у "
"режим сну"
-#: backend/fujitsu.c:3985
+#: backend/fujitsu.c:3987
#, no-c-format
msgid "Off timer"
msgstr "Таймер вимикання"
-#: backend/fujitsu.c:3986
+#: backend/fujitsu.c:3988
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
@@ -2755,42 +2776,42 @@ msgstr ""
"Буде округлено до найближчого кратного до 15 хвилин. Нульове значення "
"означає, що живлення не вимикатиметься."
-#: backend/fujitsu.c:4004
+#: backend/fujitsu.c:4006
#, no-c-format
msgid "Duplex offset"
msgstr "Зміщення двобічного"
-#: backend/fujitsu.c:4005
+#: backend/fujitsu.c:4007
#, no-c-format
msgid "Adjust front/back offset"
msgstr "Коригування зміщення між переднім і зворотним боком"
-#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
+#: backend/fujitsu.c:4024 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
#, no-c-format
msgid "Green offset"
msgstr "Зміщення зеленого"
-#: backend/fujitsu.c:4023
+#: backend/fujitsu.c:4025
#, no-c-format
msgid "Adjust green/red offset"
msgstr "Коригування зміщення між зеленим і червоним каналами"
-#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
+#: backend/fujitsu.c:4042 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
#, no-c-format
msgid "Blue offset"
msgstr "Зміщення синього"
-#: backend/fujitsu.c:4041
+#: backend/fujitsu.c:4043
#, no-c-format
msgid "Adjust blue/red offset"
msgstr "Коригування зміщення між синім і червоним каналами"
-#: backend/fujitsu.c:4054
+#: backend/fujitsu.c:4056
#, no-c-format
msgid "Low Memory"
msgstr "Обмеження пам’яті"
-#: backend/fujitsu.c:4055
+#: backend/fujitsu.c:4057
#, no-c-format
msgid ""
"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
@@ -2804,12 +2825,12 @@ msgstr ""
"«side». Цим параметром слід користуватися лише для нетипового "
"зовнішнього інтерфейсу програмного забезпечення."
-#: backend/fujitsu.c:4070
+#: backend/fujitsu.c:4072
#, no-c-format
msgid "Duplex side"
msgstr "Бік для двобічного"
-#: backend/fujitsu.c:4071
+#: backend/fujitsu.c:4073
#, no-c-format
msgid ""
"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
@@ -2818,58 +2839,58 @@ msgstr ""
"Визначає, який бік (0=передній, 1=зворотний) двобічного сканованого "
"зображення буде повернуто під час наступного виклику sane_read."
-#: backend/fujitsu.c:4082
+#: backend/fujitsu.c:4084
#, no-c-format
msgid "Hardware deskew and crop"
msgstr "Апаратне виправлення нахилу і обрізання"
-#: backend/fujitsu.c:4083
+#: backend/fujitsu.c:4085
#, no-c-format
msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
msgstr ""
"Вимагати від сканера обертання та обрізання сторінок у цифровому режимі."
-#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
+#: backend/fujitsu.c:4096 backend/kvs1025_opt.c:871
#, no-c-format
msgid "Software deskew"
msgstr "Програмне усування обертання"
-#: backend/fujitsu.c:4095
+#: backend/fujitsu.c:4097
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
msgstr ""
"Вимагати від драйвера усування обертання сторінок у автоматичному режимі."
-#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
+#: backend/fujitsu.c:4109 backend/kvs1025_opt.c:880
#, no-c-format
msgid "Software despeckle diameter"
msgstr "Діаметр плям для програмного усування"
-#: backend/fujitsu.c:4108
+#: backend/fujitsu.c:4110
#, no-c-format
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
msgstr ""
"Мінімальний діаметр окремих плям, які слід усунути зі сканованого "
"зображення."
-#: backend/fujitsu.c:4127
+#: backend/fujitsu.c:4129
#, no-c-format
msgid "Software crop"
msgstr "Програмне обрізання"
-#: backend/fujitsu.c:4128
+#: backend/fujitsu.c:4130
#, no-c-format
msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
msgstr ""
"Вимагати від драйвера вилучення границі зі сторінок у автоматичному "
"режимі."
-#: backend/fujitsu.c:4157
+#: backend/fujitsu.c:4159
#, no-c-format
msgid "Halt on Cancel"
msgstr "Перервати при скасуванні"
-#: backend/fujitsu.c:4158
+#: backend/fujitsu.c:4160
#, no-c-format
msgid ""
"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
@@ -2877,106 +2898,106 @@ msgstr ""
"Наказати драйверу перервати подавання паперу, замість його "
"виштовхування, якщо сканування скасовано."
-#: backend/fujitsu.c:4169
+#: backend/fujitsu.c:4171
#, no-c-format
msgid "Endorser Options"
msgstr "Параметри наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4170
+#: backend/fujitsu.c:4172
#, no-c-format
msgid "Controls for endorser unit"
msgstr "Керування модулем наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4181
+#: backend/fujitsu.c:4183
#, no-c-format
msgid "Endorser"
msgstr "Наддрук"
-#: backend/fujitsu.c:4182
+#: backend/fujitsu.c:4184
#, no-c-format
msgid "Enable endorser unit"
msgstr "Увімкнути модуль наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4197
+#: backend/fujitsu.c:4199
#, no-c-format
msgid "Endorser bits"
msgstr "Біти наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4198
+#: backend/fujitsu.c:4200
#, no-c-format
msgid "Determines maximum endorser counter value."
msgstr "Визначає максимальне значення лічильника наддруку."
-#: backend/fujitsu.c:4223
+#: backend/fujitsu.c:4225
#, no-c-format
msgid "Endorser value"
msgstr "Значення наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4224
+#: backend/fujitsu.c:4226
#, no-c-format
msgid "Initial endorser counter value."
msgstr "Початкове значення лічильника наддруку."
-#: backend/fujitsu.c:4247
+#: backend/fujitsu.c:4249
#, no-c-format
msgid "Endorser step"
msgstr "Крок наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4248
+#: backend/fujitsu.c:4250
#, no-c-format
msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
msgstr ""
"Змінювати значення лічильника наддруку на вказане число для кожної "
"наступної сторінки."
-#: backend/fujitsu.c:4271
+#: backend/fujitsu.c:4273
#, no-c-format
msgid "Endorser Y"
msgstr "Y наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4272
+#: backend/fujitsu.c:4274
#, no-c-format
msgid "Endorser print offset from top of paper."
msgstr "Зсув мітки наддруку від верхнього краю паперу."
-#: backend/fujitsu.c:4297
+#: backend/fujitsu.c:4299
#, no-c-format
msgid "Endorser font"
msgstr "Шрифт наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4298
+#: backend/fujitsu.c:4300
#, no-c-format
msgid "Endorser printing font."
msgstr "Шрифт наддруку."
-#: backend/fujitsu.c:4327
+#: backend/fujitsu.c:4329
#, no-c-format
msgid "Endorser direction"
msgstr "Напрямок наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4328
+#: backend/fujitsu.c:4330
#, no-c-format
msgid "Endorser printing direction."
msgstr "Напрямок друку."
-#: backend/fujitsu.c:4352
+#: backend/fujitsu.c:4354
#, no-c-format
msgid "Endorser side"
msgstr "Бік наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4353
+#: backend/fujitsu.c:4355
#, no-c-format
msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
msgstr ""
"Бік, з якого буде друкуватися мітка. Потребує апаратної підтримки для "
"зміни."
-#: backend/fujitsu.c:4378
+#: backend/fujitsu.c:4380
#, no-c-format
msgid "Endorser string"
msgstr "Рядок наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4379
+#: backend/fujitsu.c:4381
#, no-c-format
msgid ""
"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
@@ -2985,204 +3006,204 @@ msgstr ""
"Буквенно-цифровий формат наддруку. %05ud або %08ud наприкінці буде "
"замінено на значення лічильника."
-#: backend/fujitsu.c:4406
+#: backend/fujitsu.c:4408
#, no-c-format
msgid "Top edge"
msgstr "Верхній край"
-#: backend/fujitsu.c:4407
+#: backend/fujitsu.c:4409
#, no-c-format
msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "Папір частково втягнуто до протяжного пристрою"
-#: backend/fujitsu.c:4418
+#: backend/fujitsu.c:4420
#, no-c-format
msgid "A3 paper"
msgstr "Папір A3"
-#: backend/fujitsu.c:4419
+#: backend/fujitsu.c:4421
#, no-c-format
msgid "A3 paper detected"
msgstr "Виявлено папір A3"
-#: backend/fujitsu.c:4430
+#: backend/fujitsu.c:4432
#, no-c-format
msgid "B4 paper"
msgstr "Папір B4"
-#: backend/fujitsu.c:4431
+#: backend/fujitsu.c:4433
#, no-c-format
msgid "B4 paper detected"
msgstr "Виявлено папір B4"
-#: backend/fujitsu.c:4442
+#: backend/fujitsu.c:4444
#, no-c-format
msgid "A4 paper"
msgstr "Папір A4"
-#: backend/fujitsu.c:4443
+#: backend/fujitsu.c:4445
#, no-c-format
msgid "A4 paper detected"
msgstr "Виявлено папір A4"
-#: backend/fujitsu.c:4454
+#: backend/fujitsu.c:4456
#, no-c-format
msgid "B5 paper"
msgstr "Папір B5"
-#: backend/fujitsu.c:4455
+#: backend/fujitsu.c:4457
#, no-c-format
msgid "B5 paper detected"
msgstr "Виявлено папір B5"
-#: backend/fujitsu.c:4478
+#: backend/fujitsu.c:4480
#, no-c-format
msgid "OMR or DF"
msgstr "OMR або ПП"
-#: backend/fujitsu.c:4479
+#: backend/fujitsu.c:4481
#, no-c-format
msgid "OMR or double feed detected"
msgstr "Виявлено OMR або подвійне подавання"
-#: backend/fujitsu.c:4502
+#: backend/fujitsu.c:4504
#, no-c-format
msgid "Card loaded"
msgstr "Картку завантажено"
-#: backend/fujitsu.c:4503
+#: backend/fujitsu.c:4505
#, no-c-format
msgid "Card slot contains paper"
msgstr "У лотку карток міститься папір"
-#: backend/fujitsu.c:4514
+#: backend/fujitsu.c:4516
#, no-c-format
msgid "Power saving"
msgstr "Заощадження енергії"
-#: backend/fujitsu.c:4515
+#: backend/fujitsu.c:4517
#, no-c-format
msgid "Scanner in power saving mode"
msgstr "Сканер перебуває у режимі заощадження енергії"
-#: backend/fujitsu.c:4538
+#: backend/fujitsu.c:4540
#, no-c-format
msgid "Manual feed"
msgstr "Подавання вручну"
-#: backend/fujitsu.c:4539
+#: backend/fujitsu.c:4541
#, no-c-format
msgid "Manual feed selected"
msgstr "Вибрано режим подавання вручну"
-#: backend/fujitsu.c:4562
+#: backend/fujitsu.c:4564
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Функція"
-#: backend/fujitsu.c:4563
+#: backend/fujitsu.c:4565
#, no-c-format
msgid "Function character on screen"
msgstr "Функціональний символ на екрані"
-#: backend/fujitsu.c:4574
+#: backend/fujitsu.c:4576
#, no-c-format
msgid "Ink low"
msgstr "Закінчуються чорнила"
-#: backend/fujitsu.c:4575
+#: backend/fujitsu.c:4577
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink running low"
msgstr "Лишилося мало чорнила для наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4586
+#: backend/fujitsu.c:4588
#, no-c-format
msgid "Double feed"
msgstr "Подвійне подавання"
-#: backend/fujitsu.c:4587
+#: backend/fujitsu.c:4589
#, no-c-format
msgid "Double feed detected"
msgstr "Виявлено подвійне подавання"
-#: backend/fujitsu.c:4598
+#: backend/fujitsu.c:4600
#, no-c-format
msgid "Error code"
msgstr "Код помилки"
-#: backend/fujitsu.c:4599
+#: backend/fujitsu.c:4601
#, no-c-format
msgid "Hardware error code"
msgstr "Код апаратної помилки"
-#: backend/fujitsu.c:4610
+#: backend/fujitsu.c:4612
#, no-c-format
msgid "Skew angle"
msgstr "Кут перекошування"
-#: backend/fujitsu.c:4611
+#: backend/fujitsu.c:4613
#, no-c-format
msgid "Requires black background for scanning"
msgstr "Потребує чорного тла для сканування"
-#: backend/fujitsu.c:4622
+#: backend/fujitsu.c:4624
#, no-c-format
msgid "Ink remaining"
msgstr "Лишилося чорнила"
-#: backend/fujitsu.c:4623
+#: backend/fujitsu.c:4625
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink level"
msgstr "Рівень чорнила для наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4634
+#: backend/fujitsu.c:4636
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "Щільність"
-#: backend/fujitsu.c:4635
+#: backend/fujitsu.c:4637
#, no-c-format
msgid "Density dial"
msgstr "Набирач щільності"
-#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
+#: backend/fujitsu.c:4648 backend/fujitsu.c:4649
#, no-c-format
msgid "Duplex switch"
msgstr "Перемикач двобічного"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4713 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
#, no-c-format
msgid "Extras"
msgstr "Додаткові"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4722
#, no-c-format
msgid "Color filter"
msgstr "Фільтр кольору"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4725
#, no-c-format
msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
msgstr ""
"За використання друку у півтонах або штрихового друку за допомогою цього "
"пункту можна обрати колір друку."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4749
#, no-c-format
msgid "Calibration file"
msgstr "Файл калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4750
#, no-c-format
msgid "Specify the calibration file to use"
msgstr "Вкажіть файл даних калібрування, які буде використано"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4767
#, no-c-format
msgid "Calibration cache expiration time"
msgstr "Строк дії кешу калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4768
#, no-c-format
msgid ""
"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
@@ -3193,12 +3214,12 @@ msgstr ""
"Від’ємні значення означають, що обмежень на строк дії кешу не "
"накладатиметься."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4778
#, no-c-format
msgid "Lamp off time"
msgstr "Час вимикання лампи"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4781
#, no-c-format
msgid ""
"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
@@ -3207,92 +3228,117 @@ msgstr ""
"Лампу буде вимкнено, коли спливе вказаний час (у хвилинах). Значення "
"рівне 0 означатиме, що лампа не вимикатиметься."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4791
#, no-c-format
msgid "Lamp off during scan"
msgstr "Вимикання лампи під час сканування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4792
#, no-c-format
msgid "The lamp will be turned off during scan. "
msgstr "Лампу буде вимкнено під час сканування. "
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4819 backend/genesys/genesys.cpp:4820
#, no-c-format
msgid "File button"
msgstr "Кнопка «File»"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4864 backend/genesys/genesys.cpp:4865
#, no-c-format
msgid "OCR button"
msgstr "Кнопка «OCR»"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 backend/genesys/genesys.cpp:4877
#, no-c-format
msgid "Power button"
msgstr "Кнопка «Power»"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4888 backend/genesys/genesys.cpp:4889
#, no-c-format
msgid "Extra button"
msgstr "Додаткова кнопка"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 backend/genesys/genesys.cpp:4901
+#, no-c-format
+msgid "Transparency button"
+msgstr "Кнопка прозорості"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4912 backend/genesys/genesys.cpp:4913
+#, no-c-format
+msgid "PDF function button 1"
+msgstr "Функціональна кнопка PDF 1"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4924 backend/genesys/genesys.cpp:4925
+#, no-c-format
+msgid "PDF function button 2"
+msgstr "Функціональна кнопка PDF 2"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4936 backend/genesys/genesys.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid "PDF function button 3"
+msgstr "Функціональна кнопка PDF 3"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4948 backend/genesys/genesys.cpp:4949
+#, no-c-format
+msgid "PDF function button 4"
+msgstr "Функціональна кнопка PDF 4"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4960 backend/gt68xx.c:753
#, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "Потребує калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4961 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
#, no-c-format
msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
msgstr "Для застосування поточних параметрів потрібне калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/gt68xx.c:778
#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4981 backend/gt68xx.c:785
#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "Відкалібрувати"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4983 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
#, no-c-format
msgid "Start calibration using special sheet"
msgstr "Почати калібрування за допомогою спеціального аркуша"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4995 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
#, no-c-format
msgid "Clear calibration"
msgstr "Спорожнити дані калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
#, no-c-format
msgid "Clear calibration cache"
msgstr "Спорожнити кеш калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5006
#, no-c-format
msgid "Force calibration"
msgstr "Примусове калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5007
#, no-c-format
msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr ""
"Примусове калібрування з ігноруванням усіх кешованих даних калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5017
#, no-c-format
msgid "Ignore internal offsets"
msgstr "Ігнорувати внутрішні відступи"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5019
#, no-c-format
msgid ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
@@ -3301,13 +3347,13 @@ msgstr ""
"Надсилає запит щодо сканування зображення включно із внутрішніми "
"областями калібрування сканера"
-#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
+#: backend/genesys/genesys.h:56 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Адаптер плівок"
-#: backend/genesys/genesys.h:78
+#: backend/genesys/genesys.h:57
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "Адаптер плівок для інфрачервоного сканування"
@@ -3482,7 +3528,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
-#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
+#: backend/kvs40xx_opt.c:225 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
#, no-c-format
msgid "Normal"
@@ -4124,8 +4170,7 @@ msgstr "Документ доступний у АПД"
#: backend/hp5590.c:126
#, no-c-format
msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
-msgstr ""
-"Отримати стан індикатора доступності документа у АПД (лише читання)"
+msgstr "Отримати стан індикатора доступності документа у АПД (лише читання)"
#: backend/hp5590.c:128
#, no-c-format
@@ -4134,8 +4179,7 @@ msgstr "Приховувати кінцевий піксель сторінки"
#: backend/hp5590.c:129
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
+msgid "Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
msgstr ""
"Приховувати пікселі-індикатори кінця сторінки і перезаписувати їх "
"сусідніми пікселями"
@@ -4158,8 +4202,7 @@ msgstr ""
#: backend/hp5590.c:135
#, no-c-format
msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'"
-msgstr ""
-"Значення кольору у RGB або тонах сірого для режиму заповнення «color»"
+msgstr "Значення кольору у RGB або тонах сірого для режиму заповнення «color»"
#: backend/hp5590.c:136
#, no-c-format
@@ -4171,7 +4214,7 @@ msgstr ""
"як значення у форматі r*65536+256*g+b або значення тону сірого (типове "
"значення — фіолетовий або сірий)"
-#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
+#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:511
#: backend/matsushita.h:213
#, no-c-format
msgid "Paper size"
@@ -4183,48 +4226,48 @@ msgstr "Розмір паперу"
msgid "Automatic separation"
msgstr "Автоматичне відокремлення"
-#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
+#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:526
#, no-c-format
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомна"
-#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
+#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:688
#, no-c-format
msgid "Inverse Image"
msgstr "Інверсивне зображення"
-#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
+#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:399
#, no-c-format
msgid "Long paper mode"
msgstr "Режим довгого паперу"
-#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
+#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:388
#, no-c-format
msgid "Length control mode"
msgstr "Режим керування довжиною"
-#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
+#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:411
#, no-c-format
msgid "Manual feed mode"
msgstr "Режим подавання вручну"
-#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
+#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:423
#, no-c-format
msgid "Manual feed timeout"
msgstr "Час очікування на подачу вручну"
-#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
+#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:436
#, no-c-format
msgid "Double feed detection"
msgstr "Виявлення двобічного подавання"
-#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
+#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:349
#: backend/matsushita.h:217
#, no-c-format
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
msgstr "Увімкнути двобічне сканування"
-#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
+#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:512
#: backend/matsushita.h:219
#, no-c-format
msgid "Physical size of the paper in the ADF"
@@ -4250,113 +4293,113 @@ msgstr "сірий"
msgid "color"
msgstr "кольорове"
-#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
-#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
+#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:103
+#: backend/kvs40xx_opt.c:1042
#, no-c-format
msgid "adf"
msgstr "АПД"
-#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
-#: backend/kvs40xx_opt.c:109
+#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:45
+#: backend/kvs40xx_opt.c:104
#, no-c-format
msgid "fb"
msgstr "планшет"
#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
-#: backend/kvs40xx_opt.c:101
+#: backend/kvs40xx_opt.c:96
#, no-c-format
msgid "single"
msgstr "однобічний"
#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
-#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
-#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
+#: backend/kvs40xx.c:700 backend/kvs40xx.c:718 backend/kvs40xx_opt.c:97
+#: backend/kvs40xx_opt.c:1082
#, no-c-format
msgid "continuous"
msgstr "безперервне"
#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
-#: backend/kvs40xx_opt.c:115
+#: backend/kvs40xx_opt.c:110
#, no-c-format
msgid "off"
msgstr "вимкнено"
#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
-#: backend/kvs40xx_opt.c:116
+#: backend/kvs40xx_opt.c:111
#, no-c-format
msgid "wait_doc"
msgstr "очік_документа"
#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
-#: backend/kvs40xx_opt.c:118
+#: backend/kvs40xx_opt.c:113
#, no-c-format
msgid "wait_key"
msgstr "очік_клавіші"
#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
-#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
+#: backend/kvs40xx_opt.c:119 backend/kvs40xx_opt.c:136
#, no-c-format
msgid "user_def"
msgstr "визн_користувачем"
#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
-#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
+#: backend/kvs40xx_opt.c:120 backend/kvs40xx_opt.c:137
#, no-c-format
msgid "business_card"
msgstr "бізнес_картка"
-#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
-#: backend/kvs40xx_opt.c:143
+#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:121
+#: backend/kvs40xx_opt.c:138
#, no-c-format
msgid "Check"
msgstr "Чек"
#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
-#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
+#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
#, no-c-format
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
-#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
+#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
#, no-c-format
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
-#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
+#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
#, no-c-format
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
-#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
+#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
#, no-c-format
msgid "B6"
msgstr "B6"
#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
-#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
+#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
#, no-c-format
msgid "Legal"
msgstr "Легал"
-#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
+#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:234
#, no-c-format
msgid "bayer_64"
msgstr "баєр_64"
-#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
+#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:235
#, no-c-format
msgid "bayer_16"
msgstr "баєр_16"
-#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
+#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:236
#, no-c-format
msgid "halftone_32"
msgstr "напівтони_32"
-#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
+#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:237
#, no-c-format
msgid "halftone_64"
msgstr "напівтони_64"
@@ -4368,70 +4411,70 @@ msgstr "розсіяне"
#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
-#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
-#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
+#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:210
+#: backend/kvs40xx_opt.c:218 backend/kvs40xx_opt.c:253
#, no-c-format
msgid "normal"
msgstr "звичайне"
-#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
+#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:254
#, no-c-format
msgid "light"
msgstr "світле"
-#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
+#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:255
#, no-c-format
msgid "dark"
msgstr "темне"
-#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
+#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:266
#, no-c-format
msgid "From scanner"
msgstr "Зі сканера"
-#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
+#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:267
#: backend/matsushita.c:174
#, no-c-format
msgid "From paper"
msgstr "Від паперу"
-#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
+#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:279
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "типове"
#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
-#: backend/kvs40xx_opt.c:209
+#: backend/kvs40xx_opt.c:204
#, no-c-format
msgid "smooth"
msgstr "гладке"
#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
-#: backend/kvs40xx_opt.c:205
+#: backend/kvs40xx_opt.c:200
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "немає"
#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
-#: backend/kvs40xx_opt.c:206
+#: backend/kvs40xx_opt.c:201
#, no-c-format
msgid "low"
msgstr "низьке"
#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
-#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
+#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:202
#, no-c-format
msgid "medium"
msgstr "середнє"
#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
-#: backend/kvs40xx_opt.c:208
+#: backend/kvs40xx_opt.c:203
#, no-c-format
msgid "high"
msgstr "високе"
#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
-#: backend/kvs40xx_opt.c:216
+#: backend/kvs40xx_opt.c:211
#, no-c-format
msgid "crt"
msgstr "ЕПТ"
@@ -4442,19 +4485,19 @@ msgid "linear"
msgstr "лінійне"
#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
-#: backend/kvs40xx_opt.c:224
+#: backend/kvs40xx_opt.c:219
#, no-c-format
msgid "red"
msgstr "червоний"
#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
-#: backend/kvs40xx_opt.c:225
+#: backend/kvs40xx_opt.c:220
#, no-c-format
msgid "green"
msgstr "зелений"
#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
-#: backend/kvs40xx_opt.c:226
+#: backend/kvs40xx_opt.c:221
#, no-c-format
msgid "blue"
msgstr "синій"
@@ -4465,13 +4508,13 @@ msgid "Sets the scan source"
msgstr "Встановлює джерело сканування"
#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
-#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
+#: backend/kvs40xx_opt.c:362 backend/matsushita.c:1123
#, no-c-format
msgid "Feeder mode"
msgstr "Режим подачі"
#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
-#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
+#: backend/kvs40xx_opt.c:363 backend/matsushita.c:1124
#, no-c-format
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Визначити режим подачі"
@@ -4487,43 +4530,43 @@ msgid "Enable/Disable length control mode"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим керування довжиною"
#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
-#: backend/kvs40xx_opt.c:417
+#: backend/kvs40xx_opt.c:412
#, no-c-format
msgid "Sets the manual feed mode"
msgstr "Встановлює режим подавання вручну"
#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
-#: backend/kvs40xx_opt.c:429
+#: backend/kvs40xx_opt.c:424
#, no-c-format
msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
msgstr "Встановлює час очікування на подавання вручну"
#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
-#: backend/kvs40xx_opt.c:442
+#: backend/kvs40xx_opt.c:437
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable double feed detection"
msgstr "Увімкнути або вимкнути виявлення подвійного подавання"
#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
-#: backend/kvs40xx_opt.c:497
+#: backend/kvs40xx_opt.c:492
#, no-c-format
msgid "fit-to-page"
msgstr "за аркушем"
#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
-#: backend/kvs40xx_opt.c:498
+#: backend/kvs40xx_opt.c:493
#, no-c-format
msgid "Fit to page"
msgstr "За аркушем"
#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
-#: backend/kvs40xx_opt.c:499
+#: backend/kvs40xx_opt.c:494
#, no-c-format
msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
msgstr "Сканер стискає зображення відповідно до розмірів аркуша"
#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
-#: backend/kvs40xx_opt.c:533
+#: backend/kvs40xx_opt.c:528
#, no-c-format
msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
msgstr "Встановлює розташування аркуша: true — альбомне, false — книжкове"
@@ -4542,26 +4585,26 @@ msgstr ""
"Встановлювати яскравість, контрастність, рівень білого, гаму, зменшення "
"шумності і виразність зображення автоматично"
-#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
+#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:759
#: backend/matsushita.c:1272
#, no-c-format
msgid "Noise reduction"
msgstr "Зменшення шумності"
-#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
+#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:760
#: backend/matsushita.c:1274
#, no-c-format
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Зменшити шум від ізольованих точок"
#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
-#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
+#: backend/kvs40xx_opt.c:650 backend/matsushita.c:1285
#, no-c-format
msgid "Image emphasis"
msgstr "Виразність зображення"
#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
-#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
+#: backend/kvs40xx_opt.c:651 backend/matsushita.c:1286
#, no-c-format
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Визначає виразність зображення"
@@ -4574,13 +4617,13 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
-#: backend/kvs40xx_opt.c:681
+#: backend/kvs40xx_opt.c:676
#, no-c-format
msgid "Lamp color"
msgstr "Колір лампи"
#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
-#: backend/kvs40xx_opt.c:682
+#: backend/kvs40xx_opt.c:677
#, no-c-format
msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
msgstr "Встановлює колір лампи (відкидання кольорів)"
@@ -4613,8 +4656,7 @@ msgstr "Обернути зображення за год. стрілкою"
#: backend/kvs1025_opt.c:861
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount"
-msgstr ""
-"Вимагати від драйвера обертання сторінок на фіксований вказаний кут"
+msgstr "Вимагати від драйвера обертання сторінок на фіксований вказаний кут"
#: backend/kvs1025_opt.c:873
#, no-c-format
@@ -4670,63 +4712,63 @@ msgstr ""
"довжин: дійсної довжини аркуша паперу або логічної довжини документа."
#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
-#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
+#: backend/kvs40xx_opt.c:663 backend/kvs40xx_opt.c:664
#: backend/microtek2.h:638
#, no-c-format
msgid "Gamma correction"
msgstr "Виправлення гами"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:117
+#: backend/kvs40xx_opt.c:112
#, no-c-format
msgid "wait_doc_hopper_up"
msgstr "очік_документа_з_бункера"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:127
+#: backend/kvs40xx_opt.c:122
#, no-c-format
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:132
+#: backend/kvs40xx_opt.c:127
#, no-c-format
msgid "Double letter 11x17 in"
msgstr "Подвійний лист 11x17 дюймів"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:133
+#: backend/kvs40xx_opt.c:128
#, no-c-format
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:231
+#: backend/kvs40xx_opt.c:226
#, no-c-format
msgid "High sensitivity"
msgstr "Висока чутливість"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:232
+#: backend/kvs40xx_opt.c:227
#, no-c-format
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Низька чутливість"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:243
+#: backend/kvs40xx_opt.c:238
#, no-c-format
msgid "err_diffusion"
msgstr "помилка_розс"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:249
+#: backend/kvs40xx_opt.c:244
#, no-c-format
msgid "No detection"
msgstr "Без виявлення"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:250
+#: backend/kvs40xx_opt.c:245
#, no-c-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Звичайний режим"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:251
+#: backend/kvs40xx_opt.c:246
#, no-c-format
msgid "Enhanced mode"
msgstr "Розширений режим"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:396
+#: backend/kvs40xx_opt.c:391
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
@@ -4735,7 +4777,7 @@ msgstr ""
"У режимі керування довжиною сканер читає дані до найкоротшої з таких "
"довжин: дійсної довжини аркуша паперу або логічної довжини документа"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:405
+#: backend/kvs40xx_opt.c:400
#, no-c-format
msgid ""
"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
@@ -4745,122 +4787,122 @@ msgstr ""
"довгого листа паперу на відрізки довжини, встановлені за допомогою "
"параметра «Розмір документа»"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:449
+#: backend/kvs40xx_opt.c:444
#, no-c-format
msgid "Double feed detector sensitivity"
msgstr "Значення чутливості датчика подвійного подавання"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:450
+#: backend/kvs40xx_opt.c:445
#, no-c-format
msgid "Set the double feed detector sensitivity"
msgstr "Встановити значення чутливості датчика подвійного подавання"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
+#: backend/kvs40xx_opt.c:456 backend/kvs40xx_opt.c:457
#, no-c-format
msgid "Do not stop after double feed detection"
msgstr "Не зупинятися після виявлення подвійного подавання"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
+#: backend/kvs40xx_opt.c:465 backend/kvs40xx_opt.c:466
#, no-c-format
msgid "Ignore left double feed sensor"
msgstr "Ігнорувати лівий датчик подвійного подавання"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
+#: backend/kvs40xx_opt.c:474 backend/kvs40xx_opt.c:475
#, no-c-format
msgid "Ignore center double feed sensor"
msgstr "Ігнорувати центральний датчик подвійного подавання"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
+#: backend/kvs40xx_opt.c:483 backend/kvs40xx_opt.c:484
#, no-c-format
msgid "Ignore right double feed sensor"
msgstr "Ігнорувати правий датчик подвійного подавання"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:642
+#: backend/kvs40xx_opt.c:637
#, no-c-format
msgid "Automatic threshold mode"
msgstr "Режим автоматичного порогового значення"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:643
+#: backend/kvs40xx_opt.c:638
#, no-c-format
msgid "Sets the automatic threshold mode"
msgstr "Встановлює режим автоматичного порогового значення"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:694
+#: backend/kvs40xx_opt.c:689
#, no-c-format
msgid "Inverse image in B/W mode"
msgstr "Інверсивне зображення у чорно-білому режимі"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:715
+#: backend/kvs40xx_opt.c:710
#, no-c-format
msgid "JPEG compression"
msgstr "Стискання JPEG"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:718
+#: backend/kvs40xx_opt.c:713
#, no-c-format
msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
msgstr "Стискання JPEG (ваша програма повинна мати змогу розпакувати дані)"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
+#: backend/kvs40xx_opt.c:732 backend/kvs40xx_opt.c:733
#, no-c-format
msgid "Detect stapled document"
msgstr "Виявляти підшиті документи"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:776
+#: backend/kvs40xx_opt.c:771
#, no-c-format
msgid "chroma of red"
msgstr "інтенсивність червоного"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:777
+#: backend/kvs40xx_opt.c:772
#, no-c-format
msgid "Set chroma of red"
msgstr "Встановити інтенсивність червоного"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:787
+#: backend/kvs40xx_opt.c:782
#, no-c-format
msgid "chroma of blue"
msgstr "інтенсивність синього"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:788
+#: backend/kvs40xx_opt.c:783
#, no-c-format
msgid "Set chroma of blue"
msgstr "Встановити інтенсивність синього"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
+#: backend/kvs40xx_opt.c:793 backend/kvs40xx_opt.c:794
#, no-c-format
msgid "Skew adjustment"
msgstr "Коригування перекошування"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:808
+#: backend/kvs40xx_opt.c:803
#, no-c-format
msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
msgstr "Зупинити сканування, якщо папір було перекошено"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:809
+#: backend/kvs40xx_opt.c:804
#, no-c-format
msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
msgstr "Сканування буде зупинено, якщо папір було вставлено з нахилом"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:816
+#: backend/kvs40xx_opt.c:811
#, no-c-format
msgid "Crop actual image area"
msgstr "Обрізати до справжньої області зображення"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:817
+#: backend/kvs40xx_opt.c:812
#, no-c-format
msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
msgstr "Сканер автоматично визначає область зображення і обрізає його"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:827
+#: backend/kvs40xx_opt.c:822
#, no-c-format
msgid "Left/right mirror image"
msgstr "Віддзеркалити зображення горизонтально"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
+#: backend/kvs40xx_opt.c:829 backend/kvs40xx_opt.c:830
#, no-c-format
msgid "Addition of space in top position"
msgstr "Додавання простору у верхній частині"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
+#: backend/kvs40xx_opt.c:837 backend/kvs40xx_opt.c:838
#, no-c-format
msgid "Addition of space in bottom position"
msgstr "Додавання простору у нижній частині"
@@ -5078,8 +5120,7 @@ msgstr "Калібрування програмою обробки"
#: backend/microtek2.h:615
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
+msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
msgstr ""
"Якщо позначено цей пункт, калібрування кольорів перед скануванням "
"виконується програмою обробки"
@@ -5163,8 +5204,7 @@ msgstr "Скалярна гама червоного"
#: backend/microtek2.h:653
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
-msgstr ""
-"Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал червоного)."
+msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал червоного)."
#: backend/microtek2.h:657
#, no-c-format
@@ -5174,8 +5214,7 @@ msgstr "Скалярна гама зеленого"
#: backend/microtek2.h:658
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
-msgstr ""
-"Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал зеленого)."
+msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал зеленого)."
#: backend/microtek2.h:662
#, no-c-format
@@ -5196,8 +5235,7 @@ msgstr "Канал"
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
-msgstr ""
-"Визначає зв’язок кольорів. «Основний» визначає зв’язок всіх кольорів."
+msgstr "Визначає зв’язок кольорів. «Основний» визначає зв’язок всіх кольорів."
#: backend/microtek2.h:672
#, no-c-format
@@ -5395,17 +5433,17 @@ msgstr "3x3 нетипове"
msgid "2x2 custom"
msgstr "2x2 нетипове"
-#: backend/mustek.c:4245
+#: backend/mustek.c:4226
#, no-c-format
msgid "Fast gray mode"
msgstr "Швидкий чорно-білий режим"
-#: backend/mustek.c:4246
+#: backend/mustek.c:4227
#, no-c-format
msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
msgstr "Сканувати у швидкому чорно-білому режимі (погана якість)."
-#: backend/mustek.c:4343
+#: backend/mustek.c:4324
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
@@ -5415,82 +5453,82 @@ msgstr ""
"(низькоякісному) режимі. Цим режимом може бути чорно-білий режим або "
"режим з низькою роздільною здатністю."
-#: backend/mustek.c:4351
+#: backend/mustek.c:4332
#, no-c-format
msgid "Lamp off time (minutes)"
msgstr "Час вимикання лампи (у хвилинах)"
-#: backend/mustek.c:4352
+#: backend/mustek.c:4333
#, no-c-format
msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
msgstr "Визначає час (у хвилинах), через який лампу буде вимкнено."
-#: backend/mustek.c:4363
+#: backend/mustek.c:4344
#, no-c-format
msgid "Turn lamp off"
msgstr "Вимкнути лампу"
-#: backend/mustek.c:4364
+#: backend/mustek.c:4345
#, no-c-format
msgid "Turns the lamp off immediately."
msgstr "Негайно вимикає лампу."
-#: backend/mustek.c:4441
+#: backend/mustek.c:4422
#, no-c-format
msgid "Red brightness"
msgstr "Яскравість червоного"
-#: backend/mustek.c:4442
+#: backend/mustek.c:4423
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
msgstr "Керує яскравістю каналу червоного у отриманому зображенні."
-#: backend/mustek.c:4454
+#: backend/mustek.c:4435
#, no-c-format
msgid "Green brightness"
msgstr "Яскравість зеленого"
-#: backend/mustek.c:4455
+#: backend/mustek.c:4436
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr "Керує яскравістю каналу зеленого у отриманому зображенні."
-#: backend/mustek.c:4467
+#: backend/mustek.c:4448
#, no-c-format
msgid "Blue brightness"
msgstr "Яскравість синього"
-#: backend/mustek.c:4468
+#: backend/mustek.c:4449
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Керує яскравістю каналу синього у отриманому зображенні."
-#: backend/mustek.c:4493
+#: backend/mustek.c:4474
#, no-c-format
msgid "Contrast red channel"
msgstr "Контрастність червоного каналу"
-#: backend/mustek.c:4494
+#: backend/mustek.c:4475
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
msgstr "Керує контрастністю каналу червоного у отриманому зображенні."
-#: backend/mustek.c:4506
+#: backend/mustek.c:4487
#, no-c-format
msgid "Contrast green channel"
msgstr "Контрастність зеленого каналу"
-#: backend/mustek.c:4507
+#: backend/mustek.c:4488
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
msgstr "Керує контрастністю каналу зеленого у отриманому зображенні."
-#: backend/mustek.c:4519
+#: backend/mustek.c:4500
#, no-c-format
msgid "Contrast blue channel"
msgstr "Контрастність синього каналу"
-#: backend/mustek.c:4520
+#: backend/mustek.c:4501
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Керує контрастністю каналу синього у отриманому зображенні."
@@ -5689,16 +5727,16 @@ msgstr ""
"автоматичної подачі документів, протягом вказаної кількості секунд."
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
-"the first page for each ADF scan."
+"the first page for each ADF scans."
msgstr ""
-"Визначає, коли слід виконувати калібрування сканера. Якщо ви виберете "
-"«Лише раз», його буде виконано один раз під час ініціалізації сканера "
-"для сканування окремих сторінок і для першої сторінки для кожного "
-"сканування із автоматичною подачею документів."
+"Визначає, коли слід виконувати калібрування сканера. Якщо ви виберете «Лише"
+" раз», його буде виконано один раз під час ініціалізації сканера для"
+" сканування окремих сторінок і для першої сторінки для кожного сканування із"
+" автоматичною подачею документів."
#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
#, no-c-format
@@ -5923,8 +5961,7 @@ msgstr ""
#: backend/pnm.c:281
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
+msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
msgstr ""
"Встановити типові значення керування покращенням (яскравістю і "
"контрастністю)."
@@ -6057,43 +6094,43 @@ msgstr ""
"Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_ACCESS_DENIED після "
"виклику sane_read()."
-#: backend/rts8891.c:2808
+#: backend/rts8891.c:2809
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of a scanner button."
msgstr "Цей пункт відповідає стану кнопки сканування."
-#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
+#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
#, no-c-format
msgid "Lamp on"
msgstr "Увімкнути лампу"
-#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
+#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5794
#, no-c-format
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "Увімкнути лампу сканера"
-#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
+#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
#, no-c-format
msgid "Lamp off"
msgstr "Вимкнути лампу"
-#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
+#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
#, no-c-format
msgid "Turn off scanner lamp"
msgstr "Вимкнути лампу сканера"
-#: backend/sm3840.c:758
+#: backend/sm3840.c:759
#, no-c-format
msgid "Lamp timeout"
msgstr "Час очікування лампи"
-#: backend/sm3840.c:760
+#: backend/sm3840.c:761
#, no-c-format
msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
msgstr ""
"Кількість хвилин, за які лампу буде вимкнено після виконання сканування"
-#: backend/sm3840.c:770
+#: backend/sm3840.c:771
#, no-c-format
msgid "Threshold value for lineart mode"
msgstr "Порогове значення для штрихового режиму"
@@ -6287,8 +6324,7 @@ msgstr "Другий запис"
msgid ""
"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
"display it"
-msgstr ""
-"Третій запис є затримується. Можливо, оболонка не може його показати."
+msgstr "Третій запис є затримується. Можливо, оболонка не може його показати."
#: backend/test.c:419
#, no-c-format
@@ -6616,109 +6652,123 @@ msgstr "Цілочисельні параметри перевірки"
#: backend/test.c:917
#, no-c-format
-msgid "(1/6) Int"
-msgstr "(1/6) Цілочисельний"
+msgid "(1/7) Int"
+msgstr "(1/7) Цілочисельний"
#: backend/test.c:918
#, no-c-format
-msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
+msgid "(1/7) Int test option with no unit and no constraint set."
msgstr ""
-"(1/6) Цілочисельний параметр перевірки без одиниці виміру і набору "
+"(1/7) Цілочисельний параметр перевірки без одиниці виміру і набору "
"обмежень."
#: backend/test.c:933
#, no-c-format
-msgid "(2/6) Int constraint range"
-msgstr "(2/6) Цілочисельний діапазон обмеження"
+msgid "(2/7) Int constraint range"
+msgstr "(2/7) Цілочисельний діапазон обмеження"
#: backend/test.c:934
#, no-c-format
msgid ""
-"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
+"(2/7) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
"is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
-"(2/6) Цілочисельний параметр з розмірністю у пікселях і набором "
+"(2/7) Цілочисельний параметр з розмірністю у пікселях і набором "
"обмежень. Мінімальним значенням може бути 4, максимальним — 192, крок — "
"2."
#: backend/test.c:950
#, no-c-format
-msgid "(3/6) Int constraint word list"
-msgstr "(3/6) Цілочисельний список обмежень слів"
+msgid "(3/7) Int constraint word list"
+msgstr "(3/7) Цілочисельний список обмежень слів"
#: backend/test.c:951
#, no-c-format
-msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
+msgid "(3/7) Int test option with unit bits and constraint word list set."
msgstr ""
-"(3/6) Цілочисельний параметр перевірки з одиницею виміру біт і набором "
+"(3/7) Цілочисельний параметр перевірки з одиницею виміру біт і набором "
"обмежень списку слів."
#: backend/test.c:966
#, no-c-format
-msgid "(4/6) Int array"
-msgstr "(4/6) Цілочисельний масив"
+msgid "(4/7) Int array"
+msgstr "(4/7) Цілочисельний масив"
#: backend/test.c:967
#, no-c-format
msgid ""
-"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
+"(4/7) Int test option with unit mm and using an array without "
"constraints."
msgstr ""
-"(4/6) Цілочисельний параметр перевірки з одиницею виміру міліметри і "
+"(4/7) Цілочисельний параметр перевірки з одиницею виміру міліметри і "
"використанням масиву без обмежень."
#: backend/test.c:982
#, no-c-format
-msgid "(5/6) Int array constraint range"
-msgstr "(2/6) Цілочисельний масив з діапазоном обмеження"
+msgid "(5/7) Int array constraint range"
+msgstr "(5/7) Цілочисельний масив з діапазоном обмеження"
#: backend/test.c:983
#, no-c-format
msgid ""
-"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
+"(5/7) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
-"(5/6) Цілочисельний параметр з розмірністю у точках на дюйм з "
+"(5/7) Цілочисельний параметр з розмірністю у точках на дюйм з "
"використанням масиву обмежень діапазону. Мінімальним значенням може бути "
"4, максимальним — 192, крок — 2."
-#: backend/test.c:1057
+#: backend/test.c:1000
#, no-c-format
-msgid "(6/6) Int array constraint word list"
-msgstr "(6/6) Цілочисельний масив зі списком обмежень слів"
+msgid "(6/7) Int array constraint word list"
+msgstr "(6/7) Цілочисельний масив зі списком обмежень слів"
-#: backend/test.c:1058
+#: backend/test.c:1001
#, no-c-format
msgid ""
-"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
+"(6/7) Int test option with unit percent and using an array with a word "
"list constraint."
msgstr ""
-"(6/6) Цілочисельний параметр з розмірністю у відсотках з використанням "
+"(6/7) Цілочисельний параметр з розмірністю у відсотках з використанням "
"масиву обмежень списку слів."
-#: backend/test.c:1074
+#: backend/test.c:1017
+#, no-c-format
+msgid "(7/7) Int inexact"
+msgstr "(7/7) Цілочисельний неточний"
+
+#: backend/test.c:1018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(7/7) Int test option that modifies the value and returns "
+"SANE_INFO_INEXACT."
+msgstr ""
+"(7/7) Цілочисельний параметр, який змінює значення і повертає"
+" SANE_INFO_INEXACT."
+
+#: backend/test.c:1091
#, no-c-format
msgid "Fixed test options"
msgstr "Дробовочислові параметри перевірки"
-#: backend/test.c:1087
+#: backend/test.c:1104
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed"
msgstr "(1/3) Дробовочисловий"
-#: backend/test.c:1088
+#: backend/test.c:1105
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
msgstr ""
"(1/3) Дробовочисловий параметр перевірки без одиниці виміру і без набору "
"обмежень."
-#: backend/test.c:1103
+#: backend/test.c:1120
#, no-c-format
msgid "(2/3) Fixed constraint range"
msgstr "(2/3) Фіксований обмежений діапазон"
-#: backend/test.c:1104
+#: backend/test.c:1121
#, no-c-format
msgid ""
"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
@@ -6728,49 +6778,49 @@ msgstr ""
"обмежень. Мінімальним значенням може бути -42.17, максимальним — "
"32767.9999, крок — 2.0."
-#: backend/test.c:1120
+#: backend/test.c:1137
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
msgstr "(3/3) Фіксований обмежений список слів"
-#: backend/test.c:1121
+#: backend/test.c:1138
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/3) Дробовочисловий параметр перевірки без одиниці виміру і набором "
"обмежень списку слів."
-#: backend/test.c:1136
+#: backend/test.c:1153
#, no-c-format
msgid "String test options"
msgstr "Рядкові параметри перевірки"
-#: backend/test.c:1149
+#: backend/test.c:1166
#, no-c-format
msgid "(1/3) String"
msgstr "(1/3) Рядок"
-#: backend/test.c:1150
+#: backend/test.c:1167
#, no-c-format
msgid "(1/3) String test option without constraint."
msgstr "(1/3) Варіант перевірки рядків без обмежень."
-#: backend/test.c:1167
+#: backend/test.c:1184
#, no-c-format
msgid "(2/3) String constraint string list"
msgstr "(2/3) Рядкова з обмеженим списком рядків"
-#: backend/test.c:1168
+#: backend/test.c:1185
#, no-c-format
msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
msgstr "(2/3) Варіант перевірки рядків з обмеженням на список рядків."
-#: backend/test.c:1187
+#: backend/test.c:1204
#, no-c-format
msgid "(3/3) String constraint long string list"
msgstr "(3/3) Рядкова з обмеженим довгим списком рядків"
-#: backend/test.c:1188
+#: backend/test.c:1205
#, no-c-format
msgid ""
"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
@@ -6779,17 +6829,17 @@ msgstr ""
"(3/3) Варіант перевірки рядків з обмеженням на список рядків. Містить "
"дещо більше записів..."
-#: backend/test.c:1208
+#: backend/test.c:1225
#, no-c-format
msgid "Button test options"
msgstr "Параметри перевірки кнопок"
-#: backend/test.c:1221
+#: backend/test.c:1238
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button"
msgstr "(1/1) Кнопка"
-#: backend/test.c:1222
+#: backend/test.c:1239
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
msgstr "(1/1) Варіант перевірки кнопок. Друкує текст..."
@@ -6928,20 +6978,3 @@ msgstr "Визначає зсув каналу зеленого"
#, no-c-format
msgid "Sets blue channel offset"
msgstr "Визначає зсув каналу синього"
-
-#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вимагати від програмного модуля вилучення границі зі сторінок у "
-#~ "автоматичному режимі"
-
-#~ msgid "Disable interpolation"
-#~ msgstr "Вимкнути інтерполяцію"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is "
-#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal "
-#~ "interpolation."
-#~ msgstr ""
-#~ "За використання високих роздільних здатностей, коли горизонтальна "
-#~ "роздільна здатність менша за вертикальну, вимикає горизонтальну "
-#~ "інтерполяцію."