From 0cdca259ca073f77b9ae831feb367b6d120e83cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Tue, 14 Oct 2014 10:37:33 +0200 Subject: some work for version 1.0.24-2 --- debian/po/ca.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 116 insertions(+) create mode 100644 debian/po/ca.po (limited to 'debian/po/ca.po') diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..ef29021 --- /dev/null +++ b/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# sane-backends translation to Catalan +# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Innocent De Marchi , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0.22-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-30 19:07+0100\n" +"Last-Translator: Innocent De Marchi \n" +"Language-Team: catalan \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Catalan\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "Enable saned as a standalone server?" +msgstr "Activar saned com un servidor independent?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." +msgstr "" +"El servidor saned, quan està activada, permet tenir els escànners " +"disponibles a la xarxa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"There are two ways of running saned:\n" +" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" +"saned is started on demand when a client connects to the server;\n" +" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" +"runs in the background all by itself and listens for client connections." +msgstr "" +"Hi ha dues maneres d'executar saned:\n" +" - com un servei d'inetd, iniciat pel super servidor inetd. En aquesta " +"modalitat,\n" +"saned s'inicia en la demanda quan un client es connecta al servidor;\n" +" - com un dimoni independent, en l'arrencada del sistema. En aquesta " +"modalitat, saned\n" +"s'executa en segon pla per si mateix i escolta les connexions dels clients." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " +"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " +"client side. You still need to configure the server to accept connections " +"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi " +"daemon." +msgstr "" +"Quan s'executa en mode independent, saned s'anuncia a la xarxa i pot ser " +"detectat automàticament pels clients SANE sense que els clients hagin " +"d'ésser configurats. Tot i així, és necessari configurar el servidor per " +"acceptar connexions dels seus clients. Aquesta característica és " +"experimental i requereix que el dimoni Avahi estigui en funcionament." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." +msgstr "Acceptar aquesta opció si desitja fer ús d'aquesta funció." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "Add saned user to the scanner group?" +msgstr "Afegir l'usuari saned al grup escànner?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " +"By applying different permissions to the different scanners connected to " +"your machine, you can control which ones will be made available over the " +"network." +msgstr "" +"El servidor saned, quan està activat, fa que els escànners estiguin " +"disponibles a la xarxa. Mitjançant l'aplicació de diferents permisos als " +"diferents escànners connectats a la vostra màquina, podeu controlar quins " +"estaran disponibles a la xarxa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " +"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " +"group." +msgstr "" +"Llegiu «/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian» per a més detalls sobre la " +"forma d'administrar els permisos de saned. Per defecte, saned s'executa sota " +"l'usuari i grup saned." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"Accept this option if you want to make all your scanners available over the " +"network without restriction." +msgstr "" +"Acceptau aquesta opció si voleu que tots els escànners estiguin disponibles " +"a la xarxa sense restriccions." -- cgit v1.2.3