From 6e9c41a892ed0e0da326e0278b3221ce3f5713b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Mon, 6 Oct 2014 14:00:40 +0200 Subject: Initial import of sane-backends version 1.0.24-1.2 --- debian/po/pt_BR.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 114 insertions(+) create mode 100644 debian/po/pt_BR.po (limited to 'debian/po/pt_BR.po') diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..c5cad51 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# sane-backends Brazilian Portuguese translation +# Copyright (C) 2008 THE sane-backends'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sane-backends package. +# Eder L. Marques , 2008-2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends-1.0.19-7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 18:31-0300\n" +"Last-Translator: Eder L. Marques \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "Enable saned as a standalone server?" +msgstr "Habilitar o saned como um servidor autônomo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." +msgstr "" +"O servidor saned, quando habilitado, torna os scanners disponíveis através " +"da rede." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"There are two ways of running saned:\n" +" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" +"saned is started on demand when a client connects to the server;\n" +" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" +"runs in the background all by itself and listens for client connections." +msgstr "" +"Existem duas maneiras de executar o saned:\n" +" - como um serviço inetd, iniciado pelo super-servidor inetd. Nesse\n" +"modo, o saned é iniciado sob demanda quando um cliente conecta ao\n" +"servidor;\n" +" - como um daemon autônomo, iniciado na inicialização do sistema. Nesse\n" +"modo, o saned executa em segundo plano por si só e escuta por conexões\n" +"de clientes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "" +"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " +"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " +"client side. You still need to configure the server to accept connections " +"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi " +"daemon." +msgstr "" +"Quando executado no modo autônomo, o saned publica-se na rede e pode ser " +"detectado automaticamente pelos clientes SANE sem nenhuma configuração no " +"lado do cliente. Você continua precisando configurar o servidor para aceitar " +"conexões de seus clientes. Esse recurso é experimental e requer um daemon " +"Avahi em execução." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:1001 +msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." +msgstr "Aceite esta opção se você quer fazer uso desse recurso." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "Add saned user to the scanner group?" +msgstr "Adicionar o usuário saned ao grupo scanner?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " +"By applying different permissions to the different scanners connected to " +"your machine, you can control which ones will be made available over the " +"network." +msgstr "" +"O servidor saned, quando habilitado, torna os scanners disponíveis através " +"da rede. Ao aplicar diferentes permissões a diferentes scanners conectados a " +"sua máquina, você pode controlar quais estarão disponíveis através da rede." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " +"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " +"group." +msgstr "" +"Leia /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian para detalhes sobre como " +"gerenciar permissões para o saned. Por padrão, o saned é executado sob o " +"usuário e grupo saned." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../sane-utils.templates:2001 +msgid "" +"Accept this option if you want to make all your scanners available over the " +"network without restriction." +msgstr "" +"Aceite esta opção se você quer tornar todos os seus scanners disponíveis " +"através da rede sem restrições." -- cgit v1.2.3