From 6e9c41a892ed0e0da326e0278b3221ce3f5713b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Mon, 6 Oct 2014 14:00:40 +0200 Subject: Initial import of sane-backends version 1.0.24-1.2 --- po/nl.po | 5782 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 5782 insertions(+) create mode 100644 po/nl.po (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..a8df7d3 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,5782 @@ +# translation of sane-backends.nl.po to Nederlands +# Dutch translation for SANE backend options +# Copyright (C) 2002 SANE Project. +# Martin Kho , 2003, 2009. +# Bertrik Sikken , 2003. +# Martin Kho , 2010. +# Martin Kho , 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends.nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-24 09:46+0200\n" +"Last-Translator: Martin Kho \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../include/sane/saneopts.h:154 +#, no-c-format +msgid "Number of options" +msgstr "Aantal opties" + +#: ../include/sane/saneopts.h:156 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1281 +#: ../backend/genesys.c:5472 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823 +#: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158 +#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5532 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871 +#: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 +#: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 +#: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 +#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:854 +#: ../backend/plustek_pp.c:793 ../backend/sceptre.c:750 +#: ../backend/snapscan-options.c:617 ../backend/stv680.c:1067 +#: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 +#: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Kleurverbetering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1206 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2825 +#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Gevorderd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensoren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeldscan" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Voorbeeldscan in grijs" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Bitdiepte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:45 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Scanmodus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Scansnelheid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Scanbron" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Dwing \"backtracking\"" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Links" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Boven" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Rechts" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Onder" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:298 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Scanresolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "X-resolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Y-resolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "Pagina breedte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Pagina hoogte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Gebruik de interne gammatabel van de scanner" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Beeldintensiteit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Rode intensiteit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Groene intensiteit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Blauwe intensiteit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Helderheid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Korrelgrootte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Halftoonmodus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Waarde voor zwart" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Waarde voor wit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Waarde voor wit voor rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Waarde voor wit voor groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Waarde voor wit voor blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Schaduw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Schaduw voor rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Schaduw voor groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Schaduw voor blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Contrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Roodcontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Groencontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Blauwcontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Kleurschakering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Kleurverzadiging" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Grootte van het halftoonpatroon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Halftoonpatroon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Combineer X- en Y-resolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negatief" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Kwaliteit kalibreren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Dubbele optische resolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Combineer RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Drempelwaarde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Analoge gammacorrectie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Analoge gammawaarde rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Analoge gammawaarde groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Analoge gammawaarde blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Combineer analoge gammawaarde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Lamp opwarmen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Belichtingstijd kalibreren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Belichtingstijd voor het scannen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Bepaal belichtingstijd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Lichtwaarde kalibreren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Lichtwaarde bij het scannen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Bepaal lichtwaarde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Alleen-lezen optie, die aangeeft hoeveel opties een apparaat ondersteund." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Opties voor bron, modus en resolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "Opties voor scanoppervlak en origineelgrootte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Opties voor beeldaanpassing" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Hardware-opties" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "Scannersensoren en -knoppen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Verzoek om een scan in voorbeeldkwaliteit." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Legt vast dat alle voorbeeldscans in grijswaardenmodus worden " +"uitgevoerd. Bij een Three-Pass-Scanner is daardoor slechts één doorgang " +"nodig, bij een Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de " +"scantijd verminderd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Aantal bits per kleurwaarde, typische waarden zijn 1 voor zwart/wit en 8 " +"voor multibit-scans." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "Kiest de scanmodus (b.v. zwart/wit, grijs of kleur)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Legt de scansnelheid vast." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. dokumentendoorvoer)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Regelt dat \"backtracking\" wordt gebruikt." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Linkerkant van het scanoppervlak." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Bovenkant van het scanoppervlak." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Rechterkant van het scanoppervlak." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Onderkant van het scanoppervlak." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Stelt de resolutie in van het gescande beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Stelt de horizontale resolutie in van het gescande beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Stelt de verticale resolutie in van het gescande origineel." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" +"Bepaalt de breedte van het origineel. Nodig om doorvoerscans automatisch " +"te kunnen centreren." + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Bepaalt de hoogte van het origineel." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Bepaalt of de interne of de door de gebruiker gedefinieerde gammatabel " +"wordt gebruikt." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd " +"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. Het is ook een helderheids-" +"gammatabel." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Gammacorrectietabel voor de rode component." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Gammacorrectietabel voor de groene component." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Gammacorrectietabel voor de blauwe component." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Regelt de helderheid van het gescande beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Regelt het contrast van het gescande beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Bepaalt de \"gekorreldheid\" van het gescande beeld. Kleine waarden " +"leiden tot een scherper beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "Bepaalt of het beeld in de halftoonmodus (dithered) wordt gescand." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"wit\" moet " +"worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"wit\" moet " +"worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"wit\" moet " +"worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"zwart\" moet " +"worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"zwart\" " +"moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"zwart\" " +"moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"verzadigd " +"rood\" moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"verzadigd " +"groen\" moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"verzadigd " +"blauw\" moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Regelt de kleurschakering (blauwniveau) van het gescande beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"De verzadigingsgraad stuurt de \"kleuring\" van een met een camera " +"opgenomen beeld. Hogere waarden zorgen voor een sterkere kleuring." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "De bestandsnaam van het te scannen beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Stelt de grootte van de \"dithering\" in die wordt gebruikt om halftoon " +"beelden te scannen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "Definieert de dithering waarmee halftoon beelden worden gescand." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Gebruik dezelfde resoluties voor X en Y." + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Wissel zwart en wit (inverteren)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Kalibreer de wit-kwaliteit." + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Gebruik de lens waarmee de optische resolutie wordt verdubbeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Gebruik in RGB-modus voor alle kleuren dezelfde waarden" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Kiest de minimale helderheid waarmee wit wordt verkregen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analoge gammacorrectie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analoge gammacorrectie voor rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analoge gammacorrectie voor groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analoge gammacorrectie voor blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Warm de lamp op alvorens te scannen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de rode component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de groen component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de blauwe component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de rode component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de groene component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de blauwe component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Schakelt de instelling van de belichtingstijd in" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Definieer de lichthoeveelheid waarmee wordt gekalibreerd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Definieer de lichthoeveelheid waarmee wordt gescand" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Schakelt de keuze van de lichthoeveelheid in" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Scannerknop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "E-mail-knop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Fax-knop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Kopieer-knop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "PDF-knop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "Annuleer-knop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "Pagina geladen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Deksel open" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Kleurenlijntekening" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Halftoon kleur" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Grijs" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Halftoon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Lijntekening" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Handeling niet ondersteund" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Handeling was geannuleerd" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "Apparaat is bezet" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ongeldige aanname" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "Eind van bestand bereikt" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Opstopping in documentendoorvoer" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Documentendoorvoer leeg" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Deksel van de scanner is open" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Fout tijdens apparaat I/O" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "Geheugen vol" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Toegang tot bron gewijgerd" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "Lamp niet klaar, probeer opnieuw" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "Scannerwagen geblokkeerd (in transportstand)" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Standaardinstellingen" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Kies standaardwaarden om verbeteropties te krijgen." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibreren" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Voor de volgende scan kalibreren" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt de scanner voor de volgende scan " +"gekalibreerd. Anders wordt de scanner alleen voor de eerste scan " +"gekalibreerd." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Voer alleen een schaduwcorrectie uit" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt tijdens het kalibreren alleen de schaduw-" +"correctie uitgevoerd. De standaard waarden voor bereik, beginpositie en " +"belichtingstijd bepaald door de hardware of door het " +"configuratiebestand, worden gebruikt." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "Stand van de knop" + +#: ../backend/avision.h:781 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Aantal te scannen beelden" + +#: ../backend/avision.h:782 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Kiest het aantal te scannen beelden" + +#: ../backend/avision.h:785 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Dubbelzijdig scannen" + +#: ../backend/avision.h:786 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "Dubbelzijdig scannen scant beide zijden van een document" + +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Kalibreer scanner" + +#: ../backend/canon630u.c:160 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Forceer kalibreren voor het scannen" + +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Grijstrapscan" + +#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Voer een grijstrap-, in plaats van een kleurenscan uit" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Analoog bereik" + +#: ../backend/canon630u.c:307 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Vergroot of verklein het analoge bereik van de CCD-sensor" + +#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gammacorrectie" + +#: ../backend/canon630u.c:348 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtscurve" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "Ongecomprimeerd" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501 +#: ../backend/canon-sane.c:1650 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Prachtige kleuren" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Ongecorrigeerde transparantie" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Correctie volgens filmtype" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Correctie op basis van de transparantieverhouding" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negatieven" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Dia's" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/kvs1025_opt.c:181 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:272 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Standaard snelheid" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "1/2 van de standaard snelheid" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "1/3 van de standaard snelheid" + +#: ../backend/canon.c:365 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "Afgeronde parameter" + +#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: ../backend/canon.c:378 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "Opstopping in ADF" + +#: ../backend/canon.c:381 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "Deksel van ADF open" + +#: ../backend/canon.c:394 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "lampfalen" + +#: ../backend/canon.c:397 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "fout in positionering van scannerkop" + +#: ../backend/canon.c:400 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "fout in controle van processor" + +#: ../backend/canon.c:403 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "fout in controle van het RAM geheugen" + +#: ../backend/canon.c:406 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "fout in controle van het ROM geheugen" + +#: ../backend/canon.c:409 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "fout in controle van de hardware" + +#: ../backend/canon.c:412 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "lampfalen van de transparenten eenheid" + +#: ../backend/canon.c:415 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "" +"fout in de positionering van de scannerkop van de transparanten eenheid" + +#: ../backend/canon.c:429 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "fout in de lengte van de parameterlijst" + +#: ../backend/canon.c:433 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "ongeldige opdrachtcode" + +#: ../backend/canon.c:437 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "ongeldig veld in CDB" + +#: ../backend/canon.c:441 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "niet-ondersteunde LUN" + +#: ../backend/canon.c:445 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "ongeldig veld in de parameterlijst" + +#: ../backend/canon.c:449 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "fout in volgorde van de opdrachten" + +#: ../backend/canon.c:453 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "te veel vensters gespecificeerd" + +#: ../backend/canon.c:457 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "medium niet aanwezig" + +#: ../backend/canon.c:461 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "ongeldig onderdeel in IDENTIFY boodschap" + +#: ../backend/canon.c:465 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "optie onjuist" + +#: ../backend/canon.c:479 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "scanner aan reset / scannerinterface reset" + +#: ../backend/canon.c:483 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "parameter gewijzigd door een andere initiator" + +#: ../backend/canon.c:497 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie" + +#: ../backend/canon.c:501 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "opnieuw kiezen mislukt" + +#: ../backend/canon.c:505 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "fout in SCSI pariteit" + +#: ../backend/canon.c:509 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "foutboodschap ontvangen: initiator gesignaleerd" + +#: ../backend/canon.c:514 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "ongeldige boodschap" + +#: ../backend/canon.c:518 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "timeout" + +#: ../backend/canon.c:522 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "fout in de afscherming van de transparantie-eenheid " + +#: ../backend/canon.c:526 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "lamp niet gestabiliseerd" + +#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "Filmscanner" + +#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912 +#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683 +#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014 +#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "Flatbedscanner" + +#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1355 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Filmtype" + +#: ../backend/canon.c:1184 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "Selecteert het filmtype, bijvoorbeeld negatieven of dia's" + +#: ../backend/canon.c:1196 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Negatief filmtype" + +#: ../backend/canon.c:1197 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Selecteert het negatief filmtype" + +#: ../backend/canon.c:1236 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "hardware resolutie" + +#: ../backend/canon.c:1237 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Gebruik alleen hardware resoluties" + +#: ../backend/canon.c:1318 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#: ../backend/canon.c:1328 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Autofocus" + +#: ../backend/canon.c:1329 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Aan/uit schakelen van autofocus" + +#: ../backend/canon.c:1336 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "Eén keer autofocus" + +#: ../backend/canon.c:1337 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "Doe alleen autofocus tussen uitworpen" + +#: ../backend/canon.c:1345 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Handmatige focuspositie" + +#: ../backend/canon.c:1346 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "Stel de optische focus van de scanner handmatig in (standaard: 128)" + +#: ../backend/canon.c:1356 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "Scanmarges" + +#: ../backend/canon.c:1403 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "Extra kleuraanpassingen" + +#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1245 ../backend/kvs1025.h:55 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:825 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Spiegel het beeld" + +#: ../backend/canon.c:1539 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Spiegel het beeld horizontaal" + +#: ../backend/canon.c:1608 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Atomatische belichtingstijd" + +#: ../backend/canon.c:1609 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Schakel de automatische belichtingstijd aan/uit" + +#: ../backend/canon.c:1625 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Kalibreer nu" + +#: ../backend/canon.c:1626 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Voer kalibratie *NU* uit" + +#: ../backend/canon.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "Zelftest" + +#: ../backend/canon.c:1637 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "Voer de zelftest van de scanner uit" + +#: ../backend/canon.c:1648 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "Reset scanner" + +#: ../backend/canon.c:1649 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "Reset de scanner" + +#: ../backend/canon.c:1659 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "Gemiddeld gebruik" + +#: ../backend/canon.c:1668 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Werp de film uit na iedere scan" + +#: ../backend/canon.c:1669 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "Werp de film automatisch uit de scanner na iedere scan" + +#: ../backend/canon.c:1680 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "Werp de film uit voor het verlaten van het programma" + +#: ../backend/canon.c:1681 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" +"Werp automatisch de film uit de scanner voor het verlaten van het " +"programma" + +#: ../backend/canon.c:1690 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "Werp de film nu uit" + +#: ../backend/canon.c:1691 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "Werp de film *NU* uit" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Extra's van de documentendoorvoer" + +#: ../backend/canon.c:1707 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Alleen flatbed" + +#: ../backend/canon.c:1708 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "Schakel automatische documentendoorvoor uit en gebruik alleen flatbed" + +#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Transparanteneenheid" + +#: ../backend/canon.c:1729 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "Schakel de transparanteneenheid aan/uit (FAU, film adaptereenheid)" + +#: ../backend/canon.c:1739 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Negatief filmtype" + +#: ../backend/canon.c:1740 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Dia of negatief filmtype" + +#: ../backend/canon.c:1749 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "Dichtheidscontrole" + +#: ../backend/canon.c:1750 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "Kies de dichtheidscontrolemodus" + +#: ../backend/canon.c:1761 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Transparantieverhouding" + +#: ../backend/canon.c:1775 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Selecteert filmtype" + +#: ../backend/canon.c:1776 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Selecteert het filmtype" + +#: ../backend/canon_dr.c:344 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:114 ../backend/fujitsu.c:604 +#: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 +#: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 +#: ../backend/magicolor.c:167 ../backend/mustek.c:156 +#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Flatbed" + +#: ../backend/canon_dr.c:345 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:605 ../backend/kodak.c:135 +#, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "Voorkant van de ADF" + +#: ../backend/canon_dr.c:346 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:606 ../backend/kodak.c:136 +#, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "Achterkant van de ADF" + +#: ../backend/canon_dr.c:347 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:607 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 +#: ../backend/pixma.c:902 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Dubbelzijdige ADF" + +#: ../backend/canon_dr.c:354 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:200 +#: ../backend/fujitsu.c:624 ../backend/genesys.c:89 +#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: ../backend/canon_dr.c:355 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:201 +#: ../backend/fujitsu.c:625 ../backend/genesys.c:90 +#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: ../backend/canon_dr.c:356 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:202 +#: ../backend/fujitsu.c:626 ../backend/genesys.c:91 +#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: ../backend/canon_dr.c:357 +#, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Verbeter rood" + +#: ../backend/canon_dr.c:358 +#, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Verbeter groen" + +#: ../backend/canon_dr.c:359 +#, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Verbeter blauw" + +#: ../backend/canon_dr.c:361 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:164 +#: ../backend/epson2.c:172 ../backend/epson2.c:184 ../backend/epson2.c:199 +#: ../backend/epson2.c:213 ../backend/fujitsu.c:630 +#: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:91 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../backend/canon_dr.c:362 ../backend/fujitsu.c:631 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:107 +#: ../backend/magicolor.c:160 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "enkelzijdig" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:108 ../backend/kvs1025.h:50 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352 +#: ../backend/magicolor.c:161 ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Dubbelzijdig" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:115 ../backend/pixma.c:908 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Filmeenheid" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:117 +#: ../backend/magicolor.c:168 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Automatische documenten doorvoer" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:133 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Dia" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:134 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Transparant" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:141 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Focus op het glas" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:142 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Focus 2.5mm boven het glas" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:165 ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Halftoon A (hard)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Halftoon B (zacht)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Halftoon C" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:176 +#: ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:177 +#: ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:178 +#: ../backend/epson2.c:190 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:179 +#: ../backend/epson2.c:191 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:192 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Tekstverbeteringstechnologie" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:193 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Download patroon A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:194 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Download patroon B" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Geen correctie" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:254 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Matrixprinters" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Thermische printers" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Inktjetprinters" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "CRT-monitoren" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:253 ../backend/fujitsu.c:614 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Standaardinstelling" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:255 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "Afdrukken op hoge kwaliteit" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:256 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Afdrukken op lage kwaliteit" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:257 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "Afdrukken met hoog contrast" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:275 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.0)" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:276 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.8)" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 staand" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 liggend" + +#: ../backend/epson.c:760 ../backend/kvs1025_opt.c:103 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:76 ../backend/kvs40xx_opt.c:130 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:147 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../backend/epson.c:761 ../backend/kvs1025_opt.c:100 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:73 ../backend/kvs20xx_opt.c:301 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:127 ../backend/kvs40xx_opt.c:144 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:525 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Maximaal" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:966 +#: ../backend/genesys.c:5389 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319 +#: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084 +#: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205 +#: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344 +#: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:721 +#: ../backend/plustek_pp.c:658 ../backend/sceptre.c:673 +#: ../backend/snapscan-options.c:354 ../backend/stv680.c:1030 +#: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473 +#: ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Scanmodus" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:1002 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Kiest halftoon." + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1023 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Kleuronderdrukken" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Kiest kleuronderdrukken." + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1036 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Kiest helderheid." + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Scherpte" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1165 +#: ../backend/epson2.c:1212 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Kleurcorrectie" + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1167 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "Stelt de kleurcorrectietabel in voor het gekozen uitvoerapparaat." + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Kleurcorrectiecoëfficiënten" + +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Matrix vermenigvuldiging van RGB" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Verschuift groen naar rood" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Verschuift groen naar blauw" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Verschuift rood naar groen" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Verschuift rood naar blauw" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Verschuift blauw naar groen" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Verschuift blauw naar rood" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Regelt de groeninstelling" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Verhoogt rood op basis van het groenniveau" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Verhoogt blauw op basis van het groenniveau" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Verhoogt groen op basis van het roodniveau" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Regelt het roodniveau" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Verhoogt blauw op basis van het roodniveau" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Verhoogt groen op basis van het blauwniveau" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Verhoogt rood op basis van het blauwniveau" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Regelt het blauwniveau" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1246 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Het beeld spiegelen" + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Snelle voorbeeldscan" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1256 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Automatische keuze van het scanbereik" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Korte oplossingenlijst" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Toon korte lijst met resoluties" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Vergroten" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Definieert de vergrotingsfactor die de scanner zal gebruiken" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Snelle opmaak" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1331 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Optioneel hulpstuk" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1384 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Uitwerpen" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Werpt het papier in de ADF uit" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1395 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Automatische uitworp" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1397 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Werpt het document uit na het scannen" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1407 +#: ../backend/magicolor.c:2399 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "ADF Mode" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1409 +#: ../backend/magicolor.c:2401 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "Selecteert de ADF mode (enkelzijdig/dubbelzijdig)" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1421 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Bak" + +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Kies de bak om te scannen" + +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Selecteert de gammacorrectiewaarde uit een lijst met voorgedefinieerde " +"apparaten of de door de gebruiker gedefinieerde tabel die naar de " +"scanner kan worden gestuurd" + +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Focus positie" + +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "Stelt de focus in op het glas of 2.5mm daarboven" + +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Wacht op een druk op de knop" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"Begin pas met scannen nadat eerst het scancommando is gestuurd en " +"vervolgens de knop van de scanner is ingedrukt." + +#: ../backend/epson2.c:101 ../backend/pixma.c:390 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "Infrarood" + +#: ../backend/epson2.c:116 +#, no-c-format +msgid "TPU8x10" +msgstr "TPU8x10" + +#: ../backend/epson2.c:135 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Dia" + +#: ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Negatief" + +#: ../backend/epson2.c:214 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "Ingebouwd CCT profiel" + +#: ../backend/epson2.c:215 +#, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd CCT profiel" + +#: ../backend/fujitsu.c:615 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: ../backend/fujitsu.c:616 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: ../backend/fujitsu.c:618 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "DTC" + +#: ../backend/fujitsu.c:619 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "SDTC" + +#: ../backend/fujitsu.c:621 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Dither" + +#: ../backend/fujitsu.c:622 +#, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Verspreiding" + +#: ../backend/fujitsu.c:627 +#, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#: ../backend/fujitsu.c:628 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#: ../backend/fujitsu.c:633 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Voortzetten" + +#: ../backend/fujitsu.c:634 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" + +#: ../backend/fujitsu.c:636 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "10mm" + +#: ../backend/fujitsu.c:637 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "15mm" + +#: ../backend/fujitsu.c:638 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "20mm" + +#: ../backend/fujitsu.c:640 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: ../backend/fujitsu.c:641 +#, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Horizontaal vet" + +#: ../backend/fujitsu.c:642 +#, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Horizontaal smal" + +#: ../backend/fujitsu.c:643 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: ../backend/fujitsu.c:644 +#, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Verticaal vet" + +#: ../backend/fujitsu.c:646 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "Van boven naar beneden" + +#: ../backend/fujitsu.c:647 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "Van beneden naar boven" + +#: ../backend/fujitsu.c:649 +#, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Voorzijde" + +#: ../backend/fujitsu.c:650 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "Achterzijde" + +#: ../backend/fujitsu.c:3858 ../backend/genesys.c:5623 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "Softwarematig over te slaan percentage lege pagina's" + +#: ../backend/fujitsu.c:3859 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgstr "Verzoek het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te negeren" + +#: ../backend/genesys.c:5614 +#, no-c-format +msgid "Software crop" +msgstr "Softwarematig uitsnijden" + +#: ../backend/genesys.c:5615 +#, no-c-format +msgid "Request backend to remove border from pages digitally" +msgstr "Vraag backend randen van pagina's digitaal te verwijderen" + +#: ../backend/genesys.c:5624 ../backend/kvs1025_opt.c:913 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" +msgstr "Vraag het stuurprogramma pagina's met weinig dekking te verwijderen" + +#: ../backend/genesys.c:5635 ../backend/kvs1025_opt.c:893 +#, no-c-format +msgid "Software derotate" +msgstr "Softwarematige rotatie tegen de klok in" + +#: ../backend/genesys.c:5636 ../backend/kvs1025_opt.c:895 +#, no-c-format +msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" +msgstr "" +"Vraag stuurprogramma een 90 graden gedraaid beeld te herkennen en " +"corrigeren" + +#: ../backend/genesys.c:5667 ../backend/pixma_sane_options.c:312 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Extra's" + +#: ../backend/genesys.c:5686 ../backend/pixma_sane_options.c:333 +#, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Drempel curve" + +#: ../backend/genesys.c:5687 ../backend/pixma_sane_options.c:334 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "Dynamische drempel curve, van licht naar donker, normaal 50-65" + +#: ../backend/genesys.c:5696 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "Dynamische lijntekening uitschakelen" + +#: ../backend/genesys.c:5698 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " +"instead on hardware lineart." +msgstr "" +"Schakel, om een lijntekening te genereren het gebruik van een software " +"aanpassend algoritme uit en vertrouw in plaats daarvan op de hardware." + +#: ../backend/genesys.c:5714 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Schakel interpolatie uit" + +#: ../backend/genesys.c:5717 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" +"Wanneer hoge resoluties worden gebruikt, waarbij de horizontale " +"resolutie kleiner is dan de verticale resolutie, wordt de horizontale " +"interpolatie uitgeschakeld." + +#: ../backend/genesys.c:5726 +#, no-c-format +msgid "Color filter" +msgstr "Kleurenfilter" + +#: ../backend/genesys.c:5729 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" +"Wanneer grijs of lijntekening wordt gebruikt, selecteert deze optie de " +"huidige actieve kleur." + +#: ../backend/genesys.c:5755 +#, no-c-format +msgid "Calibration file" +msgstr "Kalibratiebestand" + +#: ../backend/genesys.c:5756 +#, no-c-format +msgid "Specify the calibration file to use" +msgstr "Specificeer het te gebruiken kalibratiebestand" + +#: ../backend/genesys.c:5773 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Lamp uit tijd" + +#: ../backend/genesys.c:5776 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" +"De lamp wordt uitgeschakeld na de opgegeven tijd (in minuten). Een " +"waarde van 0 betekent, dat de lamp niet wordt uitgeschakeld." + +#: ../backend/genesys.c:5786 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during scan" +msgstr "Lamp uit tijdens het scannen" + +#: ../backend/genesys.c:5787 +#, no-c-format +msgid "The lamp will be turned off during scan. " +msgstr "De lamp wordt uitgeschakeld tijdens het scannen" + +#: ../backend/genesys.c:5815 ../backend/genesys.c:5816 +#, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "Bestandsknop" + +#: ../backend/genesys.c:5868 ../backend/genesys.c:5869 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "OCR-knop" + +#: ../backend/genesys.c:5882 ../backend/genesys.c:5883 +#, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Power-knop" + +#: ../backend/genesys.c:5896 ../backend/genesys.c:5897 +#, no-c-format +msgid "Extra button" +msgstr "Extra knop" + +#: ../backend/genesys.c:5910 ../backend/gt68xx.c:762 +#, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Kalibratie nodig" + +#: ../backend/genesys.c:5911 ../backend/gt68xx.c:763 +#, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "De scanner moet worden gekalibreerd voor de huidige instellingen" + +#: ../backend/genesys.c:5923 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:224 +#: ../backend/plustek.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Knoppen" + +#: ../backend/genesys.c:5932 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibreren" + +#: ../backend/genesys.c:5934 ../backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Gebruik een speciale transparant voor het kalibreerproces" + +#: ../backend/genesys.c:5948 ../backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Reset kalibratie" + +#: ../backend/genesys.c:5949 ../backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Reset kalibratiecache" + +#: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Transparantenhulpstuk" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "Kleur in grijsmodus" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" +"Selecteert de scankleur die in de grijsmodus wordt gebruikt (Standaard: " +"groen)" + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Foutzoekopties" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Automatisch opwarmen" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Wacht totdat de lamp constant brandt in plaats van de eis van 60 seconde " +"opwarmtijd na te leven." + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Volledige scan" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Scan het volledige scanbereik inclusief de kalibereerstrook. Pas op! " +"Kies niet een te grote hoogte. Alleen voor testdoeleinden." + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Basiskalibrering" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Stelt het bereik en de offset automatisch in. Wanneer deze optie is " +"uitgeschakeld, kunnen de analoge \"frontend\" parameters handmatig " +"worden ingesteld. Deze optie staat standaard aan. Alleen voor " +"testdoeleinden." + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Basiskalibrering alleen voor de eerste scan" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"Basiskalibrering wordt alleen voor de eerste scan uitgevoerd. Dit werkt " +"bij de meeste scanners en kan scantijd schelen. Wanneer de helderheid " +"van het beeld per scan verschilt, schakel deze optie dan uit. Alleen " +"voor testdoeleinden." + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "\"Backtrack\" lijnen" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." +msgstr "" +"Het aantal scanlijnen dat de scannerwagen teruggaat als \"backtracking\" " +"optreedt Dit gebeurt als de scanner sneller scant dan de computer de " +"data kan verwerken. Lage waarden zorgen voor snellere scans, maar " +"vergroten het risico van gemiste scanlijnen." + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Gammawaarde" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Stelt de gammawaarde voor alle kanalen in." + +#: ../backend/hp3500.c:1004 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Geometrie groep" + +#: ../backend/hp3500.c:1057 ../backend/hp3500.c:1058 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Scanmodus groep" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Scanner model" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" +"Staat het testen van de werking van het apparaat toe met andere " +"ondersteunde modellen." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "Kleuren van het beeld worden geïnverteerd" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Schakel gammacorrectie uit" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Gammacorrectie wordt uitgeschakeld" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Schakel witte schaduw correctie uit" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "Witte schaduw correctie wordt uitgeschakeld" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Sla opwarmprocedure over" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "Opwarmprocedure wordt uitgeschakeld" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "Forceer ware diepte" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" +"Als gammacorrectie is ingeschakeld, worden scans altijd met 16 bit " +"diepte gemaakt om de beeldkwaliteit te verbeteren en daarna " +"geconverteerd naar de gekozen diepte. Deze optie schakelt diepte " +"emulatie uit." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Emuleer grijstrap" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt het beeld in kleurmodus gescand en daarna " +"door de software geconverteerd naar grijswaardes. Dit kan de " +"beeldkwaliteit in sommige gevallen verbeteren." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "Bewaar foutzoekbeelden" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, worden enkele beelden die deel uitmaken van het " +"scanproces bewaard, zodat ze kunnen worden geanalyseerd." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Reset chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Reset chipset gegevens" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Naam van de chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Toont de naam van de chipset gebruikt in het apparaat." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "Chipset ID" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Toont de chipset ID" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Scannerteller" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Toont het aantal scans dat de scanner heeft gemaakt" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Werk de informatie bij" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Werkt de informatie over het apparaat bij" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Deze optie geeft de scannerknoppen op het apparaat weer" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Beeld" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Overig" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Offset X" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "X positie in de scanner van het scanoppervlak." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Offset Y" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Y positie in de scanner van het scanoppervlak." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Lamp status" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Schakelt de lamp aan of uit." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Kalibreert voor het zwart/wit niveau" + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "ADF" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "TMA dia's" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "TMA Negatieven" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Kleur (48 bits)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Verleng lamp timeout" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Verlengt de lamp timeout (van 15 minuten tot 1 uur)" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Wacht op een druk op de knop" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde opties" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Basis" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fijn" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Doorgang" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC Grijs" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA Grijs" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Langzaam" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 +#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234 +#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Snel" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Extra snel" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-beeldpunt" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-beeldpunt" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-beeldpunt" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Afdruk" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Filmstrook" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Voorwaardelijk" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Scherper maken" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Stelt scherpte waarde in" + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Automatische drempelwaarde" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" +"Maak automatische bepaling mogelijk van de drempelwaarde voor " +"lijntekening scans" + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Gelijkmatig" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Kiest halftoon filter." + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Verwijder origineel na de scan" + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Verwijdert het origineel na de scan." + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Wijzig origineel" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Wijzig Origineel" + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Verwijder" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Verwijder Origineel" + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Begin het kalibreer proces" + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Origineel" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Stelt origineel type in." + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Belichtingstijd" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" +"Een langer belichtingstijd zorgt voor lichtere scans. Geadviseerd wordt: " +"175% voor papier originelen, 150% voor sheets en \"Negatief\" voor dia's." +"Voor donkere (onderbelichte) beelden kun je de waarde verhogen." + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Kleurpatroon" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Stelt het kleurpatroon in van de scanner" + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde kleurpatroon" + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Mono Kleurpatroon" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd kleurpatroon voor grijstint scans" + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Horizontaal spiegelen" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Beeld horizontaal spiegelen" + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Verticaal spiegelen" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Beeld verticaal spiegelen" + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Opties bijwerken" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Opties bijwerken." + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "8-bit resultaat" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "Gebruik intern meer dan acht bits, maar geef slechts acht bits." + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Knop op voorpaneel" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "Wacht met scannen totdat knop op voorpaneel is ingedrukt." + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Schakelt de lamp uit" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Schakelt de scannerlamp uit." + +#: ../backend/kvs1025.h:51 ../backend/kvs20xx_opt.c:294 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:515 ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Papierformaat" + +#: ../backend/kvs1025.h:52 ../backend/kvs1025.h:67 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Automatische kleurscheiding" + +#: ../backend/kvs1025.h:53 ../backend/kvs20xx_opt.c:306 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:530 +#, no-c-format +msgid "Landscape" +msgstr "Liggend" + +#: ../backend/kvs1025.h:54 ../backend/kvs40xx_opt.c:692 +#, no-c-format +msgid "Inverse Image" +msgstr "Geinverteerd beeld" + +#: ../backend/kvs1025.h:56 ../backend/kvs40xx_opt.c:403 +#, no-c-format +msgid "Long paper mode" +msgstr "Groot formaat papier modus" + +#: ../backend/kvs1025.h:57 ../backend/kvs20xx_opt.c:229 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:392 +#, no-c-format +msgid "Length control mode" +msgstr "Lengte-controlemodus" + +#: ../backend/kvs1025.h:58 ../backend/kvs20xx_opt.c:241 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:415 +#, no-c-format +msgid "Manual feed mode" +msgstr "Handmatige doorvoermodus" + +#: ../backend/kvs1025.h:59 ../backend/kvs20xx_opt.c:253 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:427 +#, no-c-format +msgid "Manual feed timeout" +msgstr "Handmatige doorvoer timeout" + +#: ../backend/kvs1025.h:60 ../backend/kvs20xx_opt.c:266 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:440 +#, no-c-format +msgid "Double feed detection" +msgstr "Dubbele doorvoer herkenning" + +#: ../backend/kvs1025.h:63 ../backend/kvs20xx_opt.c:204 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:353 ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Schakelt Duplex (dubbelzijdig) scannen in" + +#: ../backend/kvs1025.h:65 ../backend/kvs20xx_opt.c:295 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:516 ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Feitelijke papierformaat van de ADF" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:39 +#, no-c-format +msgid "bw" +msgstr "z/w" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:40 +#, no-c-format +msgid "halftone" +msgstr "halftoon" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:41 +#, no-c-format +msgid "gray" +msgstr "Grijs" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:42 +#, no-c-format +msgid "color" +msgstr "kleur" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:61 ../backend/kvs40xx_opt.c:107 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1046 +#, no-c-format +msgid "adf" +msgstr "adf" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:62 ../backend/kvs40xx_opt.c:49 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:108 +#, no-c-format +msgid "fb" +msgstr "fb" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:72 ../backend/kvs20xx_opt.c:54 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:100 +#, no-c-format +msgid "single" +msgstr "enkel" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704 +#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 +#, no-c-format +msgid "continuous" +msgstr "continu" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:83 ../backend/kvs20xx_opt.c:61 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:114 +#, no-c-format +msgid "off" +msgstr "uit" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:84 ../backend/kvs20xx_opt.c:62 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:115 +#, no-c-format +msgid "wait_doc" +msgstr "wacht_doc" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:85 ../backend/kvs20xx_opt.c:63 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:117 +#, no-c-format +msgid "wait_key" +msgstr "wacht_toets" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:96 ../backend/kvs20xx_opt.c:69 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:123 ../backend/kvs40xx_opt.c:140 +#, no-c-format +msgid "user_def" +msgstr "gebruiker_gedefinieerd" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:97 ../backend/kvs20xx_opt.c:70 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:124 ../backend/kvs40xx_opt.c:141 +#, no-c-format +msgid "business_card" +msgstr "visitekaart" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:98 ../backend/kvs40xx_opt.c:125 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:142 +#, no-c-format +msgid "Check" +msgstr "Controleer" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:101 ../backend/kvs20xx_opt.c:74 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:128 ../backend/kvs40xx_opt.c:145 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:102 ../backend/kvs20xx_opt.c:75 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:129 ../backend/kvs40xx_opt.c:146 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:106 ../backend/kvs20xx_opt.c:79 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:133 ../backend/kvs40xx_opt.c:150 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:107 ../backend/kvs20xx_opt.c:80 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:134 ../backend/kvs40xx_opt.c:151 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:108 ../backend/kvs20xx_opt.c:81 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:135 ../backend/kvs40xx_opt.c:152 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:149 ../backend/kvs40xx_opt.c:238 +#, no-c-format +msgid "bayer_64" +msgstr "bayer 64" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:150 ../backend/kvs40xx_opt.c:239 +#, no-c-format +msgid "bayer_16" +msgstr "bayer 16" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:151 ../backend/kvs40xx_opt.c:240 +#, no-c-format +msgid "halftone_32" +msgstr "halftoon 32" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:152 ../backend/kvs40xx_opt.c:241 +#, no-c-format +msgid "halftone_64" +msgstr "halftoon 64" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:153 +#, no-c-format +msgid "diffusion" +msgstr "verspreiding" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:166 ../backend/kvs1025_opt.c:228 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:241 ../backend/kvs20xx_opt.c:128 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:136 ../backend/kvs40xx_opt.c:214 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:222 ../backend/kvs40xx_opt.c:257 +#, no-c-format +msgid "normal" +msgstr "normaal" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:167 ../backend/kvs40xx_opt.c:258 +#, no-c-format +msgid "light" +msgstr "licht" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:168 ../backend/kvs40xx_opt.c:259 +#, no-c-format +msgid "dark" +msgstr "donker" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:179 ../backend/kvs40xx_opt.c:270 +#, no-c-format +msgid "From scanner" +msgstr "Vanuit de scanner" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:180 ../backend/kvs40xx_opt.c:271 +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "Vanaf papier" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:192 ../backend/kvs40xx_opt.c:283 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "standaardinstelling" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:211 ../backend/kvs20xx_opt.c:122 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:208 +#, no-c-format +msgid "smooth" +msgstr "gelijkmatig" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:212 ../backend/kvs20xx_opt.c:118 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:204 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:213 ../backend/kvs20xx_opt.c:119 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:205 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "laag" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:214 ../backend/kvs1025_opt.c:804 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:120 ../backend/kvs40xx_opt.c:206 +#, no-c-format +msgid "medium" +msgstr "gemiddeld" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:215 ../backend/kvs20xx_opt.c:121 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:207 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "hoog" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:229 ../backend/kvs20xx_opt.c:129 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:215 +#, no-c-format +msgid "crt" +msgstr "crt" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:230 +#, no-c-format +msgid "linier" +msgstr "liniair" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:242 ../backend/kvs20xx_opt.c:137 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:223 +#, no-c-format +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:243 ../backend/kvs20xx_opt.c:138 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:224 +#, no-c-format +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:244 ../backend/kvs20xx_opt.c:139 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:225 +#, no-c-format +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:562 +#, no-c-format +msgid "Sets the scan source" +msgstr "Stelt de scanbron in" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:573 ../backend/kvs20xx_opt.c:217 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:366 ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "Doorvoermodus" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:574 ../backend/kvs20xx_opt.c:218 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:367 ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Stelt de doorvoermodus in" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:584 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable long paper mode" +msgstr "Groot formaat papier modus aan/uit schakelen" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:593 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable length control mode" +msgstr "Formaat gestuurde modus aan/uit schakelen" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:601 ../backend/kvs20xx_opt.c:242 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:416 +#, no-c-format +msgid "Sets the manual feed mode" +msgstr "Stelt de handmatige doorvoermodus in" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:612 ../backend/kvs20xx_opt.c:254 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:428 +#, no-c-format +msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" +msgstr "Stelt de handmatige doorvoer timeout in seconden in" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:625 ../backend/kvs20xx_opt.c:267 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:441 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable double feed detection" +msgstr "Dubbele doorvoer herkenning aan/uit schakelen" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:631 ../backend/kvs20xx_opt.c:275 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:496 +#, no-c-format +msgid "fit-to-page" +msgstr "aangepast aan de pagina" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:632 ../backend/kvs20xx_opt.c:276 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:497 +#, no-c-format +msgid "Fit to page" +msgstr "Aangepast aan de pagina" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:634 ../backend/kvs20xx_opt.c:277 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:498 +#, no-c-format +msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" +msgstr "Scanner verkleint het beeld in lijn met de gescande pagina" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:661 ../backend/kvs20xx_opt.c:308 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:532 +#, no-c-format +msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" +msgstr "Stelt de papier positie in: waar voor liggend, onwaar voor staand" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:735 ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Automatische drempelwaarde" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:738 ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" +msgstr "" +"Stelt helderheid, contrast, witwaarde, gamma, ruisonderdrukking en " +"beeldverbetering in" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:783 ../backend/kvs40xx_opt.c:763 +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Ruisonderdrukking" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:785 ../backend/kvs40xx_opt.c:764 +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Vermindert de ruis van afzonderlijke punten" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:796 ../backend/kvs20xx_opt.c:411 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:654 ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Beeldverbetering" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:797 ../backend/kvs20xx_opt.c:412 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:655 ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Stelt beeldverbetering in" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:110 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:818 ../backend/kvs20xx_opt.c:435 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:680 +#, no-c-format +msgid "Lamp color" +msgstr "Lamp kleur" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:819 ../backend/kvs20xx_opt.c:436 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:681 +#, no-c-format +msgid "Sets the lamp color (color dropout)" +msgstr "Schakelt de lamp kleur in (kleur uitval)" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:832 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" +msgstr "Geinverteerd beeld in Z/W of halftoon modus" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:840 +#, no-c-format +msgid "Mirror image (left/right flip)" +msgstr "Spiegel beeld (links/rechts verwisselen)" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:847 +#, no-c-format +msgid "jpeg compression" +msgstr "jpeg compressie" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:850 +#, no-c-format +msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" +msgstr "JPEG beeld compressie met Q parameter, '0' - geen compressie" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:860 +#, no-c-format +msgid "Rotate image clockwise" +msgstr "Roteer beeld met de klok mee" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:862 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" +msgstr "Vraag het stuurprogramma pagina's met een vaste hoeveelheid te roteren" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:872 +#, no-c-format +msgid "Software deskew" +msgstr "Softwarematige scheefheid correctie" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:874 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" +msgstr "" +"Vraag het stuurprogramma de scheef getrokken pagina's digitaal te roteren" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:881 +#, no-c-format +msgid "Software despeckle diameter" +msgstr "Softwarematige ontspikkel omvang" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:883 +#, no-c-format +msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" +msgstr "" +"Maximale omvang van verspreid liggende spikkels, die van het gescande " +"beeld moeten worden verwijderd" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:902 +#, no-c-format +msgid "Software automatic cropping" +msgstr "Automatisch softwarematig uitsnijden" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:904 +#, no-c-format +msgid "Request driver to remove border from pages digitally" +msgstr "Vraag het stuurprogramma randen van pagina's digitaal te verwijderen " + +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395 +#, no-c-format +msgid "" +"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " +"length of actual paper or logical document length." +msgstr "" +"Formaat Controle Modus is een modus waarin de scanner leest tot aan de " +"kortste lengte van het gebruikte papier of de logische lengte van het " +"document." + +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:423 ../backend/kvs20xx_opt.c:424 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:667 ../backend/kvs40xx_opt.c:668 +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Gammacorrectie" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:116 +#, no-c-format +msgid "wait_doc_hopper_up" +msgstr "wacht_doc_spring_op" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:126 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:131 +#, no-c-format +msgid "Double letter 11x17 in" +msgstr "Dubbel briefpapier 11x17 inc." + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:132 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:230 +#, no-c-format +msgid "High sensivity" +msgstr "Hoge gevoeligheid" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:231 +#, no-c-format +msgid "Low sensivity" +msgstr "Lage gevoeligheid" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:242 +#, no-c-format +msgid "err_diffusion" +msgstr "err_verspreiding" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:248 +#, no-c-format +msgid "No detection" +msgstr "geen herkenning" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:249 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "normale modus" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:250 +#, no-c-format +msgid "Enhanced mode" +msgstr "Verbetermodus" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " +"divides long paper by the length which is set in Document Size option." +msgstr "" +"Groot Papier Modus is een modus waarin de scanner het beeld leest nadat " +"hijhet formaat van het papier heeft gedeeld door de lengte, die is " +"ingesteld bijde optie Document Formaat" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:448 +#, no-c-format +msgid "Double feed detector sensitivity" +msgstr "Gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:449 +#, no-c-format +msgid "Set the double feed detector sensitivity" +msgstr "Stel de gevoeligheid van de dubbele doorvoer verklikker in" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:460 ../backend/kvs40xx_opt.c:461 +#, no-c-format +msgid "Do not stop after double feed detection" +msgstr "Stop niet na de dubbele doorvoer verklikker" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:469 ../backend/kvs40xx_opt.c:470 +#, no-c-format +msgid "Ignore left double feed sensor" +msgstr "Negeer linker dubbele doorvoor voeler" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:478 ../backend/kvs40xx_opt.c:479 +#, no-c-format +msgid "Ignore center double feed sensor" +msgstr "Negeer middelste dubbele doorvoer voeler" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:487 ../backend/kvs40xx_opt.c:488 +#, no-c-format +msgid "Ignore right double feed sensor" +msgstr "Negeer rechter dubbele doorvoer voeler" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:641 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold mode" +msgstr "Automatische drempelwaarde modus" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:642 +#, no-c-format +msgid "Sets the automatic threshold mode" +msgstr "Stel de automatische drempelwaarde in" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:693 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W mode" +msgstr "Inverteer beeld in Z/W modus" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:714 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression" +msgstr "JPEG compressie" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:717 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" +msgstr "JPEG compressie (je programma moet in staat zijn te decomprimeren)" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:736 ../backend/kvs40xx_opt.c:737 +#, no-c-format +msgid "Detect stapled document" +msgstr "Herken aan elkaar geniet document" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:775 +#, no-c-format +msgid "chroma of red" +msgstr "kleurwaarde van rood" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:776 +#, no-c-format +msgid "Set chroma of red" +msgstr "Stel kleurwaarde van rood in" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:786 +#, no-c-format +msgid "chroma of blue" +msgstr "kleurwaarde van blauw" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:787 +#, no-c-format +msgid "Set chroma of blue" +msgstr "Stel kleurwaarde van blauw in" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:797 ../backend/kvs40xx_opt.c:798 +#, no-c-format +msgid "Skew adjustment" +msgstr "Scheefheid correctie" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:807 +#, no-c-format +msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" +msgstr "Stop de scanner als het papier is scheefgetrokken" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:808 +#, no-c-format +msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" +msgstr "De scanner wordt gestopt als het papier is scheefgetrokken" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:815 +#, no-c-format +msgid "Crop actual image area" +msgstr "Snij het effectieve beeldoppervlak uit" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:816 +#, no-c-format +msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" +msgstr "Laat de scanner automatisch het beeldoppervlak herkennen en uitsnijden" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:826 +#, no-c-format +msgid "It is right and left reversing" +msgstr "Het is links/rechtse omkering" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:833 ../backend/kvs40xx_opt.c:834 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in top position" +msgstr "Ruimte toevoegen aan de bovenzijde" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:841 ../backend/kvs40xx_opt.c:842 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in bottom position" +msgstr "Ruimte toevoegen aan de onderzijde" + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Ruitvormig" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "8x8 Basis aandikken" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "8x8 Fijn Aandikken" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "8x8 Bayer" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8 Verticale lijn" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Bereik" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Bereikinstellingen van de kleurkanalen" + +#: ../backend/lexmark.c:283 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Grijsbereik" + +#: ../backend/lexmark.c:284 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Stelt het bereik in van het grijze kanaal" + +#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001 +#: ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Roodbereik" + +#: ../backend/lexmark.c:298 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Stelt het bereik in van het rode kanaal" + +#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017 +#: ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Groenbereik" + +#: ../backend/lexmark.c:312 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Stelt het bereik in van het groene kanaal" + +#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033 +#: ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Blauwbereik" + +#: ../backend/lexmark.c:326 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Stelt het bereik in van het blauwe kanaal" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Bayer Dither 16" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Bayer Dither 64" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Halftoon punt 32" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Halftoon punt 64" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "Foutenverspreiding" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Mode 1" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Mode 2" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Mode 3" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "Vanaf witte punt" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Gelijkmatig" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Gemiddeld" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "Eén pagina" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "Alle pagina's" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "Doorvoerscanner" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "4 bit grijstrap" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "8 bit grijstrap" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Schaduw, middentoon, lichten, belichtingstijd" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Extra opties" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Kleurbalans" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "Geen \"backtracking\"" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "Wanneer aangevinkt, gaat de scannerkop niet terug naar de beginpositie" + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Lamp aan-/uitschakelen" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Schakelt de lamp van de flatbedscanner aan/uit" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Softwarematig kalibreren" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" +"Sommige scanners moeten softwarematig worden gekalibreerd, anders kunnen " +"moiré strepen op het beeld ontstaan" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Gebruik het \"lightlid-35mm\" hulpstuk" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "" +"Bij gebruik van het \"lightlid-35mm\" diahulpstuk wordt tijdens het " +"scannen de flatbedlamp uitgeschakeld om een beter contrast te krijgen" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Hoge kwaliteit" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "Hoogste kwaliteit, maar met een lagere snelheid" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Hoge snelheid" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Hoogste snelheid, maar met een lagere kwaliteit" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Automatische aanpassing van de zwart/wit drempelwaarde" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, probeert de software een optimale waarde te bepalen " +"voor de zwart/wit drempelwaarde." + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Kiest de gammacorrectiemodus" + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Gecombineerde gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Alle kleuren gebruiken dezelfde gammawaarden" + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Gammagetalwaarde" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Kiest een getalwaarde voor de gammacorrectie" + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Gammagetalwaarde voor rood" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "Gammagetalwaarde voor rood" + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Gammagetalwaarde voor groen" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "Gammagetalwaarde voor groen" + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Gammagetalwaarde voor blauw" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "Gammagetalwaarde voor blauw" + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "kleurkanaal" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" +"Kiest het kleurkanaal, \"Master\" betekent dat alle kleuren worden " +"beïnvloed." + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Middentoon" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als 50% grijs wordt gekozen." + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Middentoon voor rood" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als 50% rood wordt gekozen." + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Middentoon voor groen" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als 50% groen wordt gekozen." + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Middentoon voor blauw" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als 50% blauw wordt gekozen." + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Roodbalans" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "Kleurbalansfactor voor rood: 100% betekent geen kleurcorrectie." + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Groenbalans" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "Kleurbalansfactor voor groen: 100% betekent geen kleurcorrectie." + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Blauwbalans" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "Kleurbalansfactor voor blauw: 100% betekent geen kleurcorrectie." + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "Standaardbalans" + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "" +"Stelt de kleurbalanswaarden in op de waarden zoals opgegeven door de " +"fabrikant." + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "Langzaamste" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "Langzaam" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "Snel" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "Snelste" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8x8 basis" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8x8 normaal" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "8x8 fijn" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8x8 zeer fijn" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6x6 normaal" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5x5 basis" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5x5 fijn" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 basis" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4x4 normaal" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 fijn" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 normaal" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 normaal" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8x8 door de gebruiker gedefinieerd" + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 door de gebruiker gedefinieerd" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 door de gebruiker gedefinieerd" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 door de gebruiker gedefinieerd" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3x3 door de gebruiker gedefinieerd" + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 door de gebruiker gedefinieerd" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Snelle grijsmodus" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Scan in snelle grijsmodus (lage beeldkwaliteit)." + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Bepaalt dat alle voorbeeldscannen in de snelste (lage kwaliteit) modus " +"worden uitgevoerd. Dit kan een niet-kleur of lage resolutie modus zijn." + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Lamp uit tijd (minuten)" + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "Stelt de tijd (in minuten) in waarna de lamp wordt uitgeschakeld." + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Schakel de lamp uit" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Schakelt de lamp direct uit" + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Rode helderheid" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "Stelt de helderheid van de rode component in van het gescande beeld." + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Groene helderheid" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "Stelt de helderheid van de groene component in van het gescande beeld." + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Blauwe helderheid" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Stelt de helderheid van de blauwe component in van het gescande beeld." + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Contrast van de rode component" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "Stelt het contrast van de rode component in van het gescande beeld." + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Contrast van de groene component" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "Stelt het contrast van de groene component in van het gescande beeld." + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Contrast van de blauwe component" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Stelt het contrast van de blauwe component in van het gescande beeld." + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Kleur 48" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Kleur 24" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Grijs 16" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Grijs8" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "Reflecterend" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Diapositief" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Wacht totdat de lamp constant brandt in plaats van de eis van 40 seconde " +"opwarmtijd na te leven." + +#: ../backend/pixma.c:378 +#, no-c-format +msgid "Negative color" +msgstr "Kleurennegatief" + +#: ../backend/pixma.c:383 +#, no-c-format +msgid "Negative gray" +msgstr "Grijsnegatief" + +#: ../backend/pixma.c:396 +#, no-c-format +msgid "48 bits color" +msgstr "48 bits kleur" + +#: ../backend/pixma.c:401 +#, no-c-format +msgid "16 bits gray" +msgstr "16 bits grijs" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:82 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " +"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." +msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. documentendoorvoer)." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:96 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "Knop-gestuurde scan" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:97 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld, zal het scanproces niet direct starten. Om door te " +"gaan, druk op de \"SCAN\" knop (voor MP150) of \"COLOR\" knop (voor " +"andere modellen). Om te annuleren, druk op de \"GRAY\" knop." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:143 +#, no-c-format +msgid "Gamma function exponent" +msgstr "Gammafunctie exponent" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#, no-c-format +msgid "Changes intensity of midtones" +msgstr "Verandert de intensiteit van de middentonen" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:230 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "Werk stand van de knop bij" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "Knop 1" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:256 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "Knop 2" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:270 +#, no-c-format +msgid "Type of original to scan" +msgstr "Soort te scannen origineel" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:284 +#, no-c-format +msgid "Target operation type" +msgstr "Soort bewerking van het resultaat" + +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204 +#: ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Diapositief" + +#: ../backend/plustek.c:913 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "Apparaatinstellingen" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "Lampschakelaar" + +#: ../backend/plustek.c:921 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "Schakel de lamp(en) handmatig aan/uit." + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Lamp uit tijdens donker kalibreren" + +#: ../backend/plustek.c:927 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "Schakel altijd de lamp uit tijdens donker kalibreren." + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Kalibratie gegevenscache" + +#: ../backend/plustek.c:936 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "Schakelt kalibratiecache in/uit" + +#: ../backend/plustek.c:942 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Voert kalibratie uit" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "Snellere sensor beweging" + +#: ../backend/plustek.c:960 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "Schakelt snellere sensor beweging in/uit" + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Opwarmtijd" + +#: ../backend/plustek.c:975 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Opwarmtijd in seconden." + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Lamp uit tijd" + +#: ../backend/plustek.c:988 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Lamp uit tijd in seconden." + +#: ../backend/plustek.c:995 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Analoge \"frontend\"" + +#: ../backend/plustek.c:1002 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "Roodbereik waarde van de AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Roodoffset" + +#: ../backend/plustek.c:1010 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "Roodoffset waarde van de AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1018 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "Groenbereik waarde van de AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Groenoffset" + +#: ../backend/plustek.c:1026 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "Groenoffset waarde van de AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1034 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "Blauwbereik waarde van de AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Blauwoffset" + +#: ../backend/plustek.c:1042 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "Blauwoffset waarde van de AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Rode lamp uit" + +#: ../backend/plustek.c:1050 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "Bepaalt de rode lamp uit parameter" + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Groene lamp uit" + +#: ../backend/plustek.c:1058 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "Bepaalt de groene lamp uit parameter" + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Blauwe lamp uit" + +#: ../backend/plustek.c:1066 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "Bepaalt de blauwe lamp uit parameter" + +#: ../backend/plustek.c:1096 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "Deze optie geeft de status weer van de sannerknoppen." + +#: ../backend/plustek_pp.c:197 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Kleur 36" + +#: ../backend/plustek_pp.c:211 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "Ditherpatroon 1" + +#: ../backend/plustek_pp.c:212 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "Ditherpatroon 2" + +#: ../backend/plustek_pp.c:213 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Toevalspatroon" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Keuze van de bron" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Beeldverbetering" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Grijs maken" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Scan het beeld in grijstinten." + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Three-Pass Simulation" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Simuleer een Three-Pass Scanner, waardoor de frames voor elke basiskleur " +"na elkaar worden overgedragen. De volgorde is groen-blauw-rood." + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Handscanner simulatie" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Simuleer een handscanner. Bij handscanners staat meestal de beeldhoogte " +"van te voren niet vast. In plaats daarvan geven zij een hoogte van -1 " +"terug. Met deze optie kan worden vastgesteld, of een \"frontend\" " +"hiermee juist kan omgaan." + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" +"Stelt de kleurverbeteringsinstellingen (helderheid en contrast) in op " +"standaardwaarden." + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Alleen-lezen testoptie" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Eens kijken of \"frontends\" hiermee om kunnen gaan." + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Gammatabellen" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Statusbericht simulatie" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "Statusbericht niet opdringen" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "Dwing de \"backend\" niet een statusbericht terug te geven." + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Geef SANE_STATUS_EOF terug" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " +"SANE_STATUS_EOF terug te geven." + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Geef SANE_STATUS_JAMMED terug" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " +"SANE_STATUS_JAMMED terug te geven." + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_DOCS terug" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " +"SANE_STATUS_NO_DOCS terug te geven." + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Geef SANE_STATUS_COVER_OPEN terug" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " +"SANE_STATUS_COVER_OPEN terug te geven." + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Geef SANE_STATUS_IO_ERROR terug" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " +"SANE_STATUS_IO_ERROR terug te geven." + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_MEM terug" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " +"SANE_STATUS_NO_MEM terug te geven." + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Geef SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." +msgstr "" +"Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het " +"statusberichtSANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug te geven." + +#: ../backend/rts8891.c:2803 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "Deze optie geeft de status weer van een scannerknop." + +#: ../backend/rts8891.c:2834 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Lamp aan" + +#: ../backend/rts8891.c:2835 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Schakel scannerlamp aan" + +#: ../backend/rts8891.c:2845 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Lamp uit" + +#: ../backend/rts8891.c:2846 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Schakelt de scannerlamp uit" + +#: ../backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "Lamp timeout" + +#: ../backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "Tijd (in minuten) totdat de lamp wordt uitgeschakeld na een scan" + +#: ../backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "Drempelwaarde voor lijntekening modus" + +#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "Automatische documentendoorvoer" + +#: ../backend/snapscan-options.c:92 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4 (inch)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8x10 (inch)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8.5x11 (inch)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:97 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "Halftoon niet ondersteund" + +#: ../backend/snapscan-options.c:98 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "DispersedDot8x8" + +#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "DispersedDot16x16" + +#: ../backend/snapscan-options.c:103 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" +"Aantal scanlijnen dat bij een SCSI-leesopdracht wordt gevraagd. " +"Verandering van deze parameter geeft je de mogelijkheid om de snelheid " +"waarmee gegevens van de scanner wordt gelezen nauwkeurig af te stellen. " +"Wanneer deze te laag is ingesteld moet de scanner tijdens het scannen " +"regelmatig stoppen. Als deze te hoog is ingesteld bestaat de kans dat " +"het scanprogramma niet meer reageert op invoer van de gebruiker en kan " +"het gehele systeem onbruikbaar worden." + +#: ../backend/snapscan-options.c:111 +#, no-c-format +msgid "Frame number of media holder that should be scanned." +msgstr "Het te scannen raamnummer van de filmhouder" + +#: ../backend/snapscan-options.c:114 +#, no-c-format +msgid "Use manual or automatic selection of focus point." +msgstr "Gebruik handmatige of automatische keuze voor scherpstelpositie" + +#: ../backend/snapscan-options.c:117 +#, no-c-format +msgid "Focus point for scanning." +msgstr "Scherpstelpositie voor het scannen" + +#: ../backend/snapscan-options.c:482 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "Voorbeeldmodus" + +#: ../backend/snapscan-options.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"Kiest de scanmodus voor alle voorbeeldscans. Grijstrap voorbeeldscans " +"geven meestal de beste combinatie van snelheid en detail." + +#: ../backend/snapscan-options.c:601 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "Voorgedefinieerde instellingen" + +#: ../backend/snapscan-options.c:603 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." +msgstr "Biedt standaard scanoppervlaktes voor foto's, afdrukken enzovoort." + +#: ../backend/snapscan-options.c:884 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Raam" + +#: ../backend/snapscan-options.c:885 +#, no-c-format +msgid "Frame to be scanned" +msgstr "Het te scannen raam" + +#: ../backend/snapscan-options.c:897 +#, no-c-format +msgid "Focus-mode" +msgstr "Scherpstelmodus" + +#: ../backend/snapscan-options.c:898 +#, no-c-format +msgid "Auto or manual focus" +msgstr "Automatische of handmatige scherpstelling" + +#: ../backend/snapscan-options.c:911 +#, no-c-format +msgid "Focus-point" +msgstr "Scherpstelpositie" + +#: ../backend/snapscan-options.c:912 +#, no-c-format +msgid "Focus point" +msgstr "Scherpstel positie" + +#: ../backend/snapscan-options.c:930 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "Kleurlijnen per leesopdracht" + +#: ../backend/snapscan-options.c:942 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "Grijstraplijnen per leesopdracht" + +#: ../backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "webcam" + +#: ../backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "Kleur RAW" + +#: ../backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "Kleur RGB" + +#: ../backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "Kleur RGB TEKST" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid black" +msgstr "Diep zwart" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid white" +msgstr "Diep wit" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Color pattern" +msgstr "Kleurpatroon" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "First entry" +msgstr "Eerste ingang" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "Second entry" +msgstr "Tweede ingang" + +#: ../backend/test.c:165 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" +msgstr "" +"Dit is de erg lange derde ingang. Misschien weet de \"frontend\" hoe " +"deze kan worden getoond" + +#: ../backend/test.c:348 +#, no-c-format +msgid "Hand-scanner simulation" +msgstr "Handscanner-simulatie" + +#: ../backend/test.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " +"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"option also enables a fixed width of 11 cm." +msgstr "" +"Simuleer een handscanner. Bij handscanners staat tenminste de " +"beeldhoogte vooraf niet vast. In plaats daarvan geeft deze een hoogte " +"van -1 terug. Met deze optie is te testen of de \"frontend\" daarmee " +"juist kan omgaan. Deze optie stelt ook een vaste breedte van 11 cm in." + +#: ../backend/test.c:366 +#, no-c-format +msgid "Three-pass simulation" +msgstr "Three-Pass simulatie" + +#: ../backend/test.c:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " +"transmitted." +msgstr "" +"Simuleer een Three-Pass-Scanner. In kleurmodus worden drie \"frames\" " +"overgedragen." + +#: ../backend/test.c:382 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames" +msgstr "Legt de volgorde van de \"frames\" vast" + +#: ../backend/test.c:383 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." +msgstr "Legt de volgorde van de \"frames\" vast in Three-Pass-modus." + +#: ../backend/test.c:416 +#, no-c-format +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " +"after 10 scans." +msgstr "" +"Als de automatische documentendoorvoer is geselecteerd, dan zal de " +"doorvoer 'leeg' zijn na 10 scans." + +#: ../backend/test.c:431 +#, no-c-format +msgid "Special Options" +msgstr "Extra opties" + +#: ../backend/test.c:444 +#, no-c-format +msgid "Select the test picture" +msgstr "Kiest het testbeeld" + +#: ../backend/test.c:446 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the kind of test picture. Available options:\n" +"Solid black: fills the whole scan with black.\n" +"Solid white: fills the whole scan with white.\n" +"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " +"square." +msgstr "" +"Kiest het soort testbeeld. Beschikbare testbeelden:\n" +"Diep zwart: maakt het gehele beeld zwart.\n" +"Diep wit: maakt het gehele beeld wit.\n" +"Kleurpatroon: tekent verschillende kleurtestpatronen, afhankelijk van de " +"modus.\n" +"Raster: tekent een zwart/wit raster ter grootte van 10 mm²." + +#: ../backend/test.c:467 +#, no-c-format +msgid "Invert endianness" +msgstr "Inverteer \"endianness\"" + +#: ../backend/test.c:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " +"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " +"uses the correct endianness." +msgstr "" +"Verwissel de hoge en lage byte van de beeldgegevens in 16-bit-modus. " +"Deze optie kan worden gebruikt om de 16-bit-modus van \"frontends\" te " +"testen, bijvoorbeeld of de \"frontend\" de juiste \"endianness\" " +"gebruikt." + +#: ../backend/test.c:484 +#, no-c-format +msgid "Read limit" +msgstr "Leesbegrenzing" + +#: ../backend/test.c:485 +#, no-c-format +msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Begrenst de hoeveelheid gegevens die bij iedere aanroep van sane_read() " +"wordt overgedragen." + +#: ../backend/test.c:498 +#, no-c-format +msgid "Size of read-limit" +msgstr "Grootte van de leesbegrenzing" + +#: ../backend/test.c:499 +#, no-c-format +msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"De (maximale) hoeveelheid gegevens die bij iedere aanroep van " +"sane_read() wordt overgedragen." + +#: ../backend/test.c:514 +#, no-c-format +msgid "Read delay" +msgstr "Leesvertraging" + +#: ../backend/test.c:515 +#, no-c-format +msgid "Delay the transfer of data to the pipe." +msgstr "Vertraag de gegevensoverdracht door de databus." + +#: ../backend/test.c:527 +#, no-c-format +msgid "Duration of read-delay" +msgstr "Duur van de leesvertraging" + +#: ../backend/test.c:528 +#, no-c-format +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "" +"Legt vast, hoe lang wordt gewacht na de overdracht van de " +"gegevensverzameling door de databus." + +#: ../backend/test.c:543 +#, no-c-format +msgid "Return-value of sane_read" +msgstr "Resultaat van sane_read" + +#: ../backend/test.c:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " +"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " +"frontend handles them." +msgstr "" +"Legt het resultaat van sane_read() vast. \"Default\" is de normale " +"instelling voor het scannen. Alle andere resultaten zijn bedoeld om vast " +"te stellen hoe \"frontends\" hiermee omgaan." + +#: ../backend/test.c:562 +#, no-c-format +msgid "Loss of pixels per line" +msgstr "Verlies van pixels per lijn" + +#: ../backend/test.c:564 +#, no-c-format +msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." +msgstr "Het aantal pixels dat aan het einde van elke lijn verloren gaat." + +#: ../backend/test.c:577 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy parameters" +msgstr "Verwarrende parameters" + +#: ../backend/test.c:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" +"Geef verwarrende waarden voor het aantal lijnen en bytes per lijn terug " +"als sane_parameters() voor sane_start() wordt aangeroepen." + +#: ../backend/test.c:591 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO" +msgstr "Gebruik niet-blokkerende IO" + +#: ../backend/test.c:592 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." +msgstr "" +"Gebruik niet-blokkerende IO voor sane_read() als dat door de \"frontend" +"\"wordt ondersteund." + +#: ../backend/test.c:605 +#, no-c-format +msgid "Offer select file descriptor" +msgstr "Biedt \"kies-bestandsbeschrijving\" aan" + +#: ../backend/test.c:606 +#, no-c-format +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " +"data." +msgstr "" +"Biedt een \"kies-bestandsbeschrijving\" aan, om te kunnen detecteren of " +"sane_read() gegevens zal teruggeven." + +#: ../backend/test.c:619 +#, no-c-format +msgid "Enable test options" +msgstr "Testopties inschakelen" + +#: ../backend/test.c:620 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of " +"frontends to view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" +"Schakel diverse testopties in. Met deze optie kan worden getest in " +"hoeverre \"frontends\" de verschillende SANE-optietypes laten zien en " +"kunnen veranderen." + +#: ../backend/test.c:634 +#, no-c-format +msgid "Print options" +msgstr "Druk opties af" + +#: ../backend/test.c:635 +#, no-c-format +msgid "Print a list of all options." +msgstr "Druk een lijst met alle opties af." + +#: ../backend/test.c:712 +#, no-c-format +msgid "Bool test options" +msgstr "Bool-testopties" + +#: ../backend/test.c:725 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" +msgstr "(1/6) Bool soft select soft detect" + +#: ../backend/test.c:727 +#, no-c-format +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "" +"(1/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\" en \"soft detect" +"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit is slechts een normale bool-" +"optie." + +#: ../backend/test.c:743 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" +msgstr "(2/6) Bool hard select soft detect" + +#: ../backend/test.c:745 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " +"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "" +"(2/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" en \"soft detect" +"\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de " +"optie niet kan instellen, maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door op " +"een knop van het apparaat te drukken)." + +#: ../backend/test.c:762 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Bool hard select" +msgstr "(3/6) Bool hard select" + +#: ../backend/test.c:763 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " +"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "" +"(3/6) Dit is een bool-testoptie, met \"hard select\" (en \"advanced\") " +"mogelijkheden. Dit betekent dat de \"frontend\" de optie niet kan " +"instellen maar de gebruiker dat moet doen (b.v. door een knop van het " +"apparaat in te drukken). Bovendien kan de \"frontend\" de instelling " +"niet lezen." + +#: ../backend/test.c:781 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Bool soft detect" +msgstr "(4/6) Bool soft detect" + +#: ../backend/test.c:782 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." +msgstr "" +"(4/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft detect\" (en \"advanced\") " +"mogelijkheden. Dit betekent dat het een alleen-lezen optie is." + +#: ../backend/test.c:798 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" +msgstr "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" + +#: ../backend/test.c:799 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " +"(and advanced) capabilities." +msgstr "" +"(5/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", " +"en \"emulated\" (en \"advanced\") mogelijkheden." + +#: ../backend/test.c:815 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" +msgstr "(6/6) Bool soft select soft detect auto" + +#: ../backend/test.c:816 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " +"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " +"backend." +msgstr "" +"(6/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", " +"en \"automatic\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Deze optie kan de " +"backend automatisch instellen." + +#: ../backend/test.c:833 +#, no-c-format +msgid "Int test options" +msgstr "Int-testopties" + +#: ../backend/test.c:846 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int" +msgstr "(1/6) Int" + +#: ../backend/test.c:847 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." +msgstr "(1/6) Int-testoptie zonder eenheid en beperkingen." + +#: ../backend/test.c:862 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Int constraint range" +msgstr "(2/6) Int bereikbeperking" + +#: ../backend/test.c:863 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " +"is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(2/6) Int-testoptie met de eenheid \"Pixel\" en een beperkt bereik. Het " +"minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is 2." + +#: ../backend/test.c:879 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int constraint word list" +msgstr "(3/6) Int beperkte woordenlijst" + +#: ../backend/test.c:880 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/6) Int-testoptie met de eenheid \"bits\" en een woordenlijst-" +"beperking." + +#: ../backend/test.c:895 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Int array" +msgstr "(4/6) Int rij" + +#: ../backend/test.c:896 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " +"constraints." +msgstr "" +"(4/6) Int-testoptie met de eenheid \"mm\" en een rij zonder beperkingen." + +#: ../backend/test.c:911 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Int array constraint range" +msgstr "(5/6) Int rij bereikbeperking" + +#: ../backend/test.c:912 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(5/6) Int-testoptie met de eenheid \"dpi\" en een rij met een " +"bereikbeperking. Het minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is " +"2." + +#: ../backend/test.c:929 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Int array constraint word list" +msgstr "(6/6) Int rij beperkte woordenlijst" + +#: ../backend/test.c:930 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " +"list constraint." +msgstr "" +"(6/6) Int-testoptie met de eenheid \"procent\" en een rij met een " +"woordenlijstbeperking." + +#: ../backend/test.c:946 +#, no-c-format +msgid "Fixed test options" +msgstr "Vaste testopties" + +#: ../backend/test.c:959 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed" +msgstr "(1/3) Vast" + +#: ../backend/test.c:960 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." +msgstr "(1/3) Vaste testoptie zonder eenheid en zonder beperking." + +#: ../backend/test.c:975 +#, no-c-format +msgid "(2/3) Fixed constraint range" +msgstr "(2/3) Vaste bereikbeperking" + +#: ../backend/test.c:976 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "" +"(2/3) Vaste testoptie met de eenheid \"microseconde\" en een beperkt " +"bereik. Het minimum is -42.17, het maximum 32767.9999 en de stapgrootte " +"is 2.0." + +#: ../backend/test.c:992 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed constraint word list" +msgstr "(3/3) Vaste beperkte woordenlijst" + +#: ../backend/test.c:993 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." +msgstr "(3/3) Vaste-testoptie zonder eenheid en met een beperkte woordenlijst." + +#: ../backend/test.c:1008 +#, no-c-format +msgid "String test options" +msgstr "String-testopties" + +#: ../backend/test.c:1021 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String" +msgstr "(1/3) String" + +#: ../backend/test.c:1022 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String test option without constraint." +msgstr "(1/3) String-testoptie zonder beperkingen." + +#: ../backend/test.c:1039 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String constraint string list" +msgstr "(2/3) String beperkte \"string list\"" + +#: ../backend/test.c:1040 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String test option with string list constraint." +msgstr "(2/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\"." + +#: ../backend/test.c:1059 +#, no-c-format +msgid "(3/3) String constraint long string list" +msgstr "(3/3) String beperkte lange \"string list\"" + +#: ../backend/test.c:1060 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." +msgstr "" +"(3/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\". Bevat enkele " +"andere ingangen..." + +#: ../backend/test.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Button test options" +msgstr "Knoppen testoptie" + +#: ../backend/test.c:1093 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button" +msgstr "(1/1) Knop" + +#: ../backend/test.c:1094 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." +msgstr "(1/1) Knoppen-testoptie. Levert enige tekst op..." + +#: ../backend/u12.c:149 +#, no-c-format +msgid "Color 36" +msgstr "Kleur 36" + +#: ../backend/umax.c:235 +#, no-c-format +msgid "Use Image Composition" +msgstr "Gebruik beeldcompositie" + +#: ../backend/umax.c:236 +#, no-c-format +msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" +msgstr "2 niveau zwart/wit (lijntekening modus)" + +#: ../backend/umax.c:237 +#, no-c-format +msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" +msgstr "Halftoon zwart/wit (halftoon modus)" + +#: ../backend/umax.c:238 +#, no-c-format +msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" +msgstr "Multi-niveau zwart/wit (grijstrap modus)" + +#: ../backend/umax.c:239 +#, no-c-format +msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" +msgstr "Multi-niveau RGB kleur (één-doorgang-kleur)" + +#: ../backend/umax.c:240 +#, no-c-format +msgid "Ignore calibration" +msgstr "Negeer kalibrering" + +#: ../backend/umax.c:5733 +#, no-c-format +msgid "Disable pre focus" +msgstr "Voorfocusering uitschakelen" + +#: ../backend/umax.c:5734 +#, no-c-format +msgid "Do not calibrate focus" +msgstr "Focusering niet kalibreren" + +#: ../backend/umax.c:5745 +#, no-c-format +msgid "Manual pre focus" +msgstr "Handmatige voorfocusering" + +#: ../backend/umax.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Fix focus position" +msgstr "Vaste focuspositie" + +#: ../backend/umax.c:5769 +#, no-c-format +msgid "Lens calibration in doc position" +msgstr "Lens op het document kalibreren" + +#: ../backend/umax.c:5770 +#, no-c-format +msgid "Calibrate lens focus in document position" +msgstr "Focus van de lens op het document kalibreren" + +#: ../backend/umax.c:5781 +#, no-c-format +msgid "Holder focus position 0mm" +msgstr "Houder focus positie 0mm" + +#: ../backend/umax.c:5782 +#, no-c-format +msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" +msgstr "Gebruik 0mm houder focus positie in plaats van 0.6mm" + +#: ../backend/umax.c:5885 +#, no-c-format +msgid "Calibration mode" +msgstr "Kalibreermodus" + +#: ../backend/umax.c:5886 +#, no-c-format +msgid "Define calibration mode" +msgstr "Kalibreermodus definiëren" + +#: ../backend/umax_pp.c:640 +#, no-c-format +msgid "Sets lamp on/off" +msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" + +#: ../backend/umax_pp.c:649 +#, no-c-format +msgid "UTA on" +msgstr "UTA aan" + +#: ../backend/umax_pp.c:650 +#, no-c-format +msgid "Sets UTA on/off" +msgstr "Schakelt UTA aan/uit" + +#: ../backend/umax_pp.c:771 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: ../backend/umax_pp.c:773 +#, no-c-format +msgid "Color channels offset settings" +msgstr "Offsetinstellingen van de kleurkanalen" + +#: ../backend/umax_pp.c:780 +#, no-c-format +msgid "Gray offset" +msgstr "Grijsoffset" + +#: ../backend/umax_pp.c:781 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel offset" +msgstr "Stelt het offset in van het grijze kanaal" + +#: ../backend/umax_pp.c:793 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "Stelt het offset in van het rode kanaal" + +#: ../backend/umax_pp.c:805 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "Stelt het offset in van het groene kanaal" + +#: ../backend/umax_pp.c:817 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel offset" +msgstr "Stelt het offset in van het blauwe kanaal" + +#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +#~ msgstr "probleem niet geanalyseerd (onbekende SCSI klasse)" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Grijstrap" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binair (zwart/wit)" + +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Toon een verkorte lijst met oplossende vermogens" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Zwart/wit" -- cgit v1.2.3