From ffa8801644a7d53cc1c785e3450f794c07a14eb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 2 Feb 2020 17:13:01 +0100 Subject: New upstream version 1.0.29 --- po/uk.po | 1743 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 904 insertions(+), 839 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a083ddd..34ae972 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the sane-backends package. # -# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 2019. +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sane-backends\n" +"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-23 12:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 18:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 16:30+0900\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&" +" n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format @@ -29,31 +29,31 @@ msgid "Standard" msgstr "Типово" #: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290 backend/genesys.cc:5294 -#: backend/gt68xx.c:696 backend/hp3500.c:1019 backend/hp-option.c:3300 -#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285 -#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199 -#: backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 backend/microtek2.h:599 -#: backend/mustek.c:4373 backend/mustek_usb.c:301 backend/mustek_usb2.c:465 -#: backend/pixma_sane_options.c:160 backend/plustek.c:808 -#: backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702 +#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290 backend/epsonds.c:677 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4034 backend/gt68xx.c:696 +#: backend/hp-option.c:3300 backend/hp3500.c:1019 backend/kvs1025_opt.c:639 +#: backend/kvs20xx_opt.c:285 backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 +#: backend/lexmark.c:199 backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 +#: backend/microtek2.h:599 backend/mustek.c:4373 backend/mustek_usb.c:301 +#: backend/mustek_usb2.c:465 backend/pixma/pixma_sane_options.c:160 +#: backend/plustek.c:808 backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702 #: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 backend/teco2.c:1910 #: backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 backend/u12.c:546 -#: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:580 +#: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:570 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Позиція і розміри" #: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: backend/canon.c:1493 backend/genesys.cc:5354 backend/gt68xx.c:665 -#: backend/hp-option.c:2956 backend/kvs1025_opt.c:703 backend/leo.c:871 -#: backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189 backend/microtek2.h:600 -#: backend/mustek.c:4421 backend/mustek_usb.c:349 backend/mustek_usb2.c:431 -#: backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854 backend/plustek_pp.c:793 -#: backend/sceptre.c:750 backend/snapscan-options.c:617 -#: backend/stv680.c:1067 backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1958 -#: backend/teco3.c:968 backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 -#: backend/umax_pp.c:629 +#: backend/canon.c:1493 backend/genesys/genesys.cpp:4077 +#: backend/gt68xx.c:665 backend/hp-option.c:2956 backend/kvs1025_opt.c:703 +#: backend/leo.c:871 backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189 +#: backend/microtek2.h:600 backend/mustek.c:4421 backend/mustek_usb.c:349 +#: backend/mustek_usb2.c:431 backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854 +#: backend/plustek_pp.c:793 backend/sceptre.c:750 +#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1067 +#: backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1958 backend/teco3.c:968 +#: backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 backend/umax_pp.c:619 #, no-c-format msgid "Enhancement" msgstr "Покращення" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Bit depth" msgstr "Кількість бітів на колір" #: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1140 backend/leo.c:781 -#: backend/pixma_sane_options.c:47 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:47 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "Режим сканування" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Bottom-right y" msgstr "Нижня права координата за Y" #: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1216 -#: backend/pixma_sane_options.c:300 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:300 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "Роздільна здатність сканування" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Назва файла" msgid "Halftone pattern size" msgstr "Розмір шаблону напівтонів" -#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3233 +#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3237 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "Шаблон напівтонів" @@ -293,10 +293,10 @@ msgstr "Шаблон напівтонів" msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Пов’язати роздільні здатності за X і Y" -#: include/sane/saneopts.h:206 backend/hp3900_sane.c:428 -#: backend/hp3900_sane.c:1021 backend/hp3900_sane.c:1421 -#: backend/hp-option.c:3238 backend/mustek_usb2.c:121 backend/plustek.c:236 -#: backend/plustek_pp.c:205 backend/u12.c:157 +#: include/sane/saneopts.h:206 backend/hp-option.c:3238 +#: backend/hp3900_sane.c:428 backend/hp3900_sane.c:1021 +#: backend/hp3900_sane.c:1421 backend/mustek_usb2.c:121 +#: backend/plustek.c:236 backend/plustek_pp.c:205 backend/u12.c:157 #, no-c-format msgid "Negative" msgstr "Негатив" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "Вимикати лампу при виході" #: include/sane/saneopts.h:245 #, no-c-format msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"Read-only option that specifies how many options a specific device " "supports." msgstr "" "Параметр лише для читання, який визначає кількість параметрів, які " -"підтримують певні пристрої." +"підтримує певний пристрій." #: include/sane/saneopts.h:248 #, no-c-format @@ -532,7 +532,8 @@ msgstr "" #: include/sane/saneopts.h:298 #, no-c-format msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Визначає вертикальну роздільну здатність засканованого зображення." +msgstr "" +"Визначає вертикальну роздільну здатність засканованого зображення." #: include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format @@ -726,7 +727,8 @@ msgstr "Використовувати лінзу, яка подвоює опт #: include/sane/saneopts.h:401 include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "У режимі RGB використовувати однакові значення для кожного кольору" +msgstr "" +"У режимі RGB використовувати однакові значення для кожного кольору" #: include/sane/saneopts.h:403 #, no-c-format @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "Аналогове виправлення гами для синього #: include/sane/saneopts.h:415 #, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" +msgid "Warm up lamp before scanning" msgstr "Розігрівати лампу перед скануванням" #: include/sane/saneopts.h:417 @@ -905,7 +907,7 @@ msgstr "Дія не підтримується" #: backend/sane_strstatus.c:65 #, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" +msgid "Operation was canceled" msgstr "Дію було скасовано" #: backend/sane_strstatus.c:68 @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgstr "Виконати лише коригування градації" #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " -"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in " "or from the configuration file, are used." msgstr "" "Якщо позначено цей пункт, під час калібрування буде виконано лише " @@ -1033,83 +1035,43 @@ msgstr "Двобічне сканування" #: backend/avision.h:783 #, no-c-format msgid "" -"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document" msgstr "" "За використання двобічного сканування ви отримаєте одразу зображення " "лицьового та зворотного боків документа" -#: backend/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Калібрувати сканер" - -#: backend/canon630u.c:160 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Виконувати примусове калібрування перед скануванням" - -#: backend/canon630u.c:259 backend/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Сканувати у відтінках сірого" - -#: backend/canon630u.c:260 backend/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Виконувати чорно-біле сканування замість кольорового" - -#: backend/canon630u.c:306 +#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:171 #, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Аналогове підсилення" +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Виправлення відповідно до співвідношення прозорості" -#: backend/canon630u.c:307 +#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:170 #, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Збільшити або зменшити аналогове підсилення матриці ПЗЗ" +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Виправлення відповідно до типу плівки" -#: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67 +#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 +#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 +#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:157 #, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Виправлення гами" +msgid "Fine color" +msgstr "Чистий колір" -#: backend/canon630u.c:348 +#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:176 #, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Визначити криву виправлення гами" +msgid "Negatives" +msgstr "Негативи" -#: backend/canon.c:149 backend/canon-sane.c:1318 +#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:149 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "Без обробки" -#: backend/canon.c:157 backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 -#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 -#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 -#, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "Чистий колір" - #: backend/canon.c:169 #, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Без виправлення прозорості" -#: backend/canon.c:170 backend/canon-sane.c:680 -#, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "Виправлення відповідно до типу плівки" - -#: backend/canon.c:171 backend/canon-sane.c:674 -#, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "Виправлення відповідно до співвідношення прозорості" - -#: backend/canon.c:176 backend/canon-sane.c:776 -#, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Негативи" - #: backend/canon.c:176 #, no-c-format msgid "Slides" @@ -1244,8 +1206,8 @@ msgstr "Повідомлення про некоректний біт IDENTIFY" #: backend/canon.c:460 #, no-c-format -msgid "option not connect" -msgstr "Додаткову функціональність не з’єднано" +msgid "option not correct" +msgstr "параметр не є коректним" #: backend/canon.c:474 #, no-c-format @@ -1539,135 +1501,186 @@ msgstr "Оберіть тип плівки" msgid "Select the film type" msgstr "Визначає тип плівки" -#: backend/canon_dr.c:411 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501 -#: backend/epson2.c:115 backend/fujitsu.c:675 backend/gt68xx.c:148 +#: backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Калібрувати сканер" + +#: backend/canon630u.c:160 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Виконувати примусове калібрування перед скануванням" + +#: backend/canon630u.c:259 backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Сканувати у відтінках сірого" + +#: backend/canon630u.c:260 backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Виконувати чорно-біле сканування замість кольорового" + +#: backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Аналогове підсилення" + +#: backend/canon630u.c:307 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Збільшити або зменшити аналогове підсилення матриці ПЗЗ" + +#: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Виправлення гами" + +#: backend/canon630u.c:348 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Визначити криву виправлення гами" + +#: backend/canon_dr.c:413 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501 +#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:115 backend/epsonds-ops.c:32 +#: backend/epsonds.c:95 backend/epsonds.h:62 backend/fujitsu.c:677 +#: backend/genesys/genesys.h:78 backend/gt68xx.c:148 #: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427 -#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:92 backend/ma1509.c:108 -#: backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156 backend/mustek.c:160 -#: backend/mustek.c:164 backend/pixma.c:920 backend/pixma_sane_options.c:92 -#: backend/snapscan-options.c:86 backend/test.c:192 backend/umax.c:181 +#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:92 backend/kodakaio.c:617 +#: backend/ma1509.c:108 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156 +#: backend/mustek.c:160 backend/mustek.c:164 backend/pixma/pixma.c:920 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:92 backend/snapscan-options.c:86 +#: backend/test.c:192 backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Планшет" -#: backend/canon_dr.c:412 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:676 +#: backend/canon_dr.c:414 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:678 #: backend/kodak.c:140 #, no-c-format msgid "ADF Front" msgstr "Перед протяжного механізму" -#: backend/canon_dr.c:413 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:677 +#: backend/canon_dr.c:415 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:679 #: backend/kodak.c:141 #, no-c-format msgid "ADF Back" msgstr "Зворот протяжного механізму" -#: backend/canon_dr.c:414 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:678 -#: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma.c:931 +#: backend/canon_dr.c:416 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:680 +#: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma/pixma.c:931 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "Двобічна АПД" -#: backend/canon_dr.c:415 +#: backend/canon_dr.c:417 #, no-c-format msgid "Card Front" msgstr "Картка (профіль)" -#: backend/canon_dr.c:416 +#: backend/canon_dr.c:418 #, no-c-format msgid "Card Back" msgstr "Картка (зворот)" -#: backend/canon_dr.c:417 +#: backend/canon_dr.c:419 #, no-c-format msgid "Card Duplex" msgstr "Картка (обидва боки)" -#: backend/canon_dr.c:424 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096 -#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:695 backend/genesys.cc:89 -#: backend/genesys.cc:96 backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3096 +#: backend/canon_dr.c:426 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096 +#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:697 +#: backend/genesys/genesys.cpp:120 backend/genesys/genesys.cpp:127 +#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3096 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: backend/canon_dr.c:425 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092 -#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:696 backend/genesys.cc:90 -#: backend/genesys.cc:97 backend/gt68xx_low.h:137 backend/hp-option.c:3097 +#: backend/canon_dr.c:427 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092 +#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:698 +#: backend/genesys/genesys.cpp:121 backend/genesys/genesys.cpp:128 +#: backend/gt68xx_low.h:137 backend/hp-option.c:3097 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: backend/canon_dr.c:426 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100 -#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:697 backend/genesys.cc:91 -#: backend/genesys.cc:98 backend/gt68xx_low.h:138 backend/hp-option.c:3098 +#: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100 +#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:699 +#: backend/genesys/genesys.cpp:122 backend/genesys/genesys.cpp:129 +#: backend/gt68xx_low.h:138 backend/hp-option.c:3098 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: backend/canon_dr.c:427 +#: backend/canon_dr.c:429 #, no-c-format msgid "Enhance Red" msgstr "Покращити червоний" -#: backend/canon_dr.c:428 +#: backend/canon_dr.c:430 #, no-c-format msgid "Enhance Green" msgstr "Покращити зелений" -#: backend/canon_dr.c:429 +#: backend/canon_dr.c:431 #, no-c-format msgid "Enhance Blue" msgstr "Покращити синій" -#: backend/canon_dr.c:431 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 +#: backend/canon_dr.c:433 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 #: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165 #: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200 -#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:701 backend/genesys.cc:99 -#: backend/leo.c:109 backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159 +#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:703 +#: backend/genesys/genesys.cpp:130 backend/leo.c:109 +#: backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159 #: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213 #: backend/snapscan-options.c:91 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Немає" -#: backend/canon_dr.c:432 backend/fujitsu.c:702 +#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:704 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: backend/canon_dr.c:2477 backend/fujitsu.c:4113 backend/genesys.cc:5445 -#: backend/kvs1025_opt.c:910 +#: backend/canon_dr.c:2479 backend/fujitsu.c:4117 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4168 backend/kvs1025_opt.c:910 #, no-c-format msgid "Software blank skip percentage" msgstr "Порогове значення порожніх сторінок для програмного відкидання" -#: backend/canon_dr.c:2478 backend/fujitsu.c:4114 +#: backend/canon_dr.c:2480 backend/fujitsu.c:4118 #, no-c-format msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" msgstr "" "Вимагати від драйвера відкидання сторінок з надто низькою питомою " "кількістю темних пікселів" -#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/magicolor.c:174 +#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:88 +#: backend/kodakaio.c:611 backend/magicolor.c:174 #, no-c-format msgid "Simplex" msgstr "Однобічна" -#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/kvs1025.h:50 -#: backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 -#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:218 +#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:89 +#: backend/kodakaio.c:612 backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 +#: backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175 +#: backend/matsushita.h:218 #, no-c-format msgid "Duplex" msgstr "Двобічна" -#: backend/epson.c:502 backend/epson2.c:116 backend/pixma.c:937 +#: backend/epson.c:502 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:116 +#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:63 backend/pixma/pixma.c:937 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "Модуль для слайдів" -#: backend/epson.c:503 backend/epson2.c:118 backend/magicolor.c:182 -#: backend/mustek.c:160 backend/pixma.c:925 backend/test.c:192 -#: backend/umax.c:183 +#: backend/epson.c:503 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:118 +#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:96 backend/epsonds.h:64 +#: backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 backend/mustek.c:160 +#: backend/pixma/pixma.c:925 backend/test.c:192 backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Автоматична подача документів" @@ -1779,7 +1792,7 @@ msgstr "Струминні принтери" msgid "CRT monitors" msgstr "Монітори з ЕПТ" -#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:685 +#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:687 #: backend/hp-option.c:3229 backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" @@ -1843,8 +1856,9 @@ msgstr "A4" msgid "Max" msgstr "Макс" -#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976 backend/genesys.cc:5207 -#: backend/gt68xx.c:451 backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521 +#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976 backend/epsonds.c:629 +#: backend/genesys/genesys.cpp:3965 backend/gt68xx.c:451 +#: backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521 #: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501 #: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4215 #: backend/mustek_usb.c:256 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734 @@ -2018,17 +2032,17 @@ msgstr "Визначає масштаб, який буде використан msgid "Quick format" msgstr "Швидке форматування" -#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1340 +#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1340 backend/epsonds.c:726 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Додаткове устаткування" -#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1393 +#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1393 backend/epsonds.c:742 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Виштовхнути" -#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394 +#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394 backend/epsonds.c:743 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Виштовхнути аркуш з протяжного пристрою" @@ -2043,12 +2057,14 @@ msgstr "Автовиштовхування" msgid "Eject document after scanning" msgstr "Виштовхнути документ після сканування" -#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/magicolor.c:2420 +#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/epsonds.c:758 +#: backend/kodakaio.c:2855 backend/magicolor.c:2420 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Режим протяжного пристрою" -#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/magicolor.c:2422 +#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/epsonds.c:760 +#: backend/kodakaio.c:2857 backend/magicolor.c:2422 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Визначає режим протяжного пристрою (однобічний/двобічний)" @@ -2100,16 +2116,16 @@ msgstr "" "Після надсилання команди сканування не розпочинати сканування до " "натискання кнопки на сканері." -#: backend/epson2.c:102 backend/pixma.c:409 -#, no-c-format -msgid "Infrared" -msgstr "Інфрачервоне" - -#: backend/epson2.c:117 +#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:117 #, no-c-format msgid "TPU8x10" msgstr "TPU8x10" +#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:409 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "Інфрачервоне" + #: backend/epson2.c:136 #, no-c-format msgid "Positive Slide" @@ -2130,243 +2146,263 @@ msgstr "Вбудований профіль CCT" msgid "User defined CCT profile" msgstr "Визначений користувачем профіль CCT" -#: backend/fujitsu.c:686 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343 +#: backend/epsonds.c:750 +#, no-c-format +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" + +#: backend/epsonds.c:751 +#, no-c-format +msgid "Load a sheet in the ADF" +msgstr "Завантажити аркуш до протяжного пристрою" + +#: backend/epsonds.c:771 +#, no-c-format +msgid "ADF Skew Correction" +msgstr "Виправлення нахилу у протяжному пристрої" + +#: backend/epsonds.c:773 +#, no-c-format +msgid "Enables ADF skew correction" +msgstr "Вмикає виправлення нахилу у протяжному пристрої" + +#: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343 #, no-c-format msgid "On" msgstr "Увімкнути" -#: backend/fujitsu.c:687 backend/hp-option.c:3162 backend/hp-option.c:3329 +#: backend/fujitsu.c:689 backend/hp-option.c:3162 backend/hp-option.c:3329 #: backend/hp-option.c:3342 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: backend/fujitsu.c:689 +#: backend/fujitsu.c:691 #, no-c-format msgid "DTC" msgstr "DTC" -#: backend/fujitsu.c:690 +#: backend/fujitsu.c:692 #, no-c-format msgid "SDTC" msgstr "SDTC" -#: backend/fujitsu.c:692 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153 +#: backend/fujitsu.c:694 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153 #: backend/teco2.c:1967 backend/teco2.c:1968 backend/teco3.c:977 #: backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Дизеринг" -#: backend/fujitsu.c:693 +#: backend/fujitsu.c:695 #, no-c-format msgid "Diffusion" msgstr "Дифузія" -#: backend/fujitsu.c:698 +#: backend/fujitsu.c:700 #, no-c-format msgid "White" msgstr "Білий" -#: backend/fujitsu.c:699 +#: backend/fujitsu.c:701 #, no-c-format msgid "Black" msgstr "Чорний" -#: backend/fujitsu.c:704 +#: backend/fujitsu.c:706 #, no-c-format msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: backend/fujitsu.c:705 +#: backend/fujitsu.c:707 #, no-c-format msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: backend/fujitsu.c:707 +#: backend/fujitsu.c:709 #, no-c-format msgid "10mm" msgstr "10мм" -#: backend/fujitsu.c:708 +#: backend/fujitsu.c:710 #, no-c-format msgid "15mm" msgstr "15мм" -#: backend/fujitsu.c:709 +#: backend/fujitsu.c:711 #, no-c-format msgid "20mm" msgstr "20мм" -#: backend/fujitsu.c:711 backend/hp-option.c:3048 +#: backend/fujitsu.c:713 backend/hp-option.c:3048 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "По горизонталі" -#: backend/fujitsu.c:712 +#: backend/fujitsu.c:714 #, no-c-format msgid "Horizontal bold" msgstr "Жирний по горизонталі" -#: backend/fujitsu.c:713 +#: backend/fujitsu.c:715 #, no-c-format msgid "Horizontal narrow" msgstr "Вузький по горизонталі" -#: backend/fujitsu.c:714 backend/hp-option.c:3047 +#: backend/fujitsu.c:716 backend/hp-option.c:3047 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "По вертикалі" -#: backend/fujitsu.c:715 +#: backend/fujitsu.c:717 #, no-c-format msgid "Vertical bold" msgstr "Жирний по вертикалі" -#: backend/fujitsu.c:717 +#: backend/fujitsu.c:719 #, no-c-format msgid "Top to bottom" msgstr "Згори вниз" -#: backend/fujitsu.c:718 +#: backend/fujitsu.c:720 #, no-c-format msgid "Bottom to top" msgstr "Знизу догори" -#: backend/fujitsu.c:720 +#: backend/fujitsu.c:722 #, no-c-format msgid "Front" msgstr "Перед" -#: backend/fujitsu.c:721 +#: backend/fujitsu.c:723 #, no-c-format msgid "Back" msgstr "Зворот" -#: backend/fujitsu.c:3144 backend/pixma_sane_options.c:145 +#: backend/fujitsu.c:3148 backend/pixma/pixma_sane_options.c:145 #, no-c-format msgid "Gamma function exponent" msgstr "Показник функції гами" -#: backend/fujitsu.c:3145 backend/pixma_sane_options.c:146 +#: backend/fujitsu.c:3149 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 #, no-c-format msgid "Changes intensity of midtones" msgstr "Змінює інтенсивність напівтонів" -#: backend/fujitsu.c:3194 +#: backend/fujitsu.c:3198 #, no-c-format msgid "RIF" msgstr "RIF" -#: backend/fujitsu.c:3195 +#: backend/fujitsu.c:3199 #, no-c-format msgid "Reverse image format" msgstr "Інверсивний формат зображення" -#: backend/fujitsu.c:3212 +#: backend/fujitsu.c:3216 #, no-c-format msgid "Halftone type" msgstr "Тип півтонів" -#: backend/fujitsu.c:3213 +#: backend/fujitsu.c:3217 #, no-c-format msgid "Control type of halftone filter" msgstr "Керування типом фільтра півтонів" -#: backend/fujitsu.c:3234 +#: backend/fujitsu.c:3238 #, no-c-format msgid "Control pattern of halftone filter" msgstr "Керування взірцем фільтра півтонів" -#: backend/fujitsu.c:3256 +#: backend/fujitsu.c:3260 #, no-c-format msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: backend/fujitsu.c:3257 +#: backend/fujitsu.c:3261 #, no-c-format msgid "Perform outline extraction" msgstr "Виконати видобування контуру" -#: backend/fujitsu.c:3268 +#: backend/fujitsu.c:3272 #, no-c-format msgid "Emphasis" msgstr "Виокремлення" -#: backend/fujitsu.c:3269 +#: backend/fujitsu.c:3273 #, no-c-format msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" msgstr "" "Негатив для згладжування або позитив для збільшення різкості зображення" -#: backend/fujitsu.c:3287 +#: backend/fujitsu.c:3291 #, no-c-format msgid "Separation" msgstr "Розділення" -#: backend/fujitsu.c:3288 +#: backend/fujitsu.c:3292 #, no-c-format msgid "Enable automatic separation of image and text" msgstr "Увімкнути автоматичне відокремлення зображень і тексту" -#: backend/fujitsu.c:3299 +#: backend/fujitsu.c:3303 #, no-c-format msgid "Mirroring" msgstr "Віддзеркалення" -#: backend/fujitsu.c:3300 +#: backend/fujitsu.c:3304 #, no-c-format msgid "Reflect output image horizontally" msgstr "Віддзеркалити отримане зображення по горизонталі" -#: backend/fujitsu.c:3317 +#: backend/fujitsu.c:3321 #, no-c-format msgid "White level follower" msgstr "Відповідник рівня білого" -#: backend/fujitsu.c:3318 +#: backend/fujitsu.c:3322 #, no-c-format msgid "Control white level follower" msgstr "Керує відповідником рівня білого" -#: backend/fujitsu.c:3336 +#: backend/fujitsu.c:3340 #, no-c-format msgid "BP filter" msgstr "Фільтр СП" -#: backend/fujitsu.c:3337 +#: backend/fujitsu.c:3341 #, no-c-format msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" msgstr "Поліпшує якість тексту, написаного кульковою ручкою" -#: backend/fujitsu.c:3353 backend/hp-option.h:73 +#: backend/fujitsu.c:3357 backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Згладжування" -#: backend/fujitsu.c:3354 +#: backend/fujitsu.c:3358 #, no-c-format msgid "Enable smoothing for improved OCR" msgstr "Увімкнути згладжування для поліпшення ОРТ" -#: backend/fujitsu.c:3370 +#: backend/fujitsu.c:3374 #, no-c-format msgid "Gamma curve" msgstr "Крива гами" -#: backend/fujitsu.c:3371 +#: backend/fujitsu.c:3375 #, no-c-format msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" msgstr "" "Крива гами, від світлого до темного, але верхні дві можуть не працювати" -#: backend/fujitsu.c:3393 backend/genesys.cc:5505 -#: backend/pixma_sane_options.c:335 +#: backend/fujitsu.c:3397 backend/genesys/genesys.cpp:4229 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:335 #, no-c-format msgid "Threshold curve" msgstr "Порогова крива" -#: backend/fujitsu.c:3394 +#: backend/fujitsu.c:3398 #, no-c-format msgid "" "Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" @@ -2374,111 +2410,111 @@ msgstr "" "Порогова крива, від світлого до темного, але верхні дві не можуть бути " "лінійними" -#: backend/fujitsu.c:3416 +#: backend/fujitsu.c:3420 #, no-c-format msgid "Threshold white" msgstr "Білий поріг" -#: backend/fujitsu.c:3417 +#: backend/fujitsu.c:3421 #, no-c-format msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" msgstr "Встановити для порогових пікселів білий колір, а не чорний" -#: backend/fujitsu.c:3433 backend/fujitsu.c:3434 +#: backend/fujitsu.c:3437 backend/fujitsu.c:3438 #, no-c-format msgid "Noise removal" msgstr "Вилучення шуму" -#: backend/fujitsu.c:3450 +#: backend/fujitsu.c:3454 #, no-c-format msgid "Matrix 5x5" msgstr "Матриця 5x5" -#: backend/fujitsu.c:3451 +#: backend/fujitsu.c:3455 #, no-c-format msgid "Remove 5 pixel square noise" msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 5 пікселів" -#: backend/fujitsu.c:3467 +#: backend/fujitsu.c:3471 #, no-c-format msgid "Matrix 4x4" msgstr "Матриця 4x4" -#: backend/fujitsu.c:3468 +#: backend/fujitsu.c:3472 #, no-c-format msgid "Remove 4 pixel square noise" msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 4 пікселів" -#: backend/fujitsu.c:3484 +#: backend/fujitsu.c:3488 #, no-c-format msgid "Matrix 3x3" msgstr "Матриця 3x3" -#: backend/fujitsu.c:3485 +#: backend/fujitsu.c:3489 #, no-c-format msgid "Remove 3 pixel square noise" msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 3 пікселів" -#: backend/fujitsu.c:3501 +#: backend/fujitsu.c:3505 #, no-c-format msgid "Matrix 2x2" msgstr "Матриця 2x2" -#: backend/fujitsu.c:3502 +#: backend/fujitsu.c:3506 #, no-c-format msgid "Remove 2 pixel square noise" msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 2 пікселів" -#: backend/fujitsu.c:3521 +#: backend/fujitsu.c:3525 #, no-c-format msgid "Variance" msgstr "Дисперсія" -#: backend/fujitsu.c:3522 +#: backend/fujitsu.c:3526 #, no-c-format msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" msgstr "Встановити величину дисперсії SDTC (чутливість), 0 відповідає 127" -#: backend/fujitsu.c:3555 +#: backend/fujitsu.c:3559 #, no-c-format msgid "Auto width detection" msgstr "Автовиявлення ширини" -#: backend/fujitsu.c:3556 +#: backend/fujitsu.c:3560 #, no-c-format msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." msgstr "Сканер визначає краї паперу. Може уповільнити сканування." -#: backend/fujitsu.c:3573 +#: backend/fujitsu.c:3577 #, no-c-format msgid "Auto length detection" msgstr "Автовиявлення довжини" -#: backend/fujitsu.c:3574 +#: backend/fujitsu.c:3578 #, no-c-format msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." msgstr "" "Сканер виявляє нижній край паперу. Може призвести до помилкової роботи " "деяких програмних оболонок." -#: backend/fujitsu.c:3600 +#: backend/fujitsu.c:3604 #, no-c-format msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: backend/fujitsu.c:3601 +#: backend/fujitsu.c:3605 #, no-c-format msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" msgstr "" "Увімкнути стискання даних. Може призвести до аварійного завершення " "роботи програмних оболонок." -#: backend/fujitsu.c:3621 +#: backend/fujitsu.c:3625 #, no-c-format msgid "Compression argument" msgstr "Аргумент стискання" -#: backend/fujitsu.c:3622 +#: backend/fujitsu.c:3626 #, no-c-format msgid "" "Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " @@ -2487,107 +2523,108 @@ msgstr "" "Рівень стискання JPEG. 1 — малий файл, 7 — великий файл. 0 (типовий) — " "те саме, що і 4." -#: backend/fujitsu.c:3652 +#: backend/fujitsu.c:3656 #, no-c-format msgid "DF action" msgstr "Дія ПП" -#: backend/fujitsu.c:3653 +#: backend/fujitsu.c:3657 #, no-c-format msgid "Action following double feed error" -msgstr "Дія, яку буде виконано у відповідь на помилку подвійного подавання" +msgstr "" +"Дія, яку буде виконано у відповідь на помилку подвійного подавання" -#: backend/fujitsu.c:3669 +#: backend/fujitsu.c:3673 #, no-c-format msgid "DF skew" msgstr "ПП для перекошування" -#: backend/fujitsu.c:3670 +#: backend/fujitsu.c:3674 #, no-c-format msgid "Enable double feed error due to skew" msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через перекошування" -#: backend/fujitsu.c:3688 +#: backend/fujitsu.c:3692 #, no-c-format msgid "DF thickness" msgstr "ПП для товщини" -#: backend/fujitsu.c:3689 +#: backend/fujitsu.c:3693 #, no-c-format msgid "Enable double feed error due to paper thickness" msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через товщину паперу" -#: backend/fujitsu.c:3707 +#: backend/fujitsu.c:3711 #, no-c-format msgid "DF length" msgstr "ПП для довжини" -#: backend/fujitsu.c:3708 +#: backend/fujitsu.c:3712 #, no-c-format msgid "Enable double feed error due to paper length" msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через довжину паперу" -#: backend/fujitsu.c:3731 +#: backend/fujitsu.c:3735 #, no-c-format msgid "DF length difference" msgstr "Різниця довжини для ПП" -#: backend/fujitsu.c:3732 +#: backend/fujitsu.c:3736 #, no-c-format msgid "Difference in page length to trigger double feed error" msgstr "" "Різниця у довжинах аркушів паперу, яка призводитиме до помилки " "подвійного подавання" -#: backend/fujitsu.c:3755 +#: backend/fujitsu.c:3759 #, no-c-format msgid "DF recovery mode" msgstr "Режим відновлення для ПП" -#: backend/fujitsu.c:3756 +#: backend/fujitsu.c:3760 #, no-c-format msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" msgstr "Вимагати від сканера зворотного подавання, якщо папір зам’ято" -#: backend/fujitsu.c:3775 +#: backend/fujitsu.c:3779 #, no-c-format msgid "Paper protection" msgstr "Захист паперу" -#: backend/fujitsu.c:3776 +#: backend/fujitsu.c:3780 #, no-c-format msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" msgstr "Вимагати від сканера передбачати зам’яття у протяжному пристрої" -#: backend/fujitsu.c:3795 +#: backend/fujitsu.c:3799 #, no-c-format msgid "Advanced paper protection" msgstr "Додатковий захист паперу" -#: backend/fujitsu.c:3796 +#: backend/fujitsu.c:3800 #, no-c-format msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" msgstr "" "Вимагати від сканера передбачати зам’яття у протяжному пристрої за " "допомогою поліпшених датчиків" -#: backend/fujitsu.c:3815 +#: backend/fujitsu.c:3819 #, no-c-format msgid "Staple detection" msgstr "Виявлення скоб" -#: backend/fujitsu.c:3816 +#: backend/fujitsu.c:3820 #, no-c-format msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" msgstr "" "Вимагати від сканера виявляти зам’яття у протяжному пристрої через скоби" -#: backend/fujitsu.c:3835 +#: backend/fujitsu.c:3839 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Колір тла" -#: backend/fujitsu.c:3836 +#: backend/fujitsu.c:3840 #, no-c-format msgid "" "Set color of background for scans. May conflict with overscan option" @@ -2595,12 +2632,12 @@ msgstr "" "Встановити колір для тла сканованих зображень. Може конфліктувати із " "параметром полів." -#: backend/fujitsu.c:3856 +#: backend/fujitsu.c:3860 #, no-c-format msgid "Dropout color" msgstr "Колір для викидання" -#: backend/fujitsu.c:3857 +#: backend/fujitsu.c:3861 #, no-c-format msgid "" "One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " @@ -2610,34 +2647,36 @@ msgstr "" "відтінках сірого або чорно-білого сканування, корисно для кольорового " "паперу або чорнильних записів" -#: backend/fujitsu.c:3880 +#: backend/fujitsu.c:3884 #, no-c-format msgid "Buffer mode" msgstr "Режим буферизації" -#: backend/fujitsu.c:3881 +#: backend/fujitsu.c:3885 #, no-c-format -msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" +msgid "" +"Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" msgstr "" "Наказати сканеру швидко читати сторінки з протяжного пристрою до " "внутрішньої пам’яті" -#: backend/fujitsu.c:3900 +#: backend/fujitsu.c:3904 #, no-c-format msgid "Prepick" msgstr "Попереднє захоплення" -#: backend/fujitsu.c:3901 +#: backend/fujitsu.c:3905 #, no-c-format msgid "Request scanner to grab next page from ADF" -msgstr "Наказати сканеру захопити наступну сторінку із протяжного пристрою" +msgstr "" +"Наказати сканеру захопити наступну сторінку із протяжного пристрою" -#: backend/fujitsu.c:3920 +#: backend/fujitsu.c:3924 #, no-c-format msgid "Overscan" msgstr "Поля" -#: backend/fujitsu.c:3921 +#: backend/fujitsu.c:3925 #, no-c-format msgid "" "Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " @@ -2650,12 +2689,12 @@ msgstr "" "також дозволити збирання решти даних з бічних полів. Може конфліктувати " "з параметром кольору тла." -#: backend/fujitsu.c:3939 +#: backend/fujitsu.c:3943 #, no-c-format msgid "Sleep timer" msgstr "Таймер присипляння" -#: backend/fujitsu.c:3940 +#: backend/fujitsu.c:3944 #, no-c-format msgid "" "Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" @@ -2663,12 +2702,12 @@ msgstr "" "Час у хвилинах, по завершенню якого внутрішнє живлення буде переведено у " "режим сну" -#: backend/fujitsu.c:3958 +#: backend/fujitsu.c:3962 #, no-c-format msgid "Off timer" msgstr "Таймер вимикання" -#: backend/fujitsu.c:3959 +#: backend/fujitsu.c:3963 #, no-c-format msgid "" "Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " @@ -2678,42 +2717,42 @@ msgstr "" "Буде округлено до найближчого кратного до 15 хвилин. Нульове значення " "означає, що живлення не вимикатиметься." -#: backend/fujitsu.c:3977 +#: backend/fujitsu.c:3981 #, no-c-format msgid "Duplex offset" msgstr "Зміщення двобічного" -#: backend/fujitsu.c:3978 +#: backend/fujitsu.c:3982 #, no-c-format msgid "Adjust front/back offset" msgstr "Коригування зміщення між переднім і зворотним боком" -#: backend/fujitsu.c:3995 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:804 +#: backend/fujitsu.c:3999 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:794 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Зміщення зеленого" -#: backend/fujitsu.c:3996 +#: backend/fujitsu.c:4000 #, no-c-format msgid "Adjust green/red offset" msgstr "Коригування зміщення між зеленим і червоним каналами" -#: backend/fujitsu.c:4013 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:816 +#: backend/fujitsu.c:4017 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:806 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Зміщення синього" -#: backend/fujitsu.c:4014 +#: backend/fujitsu.c:4018 #, no-c-format msgid "Adjust blue/red offset" msgstr "Коригування зміщення між синім і червоним каналами" -#: backend/fujitsu.c:4027 +#: backend/fujitsu.c:4031 #, no-c-format msgid "Low Memory" msgstr "Обмеження пам’яті" -#: backend/fujitsu.c:4028 +#: backend/fujitsu.c:4032 #, no-c-format msgid "" "Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " @@ -2727,12 +2766,12 @@ msgstr "" "«side». Цим параметром слід користуватися лише для нетипового " "зовнішнього інтерфейсу програмного забезпечення." -#: backend/fujitsu.c:4043 +#: backend/fujitsu.c:4047 #, no-c-format msgid "Duplex side" msgstr "Бік для двобічного" -#: backend/fujitsu.c:4044 +#: backend/fujitsu.c:4048 #, no-c-format msgid "" "Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " @@ -2741,58 +2780,58 @@ msgstr "" "Визначає, який бік (0=передній, 1=зворотний) двобічного сканованого " "зображення буде повернуто під час наступного виклику sane_read." -#: backend/fujitsu.c:4055 +#: backend/fujitsu.c:4059 #, no-c-format msgid "Hardware deskew and crop" msgstr "Апаратне виправлення нахилу і обрізання" -#: backend/fujitsu.c:4056 +#: backend/fujitsu.c:4060 #, no-c-format msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." msgstr "" "Вимагати від сканера обертання та обрізання сторінок у цифровому режимі." -#: backend/fujitsu.c:4067 backend/kvs1025_opt.c:871 +#: backend/fujitsu.c:4071 backend/kvs1025_opt.c:871 #, no-c-format msgid "Software deskew" msgstr "Програмне усування обертання" -#: backend/fujitsu.c:4068 +#: backend/fujitsu.c:4072 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." msgstr "" "Вимагати від драйвера усування обертання сторінок у автоматичному режимі." -#: backend/fujitsu.c:4080 backend/kvs1025_opt.c:880 +#: backend/fujitsu.c:4084 backend/kvs1025_opt.c:880 #, no-c-format msgid "Software despeckle diameter" msgstr "Діаметр плям для програмного усування" -#: backend/fujitsu.c:4081 +#: backend/fujitsu.c:4085 #, no-c-format msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." msgstr "" "Мінімальний діаметр окремих плям, які слід усунути зі сканованого " "зображення." -#: backend/fujitsu.c:4100 backend/genesys.cc:5436 +#: backend/fujitsu.c:4104 backend/genesys/genesys.cpp:4159 #, no-c-format msgid "Software crop" msgstr "Програмне обрізання" -#: backend/fujitsu.c:4101 +#: backend/fujitsu.c:4105 #, no-c-format msgid "Request driver to remove border from pages digitally." msgstr "" "Вимагати від драйвера вилучення границі зі сторінок у автоматичному " "режимі." -#: backend/fujitsu.c:4130 +#: backend/fujitsu.c:4134 #, no-c-format msgid "Halt on Cancel" msgstr "Перервати при скасуванні" -#: backend/fujitsu.c:4131 +#: backend/fujitsu.c:4135 #, no-c-format msgid "" "Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." @@ -2800,106 +2839,106 @@ msgstr "" "Наказати драйверу перервати подавання паперу, замість його " "виштовхування, якщо сканування скасовано." -#: backend/fujitsu.c:4142 +#: backend/fujitsu.c:4146 #, no-c-format msgid "Endorser Options" msgstr "Параметри наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4143 +#: backend/fujitsu.c:4147 #, no-c-format msgid "Controls for endorser unit" msgstr "Керування модулем наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4154 +#: backend/fujitsu.c:4158 #, no-c-format msgid "Endorser" msgstr "Наддрук" -#: backend/fujitsu.c:4155 +#: backend/fujitsu.c:4159 #, no-c-format msgid "Enable endorser unit" msgstr "Увімкнути модуль наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4170 +#: backend/fujitsu.c:4174 #, no-c-format msgid "Endorser bits" msgstr "Біти наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4171 +#: backend/fujitsu.c:4175 #, no-c-format msgid "Determines maximum endorser counter value." msgstr "Визначає максимальне значення лічильника наддруку." -#: backend/fujitsu.c:4196 +#: backend/fujitsu.c:4200 #, no-c-format msgid "Endorser value" msgstr "Значення наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4197 +#: backend/fujitsu.c:4201 #, no-c-format msgid "Initial endorser counter value." msgstr "Початкове значення лічильника наддруку." -#: backend/fujitsu.c:4220 +#: backend/fujitsu.c:4224 #, no-c-format msgid "Endorser step" msgstr "Крок наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4221 +#: backend/fujitsu.c:4225 #, no-c-format msgid "Change endorser counter value by this much for each page." msgstr "" "Змінювати значення лічильника наддруку на вказане число для кожної " "наступної сторінки." -#: backend/fujitsu.c:4244 +#: backend/fujitsu.c:4248 #, no-c-format msgid "Endorser Y" msgstr "Y наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4245 +#: backend/fujitsu.c:4249 #, no-c-format msgid "Endorser print offset from top of paper." msgstr "Зсув мітки наддруку від верхнього краю паперу." -#: backend/fujitsu.c:4270 +#: backend/fujitsu.c:4274 #, no-c-format msgid "Endorser font" msgstr "Шрифт наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4271 +#: backend/fujitsu.c:4275 #, no-c-format msgid "Endorser printing font." msgstr "Шрифт наддруку." -#: backend/fujitsu.c:4300 +#: backend/fujitsu.c:4304 #, no-c-format msgid "Endorser direction" msgstr "Напрямок наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4301 +#: backend/fujitsu.c:4305 #, no-c-format msgid "Endorser printing direction." msgstr "Напрямок друку." -#: backend/fujitsu.c:4325 +#: backend/fujitsu.c:4329 #, no-c-format msgid "Endorser side" msgstr "Бік наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4326 +#: backend/fujitsu.c:4330 #, no-c-format msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" msgstr "" "Бік, з якого буде друкуватися мітка. Потребує апаратної підтримки для " "зміни." -#: backend/fujitsu.c:4351 +#: backend/fujitsu.c:4355 #, no-c-format msgid "Endorser string" msgstr "Рядок наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4352 +#: backend/fujitsu.c:4356 #, no-c-format msgid "" "Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " @@ -2908,219 +2947,205 @@ msgstr "" "Буквенно-цифровий формат наддруку. %05ud або %08ud наприкінці буде " "замінено на значення лічильника." -#: backend/fujitsu.c:4379 +#: backend/fujitsu.c:4383 #, no-c-format msgid "Top edge" msgstr "Верхній край" -#: backend/fujitsu.c:4380 +#: backend/fujitsu.c:4384 #, no-c-format -msgid "Paper is pulled partly into adf" +msgid "Paper is pulled partly into ADF" msgstr "Папір частково втягнуто до протяжного пристрою" -#: backend/fujitsu.c:4391 +#: backend/fujitsu.c:4395 #, no-c-format msgid "A3 paper" msgstr "Папір A3" -#: backend/fujitsu.c:4392 +#: backend/fujitsu.c:4396 #, no-c-format msgid "A3 paper detected" msgstr "Виявлено папір A3" -#: backend/fujitsu.c:4403 +#: backend/fujitsu.c:4407 #, no-c-format msgid "B4 paper" msgstr "Папір B4" -#: backend/fujitsu.c:4404 +#: backend/fujitsu.c:4408 #, no-c-format msgid "B4 paper detected" msgstr "Виявлено папір B4" -#: backend/fujitsu.c:4415 +#: backend/fujitsu.c:4419 #, no-c-format msgid "A4 paper" msgstr "Папір A4" -#: backend/fujitsu.c:4416 +#: backend/fujitsu.c:4420 #, no-c-format msgid "A4 paper detected" msgstr "Виявлено папір A4" -#: backend/fujitsu.c:4427 +#: backend/fujitsu.c:4431 #, no-c-format msgid "B5 paper" msgstr "Папір B5" -#: backend/fujitsu.c:4428 +#: backend/fujitsu.c:4432 #, no-c-format msgid "B5 paper detected" msgstr "Виявлено папір B5" -#: backend/fujitsu.c:4451 +#: backend/fujitsu.c:4455 #, no-c-format msgid "OMR or DF" msgstr "OMR або ПП" -#: backend/fujitsu.c:4452 +#: backend/fujitsu.c:4456 #, no-c-format msgid "OMR or double feed detected" msgstr "Виявлено OMR або подвійне подавання" -#: backend/fujitsu.c:4475 +#: backend/fujitsu.c:4479 #, no-c-format msgid "Power saving" msgstr "Заощадження енергії" -#: backend/fujitsu.c:4476 +#: backend/fujitsu.c:4480 #, no-c-format msgid "Scanner in power saving mode" msgstr "Сканер перебуває у режимі заощадження енергії" -#: backend/fujitsu.c:4499 +#: backend/fujitsu.c:4503 #, no-c-format msgid "Manual feed" msgstr "Подавання вручну" -#: backend/fujitsu.c:4500 +#: backend/fujitsu.c:4504 #, no-c-format msgid "Manual feed selected" msgstr "Вибрано режим подавання вручну" -#: backend/fujitsu.c:4523 +#: backend/fujitsu.c:4527 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Функція" -#: backend/fujitsu.c:4524 +#: backend/fujitsu.c:4528 #, no-c-format msgid "Function character on screen" msgstr "Функціональний символ на екрані" -#: backend/fujitsu.c:4535 +#: backend/fujitsu.c:4539 #, no-c-format msgid "Ink low" msgstr "Закінчуються чорнила" -#: backend/fujitsu.c:4536 +#: backend/fujitsu.c:4540 #, no-c-format msgid "Imprinter ink running low" msgstr "Лишилося мало чорнила для наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4547 +#: backend/fujitsu.c:4551 #, no-c-format msgid "Double feed" msgstr "Подвійне подавання" -#: backend/fujitsu.c:4548 +#: backend/fujitsu.c:4552 #, no-c-format msgid "Double feed detected" msgstr "Виявлено подвійне подавання" -#: backend/fujitsu.c:4559 +#: backend/fujitsu.c:4563 #, no-c-format msgid "Error code" msgstr "Код помилки" -#: backend/fujitsu.c:4560 +#: backend/fujitsu.c:4564 #, no-c-format msgid "Hardware error code" msgstr "Код апаратної помилки" -#: backend/fujitsu.c:4571 +#: backend/fujitsu.c:4575 #, no-c-format msgid "Skew angle" msgstr "Кут перекошування" -#: backend/fujitsu.c:4572 +#: backend/fujitsu.c:4576 #, no-c-format msgid "Requires black background for scanning" msgstr "Потребує чорного тла для сканування" -#: backend/fujitsu.c:4583 +#: backend/fujitsu.c:4587 #, no-c-format msgid "Ink remaining" msgstr "Лишилося чорнила" -#: backend/fujitsu.c:4584 +#: backend/fujitsu.c:4588 #, no-c-format msgid "Imprinter ink level" msgstr "Рівень чорнила для наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4595 +#: backend/fujitsu.c:4599 #, no-c-format msgid "Density" msgstr "Щільність" -#: backend/fujitsu.c:4596 +#: backend/fujitsu.c:4600 #, no-c-format msgid "Density dial" msgstr "Набирач щільності" -#: backend/fujitsu.c:4607 backend/fujitsu.c:4608 +#: backend/fujitsu.c:4611 backend/fujitsu.c:4612 #, no-c-format msgid "Duplex switch" msgstr "Перемикач двобічного" -#: backend/genesys.cc:5437 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4160 #, no-c-format msgid "Request backend to remove border from pages digitally" msgstr "" "Вимагати від програмного модуля вилучення границі зі сторінок у " "автоматичному режимі" -#: backend/genesys.cc:5446 backend/kvs1025_opt.c:912 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4169 backend/kvs1025_opt.c:912 #, no-c-format msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" msgstr "" "Вимагати від драйвера відкидання сторінок з надто низькою кількістю " "темних пікселів" -#: backend/genesys.cc:5456 backend/kvs1025_opt.c:892 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4179 backend/kvs1025_opt.c:892 #, no-c-format msgid "Software derotate" msgstr "Програмне усування обертання" -#: backend/genesys.cc:5457 backend/kvs1025_opt.c:894 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4180 backend/kvs1025_opt.c:894 #, no-c-format msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" msgstr "" "Вимагати від драйвера виявлення і виправлення обертання зображення на 90 " "градусів" -#: backend/genesys.cc:5486 backend/pixma_sane_options.c:314 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4210 backend/pixma/pixma_sane_options.c:314 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Додаткові" -#: backend/genesys.cc:5506 backend/pixma_sane_options.c:336 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4230 backend/pixma/pixma_sane_options.c:336 #, no-c-format msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" msgstr "" "Крива динамічного порогового значення, від світлого до темного, типово " "50-65" -#: backend/genesys.cc:5515 -#, no-c-format -msgid "Disable dynamic lineart" -msgstr "Вимкнути динамічне штрихування" - -#: backend/genesys.cc:5517 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " -"instead on hardware lineart." -msgstr "" -"Вимкнути використання адаптивного програмного алгоритму для створення " -"штрихування замість апаратного алгоритму штрихування." - -#: backend/genesys.cc:5533 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4240 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Вимкнути інтерполяцію" -#: backend/genesys.cc:5536 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4243 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -3130,34 +3155,34 @@ msgstr "" "роздільна здатність менша за вертикальну, вимикає горизонтальну " "інтерполяцію." -#: backend/genesys.cc:5545 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4252 #, no-c-format msgid "Color filter" msgstr "Фільтр кольору" -#: backend/genesys.cc:5548 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4255 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "За використання друку у півтонах або штрихового друку за допомогою цього " "пункту можна обрати колір друку." -#: backend/genesys.cc:5574 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4279 #, no-c-format msgid "Calibration file" msgstr "Файл калібрування" -#: backend/genesys.cc:5575 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4280 #, no-c-format msgid "Specify the calibration file to use" msgstr "Вкажіть файл даних калібрування, які буде використано" -#: backend/genesys.cc:5592 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4297 #, no-c-format msgid "Calibration cache expiration time" msgstr "Строк дії кешу калібрування" -#: backend/genesys.cc:5593 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4298 #, no-c-format msgid "" "Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " @@ -3168,12 +3193,12 @@ msgstr "" "Від’ємні значення означають, що обмежень на строк дії кешу не " "накладатиметься." -#: backend/genesys.cc:5603 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4308 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Час вимикання лампи" -#: backend/genesys.cc:5606 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4311 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -3182,90 +3207,111 @@ msgstr "" "Лампу буде вимкнено, коли спливе вказаний час (у хвилинах). Значення " "рівне 0 означатиме, що лампа не вимикатиметься." -#: backend/genesys.cc:5616 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4321 #, no-c-format msgid "Lamp off during scan" msgstr "Вимикання лампи під час сканування" -#: backend/genesys.cc:5617 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4322 #, no-c-format msgid "The lamp will be turned off during scan. " msgstr "Лампу буде вимкнено під час сканування. " -#: backend/genesys.cc:5643 backend/genesys.cc:5644 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4349 backend/genesys/genesys.cpp:4350 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Кнопка «File»" -#: backend/genesys.cc:5688 backend/genesys.cc:5689 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4394 backend/genesys/genesys.cpp:4395 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "Кнопка «OCR»" -#: backend/genesys.cc:5700 backend/genesys.cc:5701 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4406 backend/genesys/genesys.cpp:4407 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Кнопка «Power»" -#: backend/genesys.cc:5712 backend/genesys.cc:5713 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4418 backend/genesys/genesys.cpp:4419 #, no-c-format msgid "Extra button" msgstr "Додаткова кнопка" -#: backend/genesys.cc:5724 backend/gt68xx.c:755 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4430 backend/gt68xx.c:755 #, no-c-format -msgid "Need calibration" +msgid "Needs calibration" msgstr "Потребує калібрування" -#: backend/genesys.cc:5725 backend/gt68xx.c:756 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4431 backend/gt68xx.c:756 backend/p5.c:1928 #, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "Для застосування поточних параметрів потрібне калібрування" -#: backend/genesys.cc:5735 backend/gt68xx.c:780 backend/gt68xx.c:781 -#: backend/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4442 backend/gt68xx.c:780 +#: backend/gt68xx.c:781 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: backend/genesys.cc:5744 backend/gt68xx.c:787 backend/hp5400_sane.c:392 -#: backend/hp-option.h:97 backend/niash.c:726 backend/plustek.c:941 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4451 backend/gt68xx.c:787 +#: backend/hp-option.h:97 backend/hp5400_sane.c:392 backend/niash.c:726 +#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Відкалібрувати" -#: backend/genesys.cc:5746 backend/gt68xx.c:789 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4453 backend/gt68xx.c:789 backend/p5.c:1947 #, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Почати калібрування за допомогою спеціального аркуша" -#: backend/genesys.cc:5758 backend/gt68xx.c:802 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4465 backend/gt68xx.c:802 backend/p5.c:1958 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Спорожнити дані калібрування" -#: backend/genesys.cc:5759 backend/gt68xx.c:803 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4466 backend/gt68xx.c:803 backend/p5.c:1960 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Спорожнити кеш калібрування" -#: backend/genesys.cc:5769 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4476 #, no-c-format msgid "Force calibration" msgstr "Примусове калібрування" -#: backend/genesys.cc:5770 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4477 #, no-c-format msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" msgstr "" "Примусове калібрування з ігноруванням усіх кешованих даних калібрування" -#: backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108 backend/mustek.c:164 -#: backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4487 +#, no-c-format +msgid "Ignore internal offsets" +msgstr "Ігнорувати внутрішні відступи" + +#: backend/genesys/genesys.cpp:4489 +#, no-c-format +msgid "" +"Acquires the image including the internal calibration areas of the " +"scanner" +msgstr "" +"Надсилає запит щодо сканування зображення включно із внутрішніми " +"областями калібрування сканера" + +#: backend/genesys/genesys.h:79 backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108 +#: backend/mustek.c:164 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Адаптер плівок" +#: backend/genesys/genesys.h:80 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter Infrared" +msgstr "Адаптер плівок для інфрачервоного сканування" + #: backend/gt68xx.c:470 #, no-c-format msgid "Gray mode color" @@ -3374,646 +3420,647 @@ msgstr "Значення коефіцієнта контрастності" msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Визначає значення коефіцієнта контрастності для всіх каналів." -#: backend/hp3500.c:1020 +#: backend/hp-option.c:2987 #, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Група розташування" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Додаткові параметри" -#: backend/hp3500.c:1073 backend/hp3500.c:1074 +#: backend/hp-option.c:3044 #, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Група режимів сканування" +msgid "Coarse" +msgstr "Грубе" -#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1019 -#: backend/hp-option.c:3177 +#: backend/hp-option.c:3045 #, no-c-format -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" +msgid "Fine" +msgstr "Високої якості" -#: backend/hp3900_sane.c:1405 +#: backend/hp-option.c:3046 #, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Модель сканера" +msgid "Bayer" +msgstr "Секція" -#: backend/hp3900_sane.c:1408 +#: backend/hp-option.c:3049 backend/hp-option.c:3100 #, no-c-format -msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" -"Надає змогу перевірити поведінку пристрою з використанням інших " -"підтримуваних моделей" +msgid "Custom" +msgstr "Нетипова" -#: backend/hp3900_sane.c:1422 +#: backend/hp-option.c:3090 backend/hp-option.c:3146 +#: backend/hp-option.c:3161 #, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "Кольори зображення буде інвертовано" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: backend/hp3900_sane.c:1436 +#: backend/hp-option.c:3091 #, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Вимкнути виправлення гами" +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" -#: backend/hp3900_sane.c:1437 +#: backend/hp-option.c:3092 #, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Виправлення гами буде вимкнено" +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" -#: backend/hp3900_sane.c:1451 +#: backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Вимкнути виправлення відтінків білого" +msgid "Pass-through" +msgstr "Пропускати" -#: backend/hp3900_sane.c:1453 +#: backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "Виправлення градації білого буде вимкнено" +msgid "NTSC Gray" +msgstr "Чорно-біле NTSC" -#: backend/hp3900_sane.c:1467 +#: backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "Пропустити процедуру розігріву" +msgid "XPA Gray" +msgstr "Чорно-біле XPA" -#: backend/hp3900_sane.c:1468 +#: backend/hp-option.c:3147 #, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "Процес розігрівання буде вимкнено" +msgid "Slow" +msgstr "Повільно" -#: backend/hp3900_sane.c:1482 +#: backend/hp-option.c:3148 backend/hp-option.c:3255 +#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149 +#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 #, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "Вказати справжню глибину" +msgid "Normal" +msgstr "Звичайна" -#: backend/hp3900_sane.c:1485 +#: backend/hp-option.c:3149 #, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" -"Якщо буде увімкнено гаму, сканування завжди виконуватиметься з глибиною " -"кольорів у 16 бітів для покращення якості зображення, а вже потім " -"перетворюватиметься до обраної глибини кольорів. За допомогою цього " -"пункту можна уникнути такої емуляції." +msgid "Fast" +msgstr "Швидко" -#: backend/hp3900_sane.c:1499 +#: backend/hp-option.c:3150 #, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Імітація чорно-білого" +msgid "Extra Fast" +msgstr "Дуже швидко" -#: backend/hp3900_sane.c:1502 +#: backend/hp-option.c:3163 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" -"Якщо буде позначено цей пункт, зображення буде заскановано у кольоровому " -"режимі, а вже потім програмно перетворено на зображення у тонах сірого. " -"Використання подібного підходу іноді може покращити якість зображення." +msgid "2-pixel" +msgstr "Двоточкове" -#: backend/hp3900_sane.c:1516 +#: backend/hp-option.c:3164 #, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "Зберегти зневаджувальні зображення" +msgid "4-pixel" +msgstr "Чотириточкове" -#: backend/hp3900_sane.c:1519 +#: backend/hp-option.c:3165 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" -"Якщо буде позначено цей пункт, деякі з зображень з процесу сканування " -"буде збережено для подальшого аналізу." +msgid "8-pixel" +msgstr "Восьмиточкове" -#: backend/hp3900_sane.c:1533 +#: backend/hp-option.c:3176 #, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Відновити дані мікроконтролера" +msgid "Print" +msgstr "Друк" -#: backend/hp3900_sane.c:1534 +#: backend/hp-option.c:3177 backend/hp3900_sane.c:427 +#: backend/hp3900_sane.c:1019 #, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "Відновити початкові дані мікроконтролера" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" -#: backend/hp3900_sane.c:1547 +#: backend/hp-option.c:3178 #, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Інформація" +msgid "Film-strip" +msgstr "Плівка" -#: backend/hp3900_sane.c:1560 +#: backend/hp-option.c:3256 backend/hp5590.c:93 #, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Назва мікроконтролера" +msgid "ADF" +msgstr "АПД" -#: backend/hp3900_sane.c:1561 +#: backend/hp-option.c:3257 #, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "Показує назву мікросхеми, використаної у пристрої." +msgid "XPA" +msgstr "XPA" -#: backend/hp3900_sane.c:1565 +#: backend/hp-option.c:3331 backend/hp-option.c:3344 #, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Невідома" +msgid "Conditional" +msgstr "Умовно" -#: backend/hp3900_sane.c:1571 +#: backend/hp-option.c:3417 #, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "Ідентифікатор мікросхеми" +msgid "Experiment" +msgstr "Експеримент" -#: backend/hp3900_sane.c:1572 +#: backend/hp-option.h:60 #, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Показує ідентифікатор мікросхеми" +msgid "Sharpening" +msgstr "Збільшенні різкості" -#: backend/hp3900_sane.c:1582 +#: backend/hp-option.h:61 #, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Лічильник сканування" +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Визначає величину збільшення різкості." -#: backend/hp3900_sane.c:1584 +#: backend/hp-option.h:66 #, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Показує кількість сканувань, виконаних за допомогою сканера" +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Автоматичне порогове значення" -#: backend/hp3900_sane.c:1594 +#: backend/hp-option.h:68 #, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Оновити дані" +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" +"Увімкнути автоматичне визначення порогового значення для сканування " +"штрихових зображень." -#: backend/hp3900_sane.c:1595 +#: backend/hp-option.h:74 #, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "Оновлює дані щодо пристрою" +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Визначити фільтр згладжування." -#: backend/hp3900_sane.c:1635 +#: backend/hp-option.h:79 #, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Цей пункт відповідає кнопці передньої панелі сканера" +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Вивантажувати носій після сканування" -#: backend/hp5400_sane.c:313 backend/niash.c:678 +#: backend/hp-option.h:80 #, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Зображення" +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Вивантажує носій після сканування." -#: backend/hp5400_sane.c:352 backend/niash.c:709 +#: backend/hp-option.h:85 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Різне" +msgid "Change document" +msgstr "Змінити документ" -#: backend/hp5400_sane.c:358 +#: backend/hp-option.h:86 #, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "Зсув за X" +msgid "Change Document." +msgstr "Змінити документ." -#: backend/hp5400_sane.c:359 +#: backend/hp-option.h:91 #, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Апаратна внутрішня позиція за X області сканування." +msgid "Unload" +msgstr "Вивантажити" -#: backend/hp5400_sane.c:368 +#: backend/hp-option.h:92 #, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "Зсув за Y" +msgid "Unload Document." +msgstr "Вивантажити документ." -#: backend/hp5400_sane.c:369 +#: backend/hp-option.h:98 #, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Апаратна внутрішня позиція за Y області сканування." +msgid "Start calibration process." +msgstr "Почати процедуру калібрування." -#: backend/hp5400_sane.c:381 backend/niash.c:716 +#: backend/hp-option.h:103 #, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Стан лампи" +msgid "Media" +msgstr "Носій" -#: backend/hp5400_sane.c:382 backend/niash.c:717 +#: backend/hp-option.h:104 #, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Вмикає або вимикає лампу." +msgid "Set type of media." +msgstr "Визначити тип носія." -#: backend/hp5400_sane.c:393 backend/niash.c:727 +#: backend/hp-option.h:109 #, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Калібрує для визначення рівня чорного и білого." +msgid "Exposure time" +msgstr "Час експозиції" -#: backend/hp5590.c:93 backend/hp-option.c:3256 +#: backend/hp-option.h:111 #, no-c-format -msgid "ADF" -msgstr "АПД" +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" +"Триваліша витримка надасть змогу сканеру накопичити більше світла. " +"Рекомендуємо вам скористатися значенням 175% для друкованих документів, " +"150% для звичайних слайдів та «Негатив» для негативів. Для темних " +"(недоекспонованих) зображень ви можете збільшити це значення." -#: backend/hp5590.c:95 +#: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126 #, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Слайди TMA" +msgid "Color Matrix" +msgstr "Матриця кольорів" -#: backend/hp5590.c:96 +#: backend/hp-option.h:121 #, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Негативи TMA" +msgid "Set the scanner's color matrix." +msgstr "Визначити матрицю кольорів сканера." -#: backend/hp5590.c:108 +#: backend/hp-option.h:127 #, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Кольоровий (48-бітовий)" +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Нетипова матриця кольорів." -#: backend/hp5590.c:112 +#: backend/hp-option.h:132 #, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Збільшений час очікування лампи" +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Чорно-біла матриця кольорів" -#: backend/hp5590.c:113 +#: backend/hp-option.h:133 #, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "Збільшує час очікування лампи (з 15 хвилин до 1 години)" +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Нетипова матриця кольорів для чорно-білих зображень." -#: backend/hp5590.c:115 +#: backend/hp-option.h:138 #, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Очікувати натискання кнопки" +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Віддзеркалити горизонтально" -#: backend/hp5590.c:116 +#: backend/hp-option.h:139 #, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Очікувати на натискання кнопки, перш ніж почати сканування" +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Віддзеркалити зображення по горизонталі." -#: backend/hp5590.c:118 +#: backend/hp-option.h:144 #, no-c-format -msgid "Last button pressed" -msgstr "Остання натиснута кнопка" +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Віддзеркалити вертикально" -#: backend/hp5590.c:119 +#: backend/hp-option.h:145 #, no-c-format -msgid "Get ID of last button pressed (read only)" -msgstr "Отримати ідентифікатор останньої натиснутої кнопки (лише читання)" +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Віддзеркалити зображення по вертикалі." -#: backend/hp5590.c:121 +#: backend/hp-option.h:150 #, no-c-format -msgid "LCD counter" -msgstr "Лічильник LCD" +msgid "Update options" +msgstr "Оновити параметри" -#: backend/hp5590.c:122 +#: backend/hp-option.h:151 #, no-c-format -msgid "Get value of LCD counter (read only)" -msgstr "Отримати значення лічильника LCD (лише читання)" +msgid "Update options." +msgstr "Оновити параметри." -#: backend/hp5590.c:124 +#: backend/hp-option.h:156 #, no-c-format -msgid "Color LED indicator" -msgstr "Кольоровий індикатор LED" +msgid "8 bit output" +msgstr "8-бітовий вивід" -#: backend/hp5590.c:125 +#: backend/hp-option.h:158 #, no-c-format -msgid "Get value of LED indicator (read only)" -msgstr "Отримати значення індикатора LED (лише читання)" +msgid "" +"Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" +"Для внутрішньої обробки використовувати глибини кольорів, більші за 8-" +"бітові, але виводити дані лише у 8-бітовому форматі." -#: backend/hp5590.c:127 +#: backend/hp-option.h:164 #, no-c-format -msgid "Document available in ADF" -msgstr "Документ доступний у АПД" +msgid "Front button wait" +msgstr "Очікувати натискання кнопки у передній частині" -#: backend/hp5590.c:128 +#: backend/hp-option.h:165 #, no-c-format -msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)" +msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "" -"Отримати стан індикатора доступності документа у АПД (лише читання)" +"Не починати сканування до натискання кнопки на передній панелі сканера." -#: backend/hp5590.c:130 +#: backend/hp-option.h:172 #, no-c-format -msgid "Hide end-of-page pixel" -msgstr "Приховувати кінцевий піксель сторінки" +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Вимкнути лампу" -#: backend/hp5590.c:131 +#: backend/hp-option.h:173 #, no-c-format -msgid "" -"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" -msgstr "" -"Приховувати пікселі-індикатори кінця сторінки і перезаписувати їх " -"сусідніми пікселями" +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Вимкнути лампу сканера." -#: backend/hp5590.c:133 +#: backend/hp3500.c:1020 #, no-c-format -msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)" -msgstr "Режим заповнення кінцевих ліній після даних сканування (АПД)" +msgid "Geometry Group" +msgstr "Група розташування" -#: backend/hp5590.c:134 +#: backend/hp3500.c:1073 backend/hp3500.c:1074 #, no-c-format -msgid "" -"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, " -"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value" -msgstr "" -"raw = дані сканування без обробки, last = повторити останню лінію " -"сканування, raster = чорно-білий растр, white = білий колір, black = " -"чорний колір, color = значення кольору у RGB або тонах сірого" +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Група режимів сканування" -#: backend/hp5590.c:137 +#: backend/hp3900_sane.c:1405 #, no-c-format -msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'" -msgstr "" -"Значення кольору у RGB або тонах сірого для режиму заповнення «color»" +msgid "Scanner model" +msgstr "Модель сканера" -#: backend/hp5590.c:138 +#: backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "" -"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as " -"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)" +msgid "Allows one to test device behavior with other supported models" msgstr "" -"Значення кольору для кінцевих ліній режиму заповнення «color». Колір RGB " -"як значення у форматі r*65536+256*g+b або значення тону сірого (типове " -"значення — фіолетовий або сірий)" +"Надає змогу перевірити поведінку пристрою з використанням інших " +"підтримуваних моделей" -#: backend/hp-option.c:2987 +#: backend/hp3900_sane.c:1422 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Додаткові параметри" +msgid "Image colors will be inverted" +msgstr "Кольори зображення буде інвертовано" -#: backend/hp-option.c:3044 +#: backend/hp3900_sane.c:1436 #, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Грубе" +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Вимкнути виправлення гами" -#: backend/hp-option.c:3045 +#: backend/hp3900_sane.c:1437 #, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Високої якості" +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Виправлення гами буде вимкнено" -#: backend/hp-option.c:3046 +#: backend/hp3900_sane.c:1451 #, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Секція" +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Вимкнути виправлення відтінків білого" -#: backend/hp-option.c:3049 backend/hp-option.c:3100 +#: backend/hp3900_sane.c:1453 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Нетипова" +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "Виправлення градації білого буде вимкнено" -#: backend/hp-option.c:3090 backend/hp-option.c:3146 -#: backend/hp-option.c:3161 +#: backend/hp3900_sane.c:1467 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Пропустити процедуру розігріву" -#: backend/hp-option.c:3091 +#: backend/hp3900_sane.c:1468 #, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "Процес розігрівання буде вимкнено" -#: backend/hp-option.c:3092 +#: backend/hp3900_sane.c:1482 #, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "XPA RGB" +msgid "Force real depth" +msgstr "Вказати справжню глибину" -#: backend/hp-option.c:3093 +#: backend/hp3900_sane.c:1485 #, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "Пропускати" +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" +"Якщо буде увімкнено гаму, сканування завжди виконуватиметься з глибиною " +"кольорів у 16 бітів для покращення якості зображення, а вже потім " +"перетворюватиметься до обраної глибини кольорів. За допомогою цього " +"пункту можна уникнути такої емуляції." -#: backend/hp-option.c:3094 +#: backend/hp3900_sane.c:1499 #, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "Чорно-біле NTSC" +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Імітація чорно-білого" -#: backend/hp-option.c:3095 +#: backend/hp3900_sane.c:1502 #, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "Чорно-біле XPA" +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" +"Якщо буде позначено цей пункт, зображення буде заскановано у кольоровому " +"режимі, а вже потім програмно перетворено на зображення у тонах сірого. " +"Використання подібного підходу іноді може покращити якість зображення." -#: backend/hp-option.c:3147 +#: backend/hp3900_sane.c:1516 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Повільно" +msgid "Save debugging images" +msgstr "Зберегти зневаджувальні зображення" -#: backend/hp-option.c:3148 backend/hp-option.c:3255 -#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149 -#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 +#: backend/hp3900_sane.c:1519 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Звичайна" +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" +"Якщо буде позначено цей пункт, деякі з зображень з процесу сканування " +"буде збережено для подальшого аналізу." -#: backend/hp-option.c:3149 +#: backend/hp3900_sane.c:1533 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Швидко" +msgid "Reset chipset" +msgstr "Відновити дані мікроконтролера" -#: backend/hp-option.c:3150 +#: backend/hp3900_sane.c:1534 #, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Дуже швидко" +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Відновити початкові дані мікроконтролера" -#: backend/hp-option.c:3163 +#: backend/hp3900_sane.c:1547 #, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "Двоточкове" +msgid "Information" +msgstr "Інформація" -#: backend/hp-option.c:3164 +#: backend/hp3900_sane.c:1560 #, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "Чотириточкове" +msgid "Chipset name" +msgstr "Назва мікроконтролера" -#: backend/hp-option.c:3165 +#: backend/hp3900_sane.c:1561 #, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "Восьмиточкове" +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Показує назву мікросхеми, використаної у пристрої." -#: backend/hp-option.c:3176 +#: backend/hp3900_sane.c:1565 #, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Друк" +msgid "Unknown" +msgstr "Невідома" -#: backend/hp-option.c:3178 +#: backend/hp3900_sane.c:1571 #, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Плівка" +msgid "Chipset ID" +msgstr "Ідентифікатор мікросхеми" -#: backend/hp-option.c:3257 +#: backend/hp3900_sane.c:1572 #, no-c-format -msgid "XPA" -msgstr "XPA" +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Показує ідентифікатор мікросхеми" -#: backend/hp-option.c:3331 backend/hp-option.c:3344 +#: backend/hp3900_sane.c:1582 #, no-c-format -msgid "Conditional" -msgstr "Умовно" +msgid "Scan counter" +msgstr "Лічильник сканування" -#: backend/hp-option.c:3417 +#: backend/hp3900_sane.c:1584 #, no-c-format -msgid "Experiment" -msgstr "Експеримент" +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Показує кількість сканувань, виконаних за допомогою сканера" -#: backend/hp-option.h:60 +#: backend/hp3900_sane.c:1594 #, no-c-format -msgid "Sharpening" -msgstr "Збільшенні різкості" +msgid "Update information" +msgstr "Оновити дані" -#: backend/hp-option.h:61 +#: backend/hp3900_sane.c:1595 #, no-c-format -msgid "Set sharpening value." -msgstr "Визначає величину збільшення різкості." +msgid "Updates information about device" +msgstr "Оновлює дані щодо пристрою" -#: backend/hp-option.h:66 +#: backend/hp3900_sane.c:1635 #, no-c-format -msgid "Auto Threshold" -msgstr "Автоматичне порогове значення" +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Цей пункт відповідає кнопці передньої панелі сканера" -#: backend/hp-option.h:68 +#: backend/hp5400_sane.c:313 backend/niash.c:678 #, no-c-format -msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." -msgstr "" -"Увімкнути автоматичне визначення порогового значення для сканування " -"штрихових зображень." +msgid "Image" +msgstr "Зображення" -#: backend/hp-option.h:74 +#: backend/hp5400_sane.c:352 backend/niash.c:709 #, no-c-format -msgid "Select smoothing filter." -msgstr "Визначити фільтр згладжування." +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Різне" -#: backend/hp-option.h:79 +#: backend/hp5400_sane.c:358 #, no-c-format -msgid "Unload media after scan" -msgstr "Вивантажувати носій після сканування" +msgid "offset X" +msgstr "Зсув за X" -#: backend/hp-option.h:80 +#: backend/hp5400_sane.c:359 #, no-c-format -msgid "Unloads the media after a scan." -msgstr "Вивантажує носій після сканування." +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Апаратна внутрішня позиція за X області сканування." -#: backend/hp-option.h:85 +#: backend/hp5400_sane.c:368 #, no-c-format -msgid "Change document" -msgstr "Змінити документ" +msgid "offset Y" +msgstr "Зсув за Y" -#: backend/hp-option.h:86 +#: backend/hp5400_sane.c:369 #, no-c-format -msgid "Change Document." -msgstr "Змінити документ." +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Апаратна внутрішня позиція за Y області сканування." -#: backend/hp-option.h:91 +#: backend/hp5400_sane.c:381 backend/niash.c:716 #, no-c-format -msgid "Unload" -msgstr "Вивантажити" +msgid "Lamp status" +msgstr "Стан лампи" -#: backend/hp-option.h:92 +#: backend/hp5400_sane.c:382 backend/niash.c:717 #, no-c-format -msgid "Unload Document." -msgstr "Вивантажити документ." +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Вмикає або вимикає лампу." -#: backend/hp-option.h:98 +#: backend/hp5400_sane.c:393 backend/niash.c:727 #, no-c-format -msgid "Start calibration process." -msgstr "Почати процедуру калібрування." +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Калібрує для визначення рівня чорного и білого." -#: backend/hp-option.h:103 +#: backend/hp5590.c:95 #, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Носій" +msgid "TMA Slides" +msgstr "Слайди TMA" -#: backend/hp-option.h:104 +#: backend/hp5590.c:96 #, no-c-format -msgid "Set type of media." -msgstr "Визначити тип носія." +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Негативи TMA" -#: backend/hp-option.h:109 +#: backend/hp5590.c:108 #, no-c-format -msgid "Exposure time" -msgstr "Час експозиції" +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Кольоровий (48-бітовий)" -#: backend/hp-option.h:111 +#: backend/hp5590.c:112 #, no-c-format -msgid "" -"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " -"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " -"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " -"value." -msgstr "" -"Триваліша витримка надасть змогу сканеру накопичити більше світла. " -"Рекомендуємо вам скористатися значенням 175% для друкованих документів, " -"150% для звичайних слайдів та «Негатив» для негативів. Для темних " -"(недоекспонованих) зображень ви можете збільшити це значення." +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Збільшений час очікування лампи" -#: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126 +#: backend/hp5590.c:113 #, no-c-format -msgid "Color Matrix" -msgstr "Матриця кольорів" +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Збільшує час очікування лампи (з 15 хвилин до 1 години)" -#: backend/hp-option.h:121 +#: backend/hp5590.c:115 #, no-c-format -msgid "Set the scanners color matrix." -msgstr "Визначити матрицю кольорів сканера." +msgid "Wait for button" +msgstr "Очікувати натискання кнопки" -#: backend/hp-option.h:127 +#: backend/hp5590.c:116 #, no-c-format -msgid "Custom color matrix." -msgstr "Нетипова матриця кольорів." +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Очікувати на натискання кнопки, перш ніж почати сканування" -#: backend/hp-option.h:132 +#: backend/hp5590.c:118 #, no-c-format -msgid "Mono Color Matrix" -msgstr "Чорно-біла матриця кольорів" +msgid "Last button pressed" +msgstr "Остання натиснута кнопка" -#: backend/hp-option.h:133 +#: backend/hp5590.c:119 #, no-c-format -msgid "Custom color matrix for grayscale scans." -msgstr "Нетипова матриця кольорів для чорно-білих зображень." +msgid "Get ID of last button pressed (read only)" +msgstr "Отримати ідентифікатор останньої натиснутої кнопки (лише читання)" -#: backend/hp-option.h:138 +#: backend/hp5590.c:121 #, no-c-format -msgid "Mirror horizontal" -msgstr "Віддзеркалити горизонтально" +msgid "LCD counter" +msgstr "Лічильник LCD" -#: backend/hp-option.h:139 +#: backend/hp5590.c:122 #, no-c-format -msgid "Mirror image horizontally." -msgstr "Віддзеркалити зображення по горизонталі." +msgid "Get value of LCD counter (read only)" +msgstr "Отримати значення лічильника LCD (лише читання)" -#: backend/hp-option.h:144 +#: backend/hp5590.c:124 #, no-c-format -msgid "Mirror vertical" -msgstr "Віддзеркалити вертикально" +msgid "Color LED indicator" +msgstr "Кольоровий індикатор LED" -#: backend/hp-option.h:145 +#: backend/hp5590.c:125 #, no-c-format -msgid "Mirror image vertically." -msgstr "Віддзеркалити зображення по вертикалі." +msgid "Get value of LED indicator (read only)" +msgstr "Отримати значення індикатора LED (лише читання)" -#: backend/hp-option.h:150 +#: backend/hp5590.c:127 #, no-c-format -msgid "Update options" -msgstr "Оновити параметри" +msgid "Document available in ADF" +msgstr "Документ доступний у АПД" -#: backend/hp-option.h:151 +#: backend/hp5590.c:128 #, no-c-format -msgid "Update options." -msgstr "Оновити параметри." +msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)" +msgstr "" +"Отримати стан індикатора доступності документа у АПД (лише читання)" -#: backend/hp-option.h:156 +#: backend/hp5590.c:130 #, no-c-format -msgid "8 bit output" -msgstr "8-бітовий вивід" +msgid "Hide end-of-page pixel" +msgstr "Приховувати кінцевий піксель сторінки" -#: backend/hp-option.h:158 +#: backend/hp5590.c:131 #, no-c-format -msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgid "" +"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" msgstr "" -"Для внутрішньої обробки використовувати глибини кольорів, більші за 8-" -"бітові, але виводити дані лише у 8-бітовому форматі." +"Приховувати пікселі-індикатори кінця сторінки і перезаписувати їх " +"сусідніми пікселями" -#: backend/hp-option.h:164 +#: backend/hp5590.c:133 #, no-c-format -msgid "Front button wait" -msgstr "Очікувати натискання кнопки у передній частині" +msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)" +msgstr "Режим заповнення кінцевих ліній після даних сканування (АПД)" -#: backend/hp-option.h:165 +#: backend/hp5590.c:134 #, no-c-format -msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgid "" +"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, " +"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value" msgstr "" -"Не починати сканування до натискання кнопки на передній панелі сканера." +"raw = дані сканування без обробки, last = повторити останню лінію " +"сканування, raster = чорно-білий растр, white = білий колір, black = " +"чорний колір, color = значення кольору у RGB або тонах сірого" -#: backend/hp-option.h:172 +#: backend/hp5590.c:137 #, no-c-format -msgid "Shut off lamp" -msgstr "Вимкнути лампу" +msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'" +msgstr "" +"Значення кольору у RGB або тонах сірого для режиму заповнення «color»" -#: backend/hp-option.h:173 +#: backend/hp5590.c:138 #, no-c-format -msgid "Shut off scanner lamp." -msgstr "Вимкнути лампу сканера." +msgid "" +"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as " +"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)" +msgstr "" +"Значення кольору для кінцевих ліній режиму заповнення «color». Колір RGB " +"як значення у форматі r*65536+256*g+b або значення тону сірого (типове " +"значення — фіолетовий або сірий)" #: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516 #: backend/matsushita.h:219 @@ -4113,7 +4160,7 @@ msgid "single" msgstr "однобічний" #: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 -#: backend/kvs40xx.c:704 backend/kvs40xx.c:722 backend/kvs40xx_opt.c:102 +#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102 #: backend/kvs40xx_opt.c:1087 #, no-c-format msgid "continuous" @@ -4282,8 +4329,8 @@ msgstr "ЕПТ" #: backend/kvs1025_opt.c:229 #, no-c-format -msgid "linier" -msgstr "лінійна" +msgid "linear" +msgstr "лінійне" #: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 #: backend/kvs40xx_opt.c:224 @@ -4412,7 +4459,7 @@ msgstr "Визначає виразність зображення" #: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808 #: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301 -#: backend/pixma_sane_options.c:112 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:112 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Гама" @@ -4485,11 +4532,11 @@ msgstr "" "Вимагати від драйвера вилучення границі зі сторінок у автоматичному " "режимі" -#: backend/kvs20xx_opt.c:233 backend/kvs40xx_opt.c:396 +#: backend/kvs20xx_opt.c:233 #, no-c-format msgid "" -"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " -"length of actual paper or logical document length." +"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " +"length of the actual paper or logical document length." msgstr "" "У режимі керування довжиною сканер читає дані до найкоротшої з таких " "довжин: дійсної довжини аркуша паперу або логічної довжини документа." @@ -4523,12 +4570,12 @@ msgstr "B4" #: backend/kvs40xx_opt.c:231 #, no-c-format -msgid "High sensivity" +msgid "High sensitivity" msgstr "Висока чутливість" #: backend/kvs40xx_opt.c:232 #, no-c-format -msgid "Low sensivity" +msgid "Low sensitivity" msgstr "Низька чутливість" #: backend/kvs40xx_opt.c:243 @@ -4551,6 +4598,15 @@ msgstr "Звичайний режим" msgid "Enhanced mode" msgstr "Розширений режим" +#: backend/kvs40xx_opt.c:396 +#, no-c-format +msgid "" +"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " +"length of the actual paper or logical document length" +msgstr "" +"У режимі керування довжиною сканер читає дані до найкоротшої з таких " +"довжин: дійсної довжини аркуша паперу або логічної довжини документа" + #: backend/kvs40xx_opt.c:405 #, no-c-format msgid "" @@ -4613,8 +4669,9 @@ msgstr "Стискання JPEG" #: backend/kvs40xx_opt.c:718 #, no-c-format -msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" -msgstr "Стискання JPEG (ваша програма повинна мати змогу розпакувати дані)" +msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" +msgstr "" +"Стискання JPEG (ваша програма повинна мати змогу розпакувати дані)" #: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 #, no-c-format @@ -4648,12 +4705,12 @@ msgstr "Коригування перекошування" #: backend/kvs40xx_opt.c:808 #, no-c-format -msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" +msgid "Stop scanner if a sheet is skewed" msgstr "Зупинити сканування, якщо папір було перекошено" #: backend/kvs40xx_opt.c:809 #, no-c-format -msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" +msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed" msgstr "Сканування буде зупинено, якщо папір було вставлено з нахилом" #: backend/kvs40xx_opt.c:816 @@ -4663,13 +4720,13 @@ msgstr "Обрізати до справжньої області зображе #: backend/kvs40xx_opt.c:817 #, no-c-format -msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" +msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it" msgstr "Сканер автоматично визначає область зображення і обрізає його" #: backend/kvs40xx_opt.c:827 #, no-c-format -msgid "It is right and left reversing" -msgstr "Перевертання ліворуч і праворуч" +msgid "Left/right mirror image" +msgstr "Віддзеркалити зображення горизонтально" #: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 #, no-c-format @@ -4706,52 +4763,52 @@ msgstr "Секція 8x8" msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 Вертикальна лінія" -#: backend/lexmark.c:273 backend/umax_pp.c:715 +#: backend/lexmark.c:273 backend/umax_pp.c:705 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Підсилення" -#: backend/lexmark.c:274 backend/umax_pp.c:716 +#: backend/lexmark.c:274 backend/umax_pp.c:706 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Параметри підсилення каналів кольорів" -#: backend/lexmark.c:283 backend/umax_pp.c:723 +#: backend/lexmark.c:283 backend/umax_pp.c:713 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Підсилення сірого" -#: backend/lexmark.c:284 backend/umax_pp.c:724 +#: backend/lexmark.c:284 backend/umax_pp.c:714 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Визначає підсилення сірого каналу" -#: backend/lexmark.c:297 backend/plustek.c:1001 backend/umax_pp.c:735 +#: backend/lexmark.c:297 backend/plustek.c:1001 backend/umax_pp.c:725 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Підсилення червоного" -#: backend/lexmark.c:298 backend/umax_pp.c:736 +#: backend/lexmark.c:298 backend/umax_pp.c:726 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Визначає підсилення каналу червоного" -#: backend/lexmark.c:311 backend/plustek.c:1017 backend/umax_pp.c:747 +#: backend/lexmark.c:311 backend/plustek.c:1017 backend/umax_pp.c:737 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Підсилення зеленого" -#: backend/lexmark.c:312 backend/umax_pp.c:748 +#: backend/lexmark.c:312 backend/umax_pp.c:738 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Визначає підсилення каналу зеленого" -#: backend/lexmark.c:325 backend/plustek.c:1033 backend/umax_pp.c:759 +#: backend/lexmark.c:325 backend/plustek.c:1033 backend/umax_pp.c:749 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Підсилення синього" -#: backend/lexmark.c:326 backend/umax_pp.c:760 +#: backend/lexmark.c:326 backend/umax_pp.c:750 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Визначає підсилення каналу синього" @@ -4837,7 +4894,7 @@ msgstr "Одна сторінка" msgid "All pages" msgstr "Всі сторінки" -#: backend/matsushita.c:1034 backend/plustek.c:1333 +#: backend/matsushita.c:1034 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1333 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "сканер з подачею аркушів" @@ -5001,7 +5058,8 @@ msgstr "Скалярна гама синього" #: backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" -msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал синього)." +msgstr "" +"Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал синього)." #: backend/microtek2.h:669 #, no-c-format @@ -5268,7 +5326,8 @@ msgstr "Яскравість зеленого" #: backend/mustek.c:4457 #, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgid "" +"Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Керує яскравістю каналу зеленого у отриманому зображенні." #: backend/mustek.c:4469 @@ -5350,27 +5409,32 @@ msgstr "" "Розігрівати, до сталої яскравості лампи, не наполягати на 40-ти " "секундному розігріві." -#: backend/pixma.c:397 +#: backend/p5.c:1926 +#, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Потребує калібрування" + +#: backend/pixma/pixma.c:397 #, no-c-format msgid "Negative color" msgstr "Кольоровий негатив" -#: backend/pixma.c:402 +#: backend/pixma/pixma.c:402 #, no-c-format msgid "Negative gray" msgstr "Чорно-білий негатив" -#: backend/pixma.c:415 +#: backend/pixma/pixma.c:415 #, no-c-format msgid "48 bits color" msgstr "48-бітовий колір" -#: backend/pixma.c:420 +#: backend/pixma/pixma.c:420 #, no-c-format msgid "16 bits gray" msgstr "16-бітовий сірий" -#: backend/pixma_sane_options.c:84 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:84 #, no-c-format msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " @@ -5380,12 +5444,12 @@ msgstr "" "Встановіть джерело перед режимом і роздільною здатністю. Відновлює " "автоматично визначені значення режиму та роздільної здатності." -#: backend/pixma_sane_options.c:98 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:98 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Кероване кнопкою сканування" -#: backend/pixma_sane_options.c:99 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -5396,40 +5460,40 @@ msgstr "" "негайно. Для продовження, натисніть кнопку «SCAN» (MP150) або " "«COLOR» (для інших моделей). Для скасування натисніть кнопку «GRAY»." -#: backend/pixma_sane_options.c:232 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:232 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Оновити стан кнопки" -#: backend/pixma_sane_options.c:244 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:244 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" -#: backend/pixma_sane_options.c:258 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:258 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Кнопка 2" -#: backend/pixma_sane_options.c:272 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:272 #, no-c-format msgid "Type of original to scan" msgstr "Тип оригіналу для сканування" -#: backend/pixma_sane_options.c:286 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:286 #, no-c-format msgid "Target operation type" msgstr "Тип дії для отримання результату" -#: backend/pixma_sane_options.c:348 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:348 #, no-c-format msgid "ADF Waiting Time" msgstr "Час очікування АПД" -#: backend/pixma_sane_options.c:349 +#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:349 #, no-c-format msgid "" -"When set, the scanner searches the waiting time in seconds for a new " +"When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new " "document inserted into the automatic document feeder." msgstr "" "Якщо визначено, сканер шукатиме новий документ, вставлений до пристрою " @@ -5520,7 +5584,7 @@ msgstr "Аналогова оболонка" msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Значення підсилення червоного AFE" -#: backend/plustek.c:1009 backend/umax_pp.c:792 +#: backend/plustek.c:1009 backend/umax_pp.c:782 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Зміщення червоного" @@ -5797,7 +5861,7 @@ msgstr "" msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Цей пункт відповідає стану кнопки сканування." -#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:639 +#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:629 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Увімкнути лампу" @@ -5807,12 +5871,12 @@ msgstr "Увімкнути лампу" msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Увімкнути лампу сканера" -#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax1220u.c:248 backend/umax.c:5812 +#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5812 backend/umax1220u.c:248 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Вимкнути лампу" -#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax1220u.c:249 backend/umax.c:5813 +#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax.c:5813 backend/umax1220u.c:249 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Вимкнути лампу сканера" @@ -5959,12 +6023,12 @@ msgstr "Точка фокусування" #: backend/snapscan-options.c:930 #, no-c-format -msgid "Colour lines per read" +msgid "Color lines per read" msgstr "Кольорових ліній на сеанс читання" #: backend/snapscan-options.c:942 #, no-c-format -msgid "Greyscale lines per read" +msgid "Grayscale lines per read" msgstr "Чорно-білих ліній на сеанс читання" #: backend/stv680.c:974 @@ -6128,7 +6192,8 @@ msgstr "Границя читання" #: backend/test.c:485 #, no-c-format -msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgid "" +"Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Обмежити об’єм даних, що передаються під час кожного виклику sane_read()." @@ -6626,52 +6691,52 @@ msgstr "Режим калібрування" msgid "Define calibration mode" msgstr "Визначає режим калібрування" -#: backend/umax_pp.c:640 +#: backend/umax_pp.c:630 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Визначає стан вмикання/вимикання лампи" -#: backend/umax_pp.c:649 +#: backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "Увімкнути UTA" -#: backend/umax_pp.c:650 +#: backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Увімкнути/Вимкнути UTA" -#: backend/umax_pp.c:771 +#: backend/umax_pp.c:761 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Зсув" -#: backend/umax_pp.c:773 +#: backend/umax_pp.c:763 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Параметри зсуву каналів кольорів" -#: backend/umax_pp.c:780 +#: backend/umax_pp.c:770 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Зсув сірого" -#: backend/umax_pp.c:781 +#: backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Визначає зсув каналу сірого" -#: backend/umax_pp.c:793 +#: backend/umax_pp.c:783 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Визначає зсув каналу червоного" -#: backend/umax_pp.c:805 +#: backend/umax_pp.c:795 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Визначає зсув каналу зеленого" -#: backend/umax_pp.c:817 +#: backend/umax_pp.c:807 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Визначає зсув каналу синього" -- cgit v1.2.3