# sane-backends translation to Catalan # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Innocent De Marchi , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.22-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-30 19:07+0100\n" "Last-Translator: Innocent De Marchi \n" "Language-Team: catalan \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Enable saned as a standalone server?" msgstr "Activar saned com un servidor independent?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." msgstr "" "El servidor saned, quan està activada, permet tenir els escànners " "disponibles a la xarxa." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "There are two ways of running saned:\n" " - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" "saned is started on demand when a client connects to the server;\n" " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" "runs in the background all by itself and listens for client connections." msgstr "" "Hi ha dues maneres d'executar saned:\n" " - com un servei d'inetd, iniciat pel super servidor inetd. En aquesta " "modalitat,\n" "saned s'inicia en la demanda quan un client es connecta al servidor;\n" " - com un dimoni independent, en l'arrencada del sistema. En aquesta " "modalitat, saned\n" "s'executa en segon pla per si mateix i escolta les connexions dels clients." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " "be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " "client side. You still need to configure the server to accept connections " "from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi " "daemon." msgstr "" "Quan s'executa en mode independent, saned s'anuncia a la xarxa i pot ser " "detectat automàticament pels clients SANE sense que els clients hagin " "d'ésser configurats. Tot i així, és necessari configurar el servidor per " "acceptar connexions dels seus clients. Aquesta característica és " "experimental i requereix que el dimoni Avahi estigui en funcionament." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." msgstr "Acceptar aquesta opció si desitja fer ús d'aquesta funció." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "Add saned user to the scanner group?" msgstr "Afegir l'usuari saned al grup escànner?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " "By applying different permissions to the different scanners connected to " "your machine, you can control which ones will be made available over the " "network." msgstr "" "El servidor saned, quan està activat, fa que els escànners estiguin " "disponibles a la xarxa. Mitjançant l'aplicació de diferents permisos als " "diferents escànners connectats a la vostra màquina, podeu controlar quins " "estaran disponibles a la xarxa." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " "permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " "group." msgstr "" "Llegiu «/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian» per a més detalls sobre la " "forma d'administrar els permisos de saned. Per defecte, saned s'executa sota " "l'usuari i grup saned." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Accept this option if you want to make all your scanners available over the " "network without restriction." msgstr "" "Acceptau aquesta opció si voleu que tots els escànners estiguin disponibles " "a la xarxa sense restriccions."