# translation of sane-backends_1.0.21-4.1_eu.po to Basque # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide , 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends_1.0.21-4.1_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 13:12+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Enable saned as a standalone server?" msgstr "Saned bakarkako zerbitzari gisa gaitu?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." msgstr "" "Saned zerbitzariak, gaituta dagoenean, eskanerrak sarearen bidez eskuragarri " "egiten ditu." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "There are two ways of running saned:\n" " - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" "saned is started on demand when a client connects to the server;\n" " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" "runs in the background all by itself and listens for client connections." msgstr "" "Saned exekutatzeko bi modu daude:\n" " - inetd zerbitzu gisa, inetd superzerbitzariak abiarazita. Modu honetan\n" "saned behar denean inetd bidez abiaraziko da bezero batek zerbitzarira " "konektatzen saiatzean;\n" " - bakarkako deabru gisa, sistemaren abioan abiarazita. Modu honetan, saned\n" "atzeko planoan exekutatzen da eta bezeroen konexioei itxoiten die." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " "be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " "client side. You still need to configure the server to accept connections " "from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi " "daemon." msgstr "" "Bakarkako moduan exekutatzean, saned-ek bere burua sarean aurkezten du eta " "automatikoki atzeman dezakete SANE bezeroek konfigurazio berezirik gabe. Zuk " "zerbitzaria konfiguratu behar duzu bezeroetatik konexioak onartzeko. " "Eginbide hau esperimentala da, eta Avahi daemona exekutatzen egotea eskatzen " "du." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." msgstr "Onartu aukera hau eginbide hau erabiltzea nahi baduzu." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "Add saned user to the scanner group?" msgstr "Gehitu saned erabiltzailea scanner taldera?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " "By applying different permissions to the different scanners connected to " "your machine, you can control which ones will be made available over the " "network." msgstr "" "Saned zerbitzariak, gaituta dagoenean, eskanerrak sarearen bidez erabilgarri " "egiten ditu. Zure makinara konektatuta dagoen eskaner bakoitzari baimen " "desberdinak ezarriz horietariko zein sarearen bidez erabilgarri izango diren " "kontrola dezakezu." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " "permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " "group." msgstr "" "Irakurri /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian saned-eko baimen " "kudeaketari buruz xehetasun gehiagorako. Lehenetsi gisa saned zerbitzaria " "saned erabiltzaile eta taldearekin exekutatzen da." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Accept this option if you want to make all your scanners available over the " "network without restriction." msgstr "" "Onartu aukera hau zure eskaner guztiak sarearen bidez eta mugarik gabe " "erabilgarri egin bahi badituzu."