# Translation of sane-backends debconf templates to Polish. # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the sane-backends package. # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-02 11:05+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Enable saned as a standalone server?" msgstr "Włączyć saned jako samodzielny serwer?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." msgstr "Serwer saned, kiedy jest uruchomiony, udostępnia skanery w sieci." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "There are two ways of running saned:\n" " - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" "saned is started on demand when a client connects to the server;\n" " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" "runs in the background all by itself and listens for client connections." msgstr "" "Są dwa sposoby działania saned:\n" " - jako usługa inetd, uruchomiona przez super-serwer inetd. W tym trybie " "saned\n" "jest uruchamiany na żądanie, podczas połączenia klienta z serwerem;\n" " - jako samodzielny demon, uruchamiany podczas rozruchu systemu. W tym " "trybie\n" "saned działa w tle i nasłuchuje połączeń klientów." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " "be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " "client side. You still need to configure the server to accept connections " "from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi " "daemon." msgstr "" "Jeśli program działa w trybie samodzielnym, saned rozgłasza się w sieci i " "może być automatycznie wykrywany przez klienty SANE, bez potrzeby " "konfiguracji po stronie klienta. Nadal jednak będzie konieczne " "skonfigurowanie serwera tak, aby akceptował połączenia od klientów. Funkcja " "ta jest eksperymentalna i wymaga działania demona Avahi." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." msgstr "Proszę wybrać \"tak\", aby używać tej funkcji." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "Add saned user to the scanner group?" msgstr "Czy dodać użytkownika saned do grupy scanner?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " "By applying different permissions to the different scanners connected to " "your machine, you can control which ones will be made available over the " "network." msgstr "" "Serwer saned, kiedy jest uruchomiony, udostępnia skanery w sieci. Po " "wprowadzeniu różnych uprawnień dla różnych skanerów podłączonych do tego " "komputera, można kontrolować który z nich ma być dostępny w sieci." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " "permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " "group." msgstr "" "Proszę zapoznać się z /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian, aby " "dowiedzieć się więcej o zarządzaniu uprawnieniami saned. Domyślnie saned " "działa z poziomu użytkownika i grupy saned." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Accept this option if you want to make all your scanners available over the " "network without restriction." msgstr "" "Proszę wybrać \"tak\", aby udostępnić wszystkie swoje skanery w sieci bez " "dodatkowych ograniczeń."