# Mesajele în limba română pentru pachetul sane-backends. # Romanian translation of sane-backends. # Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sane-backends package. # # Remus-Gabriel Chelu , 2023. # # Cronologia traducerii fișierului „sane-backends”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea sane-backends 1.2.1-1(2009-12-12). # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.2.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:13+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && " "n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Enable saned as a standalone server?" msgstr "" "Doriți să activați «saned» ca server autonom, independent de superserver-ul " "«inetd»?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." msgstr "" "Serverul «saned», atunci când este activat, face ca scanerele să fie " "disponibile în rețea." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "There are two ways of running saned:\n" " - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" "saned is started on demand when a client connects to the server;\n" " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" "runs in the background all by itself and listens for client connections." msgstr "" "Există două moduri de a rula «saned»:\n" " - ca un serviciu „inetd”, pornit de superserverul «inetd». În acest mod,\n" "«saned» este pornit la cerere când un client se conectează la server;\n" " - ca un daemon autonom, început la pornirea sistemului. În acest mod,\n" "«saned» rulează în fundal de la sine și ascultă conexiunile clientului." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can be " "detected automatically by the SANE clients with no configuration on the client " "side. You still need to configure the server to accept connections from your " "clients. This feature is experimental and requires a running Avahi daemon." msgstr "" "Când rulează în modul de autonom, «saned» își anunță prezența în rețea și poate " "fi detectat automat de clienții SANE fără ca nicio configurare să fie necesară " "pentru aceștia. Cu toate acestea, trebuie să configurați serverul pentru a " "accepta conexiuni de la clienții din rețea. Această caracteristică este " "experimentală și necesită un demon Avahi care rulează." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." msgstr "" "Dacă acceptați această opțiune, «saned» va fi lansat la pornirea sistemului." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "Add saned user to the scanner group?" msgstr "Doriți să adăugați utilizatorul „saned” la grupul „scanner”?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. By " "applying different permissions to the different scanners connected to your " "machine, you can control which ones will be made available over the network." msgstr "" "Serverul «saned», atunci când este activat, face ca scanerele să fie " "disponibile în rețea. Aplicând diferite permisiuni, diferitelor scanere " "conectate la mașina dvs., puteți controla care dintre ele vor fi disponibile în " "rețea." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " "permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and group." msgstr "" "Citiți „/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian” pentru detalii despre cum să " "gestionați permisiunile pentru «saned». În mod implicit, «saned» este rulat sub " "utilizatorul și grupul „saned”." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Accept this option if you want to make all your scanners available over the " "network without restriction." msgstr "" "Acceptați această opțiune dacă doriți să faceți toate scanerele disponibile în " "rețea fără restricții."