# Chinese translations for PACKAGE package # PACKAGE 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # YunQiang Su , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: saned VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 16:57+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Enable saned as a standalone server?" msgstr "将 saned 作为独立的服务器启动?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." msgstr "启用 saned 服务器时,将使扫描仪在网络上可用。" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "There are two ways of running saned:\n" " - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" "saned is started on demand when a client connects to the server;\n" " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" "runs in the background all by itself and listens for client connections." msgstr "" "有两种方式允许 saned:\n" " - 作为一个 inetd 服务,由 inetd 超级服务器启动。此模式下,\n" "服务器在客户端有连接请求时,按需启动;\n" " - 作为一个独立的守护进程,在系统启动时启动。此模式下,saned 一直自己\n" "在后台运行,并且监听客户端的连接。" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " "be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " "client side. You still need to configure the server to accept connections " "from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi " "daemon." msgstr "" "运行在独立模式时,saned 在网络上宣传自己并且可以被 SANE 客户端探测到(免配" "置)。您仍然需要在服务器上进行配置让其接受客户端上的连接。这个功能是实验性的," "并且要求一个正在运行的 Avahi 守护进程。" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." msgstr "如果想使用这个功能,接受此选项。" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "Add saned user to the scanner group?" msgstr "将 saned 用户添加到 scanner 组?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " "By applying different permissions to the different scanners connected to " "your machine, you can control which ones will be made available over the " "network." msgstr "" "启用 saned 服务器时,它使扫描仪在网络上可用。通过向连接到机器上的不同扫描仪提" "供不同的权限,您可以控制让哪个可以在网络上使用。" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " "permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " "group." msgstr "" "阅读 /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian 来获取关于如何管理 saned 权限更" "多细节。默认的,saned 运行在 saned 用户和组下。" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Accept this option if you want to make all your scanners available over the " "network without restriction." msgstr "接受此选项,如果想让扫描仪在网络上不受限制的使用。"