summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/cs.po
blob: 171a23e036de7e22a5734e09e0e535814d5f8fd0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
# Czech translation of sane-backends debconf messages.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2008-2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Povolit saned jako samostatný server?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr ""
"Pokud je saned server povolený, zpřístupňuje dostupné scannery přes síť."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Existují dva způsoby spouštění saned:\n"
" - jako služba inetd, kterou startuje superserver inetd. V tomto režimu je "
"saned spuštěn pouze v případě, že se klient snaží připojit k serveru;\n"
" - jako samostatný daemon spouštěný při zavádění systému. V tomto režimu "
"běží saned celou dobu na pozadí a sám naslouchá příchozím spojením."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
"daemon."
msgstr ""
"Při spuštění jako samostatný daemon se saned sám nabízí na síti a SANE "
"klienti ho mohou rozpoznat automaticky, bez dalšího nastavování na straně "
"klienta. Stále však budete muset nastavit server, aby přijímal příchozí "
"spojení od klientů. Tato vlastnost je experimentální a vyžaduje běžícího "
"daemona Avahi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr "Chcete-li této vlastnosti využít, odpovězte kladně."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Přidat uživatele saned do skupiny scanner?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Pokud je saned server povolený, zpřístupňuje dostupné scannery přes síť. "
"Nastavením různých přístupových oprávnění ke scannerům připojeným k tomuto "
"počítači můžete řídit, které scannery mají být přístupné přes síť."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Podrobnosti o správě oprávnění pro saned se dočtete v /usr/share/doc/sane-"
"utils/README.Debian. Ve výchozím nastavení se saned spouští pod uživatelem i "
"skupinou saned."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Chcete-li zpřístupnit přes síť všechny scannery bez omezení, tuto možnost "
"povolte."