1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
|
# Translation of sane-backends debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008, 2009.
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.20-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Aktiviere Saned als Einzel-Server?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr ""
"Der Saned-Server stellt Scanner über das Netz zu Verfügung, wenn er "
"aktiviert ist."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Es gibt zwei Arten, Saned zu betreiben:\n"
" - als Inetd-Service, gestartet über den Inetd-Superserver. In diesem Modus\n"
"wird Saned nach Bedarf gestartet, wenn sich ein Client mit dem Server\n"
"verbindet.\n"
" - als Einzel-Server, gestartet beim Systemstart. In diesem Modus läuft "
"Saned\n"
" selbst im Hintergrund und wartet auf Anfragen von Clients."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
"daemon."
msgstr ""
"Im Einzel-Server-Modus macht sich Saned über das Netz bekannt und kann von "
"SANE-Clients ohne Konfiguration auf der Clientseite automatisch erkannt "
"werden. Sie müssen dennoch den Server konfigurieren, damit er Verbindungen "
"von den Clients akzeptiert. Diese Funktionalität ist experimentell und "
"benötigt einen laufenden Avahi-Daemon."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr ""
"Akzeptieren Sie diese Option, falls Sie diese Funktionalität nutzen wollen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Saned-Benutzer zu der Scanner-Gruppe hinzufügen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Falls er aktiviert wird, stellt der Saned-Server Scanner über das Netz "
"bereit. Durch Verteilen verschiedener Rechte auf verschiedene Scanner an "
"Ihrer Maschine können Sie steuern, welche davon über Netz bereitgestellt "
"werden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Lesen Sie /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian für Details über die "
"Rechteverwaltung für Saned. Standardmäßig läuft Saned unter dem saned-"
"Benutzer und dessen Gruppe."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Akzeptieren Sie diese Option, falls Sie alle Ihre Scanner über das Netz ohne "
"Einschränkungen zur Verfügung stellen wollen."
|