1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
|
# Translation of sane-backends debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Włączyć saned jako samodzielny serwer?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr "Serwer saned, kiedy jest uruchomiony, udostępnia skanery w sieci."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Są dwa sposoby działania saned:\n"
" - jako usługa inetd, uruchomiona przez super-serwer inetd. W tym trybie "
"saned\n"
"jest uruchamiany na żądanie, podczas połączenia klienta z serwerem;\n"
" - jako samodzielny demon, uruchamiany podczas rozruchu systemu. W tym "
"trybie\n"
"saned działa w tle i nasłuchuje połączeń klientów."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
"daemon."
msgstr ""
"Jeśli program działa w trybie samodzielnym, saned rozgłasza się w sieci i "
"może być automatycznie wykrywany przez klienty SANE, bez potrzeby "
"konfiguracji po stronie klienta. Nadal jednak będzie konieczne "
"skonfigurowanie serwera tak, aby akceptował połączenia od klientów. Funkcja "
"ta jest eksperymentalna i wymaga działania demona Avahi."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr "Proszę wybrać \"tak\", aby używać tej funkcji."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Czy dodać użytkownika saned do grupy scanner?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Serwer saned, kiedy jest uruchomiony, udostępnia skanery w sieci. Po "
"wprowadzeniu różnych uprawnień dla różnych skanerów podłączonych do tego "
"komputera, można kontrolować który z nich ma być dostępny w sieci."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Proszę zapoznać się z /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian, aby "
"dowiedzieć się więcej o zarządzaniu uprawnieniami saned. Domyślnie saned "
"działa z poziomu użytkownika i grupy saned."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Proszę wybrać \"tak\", aby udostępnić wszystkie swoje skanery w sieci bez "
"dodatkowych ograniczeń."
|