summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/vi.po
blob: c683daa40508633ae754fea8a587ddb5a15ced88 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
# Vietnamese translation for SANE Backends.
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.21-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 14:41+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Bật saned làm trình phục vụ độc lập ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr "Bật trình phục vụ saned thì làm cho máy quét sẵn sàng qua mạng."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Có hai phương pháp chạy saned:\n"
" • làm dịch vụ inetd, được khởi chạy bởi siêu trình phục vụ inetd.\n"
"\tTrong chế độ này, saned được khởi chạy theo yêu cầu,\n"
"\tkhi ứng dụng khách kết nối đến trình phục vụ.\n"
" • làm trình nền độc lập, được khởi chạy vào lúc khởi động hệ thống.\n"
"\tTrong chế độ này, saned chạy một mình về nền,\n"
"\tvà lắng nghe kết nối của ứng dụng khách."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
"daemon."
msgstr ""
"Chạy trong chế độ độc lập thì trình nền saned tự quảng cáo trên mạng, và có "
"thể được tự động phát hiện bởi ứng dụng khách SANE mà không cần cấu hình "
"riêng bên khách. Bạn vẫn còn cần phải cấu hình trình phục vụ để chấp nhận "
"kết nối từ ứng dụng khách. Tính năng này vẫn còn dựa vào thực nghiệm, cũng "
"yêu cầu một trình nền Avahi đang chạy."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr "Bật tuỳ chọn này để sử dụng tính năng đó."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Thêm người dùng saned vào nhóm « scanner » ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Bật trình phục vụ saned thì làm cho máy quét sẵn sàng trên khắp mạng. Bằng "
"cách áp dụng các quyền hạn khác nhau cho những máy quét khác nhau được kết "
"nối đến máy này, bạn có thể điều khiển những máy quét sẽ được công bố qua "
"mạng."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian » để tìm chi "
"tiết về quản lý quyền hạn cho saned như thế nào. Mặc định là saned được chạy "
"dưới người dùng và nhóm « saned »."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Bật tùy chọn này để làm cho tất cả các máy quét sẵn sàng qua mạng một cách "
"không điều kiện."