diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-11-12 16:48:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-11-12 16:48:02 +0100 |
commit | abdaad68fb94e2d61448a6dfc14847df8a2c32b9 (patch) | |
tree | 26855c5dd3bfffdbf319d5ba4a38223a28de3e7c /help/de/de.po | |
parent | 0f67b3cc674377559e66c5a6729fd499049a992f (diff) | |
parent | dd7f98a232efe86f6e6055119c9414a0f9d9e67b (diff) |
Merge branch 'feature/upstream' into develop
Diffstat (limited to 'help/de/de.po')
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 137 |
1 files changed, 99 insertions, 38 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 0a01998..eb9d833 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.20\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 06:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-04 21:21+0200\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 19:48+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -1300,6 +1300,11 @@ msgid "" "click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sort Events</gui></guiseq> and select " "either ascending or descending." msgstr "" +"Ereignisse werden in einer Baumansicht in der Seitenleiste angezeigt, " +"geordnet anhand der Jahres- und Monatsangabe des ältesten Fotos in dem " +"Ereignis. Um die Sortierreihenfolge des Ereignisses zu ändern, wählen Sie " +"<guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Ereignisse sortieren</gui></guiseq>. Wählen " +"Sie dann die aufsteigende oder absteigende Sortierung aus." #. (itstool) path: section/title #: C/organize-event.page:51 @@ -1323,6 +1328,10 @@ msgid "" "use a different key photo, select the photo and choose <guiseq><gui>Photos</" "gui><gui>Make Key Photo for Event</gui></guiseq>." msgstr "" +"In der Voreinstellung verwendet Shotwell des erste Foto in einem Ereignis " +"als <em>Schlüsselfoto</em>. Um ein anderes Foto als Schlüsselfoto zu " +"verwenden, wählen Sie das Foto aus und wählen Sie <guiseq><gui>Fotos</" +"gui><gui>Zum Schlüsselfoto für dieses Ereignis machen</gui></guiseq>." #. (itstool) path: info/desc #: C/organize-flag.page:7 @@ -1344,6 +1353,10 @@ msgid "" "<gui>Flagged</gui> item in the sidebar to see all photos which have been " "flagged." msgstr "" +"In Shotwell können Sie Fotos <em>markieren</em>. Wenn ein Foto markiert ist, " +"erscheint ein kleines Flaggensymbol in dessen oberer rechter Ecke. In der " +"Seitenleiste finden Sie unter dem Eintrag <gui>Markiert</gui> alle Fotos, " +"die bereits markiert sind." #. (itstool) path: page/p #: C/organize-flag.page:18 @@ -1352,6 +1365,10 @@ msgid "" "like. For example, you might flag all photos which need visual adjustment, " "or all photos which you want to share with a friend." msgstr "" +"Eine Markierung hebt ein Foto besonders hervor. Sie können dies nach " +"Belieben interpretieren, zum Beispiel alle Fotos markieren, die eine " +"Nachbearbeitung benötigen, oder alle Fotos, die Sie mit Freunden teilen " +"wollen." #. (itstool) path: page/p #: C/organize-flag.page:22 @@ -1360,6 +1377,10 @@ msgid "" "set. For example, you can select the <gui>Flagged</gui> view and then upload " "all flagged photos to a publishing service." msgstr "" +"Markierungen sind auch sinnvoll, wenn Sie mit den markierten Fotos als " +"Sammlung arbeiten wollen. Beispielsweise können Sie die <gui>Markiert</gui>-" +"Ansicht öffnen und alle markierten Fotos zu einem Veröffentlichungsdienst " +"übertragen." #. (itstool) path: section/title #: C/organize-flag.page:27 @@ -1373,6 +1394,11 @@ msgid "" "or <gui>Unflag</gui> from the context menu. Or use the <keyseq><key>Ctrl</" "key><key>G</key></keyseq> or <key>/</key> shortcut keys." msgstr "" +"Um ein Foto zu markieren oder die Markierung zu entfernen, klicken Sie mit " +"der rechten Maustaste auf das Foto und wählen Sie <gui>Markieren</gui> oder " +"<gui>Markierung aufheben</gui> aus dem Kontextmenü. Alternativ können Sie " +"die Tastenkombination <keyseq><key>Strg</key><key>G</key></keyseq> oder " +"einfach <key>/</key> drücken." #. (itstool) path: info/desc #: C/organize-rating.page:7 @@ -1432,7 +1458,7 @@ msgid "" "clear the rating(s)." msgstr "" "Wählen Sie das Fotos oder die Fotogruppe aus und drücken Sie dann eine der " -"Tasten key>1</key>, <key>2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> oder <key>5</" +"Tasten <key>1</key>, <key>2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> oder <key>5</" "key>, um eine Bewertung zu geben. Drücken Sie <key>9</key>, um das Foto oder " "die Gruppe abzuweisen. Drücken Sie <key>0</key>, um die Bewertung zu löschen." @@ -1462,6 +1488,9 @@ msgid "" "corner. You can turn off the display of ratings using the <guiseq><gui>View</" "gui><gui>Ratings</gui></guiseq> menu item." msgstr "" +"Shotwell zeigt normalerweise die Bewertung zu jedem Foto in dessen linker " +"unterer Ecke an. Sie können diese Anzeige im Menü <guiseq><gui>Ansicht</" +"gui><gui>Bewertungen</gui></guiseq> ausschalten." #. (itstool) path: page/p #: C/organize-rating.page:28 @@ -1471,6 +1500,11 @@ msgid "" "gui><gui>Decrease</gui></guiseq> commands, or the keyboard shortcuts " "<key><</key> and <key>></key>." msgstr "" +"Die Bewertung eines Fotos können Sie mit <guiseq><gui>Bewerten</" +"gui><gui>Aufwerten</gui></guiseq> und <guiseq><gui>Bewerten</" +"gui><gui>Abwerten</gui></guiseq> erhöhen beziehungsweise verringern. " +"Alternativ können Sie hierzu die Tasten <key><</key> und <key>></key> " +"drücken." #. (itstool) path: info/desc #: C/organize-remove.page:7 @@ -1502,7 +1536,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/trash_process.png' " "md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" -msgstr "" +msgstr "ok'" #. (itstool) path: page/media #: C/organize-remove.page:15 @@ -1690,6 +1724,12 @@ msgid "" "this bar, you can find, show and hide photos and videos based on title, tag, " "rating or other options." msgstr "" +"Das Ankreuzfeld in <guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Suchleiste</gui></guiseq> " +"blendet die Suchleiste ein oder aus. Sie können auch <keyseq><key>Strg</" +"key><key>F</key></keyseq> oder <key>F8</key> drücken, um die Suchleiste zu " +"öffnen. In dieser Suchzeile können Fotos und Videos anhand des Titels, des " +"Stichworts, der Bewertung und weiterer Kriterien finden, anzeigen oder " +"verbergen." #. (itstool) path: section/p #: C/organize-search.page:29 @@ -1702,6 +1742,14 @@ msgid "" "flagged, their current number of stars, and whether the items shown are " "images, videos, or raw camera files, respectively." msgstr "" +"Um mit einer Suche zu beginnen, geben Sie einfach einen Suchbegriff in das " +"Textfeld ein oder klicken Sie auf <gui>Markiert</gui>, <gui>Bewertung</gui> " +"oder <gui>Typ</gui>. Die Textsuche sucht nach Treffern anhand von " +"Stichworten, Foto- oder Videotiteln und den Namen von Originaldateien. Mit " +"den Knöpfen <gui>Markiert</gui>, <gui>Bewertung</gui> oder <gui>Typ</gui> " +"können Sie Ihre Sammlung danach filtern, ob Fotos markiert sind, nach der " +"Anzahl der Bewertungssterne oder ob es sich um Bilder, Videos oder Kamera-" +"Rohbilder (RAW) handelt." #. (itstool) path: section/p #: C/organize-search.page:38 @@ -1736,6 +1784,12 @@ msgid "" "whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following " "rows." msgstr "" +"Erstellen Sie eine neue gespeicherte Suche mit <guiseq><gui>Bearbeiten</" +"gui><gui>Neue gespeicherte Suche …</gui></guiseq> oder durch Drücken von " +"<keyseq><key>Strg</key><key>S</key></keyseq>. Im Dialogfeld können Sie einen " +"Namen für die Suche vergeben und entscheiden, ob <gui>beliebige</gui>, " +"<gui>alle</gui> oder <gui>keine</gui> der Kriterien in den folgenden Zeilen " +"angewendet werden sollen." #. (itstool) path: section/p #: C/organize-search.page:56 @@ -1745,6 +1799,11 @@ msgid "" "box on the left of each row selects the type of criteria. Criteria must be " "entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available." msgstr "" +"Jede Zeile stellt ein Suchkriterium dar. Mit dem <gui>+</gui>-Knopf können " +"Sie weitere Zeilen hinzufügen und mit dem <gui>-</gui>-Knopf eine bestimmte " +"Zeile entfernen. Das Kombinationsfeld links an jeder Zeile wählt das " +"Suchkriterium aus. Die Kriterien müssen korrekt eingegeben werden, damit der " +"<gui>OK</gui>-Knopf benutzbar wird." #. (itstool) path: info/desc #: C/organize-tag.page:7 @@ -1827,6 +1886,17 @@ msgid "" "gui></guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag " "\"[name]\" from Photos</gui>." msgstr "" +"Um zu ändern, welche Stichworte einem bestimmten Foto zugeordnet sind, " +"wählen Sie das Foto aus und wählen Sie <guiseq><gui>Stichworte</" +"gui><gui>Stichworte ändern …</gui></guiseq> oder klicken Sie mit der rechten " +"Maustaste auf ein Foto und wählen <gui>Stichworte ändern …</gui>, um die " +"durch Kommata getrennte Liste zu bearbeiten. Um ein Stichwort von einem oder " +"mehreren Fotos zu entfernen, wählen Sie zunächst das Stichwort in der " +"Seitenleiste aus und danach die Fotos, von denen Sie die Stichworte " +"entfernen wollen. Wählen Sie dann <guiseq><gui>Stichworte</" +"gui><gui>Stichwort »[Name]« von Fotos entfernen</gui></guiseq> oder klicken " +"Sie mit der rechten Maustaste auf die Fotos und wählen <gui>Stichwort " +"»[Name]« von Fotos entfernen</gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/organize-tag.page:58 @@ -1835,6 +1905,10 @@ msgid "" "<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Delete Tag \"[name]\"</gui></guiseq> or by right-" "click and select <gui>Delete Tag \"[name]\"</gui>." msgstr "" +"Um ein Stichwort vollständig zu löschen, wählen Sie es in der Seitenleiste " +"aus und wählen <guiseq><gui>Stichwort</gui><gui>Stichwort »[Name]« " +"entfernen</gui></guiseq>. Alternativ klicken Sie mit der rechten Maustaste " +"darauf und wählen <gui>Stichwort »[Name]« entfernen</gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/organize-tag.page:64 @@ -1862,6 +1936,11 @@ msgid "" "and drop a tag onto another. To create a new subtag right-click on a tag and " "select <gui>New</gui>." msgstr "" +"Shotwell unterstützt auch verschachtelte Stichworte. Sie können Ihre " +"Stichworte neu arrangieren, indem Sie sie durch Ziehen und Ablegen " +"ineinander verschieben. Um ein neues untergeordnetes Stichwort zuzuweisen, " +"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Stichwort und wählen Sie " +"<gui>Neu</gui>." #. (itstool) path: section/p #: C/organize-tag.page:81 @@ -1871,11 +1950,18 @@ msgid "" "\"Mountains\" or \"Beach\" under a parent tag \"Places\", which itself can " "be placed under the tag \"Summer Holidays\"." msgstr "" +"Verschachtelte Stichwörter sind hilfreich, wenn Sie die Sortierung Ihrer " +"Stichwortliste besser an Ihre eigenen Bedürfnisse anpassen wollen. " +"Beispielsweise können Sie ortsbezogene Stichworte wie »Berge« oder »Strand« " +"dem Stichwort »Orte« unterordnen, welches seinerseits zum übergeordneten " +"Stichwort »Sommerurlaub« gehören könnte." #. (itstool) path: section/p #: C/organize-tag.page:89 msgid "Note that deleting a parent tag will also delete its child tags." msgstr "" +"Beachten Sie, dass beim Löschen eines übergeordneten Stichworts auch " +"sämtliche enthaltenen untergeordneten Stichworte gelöscht werden." #. (itstool) path: info/desc #: C/organize-title.page:7 @@ -2520,9 +2606,10 @@ msgid "" "a file that contains extra color information; this is commonly referred to " "as 'RAW' or 'camera RAW', and Shotwell supports these files as well." msgstr "" -"Einige Kameras können Daten direkt vom Sensor ablesen und mit zusätzlichen " -"\" \"Farbinformationen in eine Datei schreiben. Diese werden allgemein als " -"»RAW«-Dateien bezeichnet. Shotwell unterstützt diese Dateien." +"Einige Kameras können die direkt vom Sensor ausgelesenen Daten mit " +"zusätzlichen Farbinformationen versehen und in eine Datei schreiben. Diese " +"werden allgemein als »RAW«-Dateien bezeichnet. Shotwell unterstützt diese " +"Dateien." #. (itstool) path: page/p #: C/raw.page:18 @@ -3013,6 +3100,8 @@ msgid "" "You will be only able to publish images with at most the permission you " "granted to the Shotwell Facebook application" msgstr "" +"Sie können Bilder nur mit höchstens den Zugriffsrechten veröffentlichen, die " +"Sie der Shotwell Facebook-Anwendung gewährt haben." #. (itstool) path: page/p #: C/share-upload.page:36 @@ -3030,7 +3119,7 @@ msgid "" "will need to log in to Picasa using a browser once before you can publish to " "this service." msgstr "" -"Wenn Sie ein Google-Konto verfügen, aber die Picasa-Webalben noch nicht " +"Wenn Sie über ein Google-Konto verfügen, aber die Picasa-Webalben noch nicht " "genutzt haben, müssen Sie sich zunächst in einem Browser bei Picasa " "anmelden, bevor Sie diesen Dienst zur Veröffentlichung nutzen können." @@ -3243,31 +3332,3 @@ msgstr "" "Der Ordner <gui>Markierungen</gui> listet alle markierten Fotos auf. Fotos " "können mehrfach markiert sein. Klicken Sie auf den Namen einer Markierung in " "der Seitenleiste, um alle mit der entsprechenden Markierung zu sehen." - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Flickr" -#~ msgstr "Flickr" - -#~ msgid "Symbol" -#~ msgstr "Symbol" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd" -#~ msgstr "original" - -#~ msgid "jim@yorba.org" -#~ msgstr "jim@yorba.org" - -#~ msgid "allison@yorba.org" -#~ msgstr "allison@yorba.org" - -#~ msgid "robert.ancell@canonical.com" -#~ msgstr "robert.ancell@canonical.com" - -#~ msgid "pdo.smith@gmail.com" -#~ msgstr "pdo.smith@gmail.com" - -#~ msgid "philbull@gmail.com" -#~ msgstr "philbull@gmail.com" |