diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-06-14 20:35:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-06-14 20:35:58 +0200 |
commit | d443a3c2509889533ca812c163056bace396b586 (patch) | |
tree | e94ffc0d9c054ca4efb8fb327e18dfac88e15dc7 /help/es/es.po | |
parent | bb9797c14470641b082ebf635e2ae3cfd5f27a3b (diff) |
New upstream version 0.32.1upstream/0.32.1
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 149 |
1 files changed, 118 insertions, 31 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 0c31b7e..e896257 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-31 10:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-27 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:10+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -840,6 +840,77 @@ msgstr "" "particular, los eventos, los marcados, las clasificaciones, los etiquetados " "y los trabajos publicados funcionan tanto para fotos como para vídeos." +#. (itstool) path: page/title +#: C/google-policy.page:7 +msgid "Shotwell's privacy policy for Google Services" +msgstr "Política de privacidad de Shotwell para los servicios de Google" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/google-policy.page:9 +msgid "Information Shotwell Stores and Transmits About You" +msgstr "Información sobre el usuario que Shotwell almacena y transmite" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/google-policy.page:10 +msgid "" +"The Shotwell Connect application and its data store reside locally on your " +"personal computer. During the course of its operation, Shotwell Connect may " +"store an authentication token that it receives from YouTube and Google " +"Photos on your computer. This authentication token is simply a session-" +"identifying sequence of letters and numbers. It contains no password, user " +"name, or other personal information. At no time does Shotwell Connect " +"transmit any information to the GNOME foundation, the Software Freedom " +"Convervancy or any of the developers of the Shotwell Connect Application for " +"Google services." +msgstr "" +"La aplicación Shotwell Connect y sus datos se guardan en su equipo local. " +"Durante el curso de esta operación, Shotwell Connect puede almacenar en su " +"equipo un testigo de autenticación que recibe de Youtube y Fotos de Google. " +"Este testigo es sencillamente un secuencia de letras y números que " +"identifican su sesión. No contiene su nombre de usuario ni su contraseña ni " +"ningún otro tipo de información personal. En ningún momento Shotwell Connect " +"transmite información a la Fundación GNOME, la Software Freedom Convervancy " +"ni a los desarrolladores de la aplicación Shotwell Connect para servicios de " +"Google." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/google-policy.page:14 +msgid "Permissions you grant Shotwell for YouTube" +msgstr "Permisos que otorga a Shotwell para Youtube" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/google-policy.page:15 +msgid "" +"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application permission to " +"publish videos to your YouTube channel. Other than uploading videos, " +"Shotwell does not insert, modify or remove any information from your YouTube " +"account and channel." +msgstr "" +"Al usar Shotwell concede permisos a la aplicación Shotwell Connect para " +"publicar vídeos en su canal de Youtube. Aparte de subir vídeos, Shotwell no " +"inserta, modifica ni elimina información de su cuenta o canal de Youtube." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/google-policy.page:19 +msgid "Permissions You Grant Shotwell for Google Photos" +msgstr "Permisos que otorga a Shotwell para Fotos de Google" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/google-policy.page:20 +msgid "" +"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application to publish " +"photos on your Google Photos account. It will download the list of available " +"albums to allow you to chose an existing album to upload to, it can create " +"albums on your behalf. Other than creating albums and uploading photos, " +"Shotwell does no modification whatsoever to the existing data on Google " +"Photos" +msgstr "" +"Al usar Shotwell concede permisos a la aplicación Shotwell Connect para " +"publicar fotos en su cuenta de Fotos de Google. Descargará la lista de " +"álbumes disponibles para permitirle elegir a qué álbum subir y también puede " +"crear álbumes en su nombre. Aparte de crear álbumes o subir fotos, Shotwell " +"no realiza ninguna modificación en sus datos de Fotos de Google." + #. (itstool) path: info/desc #: C/import-camera.page:7 msgid "Copy photos from a digital camera." @@ -1055,22 +1126,22 @@ msgid "Jim Nelson" msgstr "Jim Nelson" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:10 +#: C/index.page:12 msgid "Allison Barlow" msgstr "Allison Barlow" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 +#: C/index.page:16 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:14 +#: C/index.page:20 msgid "Peter Smith" msgstr "Peter Smith" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 +#: C/index.page:24 msgid "Phil Bull" msgstr "Phil Bull" @@ -1079,7 +1150,7 @@ msgstr "Phil Bull" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:22 +#: C/index.page:30 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/shotwell_logo.png' " @@ -1089,7 +1160,7 @@ msgstr "" "md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:22 +#: C/index.page:30 msgid "" "<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo " "Manager" @@ -1098,32 +1169,32 @@ msgstr "" "Shotwell" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:25 +#: C/index.page:33 msgid "Importing Photos" msgstr "Importar fotos" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:29 +#: C/index.page:37 msgid "Viewing Photos" msgstr "Ver fotos" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:33 +#: C/index.page:41 msgid "Organizing Photos" msgstr "Organizar fotos" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:37 +#: C/index.page:45 msgid "Editing Photos" msgstr "Editar fotos" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:41 +#: C/index.page:49 msgid "Sharing Photos" msgstr "Compartir fotos" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:45 +#: C/index.page:53 msgid "Other Features" msgstr "Otras características" @@ -2404,8 +2475,8 @@ msgstr "" "Si tiene fotos en un disco externo, como un CD o un pendrive USB y las <link " "xref=\"index#import\">importa</link> en Shotwell <em>sin</em> copiarlas al " "equipo, se mostrarán como archivos ausentes cuando desconecte el disco " -"extraíble. Consulte la sección <link xref=\"import-file\"/> para aprender " -"cómo copiar archivos desde discos extraíbles a su equipo." +"extraíble. Consulte la sección <link xref=\"import-file\"/> para aprender cómo " +"copiar archivos desde discos extraíbles a su equipo." #. (itstool) path: page/p #: C/other-missing.page:20 @@ -3008,31 +3079,26 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:18 -msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" -msgstr "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/share-upload.page:19 msgid "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>" msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-upload.page:20 +#: C/share-upload.page:19 msgid "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>" msgstr "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-upload.page:21 +#: C/share-upload.page:20 msgid "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)" msgstr "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (sólo vídeos)" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-upload.page:22 -msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (videos only)" -msgstr "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (sólo vídeos)" +#: C/share-upload.page:21 +msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (Photos only)" +msgstr "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (sólo fotos)" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-upload.page:23 +#: C/share-upload.page:22 msgid "" "Any site running the <link href=\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> photo " "gallery software (photos only)" @@ -3041,7 +3107,7 @@ msgstr "" "\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> (sólo fotos)" #. (itstool) path: page/p -#: C/share-upload.page:26 +#: C/share-upload.page:25 msgid "" "To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</" "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab " @@ -3061,7 +3127,7 @@ msgstr "" "publicación. Necesitará iniciar sesión o crear una cuenta." #. (itstool) path: page/p -#: C/share-upload.page:31 +#: C/share-upload.page:30 msgid "" "Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the " "Shotwell Facebook application. You only need to grant these permissions " @@ -3072,7 +3138,7 @@ msgstr "" "la primera vez que asocie Shotwell con su cuenta de Facebook." #. (itstool) path: note/p -#: C/share-upload.page:34 +#: C/share-upload.page:33 msgid "" "You will be only able to publish images with at most the permission you " "granted to the Shotwell Facebook application" @@ -3081,7 +3147,7 @@ msgstr "" "Facebook de Shotwell" #. (itstool) path: page/p -#: C/share-upload.page:36 +#: C/share-upload.page:35 msgid "" "Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to " "log in and permit Shotwell Connect to access your account." @@ -3218,6 +3284,24 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/view-information.page:16 msgid "" +"The map pane appears at the bottom of the sidebar as part of the Basic " +"Information pane, and displays an overview map the photos you've selected. " +"If no photos are selected, it displays an overview of the entire collection. " +"You can toggle the display of this pane using the <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Map Overview</gui></guiseq> command. Note that the map will only " +"show when the Basic Information pane is displayed." +msgstr "" +"El panel del mada básica aparece en la parte inferior de la barra lateral " +"como parte de información básica, y muestra un resumen en forma de mapa de " +"las fotos que ha seleccionado. Si no se ha seleccionado ninguna foto, " +"muestra un resumen de la colección completa. Puede cambiar la visibilidad de " +"este panel usando el comando <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Vista de mapa</gui></" +"guiseq>. Tenga en cuenta que el mapa sólo se mostrará cuando se muestre el " +"panel de información básica." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-information.page:18 +msgid "" "The floating Extended Information window displays more information about the " "selected photo. The <guiseq><gui>View</gui><gui>Extended Information</gui></" "guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key></" @@ -3298,6 +3382,9 @@ msgstr "" "mismas. Cuando posiciona el cursor sobre el nombre de una etiqueta en la " "barra lateral, podrá ver todas las fotos asociadas a esa etiqueta." +#~ msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" +#~ msgstr "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" + #~| msgid "" #~| "<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and " #~| "<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>" |