diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-08-31 04:55:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-08-31 04:55:15 +0200 |
commit | 023815361486c0b5696d91326366d62e1828b025 (patch) | |
tree | 4ac60a271673cc94c74d5125fdaea4fb9ee26a68 /help/hu/hu.po | |
parent | 143bfc9f801c84428074312d661f8e08803df83b (diff) |
Imported Upstream version 0.23.6upstream/0.23.6
Diffstat (limited to 'help/hu/hu.po')
-rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 3773 |
1 files changed, 2114 insertions, 1659 deletions
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 8ca1d12..095de12 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,1378 +1,1218 @@ -# Hungarian translation of shotwell help -# Copyright (C) 2014. Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the user help. +# Hungarian translation for shotwell help. +# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the shotwell package. # # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2015. -# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2015. +# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell_help master\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-09 11:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 10:31+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n" +"Project-Id-Version: shotwell master\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-20 13:43+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope@googlegroups.com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: C/view-sidebar.page:7(desc) -msgid "" -"The sidebar on the left of the window lists various views of your library." +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#| msgid "translator-credits" +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Az ablak bal oldalán lévő oldalsáv a gyűjtemény különböző nézeteit sorolja " -"fel." +"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2014.\n" +"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot hu>, 2015, 2016." -#: C/view-sidebar.page:21(title) -msgid "The sidebar" -msgstr "Az oldalsáv" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-adjustments.page:7 +msgid "Change the exposure, saturation, tint, and shadows of a photo." +msgstr "" -#: C/view-sidebar.page:23(p) -msgid "" -"The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of " -"your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's " -"only stored once on your hard drive." +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-adjustments.page:12 +msgid "Color adjustments" msgstr "" -"A Shotwell bal oldalán lévő oldalsáv a gyűjtemény különböző nézeteit sorolja " -"fel. Noha ugyanazt a fényképet több nézetben is láthatja, az a lemezen csak " -"egyszer van tárolva." -#: C/view-sidebar.page:25(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-adjustments.page:14 msgid "" -"The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if " -"they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk." +"The <gui>Adjust</gui> button opens a floating window with a histogram and " +"sliders to adjust a photo's exposure, saturation, tint, temperature, and " +"shadows. The histogram also has sliders to reduce the upper and lower " +"intensity thresholds of the photograph, expanding the contrast of the middle " +"range." msgstr "" -"Az <gui>Utolsó importálás</gui> nézet az utoljára importált fényképeket " -"sorolja fel, függetlenül attól, hogy az F-Spotból, fényképezőgépéről, " -"memóriakártyáról vagy a merevlemezről importálta azokat." - -#: C/view-sidebar.page:27(p) -msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged." -msgstr "A <gui>Megjelölt</gui> a korábban megjelölt fényképeket sorolja fel." -#: C/view-sidebar.page:29(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-adjustments.page:16 msgid "" -"The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria." +"The <gui>Enhance</gui> button adjusts the histogram and shadows sliders to " +"improve the quality of a photo." msgstr "" -"A <gui>Mentett keresés</gui> lehetővé teszi gyűjteménye rendezését több " -"szempont szerint." -#: C/view-sidebar.page:31(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-adjustments.page:18 msgid "" -"The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a " -"group of photos that were taken at approximately the same time." +"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> " +"to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original " +"state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made." msgstr "" -"Az <gui>Események</gui> mappa felsorolja a gyűjtemény összes eseményt. Az " -"esemény a nagyjából egy időben készített fényképek csoportja." -#: C/view-sidebar.page:33(p) -msgid "" -"The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos " -"can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag " -"in the sidebar, you will see all the photos associated with that tag." +#. (itstool) path: section/title +#: C/edit-adjustments.page:21 +msgid "What do the color adjustments do?" msgstr "" -"A <gui>Címkék</gui> mappa felsorolja a fényképekhez társított összes címkét. " -"A fényképekhez több címke is csatolható. Amikor egy címke nevére kattint az " -"oldalsávon, a címkéhez társított összes kép megjelenik." -#: C/view-information.page:7(desc) +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:24 +msgid "Exposure" +msgstr "Expozíció" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:25 msgid "" -"View more detailed information about photos, like the exposure mode used by " -"the camera." +"Changes the brightness to make it look like the photo was exposed for a " +"longer or shorter time. Use this to correct under- or over-exposed photos." msgstr "" -"Részletesebb információk megjelenítése a fényképekről, mint a fényképezőgép " -"által használt expozíciós mód." -#: C/view-information.page:12(title) -msgid "Basic and extended information" -msgstr "Alapvető és bővített információk" +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:28 +msgid "Saturation" +msgstr "Telítettség" -#: C/view-information.page:14(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:29 msgid "" -"The Basic Information pane appears at the bottom of the sidebar, and " -"displays a brief summary of the photos you've selected. If no photos are " -"selected, it displays a summary of the entire collection. You can toggle the " -"display of this pane using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Basic " -"Information</gui></guiseq> command." +"Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try " +"increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it." msgstr "" -"Az Alapvető információk panel az oldalsáv alján jelenik meg, és a kijelölt " -"fényképek rövid összefoglalását jeleníti meg. Ha nincsenek kijelölve " -"fényképek, akkor a teljes gyűjtemény összefoglalását jeleníti meg. A panel " -"megjelenítését a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Alapvető információk</gui></" -"guiseq> parancs használatával lehet be- vagy kikapcsolni." -#: C/view-information.page:16(p) +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:32 +msgid "Tint" +msgstr "Árnyalat" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:33 msgid "" -"The floating Extended Information window displays more information about the " -"selected photo. The <guiseq><gui>View</gui><gui>Extended Information</gui></" -"guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key></" -"keyseq> toggles the display of this window." +"This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken " +"with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural " +"color cast. For example, photos taken outdoors with the white balance set to " +"\"Tungsten\" may have a blue cast." msgstr "" -"A lebegő Bővített információk ablak további információkat jelenít meg a " -"kijelölt fényképről. A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Bővített információk</" -"gui></guiseq> parancs vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</" -"key></keyseq> kombináció használatával lehet be- vagy kikapcsolni." -#: C/view-displaying.page:7(desc) +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:36 +msgid "Temperature" +msgstr "Hőmérséklet" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:37 msgid "" -"Learn about different ways of viewing your photos: in a grid, filling the " -"main window, or filling the whole screen." +"Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, " +"depressing scenes look more lively, for example." msgstr "" -"Ismerje meg a fényképek megjelenítésének különböző módjait: rácsban, a " -"főablakot kitöltve vagy a teljes képernyőt kitöltve." -#: C/view-displaying.page:12(title) -msgid "Photo views" -msgstr "Fényképnézetek" +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:40 +msgid "Shadows" +msgstr "Árnyékok" -#: C/view-displaying.page:14(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:41 msgid "" -"When you select any collection in the sidebar, Shotwell displays all photos " -"in the collection in the main window area. At the bottom right is a slider " -"which adjusts the viewing size of the thumbnails. You may also adjust the " -"thumbnail size using the plus and minus keys (<key>+</key> and <key>-</key>) " -"or by pressing <key>Ctrl</key> while moving your mouse scroll wheel." +"This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more " +"visible if it's obscured by the darkness of a shadow." msgstr "" -"Amikor kiválaszt egy gyűjteményt az oldalsávban, a Shotwell annak minden " -"fényképét megjeleníti a fő ablakterületen. A jobb alsó sarokban lévő csúszka " -"segítségével módosíthatja a bélyegképek megjelenítési méretét. A bélyegképek " -"mérete a plusz és mínusz billentyűkkel (<key>+</key> és <key>-</key>) vagy a " -"<key>Ctrl</key> lenyomásával és az egérgörgő egyidejű mozgatásával is " -"módosítható." -#: C/view-displaying.page:16(p) -msgid "" -"You can view a photo full-window by double-clicking on it. From there you " -"may move to other photos in the collection with the Back and Forward " -"buttons. To return to the collection, double-click on the photo or press " -"<key>Esc</key>." +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:44 +msgid "Intensity Threshold (sliders on the histogram)" msgstr "" -"Egy fényképet duplán rákattintva teljes képernyőn jeleníthet meg. Innen a " -"gyűjtemény más fényképeire az Előre és Hátra gombokkal léphet. A " -"gyűjteményhez való visszatéréshez kattintson duplán a fényképre, vagy nyomja " -"meg az <key>Esc</key> billentyűt." -#: C/view-displaying.page:18(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:45 msgid "" -"When viewing a photo in full-window mode, the slider on the toolbar controls " -"zoom. You can pan around by grabbing and dragging anywhere on the photo. You " -"can also zoom using your scroll wheel or by pressing the following keyboard " -"shortcuts: <keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> for the full image, " -"<keyseq><key>Ctrl</key>1</keyseq> for 100% (1 photo pixel = 1 screen pixel), " -"and <keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> for 200% (1 photo pixel = 2x2 screen " -"pixels)." +"These sliders change how light the brightest white is and how dark the " +"darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which " +"look washed out should particularly benefit from changing these settings." msgstr "" -"Egy fénykép teljes képernyős módban való megjelenítésekor az eszköztáron " -"lévő csúszka vezérli a nagyítást. A fénykép megfogásával és húzásával " -"tetszőleges irányba görgetheti a fényképet. Nagyíthat is az egérgörgő " -"használatával, vagy a következő gyorsbillentyűk megnyomásával: " -"<keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> a teljes képhez, <keyseq><key>Ctrl</key>1</" -"keyseq> a 100%-hoz (1 képpont a fényképen = 1 képpont a képernyőn), és " -"<keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> a 200%-hoz (1 képpont a fényképen = 2x2 " -"képpont a képernyőn)." -#: C/view-displaying.page:20(p) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/edit-crop.page:42 +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/crop_thirds.jpg'; md5=4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524" +msgctxt "_" msgid "" -"Shotwell offers a fullscreen mode to display photos. Choose " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</" -"key>. To see the fullscreen toolbar, move your mouse to the bottom of the " -"screen. The toolbar offers buttons to move through the collection, to pin " -"the toolbar down (so it isn't hidden when you move the mouse away), and to " -"leave fullscreen view." +"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" msgstr "" -"A Shotwell teljes képernyős módot is kínál a fényképek megjelenítéséhez. " -"Válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Teljes képernyő</gui></guiseq> " -"menüpontot, vagy nyomja meg az <key>F11</key> billentyűt. A teljes képernyős " -"eszköztár megjelenítéséhez vigye az egérmutatót a képernyő aljára. Az " -"eszköztár a gyűjteményben mozgásra, az eszköztár rögzítésére (hogy ne tűnjön " -"el) és a teljes képernyős nézet elhagyására használható gombokat kínál." +"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" -#: C/view-displaying.page:23(title) -msgid "Viewing videos" -msgstr "Videók megjelenítése" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-crop.page:7 +msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it." +msgstr "" -#: C/view-displaying.page:24(p) +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-crop.page:12 +msgid "Cropping" +msgstr "Vágás" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-crop.page:14 msgid "" -"When you double-click a video, Shotwell will launch an external video player " -"to play the video. It's not currently possible to display a video in full-" -"window mode in Shotwell or to play the video within Shotwell itself." +"To reduce the area of a photo and concentrate the viewer's attention on a " +"smaller portion of it, use the Crop tool. The crop tool is only available in " +"full-window or fullscreen mode." msgstr "" -"Amikor duplán kattint egy videóra, a Shotwell egy külső videolejátszót indít " -"el a videó lejátszásához. Jelenleg nem lehetséges videót lejátszani teljes " -"ablakos módban a Shotwellben, vagy magán a Shotwellen belül." -#: C/share-upload.page:7(desc) -msgid "Publish photos to Facebook, Flickr, Picasa Web Albums, or other sites." +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-crop.page:19 +msgid "" +"Double-click on a photo to enter full-window mode, then press the <gui>Crop</" +"gui> button on the toolbar." msgstr "" -"Tegye közzé fényképeit a Facebook, Flickr, Picasa Webalbumok vagy más " -"oldalakon" -#: C/share-upload.page:12(title) -msgid "Publishing to the Web" -msgstr "Közzététel a weben" - -#: C/share-upload.page:14(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-crop.page:22 msgid "" -"Through the use of <link xref=\"other-plugins\">plugins</link>, Shotwell can " -"publish photos and videos to the following services, each of which requires " -"an account:" +"A white box, the crop rectangle, will appear over the photo. The lighter " +"portion of the photo within the crop rectangle represents what the photo " +"will look like when you crop it." msgstr "" -"A <link xref=\"other-plugins\">bővítmények</link> használatával a Shotwell " -"képes fényképeket és videókat közzétenni a következő szolgáltatásokon, " -"amelyek mindegyike egy fiókot igényel:" - -#: C/share-upload.page:18(link) -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" -#: C/share-upload.page:19(link) -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-crop.page:25 +msgid "" +"If you place your cursor in the middle of the box, you can move the box " +"around. If you drag the edges of the box, you can adjust its size. As you " +"move and adjust the crop box, you'll see four lines appear inside it, like a " +"tic-tac-toe grid. These are <em>rule of thirds</em> lines." +msgstr "" -#: C/share-upload.page:20(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-crop.page:26 msgid "" -"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and " -"<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>" +"You can also constrain the crop box to one of many common sizes. Choose a " +"size from the drop-down list that suits your needs. If you press the flip " +"button next to it, the orientation of the constraint will switch (from " +"landscape to portrait)." msgstr "" -"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Webalbumok</link> és <link " -"href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>" -#: C/share-upload.page:21(p) -msgid "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)" -msgstr "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (csak videók)" +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-crop.page:29 +msgid "" +"When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the " +"<gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo." +msgstr "" -#: C/share-upload.page:22(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-crop.page:32 msgid "" -"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, a photo site " -"popular in Russia (photos only)" +"If you change your mind, press the <gui>Crop</gui> button again and fine-" +"tune the crop." msgstr "" -"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, egy " -"Oroszországban népszerű fénykép-megosztó oldal (csak fényképek)" -#: C/share-upload.page:23(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-crop.page:33 msgid "" -"Any site running the <link href=\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> photo " -"gallery software (photos only)" +"If you press <gui>Cancel</gui> rather than <gui>Apply</gui>, Shotwell will " +"return to the photo's previous crop dimensions." msgstr "" -"Bármeny oldal, amely a <link href=\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> " -"fényképgaléria-szoftvert futtatja (csak fényképek)" -#: C/share-upload.page:26(p) +#. (itstool) path: section/title +#: C/edit-crop.page:38 +msgid "What is the rule of thirds?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/edit-crop.page:39 msgid "" -"To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</" -"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab " -"to enable the plugin for the service you want to publish to. Next, choose, " -"<guiseq><gui>File</gui><gui>Publish</gui></guiseq>, press the <gui>Publish</" -"gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. You " -"will see a dialog that lets you select a publishing service. You will then " -"need to log in or create an account." +"The <em>rule of thirds</em> helps you to choose a pleasing composition for a " +"photo." msgstr "" -"Egy gyűjtemény kiválasztott fényképeinek közzétételéhez válassza a " -"<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> menüpontot, és " -"kattintson a <gui>Bővítmények</gui> lapra azon szolgáltatás bővítményének " -"bekapcsolásához, amelyen közzé szeretné tenni a fényképeket. Ezután válassza " -"a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Közzététel</gui></guiseq> menüpontot, nyomja " -"meg a <gui>Közzététel</gui> eszköztárgombot, vagy használja a " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> kombinációt. A megjelenő " -"ablakban kiválaszthat egy közzétételi szolgáltatást. Ezután be kell " -"jelentkeznie vagy létre kell hoznia egy fiókot." -#: C/share-upload.page:31(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/edit-crop.page:40 msgid "" -"Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the " -"Shotwell Connect Facebook application. You only need to grant these " -"permissions once, when you first associate Shotwell Connect with your " -"Facebook account." +"Imagine that the scene is divided up into a 3x3 grid by two equally-spaced " +"vertical lines and two equally-spaced horizontal lines. According to the " +"rule, you're more likely to get a pleasing composition if you align major " +"features (like the horizon, or a person's body) with one of the lines. " +"Paying attention to the way features flow from one part of the grid to " +"another can also help." msgstr "" -"A Facebookra való közzétételhez bizonyos jogosultságokat kell adnia a " -"Shotwell Connect Facebook alkalmazásnak. Ezeket a jogosultságokat csak " -"egyszer kell megadnia, amikor a Shotwell Connectet először társítja a " -"Facebook fiókjához." -#: C/share-upload.page:35(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/edit-crop.page:41 msgid "" -"Similarly, publishing to Flickr requires you to log in and permit Shotwell " -"Connect to access your account." +"Cropping a photo so that it conforms to the rule of thirds often results in " +"a more visually appealing image." msgstr "" -"Ehhez hasonlóan a Flickr-en való közzétételhez is be kell jelentkeznie, és " -"engedélyeznie kell a Shotwell Connectnek a fiók elérését." -#: C/share-upload.page:37(p) +#. (itstool) path: media/p +#: C/edit-crop.page:43 msgid "" -"If you have a Google account, but have not yet used Picasa Web Albums, you " -"will need to log in to Picasa using a browser once before you can publish to " -"this service." +"Cropping a photo, using the \"rule of thirds\" lines to improve the " +"composition." msgstr "" -"Ha van Google fiókja, de még nem használta a Picasa Webalbumokat, akkor " -"egyszer be kell jelentkeznie a Picasaba egy böngészőből mielőtt közzétehetne " -"képeket ezen a szolgáltatáson." -#: C/share-slideshow.page:7(desc) -msgid "Watch a slideshow of your photos." -msgstr "Diavetítés a fényképekből." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-enhance.page:7 +msgid "" +"Let Shotwell improve the brightness and contrast of a photo automatically." +msgstr "" -#: C/share-slideshow.page:12(title) -msgid "Slideshows" -msgstr "Diavetítések" +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-enhance.page:14 +msgid "Auto-enhance" +msgstr "" -#: C/share-slideshow.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-enhance.page:16 msgid "" -"To see a sideshow of any collection in Shotwell, navigate to that collection " -"and select <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press " -"<key>F5</key>." +"Clicking on the <gui>Enhance</gui> button is a quick way to automatically " +"adjust the brightness and contrast of your photo. It will often give you a " +"photo that is correctly exposed. You can also use it as a starting point and " +"then improve the adjustments by clicking on the <gui>Adjust</gui> button." msgstr "" -"A Shotwell bármely gyűjteményéből diavetítés megjelenítéséhez nyissa meg a " -"kívánt gyűjteményt, és válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Diavetítés</" -"gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg az <key>F5</key> billentyűt." -#: C/share-slideshow.page:16(p) -msgid "You can change some settings in a running slideshow:" -msgstr "A folyamatban lévő diavetítésben megváltoztathat néhány beállítást:" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-external.page:7 +msgid "Use a different program to edit a photo." +msgstr "" -#: C/share-slideshow.page:19(p) -msgid "The duration how long an image should be shown: 1 - 30 seconds" -msgstr "Egy kép megjelenítésének hosszát: 1- 30 másodperc" +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-external.page:12 +msgid "Edit photos with an external program" +msgstr "" -#: C/share-slideshow.page:20(p) -msgid "You can select different transition effects." -msgstr "Kiválaszthat különböző átmeneti effektusokat." +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-external.page:16 +msgid "" +"You might want to use an external editor to do additional work on a photo. " +"If installed, GIMP and UFRaw are the default external editors for photo and " +"RAW editing, respectively. If these programs are not installed, you must " +"select your preferred editors by choosing <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and selecting editors from drop-down " +"menus of installed applications." +msgstr "" -#: C/share-slideshow.page:21(p) -msgid "The time for each transition effect: 0.1 - 1.0 seconds" -msgstr "Az egyes átmeneti effektusok hossza: 0,1 - 1,0 másodperc" +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-external.page:24 +msgid "" +"Once your editors have been set, select a photo and choose " +"<guiseq><gui>Photos</gui> <gui>Open With External Editor</gui></guiseq> to " +"open the photo with the external editor. Likewise, if the original photo is " +"a RAW file, select <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open With RAW Editor</gui></" +"guiseq> to edit the RAW file directly with the set RAW editor." +msgstr "" -#: C/share-send.page:7(desc) -msgid "Send photos via email, instant messaging or in other ways." -msgstr "Fényképek küldése e-mailben, azonnali üzenetben vagy máshogy." +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-external.page:31 +msgid "" +"When you complete your edits and save the file, Shotwell will detect the " +"changes and update the photo. When external edits have been made, press and " +"hold the <key>Shift</key> key in full-window view to show the original photo " +"rather than the externally-edited one." +msgstr "" -#: C/share-send.page:12(title) -msgid "Sending photos" -msgstr "Fényképek küldése" +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-external.page:38 +msgid "Reverting to original will erase any external edits." +msgstr "" -#: C/share-send.page:14(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/edit-external.page:43 msgid "" -"Shotwell can send photos using the GNOME desktop's Send To mechanism, which " -"lets you send photos via email, instant messaging or in other ways." +"If you externally edit a RAW photo and save the result to another image, " +"such as a JPEG or PNG, Shotwell cannot automatically determine that the " +"original RAW and the new image should be paired." msgstr "" -"A Shotwell képes fényképek elküldésére a GNOME asztali környezet Küldés " -"szolgáltatásával, amely lehetővé teszi a fényképek elküldését e-mailben, " -"azonnali üzenetként vagy más módszerekkel." -#: C/share-send.page:16(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/edit-external.page:49 msgid "" -"To send photos, select them in Shotwell and choose <guiseq><gui>File</" -"gui><gui>Send To...</gui></guiseq>, or right-click the photos and choose " -"<gui>Send To...</gui> from the context menu. A <gui>Send To</gui> dialog box " -"will appear which lets you choose a mechanism for sending the files (such as " -"email or instant messaging) and a destination. You can optionally choose to " -"send the files in a compressed format." +"If you want to work within the resulting image within Shotwell, you'll need " +"to import it yourself." msgstr "" -"Fényképek küldéséhez válassza ki azokat a Shotwellben, és válassza a " -"<guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Küldés</gui></guiseq> menüpontot, vagy " -"kattintson a jobb egérgombbal a fényképekre, és válassza a <gui>Küldés</gui> " -"menüpontot. Megjelenik egy <gui>Küldés</gui> ablak, amelyben " -"kiválaszthatja a fájlok küldésének módszerét (például e-mail vagy azonnali " -"üzenet) és a célt. Kiválaszthatja azt is, hogy a fájlok tömörített " -"formátumban kerüljenek elküldésre." -#: C/share-print.page:7(desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-nondestructive.page:7 msgid "" -"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>. For more printing " -"options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog." +"Shotwell is a non-destructive photo editor - it does not modify your " +"original photos." msgstr "" -"Kattintson a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Nyomtatás</gui></guiseq> " -"menüpontra. További nyomtatási beállításokért válassza a <gui>Nyomtatás</" -"gui> ablak <gui>Oldalbeállítás</gui> lapját." -#: C/share-print.page:12(title) -msgid "Printing" -msgstr "Nyomtatás" +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-nondestructive.page:12 +msgid "What happens to the original when I edit a photo?" +msgstr "" -#: C/share-print.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-nondestructive.page:14 msgid "" -"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</" -"gui></guiseq>." +"Shotwell is a non-destructive photo editor. It does not modify your original " +"photographs. That is to say, if you crop a photo or adjust its colors, the " +"photo file on disc remains untouched. Shotwell stores your edits in a " +"database and applies them on the fly as necessary. This means you can undo " +"any alterations you make to a photograph." msgstr "" -"Fénykép nyomtatásához válassza ki azt, majd a <guiseq><gui>Fájl</" -"gui><gui>Nyomtatás</gui></guiseq> menüpontot." -#: C/share-print.page:16(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-nondestructive.page:16 C/edit-undo.page:18 msgid "" -"Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select " -"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>, " -"and in the <gui>Print</gui> dialog, choose the <gui>Image Settings</gui> " -"tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-page " -"options under <gui>Autosize</gui>." +"If you want to see what a photo looked like before your modifications, press " +"the <key>Shift</key> key. The original photo will be displayed as long as " +"you hold the key down." msgstr "" -"A Shotwell képes több képet is egy oldalra nyomtatni, ehhez válasszon ki " -"több képet, majd a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Nyomtatás</gui></guiseq> " -"menüpontot, ezután a <gui>Nyomtatás</gui> ablakban válassza a " -"<gui>Képbeállítások</gui> lapot. A <gui>Képbeállítások</gui> alatt válassza " -"az egyik „több kép oldalanként” lehetőséget az <gui>Automatikus méret</gui> " -"alatt." -#: C/share-print.page:23(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-nondestructive.page:18 msgid "" -"If you would like to set formatting, paper size, and orientation options, " -"choose the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog prior to " -"printing." +"Note that Shotwell can optionally write metadata (such as tags and titles) " +"to photo files. For more information, see the section <link xref=\"other-" +"files\">Photo files</link>." msgstr "" -"Ha szeretne megadni formázási, papírméret, és tájolási beállításokat, akkor " -"nyomtatás előtt válassza a <gui>Nyomtatás</gui> ablak <gui>Oldalbeállítás</" -"gui> lapját." -#: C/share-export.page:7(desc) -msgid "Copy photos out of Shotwell so you can put them somewhere else." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-redeye.page:7 +msgid "" +"Correct photos where people have red eyes because of the camera's flash." msgstr "" -"Másolja ki fényképeit a Shotwellből, hogy máshol is használhassa azokat." -#: C/share-export.page:12(title) -msgid "Exporting photos" -msgstr "Fényképek exportálása" +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-redeye.page:12 +msgid "Removing red-eye" +msgstr "Vörös szem eltávolítása" -#: C/share-export.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-redeye.page:14 msgid "" -"To export photos from Shotwell via drag and drop, drag the photos from " -"Shotwell onto a file manager window or your desktop. The new files will be " -"full-sized copies of the photos in your library." +"Red-eye occurs when the camera's flash reflects off the pupil of someone's " +"eye. To eliminate this in a photo, use the Red-eye tool." msgstr "" -"A fényképek exportálásához fogd és vidd módszerrel húzza ki a fényképeket a " -"Shotwellből egy fájlkezelő ablakba vagy az asztalra. Az új fájlok a " -"gyűjteményében lévők teljes méretű másolatai lesznek." -#: C/share-export.page:18(p) -msgid "" -"Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</" -"gui><gui>Export</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</" -"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting " -"you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will " -"appear allowing you to make several choices:" +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-redeye.page:17 +msgid "Click <gui>Red-eye</gui>. A circle will appear on the photo." msgstr "" -"Ennek alternatívájaként válassza ki fényképek egy csoportját, és válassza a " -"<guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Exportálás</gui></guiseq> menüpontot, vagy " -"nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> " -"kombinációt. Ezzel a fényképeket úgy exportálhatja, hogy közben a fájlok " -"méretét és felbontását finomhangolhatja. A megjelenő ablakban több dolgot is " -"kiválaszthat:" -#: C/share-export.page:24(p) -msgid "A format for export." -msgstr "A formátumot az exportáláshoz." - -#: C/share-export.page:27(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-redeye.page:20 msgid "" -"Choose <gui>Unmodified</gui> to export photos in their original format " -"without any edits made in Shotwell. RAW photos will be exported in their " -"original RAW format." +"Drag the circle over the affected pupil, adjust its size with the slider " +"control, and press <gui>Apply</gui>. The redness will be removed." msgstr "" -"Válassza a <gui>Módosítatlan</gui> lehetőséget az eredeti formátumban való " -"exportáláshoz, a Shotwellben végzett módosítások nélkül. A RAW képek az " -"eredeti RAW formátumban kerülnek exportálásra." -#: C/share-export.page:29(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-redeye.page:23 msgid "" -"Choose <gui>Current</gui> to export photos including edits made in Shotwell. " -"RAW photos will be exported in JPEG format if you have edited them in " -"Shotwell, and otherwise in their original RAW format." +"Repeat this process for all red pupils in your photo. Press <gui>Close</gui> " +"when finished." msgstr "" -"Válassza a <gui>Jelenlegi</gui> lehetőséget a fényképek exportálásához a " -"Shotwellben végzett módosításokkal együtt. A RAW fényképek JPEG formátumban " -"kerülnek exportálásra, ha szerkesztette azokat a Shotwellben, egyébként " -"pedig az eredeti RAW formátumukban." -#: C/share-export.page:31(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-rotate.page:7 msgid "" -"Or you can choose a particular image format (JPEG, PNG, TIFF, BMP) to be " -"used for exporting. Any edits made in Shotwell will be included, and " -"Shotwell will convert photos to the destination format." +"Click the <gui>Rotate</gui> button, or choose one of the commands in the " +"<gui>Photo</gui> menu." msgstr "" -"Kiválaszthat egy adott képformátumot (JPEG, PNG, TIFF, BMP) is az " -"exportáláshoz való használatra. A Shotwellben végzett minden módosítást " -"tartalmazni fog, és a Shotwell a fényképeket átalakítja a cél formátumra." -#: C/share-export.page:37(p) -msgid "The image quality for exporting (Low, Medium, High, or Maximum)." +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-rotate.page:12 +msgid "Rotate or flip a photo" msgstr "" -"Az exportáláshoz használandó képminőség (alacsony, közepes, magas vagy " -"maximális)." -#: C/share-export.page:38(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-rotate.page:14 msgid "" -"A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the " -"photos down), and the desired pixel size." +"You can rotate your photos left and right (clockwise and counterclockwise) " +"with the <gui>Rotate</gui> button on the toolbar of most views. You can also " +"make a mirror image of any photo." msgstr "" -"Méretezési megszorítás (azaz a Shotwell eldönti, hogy a fényképeket le kell-" -"e méretezni), és a kívánt képpontméret." -#: C/share-export.page:39(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-rotate.page:16 msgid "" -"The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. " -"This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags " -"which shouldn't be seen by anyone." +"To rotate right, click on the <gui>Rotate</gui> button. To rotate left, " +"press and hold the <key>Ctrl</key> key and then click the button. Both " +"commands are available in the <gui>Photos</gui> menu too. Alternatively, use " +"the following keyboard shortcuts:" msgstr "" -#: C/share-export.page:42(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-rotate.page:18 msgid "" -"If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new " -"files." +"rotate left: <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or " +"<key>[</key>" msgstr "" -#: C/share-background.page:7(desc) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-rotate.page:19 msgid "" -"Set your desktop background to a single photo or to a slideshow of photos." -msgstr "" - -#: C/share-background.page:12(title) -msgid "Set a desktop background or slideshow" +"rotate right: <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or <key>]</key>" msgstr "" -#: C/share-background.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-rotate.page:21 msgid "" -"To set a single photo as your desktop background, select the photo and " -"choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>." +"To create a mirror image of a photo, use the <gui>Flip Horizontally</gui> " +"command in the <gui>Photos</gui> menu. To flip an image vertically, use the " +"<gui>Flip Vertically</gui> command in the same menu." msgstr "" -#: C/share-background.page:16(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/edit-rotate.page:24 msgid "" -"You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, " -"select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</" -"gui><gui>Set as Desktop Slideshow</gui></guiseq>. Shotwell will prompt you " -"for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in length. " -"The background slideshow will proceed even when Shotwell is not running." +"If you select more than one image, you can rotate all of them at the same " +"time." msgstr "" -#: C/running.page:7(desc) -msgid "" -"Find Shotwell in the Applications menu, or have it start automatically when " -"you plug in a camera." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-straighten.page:7 +msgid "Straighten a photo so that its horizon appears level." msgstr "" -#: C/running.page:14(title) -msgid "Running Shotwell" +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-straighten.page:12 +msgid "Straighten photos" msgstr "" -#: C/running.page:16(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-straighten.page:14 msgid "" -"Once installed, Shotwell is available in your <gui>Applications</gui> menu " -"under <gui>Graphics</gui> or <gui>Photography</gui>." +"The straighten tools allows photos to be leveled and straightened. The " +"straighten tool is only available in full-window or fullscreen mode." msgstr "" -#: C/running.page:18(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-straighten.page:18 msgid "" -"Shotwell may also be executed automatically when a camera is plugged in to " -"your computer. To check that your system is set up to run Shotwell when a " -"camera is detected, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></" -"guiseq> in any Nautilus (file browser) window and choose the <gui>Media</" -"gui> tab. You'll see a dropdown box entitled <gui>Photos:</gui> which lets " -"you choose Shotwell as your photo handling application." +"Click <gui>Straighten</gui>. The straighten slider will appear. " +"Alternatively, use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</" +"key></keyseq>." msgstr "" -#: C/running.page:25(p) -msgid "" -"Shotwell may also be executed directly from its build directory, although " -"this is only recommended for testing out Shotwell or for developers." +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-straighten.page:21 +msgid "Drag the slider to achieve the desired degree of straightening." msgstr "" -#: C/raw.page:7(desc) -msgid "More about RAW support in Shotwell." +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-straighten.page:24 +msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished." msgstr "" -#: C/raw.page:12(title) -msgid "RAW support in Shotwell" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-date-time.page:7 +msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-date-time.page:12 +msgid "Adjust the date and time of photos" msgstr "" -#: C/raw.page:13(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-date-time.page:14 +#| msgid "" +#| "To change a photo's title, select the photo and click " +#| "<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press " +#| "<key>F2</key>." msgid "" -"Some cameras have the ability to store data directly off the sensor and into " -"a file that contains extra color information; this is commonly referred to " -"as 'RAW' or 'camera RAW', and Shotwell supports these files as well." +"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to " +"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></" +"guiseq> and select a new date and time." msgstr "" -#: C/raw.page:18(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-date-time.page:16 msgid "" -"Since RAW photographs normally cannot be displayed directly, but must be " -"first developed - that is, have their extra information interpreted and " -"readied for displaying - most cameras will either embed a JPEG inside a RAW-" -"format file, or produce a JPEG alongside the RAW file at the time the " -"snapshot is taken. The latter is referred to throughout this document as RAW" -"+JPEG. If you import a RAW+JPEG pair, Shotwell will keep them paired and " -"treat them as one item in your library." +"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can " +"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the " +"photos to the same time." msgstr "" -#: C/raw.page:27(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-date-time.page:18 msgid "" -"When you import a RAW file, you can choose to either use the camera's " -"internally-developed JPEG or Shotwell's by selecting <guiseq><gui>Photos</" -"gui><gui>Developer</gui></guiseq> in the menus." +"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also " +"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be " +"undone once you exit Shotwell." msgstr "" -#: C/raw.page:33(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-undo.page:7 +msgid "Return a photo to its original, unedited form." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-undo.page:14 +msgid "Undoing changes" +msgstr "A változtatások visszavonása" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-undo.page:16 msgid "" -"Changing between developers will cause all edits made to a photograph to be " -"discarded." +"Because Shotwell is a non-destructive photo editor, you can undo any " +"alterations you make to a photograph." msgstr "" -#: C/raw.page:39(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-undo.page:20 msgid "" -"In order to publish or use a RAW photograph in most other software, it has " -"to be exported first. Shotwell can export your RAW photos in JPEG, PNG, TIFF " -"or BMP format, and, when publishing, will internally export a JPEG version " -"for you and publish that." +"To completely undo all the changes you've made to a photo, click " +"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Revert to Original</gui></guiseq>. The only " +"exception is that time and date adjustments will not be reverted." msgstr "" -#: C/other-plugins.page:7(desc) -msgid "Extend Shotwell's functionality dynamically." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/formats.page:7 +msgid "" +"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and RAW photo files as well as video " +"files." msgstr "" -#: C/other-plugins.page:12(title) -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítmények" +#. (itstool) path: page/title +#: C/formats.page:12 +msgid "Supported photo and video formats" +msgstr "" -#: C/other-plugins.page:13(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/formats.page:14 msgid "" -"Shotwell can be used with <em>plugins</em>, which are companion shared " -"libraries that can add support for new publishing destinations or new " -"slideshow transitions." +"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link type=\"guide\" xref=\"other-" +"raw\">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics " +"format such as GIF." msgstr "" -#: C/other-plugins.page:18(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/formats.page:16 msgid "" -"To see a list of installed plugins, choose <guiseq><gui>Edit</" -"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> " -"window, click on the <gui>Plugins</gui> tab. You'll see a list of currently-" -"installed plugins, each with a checkbox by it, and you may enable or disable " -"each by selecting or deselecting the checkbox by its name." +"Shotwell's RAW format support is currently limited. When you view a RAW " +"photo, you are actually viewing a JPEG derived from the RAW photo, not the " +"RAW image itself. Additionally, the RAW editing pipeline is not fully 16-bit " +"- you can only export edited photos as 8-bit files. All supported formats " +"can be used for export (JPEG, PNG, TIFF, BMP)." msgstr "" -#: C/other-plugins.page:25(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/formats.page:18 msgid "" -"Full documentation on how to develop new plugins is available at <link href=" -"\"http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/ShotwellArchWritingPlugins" -"\">http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/" -"ShotwellArchWritingPlugins</link>" +"For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the " +"<link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link> section." msgstr "" -#: C/other-multiple.page:7(desc) +#. (itstool) path: page/p +#: C/formats.page:22 msgid "" -"You can open Shotwell with a different photo library by using the command " -"line." +"Shotwell also supports video files in any format supported by the GStreamer " +"media library on the system where Shotwell is running. This typically " +"includes the following formats among others:" msgstr "" -#: C/other-multiple.page:12(title) -msgid "Multiple libraries" +#. (itstool) path: item/p +#: C/formats.page:25 +msgid "Container formats: Ogg, QuickTime, MP4, AVI." msgstr "" -#: C/other-multiple.page:14(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/formats.page:26 msgid "" -"Shotwell normally stores its database and photo thumbnails in the directory " -"<file>~/.shotwell</file> . This directory does not hold photos, but the " -"database in this directory contains a list of all the photos in the Shotwell " -"library." +"Codecs: Theora, Quicktime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Note that some operating " +"systems may not include all codecs listed here due to legal or licensing " +"restrictions.</em>" msgstr "" -#: C/other-multiple.page:16(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/formats.page:30 msgid "" -"As an advanced feature, it's possible for you to have multiple Shotwell " -"libraries, each of which has its own set of photos. Each library needs its " -"own database directory. To launch Shotwell with an alternate library, " -"specify an alternate database directory on the command line as follows:" +"Shotwell supports both photos and videos, but for simplicity, this " +"documentation uses just the term \"photos\" in most places. Many operations " +"in Shotwell apply to both photos and videos, however. In particular, events, " +"flagging, rating, tagging, and publishing work both for photos and for " +"videos." msgstr "" -#: C/other-multiple.page:18(screen) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"shotwell -d [library-directory]\n" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/import-camera.page:7 +msgid "Copy photos from a digital camera." msgstr "" -"\n" -"shotwell -d [gyűjtemény-könyvtára]\n" -#: C/other-missing.page:7(desc) -msgid "If Shotwell can't find a photo in your library, it marks it as missing." +#. (itstool) path: page/title +#: C/import-camera.page:12 +msgid "Importing from a camera" msgstr "" -#: C/other-missing.page:12(title) -msgid "Missing photos" +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-camera.page:14 +msgid "To import photos from a digital camera:" msgstr "" -#: C/other-missing.page:14(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-camera.page:18 msgid "" -"Each time Shotwell starts up, it scans your photo library to verify that all " -"photo files still exist on your hard drive. If Shotwell finds that any photo " -"files are missing, it will not display them in the normal Photos, Events and " -"Tags views, but will instead show them in a separate Missing Files view " -"which will appear in the sidebar." +"Connect the camera to your computer and switch it on. Shotwell will detect " +"it and list it in the sidebar." msgstr "" -#: C/other-missing.page:16(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-camera.page:22 msgid "" -"If you no longer want the missing files to be part of your Shotwell " -"collection (perhaps because you deleted them), go to the Missing Files view, " -"select the photos and then click <gui>Remove From Library</gui>." +"Select the camera in the sidebar. Previews of each photo on the camera will " +"be displayed." msgstr "" -#: C/other-missing.page:18(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-camera.page:25 msgid "" -"If you have photos on a removable disk, such as a CD or USB flash drive, and " -"<link xref=\"index#import\">import</link> them into Shotwell <em>without</" -"em> copying the photos to your computer, they will show up as missing files " -"if you then disconnect the removable disk. See <link xref=\"import-file\"/> " -"to learn how to copy files from removable disks onto your computer." +"If you like, you can choose a set of specific photos to import. To do this, " +"hold down the <key>Ctrl</key> key and click to select individual photos. You " +"can hold down <key>Shift</key> and click to select a range of photos too." msgstr "" -#: C/other-missing.page:20(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-camera.page:28 msgid "" -"If any missing photo files become available again, Shotwell will notice this " -"the next time it starts. The photos will once again appear in the Photos, " -"Events and Tags views." +"Click either <gui>Import Selected</gui> or <gui>Import All</gui>. The photos " +"will be copied from the camera and saved on your computer." msgstr "" -#: C/other-files.page:7(desc) -msgid "Keep the Shotwell library in sync with photo files on disk." +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-camera.page:32 +msgid "" +"Once the import is complete, you can open the <gui>Last Import</gui> view " +"(in the sidebar) to see all photos that were imported. The Events list (also " +"in the sidebar) will also show the new photos, organized by date." msgstr "" -#: C/other-files.page:12(title) -msgid "Photo files" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/import-file.page:7 +msgid "Import photos that are already saved on your computer." msgstr "" -#: C/other-files.page:14(p) -msgid "" -"Every photo in the Shotwell library corresponds to a file stored on your " -"hard disk. Shotwell has several features which help you keep the Shotwell " -"library and files on disk in sync." +#. (itstool) path: page/title +#: C/import-file.page:12 +msgid "Importing from your hard disk" msgstr "" -#: C/other-files.page:21(title) -msgid "Using a custom directory pattern" +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-file.page:14 +msgid "" +"To import photo files from your hard disk into Shotwell, just drag them from " +"your file browser into the Shotwell window." msgstr "" -#: C/other-files.page:22(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-file.page:16 msgid "" -"Shotwell allows you to specify how it names directories in your library. You " -"can do this by changing the <gui>Directory Structure</gui> and <gui>Pattern</" -"gui> settings in the <gui>Preferences</gui> dialog. You may use a " -"preselected pattern, or choose <gui>Custom</gui> and type in your own." +"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</" +"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import." msgstr "" -#: C/other-files.page:29(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-file.page:18 msgid "" -"The available symbols for the directory pattern begin with a % (percent " -"sign). The values these symbols produce are locale-dependent, so what you " -"see on your computer may vary from the examples below." +"Shotwell will ask whether you want to copy the photo files to your library " +"folder (usually this is the <file>Pictures</file> folder in your home " +"directory) or to import them in place without copying the files." msgstr "" -#: C/other-files.page:38(em) -msgid "Symbol" -msgstr "Szimbólum" - -#: C/other-files.page:38(em) -msgid "Meaning" -msgstr "Jelentés" - -#: C/other-files.page:38(em) -msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#: C/other-files.page:43(p) -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#: C/other-files.page:43(p) -msgid "Year: full" -msgstr "Év: teljes" - -#: C/other-files.page:43(p) -msgid "2011" -msgstr "2011" - -#: C/other-files.page:46(p) -msgid "%y" -msgstr "%y" - -#: C/other-files.page:46(p) -msgid "Year: two digit" -msgstr "Év: két számjeggyel" - -#: C/other-files.page:46(p) -msgid "11" -msgstr "11" - -#: C/other-files.page:49(p) -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: C/other-files.page:49(p) -msgid "Day of the month with leading zero" -msgstr "Hónap napja kezdő nullával" - -#: C/other-files.page:49(p) -msgid "03" -msgstr "03" +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-file.page:20 +msgid "" +"If you hold down <key>Ctrl</key> while dragging photos in, Shotwell will " +"copy the photos into your library folder without prompting. Similarly, if " +"you hold down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> while " +"dragging photos in, Shotwell will import the photos without copying them." +msgstr "" -#: C/other-files.page:52(p) -msgid "%A" -msgstr "%A" +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-file.page:22 +msgid "" +"Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</gui> in the " +"sidebar to see all photos successfully imported. The Events list will also " +"show new entries for the dates corresponding to the imported photos." +msgstr "" -#: C/other-files.page:52(p) -msgid "Day name: full" -msgstr "Nap neve: teljes" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/import-f-spot.page:7 +msgid "" +"Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo manager." +msgstr "" -#: C/other-files.page:52(p) -msgid "Wednesday" -msgstr "Szerda" +#. (itstool) path: page/title +#: C/import-f-spot.page:12 +msgid "Importing from F-Spot" +msgstr "" -#: C/other-files.page:55(p) -msgid "%a" -msgstr "%a" +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-f-spot.page:14 +msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:" +msgstr "" -#: C/other-files.page:55(p) -msgid "Day name: abbreviated" -msgstr "Nap neve: rövidített" +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-f-spot.page:16 +msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From F-Spot</gui></guiseq>." +msgstr "" -#: C/other-files.page:55(p) -msgid "Wed" -msgstr "Sze" +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-f-spot.page:17 +msgid "" +"Now choose either the default F-Spot library or another F-Spot database. If " +"importing from another F-Spot database, select a directory and file from the " +"chooser dialog box." +msgstr "" -#: C/other-files.page:58(p) -msgid "%m" -msgstr "%m" +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-f-spot.page:20 +msgid "" +"Shotwell will import your photos, together with their tags and other " +"information. Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</" +"gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list " +"will also show new entries for the dates corresponding to the imported " +"photos." +msgstr "" -#: C/other-files.page:58(p) -msgid "Month number with leading zero" -msgstr "Hónap száma kezdő nullával" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/import-memorycard.page:7 +msgid "Import photos from a digital camera's memory card." +msgstr "Fényképek importálása digitális fényképezőgép memóriakártyájáról." -#: C/other-files.page:58(p) -msgid "02" -msgstr "02" +#. (itstool) path: page/title +#: C/import-memorycard.page:12 +msgid "Importing from a memory card" +msgstr "Importálás memóriakártyáról" -#: C/other-files.page:60(p) -msgid "%b" -msgstr "%b" +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-memorycard.page:14 +msgid "To import photos from a camera memory card:" +msgstr "" -#: C/other-files.page:60(p) -msgid "Month name: abbreviated" -msgstr "Hónap neve: rövidített" +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-memorycard.page:18 +msgid "" +"Put the card into your card reader. Make sure the card reader is plugged in " +"to the computer and switched on." +msgstr "" -#: C/other-files.page:60(p) -msgid "Feb" -msgstr "Febr" +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-memorycard.page:21 +msgid "The card reader and card should be detected automatically." +msgstr "" -#: C/other-files.page:62(p) -msgid "%B" -msgstr "%B" +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-memorycard.page:24 +msgid "" +"Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos from " +"your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From " +"Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in " +"the side bar of the file selection window." +msgstr "" -#: C/other-files.page:62(p) -msgid "Month name: full" -msgstr "Hónap neve: teljes" +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-memorycard.page:28 +msgid "" +"Shotwell can import photos from any memory card that is compatible with your " +"card reader." +msgstr "" -#: C/other-files.page:62(p) -msgid "February" -msgstr "Február" +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-memorycard.page:30 +msgid "" +"If the card is not detected automatically, your card reader may not have " +"been recognized. Try unplugging it and then plugging it in again. If that " +"doesn't work, you should still be able to import photos by <link xref=" +"\"import-camera\">connecting your camera directly to the computer</link>, " +"though." +msgstr "" -#: C/other-files.page:63(p) -msgid "%I" -msgstr "%I" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:23 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/shotwell_logo.png' " +"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" +msgstr "" +"external ref='figures/shotwell_logo.png' " +"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" -#: C/other-files.page:63(p) -msgid "Hour: 12 hour format" -msgstr "Óra: 12 órás formátum" +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:6 +#| msgid "Shotwell" +msgctxt "link" +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#: C/other-files.page:63(p) -msgid "05" -msgstr "05" +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +#| msgid "Shotwell" +msgctxt "text" +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#: C/other-files.page:64(p) -msgid "%H" -msgstr "%H" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:9 +msgid "Jim Nelson" +msgstr "Jim Nelson" -#: C/other-files.page:64(p) -msgid "Hour: 24 hour format" -msgstr "Óra: 24 órás formátum" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:11 +msgid "Allison Barlow" +msgstr "Allison Barlow" -#: C/other-files.page:64(p) -msgid "17" -msgstr "17" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:13 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" -#: C/other-files.page:66(p) -msgid "%M" -msgstr "%M" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:15 +msgid "Peter Smith" +msgstr "Peter Smith" -#: C/other-files.page:66(p) -msgid "Minute" -msgstr "Perc" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:17 +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/other-files.page:66(p) -msgid "16" -msgstr "16" +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:23 +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo " +"Manager" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell " +"fényképkezelő" -#: C/other-files.page:67(p) -msgid "%S" -msgstr "%S" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:26 +msgid "Importing Photos" +msgstr "Fényképek importálása" -#: C/other-files.page:67(p) -msgid "Second" -msgstr "Másodperc" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:30 +msgid "Viewing Photos" +msgstr "Fényképek megjelenítése" -#: C/other-files.page:67(p) -msgid "30" -msgstr "30" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:34 +msgid "Organizing Photos" +msgstr "Fényképek rendszerezése" -#: C/other-files.page:68(p) -msgid "%p" -msgstr "%p" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:38 +msgid "Editing Photos" +msgstr "Fényképek szerkesztése" -#: C/other-files.page:68(p) -msgid "AM or PM" -msgstr "DE/DU" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:42 +msgid "Sharing Photos" +msgstr "Fényképek megosztása" -#: C/other-files.page:68(p) -msgid "PM" -msgstr "DU" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:46 +msgid "Other Features" +msgstr "Más funkciók" -#: C/other-files.page:72(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/organize-event.page:7 msgid "" -"There are other symbols available; please check the manual for strftime by " -"running the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't " -"listed here." +"Group photos together that were taken at the same time. Learn how to rename, " +"merge, and sort events." msgstr "" -"További szimbólumok érhetők el. Nézze meg az strftime kézikönyvét a <cmd>man " -"strftime</cmd> parancsot lefuttatva, ha olyanra van szüksége, amely nincs " -"itt felsorolva." -#: C/other-files.page:79(title) -msgid "Automatically importing photos" -msgstr "Fényképek automatikus importálása" +#. (itstool) path: page/title +#: C/organize-event.page:12 +msgid "Events" +msgstr "Események" -#: C/other-files.page:81(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-event.page:14 msgid "" -"Shotwell can automatically import new photos which appear in the library " -"directory. (The library directory is usually the <file>Pictures</file> " -"directory in your home directory; you can change its location in in the " -"<gui>Preferences</gui> window.)" +"An event is a group of photos that were taken at approximately the same " +"time. When you import photos, Shotwell checks when each photo was taken. It " +"then groups the photos into events." msgstr "" -"A Shotwell képes azon új fényképek automatikus importálására, amelyek " -"megjelennek a gyűjteménykönyvtárban. (A gyűjteménykönyvtár általában a saját " -"könyvtárban lévő <file>Képek</file> könyvtár. Ennek helyét " -"a <gui>Beállítások</gui> ablakban változtathatja meg.)" -#: C/other-files.page:86(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-event.page:16 msgid "" -"To enable auto-import, check the box <gui>Watch library directory for new " -"files</gui> in the <gui>Preferences</gui> window." +"Choose <gui>Events</gui> from the sidebar to see your photos organized by " +"date. If you select a month or year from the sidebar, a list of events will " +"be displayed in the main window. Double-click an event to see all the photos " +"that were taken around that time." msgstr "" -"Az automatikus importálás engedélyezéséhez jelölje be az <gui>Új fájlok " -"figyelése a gyűjteménykönyvtárban</gui> lehetőséget a <gui>Beállítások</gui> " -"ablakban." -#: C/other-files.page:90(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-event.page:18 msgid "" -"Shotwell can also follow symbolic links inside automatically-imported " -"directories." +"If a photo has no embedded date/time information, then Shotwell can't " +"automatically place it in any event. In this case the photo will appear in " +"the <gui>No Event</gui> view accessible from the sidebar. You can still move " +"the photo to any event you like as described below." msgstr "" -"A Shotwell képes az automatikusan importált könyvtárakon belüli szimbolikus " -"linkek követésére is." -#: C/other-files.page:95(title) -msgid "Automatically renaming imported photos to lowercase" -msgstr "Importált fényképek automatikus átnevezése kisbetűsre" - -#: C/other-files.page:97(p) -msgid "" -"Shotwell can automatically change the filenames of imported photos to " -"lowercase. To enable this, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" -"gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> window, check the " -"<gui>Rename imported files to lowercase</gui> box." +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-event.page:25 +msgid "Renaming events" msgstr "" -"A Shotwell automatikusan kisbetűsre tudja változtatni az importált fényképek " -"fájlneveit. Ennek engedélyezéséhez válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</" -"gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> menüpontot, majd a <gui>Beállítások</" -"gui> ablakban jelölje be az <gui>Importált fájlok átnevezése kisbetűssé</gui> " -"lehetőséget." -#: C/other-files.page:107(title) -msgid "Writing metadata on the fly" -msgstr "Metaadatok írása menet közben" - -#: C/other-files.page:109(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-event.page:27 msgid "" -"By default, Shotwell does not modify photo files, even when you edit photos " -"or change their tags or titles. Shotwell records these changes in its own " -"database only." +"To give an event a name rather than referring to it by its date, select the " +"event, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>Rename Event...</gui></guiseq> " +"and enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click " +"its name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>." msgstr "" -"Alapértelmezésben a Shotwell nem módosítja a fényképfájlokat még akkor sem, " -"ha fényképeket szerkeszt, vagy megváltoztatja azok címkéit vagy címeit. A " -"Shotwell ezeket a módosításokat csak a saját adatbázisában rögzíti." -#: C/other-files.page:112(p) -msgid "" -"To change this behavior, you can enable the checkbox <gui>Write tags, titles " -"and other metadata to photo files</gui> in the <gui>Preferences</gui> " -"dialog. When this option is enabled, Shotwell will write the following " -"metadata to most photo files whenever you change it in Shotwell:" +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-event.page:31 +msgid "Moving photos between events" msgstr "" -"Ezen viselkedés megváltoztatásához bejelölheti a <gui>Címkék, címek és más " -"metaadatok fényképfájlokba írása</gui> jelölőnégyzetet a <gui>Beállítások</" -"gui> ablakban. Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a Shotwell " -"a következő metaadatokat akkor fogja a legtöbb fényképfájlba írni, amikor " -"megváltoztatja azokat:" -#: C/other-files.page:118(p) -msgid "titles" -msgstr "címek" - -#: C/other-files.page:119(p) -msgid "tags" -msgstr "címkék" - -#: C/other-files.page:120(p) -msgid "ratings" -msgstr "értékelések" - -#: C/other-files.page:121(p) -msgid "rotation information" -msgstr "forgatási információk" - -#: C/other-files.page:122(p) -msgid "time/date" -msgstr "idő/dátum" - -#: C/other-files.page:125(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-event.page:33 msgid "" -"Shotwell stores this information in photo files in EXIF, IPTC and/or XMP " -"format. Note that Shotwell can write only to photo files in JPEG, PNG and " -"TIFF format, not to BMP photos, RAW photos or to video files." +"Even though photos are initially grouped into events by their date, you can " +"move photos between events. To do this, drag any photo to the sidebar and " +"drop it on an event." msgstr "" -"A Shotwell ezeket az információkat EXIF, IPTC és/vagy XMP formátumban " -"tárolja a fényképfájlokban. Ne feledje, hogy a Shotwell csak JPEG, PNG és " -"TIFF formátumú fényképfájlokba tud írni, BMP vagy RAW fényképekbe vagy " -"videofájlokba nem." -#: C/other-files.page:133(title) -msgid "Runtime monitoring" -msgstr "Futásidejű megfigyelés" +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-event.page:37 +msgid "Creating and merging events" +msgstr "" -#: C/other-files.page:135(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-event.page:38 msgid "" -"While Shotwell is running, it notices changes made to any photo file " -"externally. When a photo file changes, Shotwell rereads the file and updates " -"your view of the photo and metadata." +"To create a new event, select the photos you would like in the new event and " +"click <guiseq><gui>Events</gui><gui>New Event</gui></guiseq>." msgstr "" -"A Shotwell futás közben észreveszi bármely fényképen a külsőleg elvégzett " -"módosításokat. Amikor egy fényképfájl megváltozik, akkor a Shotwell " -"újraolvassa a fájlt, és frissíti a fénykép megjelenítését és a metaadatokat." -#: C/other-files.page:139(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-event.page:39 msgid "" -"Note that Shotwell checks all photo files for changes at startup, but only " -"photo files contained in the library directory are monitored in real time " -"after startup. We hope to remove this limitation in a further release." +"To merge events, select <guiseq><gui>Events</gui></guiseq> from the sidebar, " +"then, while holding down <key>Ctrl</key> click on the events you want to " +"merge in the main window area. Finally, click <guiseq><gui>Events</" +"gui><gui>Merge Events</gui></guiseq>." msgstr "" -"Ne feledje, hogy a Shotwell indításkor az összes fényképet ellenőrzi, hogy " -"történt-e módosítás, de csak a gyűjteménykönyvárban lévő fényképeknél " -"történik valós idejű megfigyelés az indítás után. Reméljük, hogy ez a " -"korlátozás " -"eltávolításra kerül egy későbbi kiadásban." -#: C/organize-title.page:7(desc) -msgid "Give titles to your photos." -msgstr "Adjon címet a fényképeknek." - -#: C/organize-title.page:12(title) -msgid "Titles" -msgstr "Címek" - -#: C/organize-title.page:14(p) -msgid "" -"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Titles</gui></guiseq> checkbox toggles the " -"display of titles beneath each photo. By default, a photo's title is its " -"filename." +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-event.page:43 +msgid "Sorting events" msgstr "" -"A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Címek</gui></guiseq> jelölőnégyzet be- vagy " -"kikapcsolja az egyes fényképek alatti címek megjelenítését. " -"Alapértelmezésben egy fénykép címe annak fájlneve lesz." -#: C/organize-title.page:17(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-event.page:45 msgid "" -"To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</" -"gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>." +"Events are displayed in a tree in the sidebar, organized by the year and " +"month of the earliest photo in the event. To change the event sort order, " +"click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sort Events</gui></guiseq> and select " +"either ascending or descending." msgstr "" -"Egy fénykép címének módosításához válassza ki a fényképet, és válassza a " -"<guiseq><gui>Fényképek</gui><gui>Cím szerkesztése</gui></guiseq> menüpontot, " -"vagy nyomja meg az <key>F2</key> billentyűt." - -#: C/organize-tag.page:7(desc) -msgid "Organize photos by labelling them." -msgstr "Fényképek rendezése azok felcímkézésével." -#: C/organize-tag.page:14(title) -msgid "Tagging photos" -msgstr "Fényképek címkézése" +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-event.page:51 +msgid "Change the photo used to represent each event" +msgstr "" -#: C/organize-tag.page:16(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-event.page:53 msgid "" -"You can assign one or more tags to selected photos. A tag can be one or more " -"words that you want to associate with those photos." +"If you select the <gui>Events</gui> item in the sidebar, you'll see a single " +"photo which represents each event. This is called the key photo." msgstr "" -"A kijelölt fényképekhez címkéket rendelhet. Egy címke lehet egy vagy több " -"szó, amelyet hozzá szeretne rendelni azokhoz a fényképekhez." -#: C/organize-tag.page:22(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-event.page:55 msgid "" -"To add new tags to photos, select the photos you would like to tag, then do " -"any of the following:" +"By default, Shotwell uses the first photo in each event as its key photo. To " +"use a different key photo, select the photo and choose <guiseq><gui>Photos</" +"gui><gui>Make Key Photo for Event</gui></guiseq>." msgstr "" -"Új címkék fényképekhez adásához válassza ki a címkézendő fényképeket, " -"majd tegye a következők egyikét:" -#: C/organize-tag.page:28(p) -msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq>." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/organize-flag.page:7 +msgid "Flag photos to mark them as special or to work with them as a set." msgstr "" -"Válassza a <guiseq><gui>Címkék</gui><gui>Címkék hozzáadása</gui></guiseq> " -"menüpontot." -#: C/organize-tag.page:29(p) -msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/organize-flag.page:12 +msgid "Flagging photos" msgstr "" -"Nyomja le a <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> " -"billentyűkombinációt." - -#: C/organize-tag.page:30(p) -msgid "Drag the selected photos and drop them on the desired tag." -msgstr "Fogja meg a kijelölt fényképeket, és ejtse azokat a kívánt címkére." -#: C/organize-tag.page:33(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-flag.page:14 msgid "" -"When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or " -"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq> you can type in the " -"names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, " -"you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing " -"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"</gui></guiseq>, by " -"rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the " -"tag in the sidebar." +"Shotwell lets you <em>flag</em> photos. When a photo is flagged, a small " +"flag icon appears in its upper right corner. You can select the " +"<gui>Flagged</gui> item in the sidebar to see all photos which have been " +"flagged." msgstr "" -"Ha a <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> billentyűket vagy a " -"<guiseq><gui>Címkék</gui><gui>Címkék hozzáadása</gui></guiseq> menüpontot " -"használja, akkor vesszővel elválasztva beírhat több címkenevet is. Ha " -"létrehozott egy címkét, akkor átnevezheti azt az oldalsávon való " -"kiválasztással, és a <guiseq><gui>Címkék</gui><gui>„[név]” címke átnevezése</" -"gui></guiseq> menüpont választásával, ha a jobb egérgombbal kattint rá, és " -"az <gui>Átnevezés…</gui> menüpontot választja, vagy duplán kattint a címkére " -"az oldalsávon." -#: C/organize-tag.page:44(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-flag.page:18 msgid "" -"To change which tags are associated with a particular photo, select that " -"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags</gui></guiseq> or " -"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags</gui> and edit the comma " -"separated list. To remove a tag from one or more photos, first select that " -"tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, and " -"choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</gui></" -"guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag \"[name]\" " -"from Photos</gui>." +"Flagging a photo marks it as special. You can interpret this in any way you " +"like. For example, you might flag all photos which need visual adjustment, " +"or all photos which you want to share with a friend." msgstr "" -"Annak módosításához, hogy mely címkék legyenek hozzárendelve egy adott " -"fényképhez, jelölje ki a fényképet, válassza a <guiseq><gui>Címkék</" -"gui><gui>Címkék módosítása</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a jobb " -"egérgombbal egy fényképre, és válassza a <gui>Címkék módosítása</gui> " -"lehetőséget, majd szerkessze a vesszővel elválasztott listát. Egy címke " -"fényképekről eltávolításához először jelölje ki az adott címkét az " -"oldalsávon, majd jelölje ki azokat a fényképeket, amelyekről el szeretné " -"távolítani, és válassza a <guiseq><gui>Címkék</gui><gui>„[név]” címke " -"eltávolítása a fényképekről</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a " -"jobb egérgombbal a fényképekre, és válassza a <gui>„[név]” címke " -"eltávolítása a fényképekről</gui> menüpontot." -#: C/organize-tag.page:58(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-flag.page:22 msgid "" -"To delete a tag entirely, select that tag in the sidebar and choose " -"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Delete Tag \"[name]\"</gui></guiseq> or by right-" -"click and select <gui>Delete Tag \"[name]\"</gui>." +"Flagging is also useful because you can operate on all flagged photos as a " +"set. For example, you can select the <gui>Flagged</gui> view and then upload " +"all flagged photos to a publishing service." msgstr "" -"Egy címke teljes törléséhez jelölje ki a címkét az oldalsávon, és válassza a " -"<guiseq><gui>Címkék</gui><gui>„[név]” címke törlése</gui></guiseq> " -"menüpontot, vagy kattintson az egér jobb gombjával, és válassza a " -"<gui>„[név]” címke törlése</gui> menüpontot." -#: C/organize-tag.page:64(p) -msgid "" -"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the Tags item, " -"which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple tags attached " -"to them, and when you click on the name of a given tag in the sidebar, you " -"will see all the photos associated with that tag." +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-flag.page:27 +msgid "To flag or unflag a photo" msgstr "" -"Ha létrehoz egy címkét, akkor az meg fog jelenni az oldalsávon a Címkék elem " -"alatt, amely nem látható, ha nincsenek címkék. A fényképekhez több " -"címkét is lehet csatolni, és amikor rákattint az oldalsávon egy adott címke " -"nevére, akkor látni fogja az összes fényképet, amely ahhoz a címkéhez van " -"rendelve." - -#: C/organize-tag.page:73(title) -msgid "Hierarchical Tags" -msgstr "Hierarchikus címkék" -#: C/organize-tag.page:74(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-flag.page:28 msgid "" -"Shotwell supports also hierarchial tags. You can rearrange your tags by drag " -"and drop a tag onto another. To create a new subtag right-click on a tag and " -"select <gui>New</gui>." +"To flag or unflag a photo, right-click the photo and choose <gui>Flag</gui> " +"or <gui>Unflag</gui> from the context menu. Or use the <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>G</key></keyseq> or <key>/</key> shortcut keys." msgstr "" -"A Shotwell támogatja a hierarchikus címkéket is. Újrarendezheti a címkéit " -"fogd és vidd módon egymásra rakva. Egy új alcímke létrehozásához kattintson " -"az egér jobb gombjával egy címkére, és válassza az <gui>Új</gui> menüpontot." -#: C/organize-tag.page:81(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/organize-rating.page:7 msgid "" -"Hierarchial tags can help you to sort your tag list in ways that better " -"match how you work or think; for example, you can store location tags like " -"\"Mountains\" or \"Beach\" under a parent tag \"Places\", which itself can " -"be placed under the tag \"Summer Holidays\"." -msgstr "" -"A hierarchikus címkék segítségére lehetnek abban, hogy a címkelistáját oly " -"módon rendezhesse, ahogy az a legjobban illeszkedik a " -"gondolkodásához. Például hely címkéket tárolhat – mint „Hegyek” vagy " -"„Tengerpart” – egy „Helyek” szülőcímke alatt, amely szintén el lehet helyezve " -"a " -"„Nyári szabadság” címke alatt." - -#: C/organize-tag.page:89(p) -msgid "Note that deleting a parent tag will also delete its child tags." -msgstr "" -"Ne feledje, hogy egy szülőcímke törlése törölni fogja annak gyermekcímkéit " -"is." - -#: C/organize-search.page:7(desc) -msgid "Find photos and videos in your collection by a variety of criteria." +"Give photos a rating between 1 and 5 stars. You can reject bad photos, " +"hiding them from view." msgstr "" -"Fényképek és videók keresése a gyűjteményben különböző feltételek szerint." +"Értékelje a fényképeket 1 és 5 csillag között. Elutasíthatja a rossz " +"fényképeket, elrejtve azokat szem elől." -#: C/organize-search.page:12(title) -msgid "Searching" -msgstr "Keresés" +#. (itstool) path: page/title +#: C/organize-rating.page:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Értékelések" -#: C/organize-search.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-rating.page:13 msgid "" -"There are two ways to search in Shotwell: the filter toolbar, and with a " -"saved search. The search bar allows you to quickly search the current view " -"for certain criteria. Saved Searches feature more complex search criteria " -"and persist in the sidebar between sessions." +"You can assign each photo a rating from 1-5 stars, or may alternatively rate " +"it as Rejected, in which case Shotwell will hide the photo by default." msgstr "" -"Két módon kereshet a Shotwell programban: a szűrő eszköztárral és " -"a mentett kereséssel. A keresősáv lehetővé teszi az aktuális nézet gyors " -"keresését egy adott feltétel szerint. A mentett keresések összetettebb " -"keresési feltételeket tesznek elérhetővé, és megmaradnak az oldalsávon a " -"programindítások között." -#: C/organize-search.page:21(title) -msgid "Search bar" -msgstr "Keresősáv" +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-rating.page:15 +msgid "You can rate a photo or a set of photos in any of these ways:" +msgstr "" -#: C/organize-search.page:22(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-rating.page:18 msgid "" -"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Search Bar</gui></guiseq> checkbox toggles " -"the display of the search bar. You can also hit <keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>F</key></keyseq> or <key>F8</key> to bring up the search bar. From " -"this bar, you can find, show and hide photos and videos based on title, tag, " -"rating or other options." +"Select the photo(s), then choose a rating from the top-level " +"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Set Rating</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Keresősáv</gui></guiseq> jelölőnégyzet be- " -"vagy kikapcsolja a keresősáv megjelenítését. Lenyomhatja a " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> kombinációt vagy az <key>F8</key>" -" " -"billentyűt is a keresősáv visszahozásához. Erről a sávról kereshet, " -"megjeleníthet és elrejthet fényképeket és videókat cím, címke, értékelés " -"vagy egyéb lehetőségek alapján." -#: C/organize-search.page:29(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-rating.page:19 msgid "" -"To begin searching, simply enter a search keyword in the text box, or click " -"on <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> or <gui>Type</gui>. The text search " -"matches your keywords across tag names, photo or video titles and photos' " -"original filenames. The <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> and <gui>Type</" -"gui> buttons allow you to filter your collection by whether photos are " -"flagged, their current number of stars, and whether the items shown are " -"images, videos, or raw camera files, respectively." +"Right-click on the photo(s), then choose a rating from the Set Rating " +"context menu." msgstr "" -"A keresés elkezdéséhez egyszerűen írjon be egy keresési kulcsszót a " -"szövegdobozba, vagy kattintson a <gui>Megjelölt</gui>, <gui>Értékelés</gui> " -"vagy <gui>Típus</gui> gombra. A szöveges keresés a címkeneveken, fénykép " -"vagy videó címein és a fényképek eredeti fájlnevein keresztül illeszkedik. A " -"<gui>Megjelölt</gui>, <gui>Értékelés</gui> és <gui>Típus</gui> gombok " -"lehetővé teszik a gyűjtemény szűrését, hogy mely fényképek vannak " -"megjelölve, a csillagok száma alapján, illetve hogy a megjelenített elemek " -"képek, videók vagy nyers fényképezőgép fájlok." -#: C/organize-search.page:38(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-rating.page:20 msgid "" -"Disabling the search bar or exiting Shotwell automatically resets the search " -"bar." +"Select the photo(s), then press any of the shortcut keys <key>1</key>, " +"<key>2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> or <key>5</key> to assign a rating. " +"Or press <key>9</key> to mark the photo(s) as rejected or <key>0</key> to " +"clear the rating(s)." msgstr "" -"A keresősáv letiltása, vagy a Shotwellből való kilépés automatikusan törli a " -"keresősávot." - -#: C/organize-search.page:44(title) -msgid "Saved search" -msgstr "Mentett keresés" -#: C/organize-search.page:45(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-rating.page:23 msgid "" -"A saved search persists across Shotwell sessions, and is updated as photos " -"and videos are added and removed from your Shotwell library." +"Normally Shotwell displays all photos except rejected photos. You can set a " +"different rating filter using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Filter Photos</" +"gui></guiseq> menu - for example, you can display only photos rated with 3 " +"stars or higher, or you can display all photos including those marked " +"rejected. The Shotwell icon on the toolbar displays the current rating " +"filter and can also be used to set the filter." msgstr "" -"A mentett keresés megmarad a Shotwell indítások között, és frissítve " -"lesz, amikor fényképeket és videókat adnak hozzá vagy távolítanak el a " -"Shotwell gyűjteményből." -#: C/organize-search.page:50(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-rating.page:26 msgid "" -"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Search</gui></" -"guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. The " -"dialog box allows you to enter a name for the search and select whether you " -"want to meet Any, All, or None of the criteria in the following rows." +"Shotwell normally displays each photo's rating in its lower left-hand " +"corner. You can turn off the display of ratings using the <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Ratings</gui></guiseq> menu item." msgstr "" -"Új mentett keresés a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Új " -"keresés</gui></guiseq> menüponttal, vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</" -"key></keyseq> lenyomásával hozható létre. Az ablak lehetővé teszi a keresés " -"nevének megadását, és annak kiválasztását, hogy a következő sorban lévő " -"bármely, az összes vagy egyik keresési feltételre se illeszkedjen." -#: C/organize-search.page:56(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-rating.page:28 msgid "" -"Each row represents a search criterion. Use the + button to add more rows, " -"and the - button to remove a specific row. The combo box on the left of each " -"row selects the type of criteria. Criteria must be entered correctly before " -"the OK button becomes available." +"You can increase or decrease a photo's rating using the <guiseq><gui>Set " +"Rating</gui><gui>Increase</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Set Rating</" +"gui><gui>Decrease</gui></guiseq> commands, or the keyboard shortcuts " +"<key><</key> and <key>></key>." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/organize-remove.page:15(None) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/organize-remove.page:15 +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/trash_process.png'; md5=ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2" +msgctxt "_" msgid "" -"@@image: 'figures/trash_process.png'; md5=ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2" +"external ref='figures/trash_process.png' " +"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" msgstr "" -"@@image: 'figures/trash_process.png'; md5=ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2" +"external ref='figures/trash_process.png' " +"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" -#: C/organize-remove.page:7(desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/organize-remove.page:7 msgid "" "Remove photos from the library, or delete them from your computer entirely." msgstr "" -#: C/organize-remove.page:12(title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/organize-remove.page:12 msgid "Removing and deleting photos" msgstr "" -#: C/organize-remove.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-remove.page:14 msgid "" "You may remove photos from your library and you may additionally delete them " "entirely from your hard disk." msgstr "" -#: C/organize-remove.page:15(media) +#. (itstool) path: page/media +#: C/organize-remove.page:15 msgid "Delete process" msgstr "" -#: C/organize-remove.page:16(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-remove.page:16 msgid "" "This diagram shows how a photo, when deleted, is first put into Shotwell's " "trash. If you delete it from Shotwell's trash, it is put into your " @@ -1380,18 +1220,21 @@ msgid "" "finally and irretrievably deleted from your computer." msgstr "" -#: C/organize-remove.page:18(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-remove.page:18 msgid "Removing photos from the library" msgstr "" -#: C/organize-remove.page:19(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-remove.page:19 msgid "" "Select the photos to remove and choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Move to " "Trash</gui></guiseq>. (You can also press the <key>Delete</key> key.) The " "photos will be moved from your library to Shotwell's Trash." msgstr "" -#: C/organize-remove.page:22(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-remove.page:22 msgid "" "If you want to remove photos from Shotwell without having them pass through " "the trash, simply select the photos to be removed and choose " @@ -1399,46 +1242,56 @@ msgid "" "files will be left in place on disk." msgstr "" -#: C/organize-remove.page:26(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-remove.page:26 msgid "Emptying or restoring the trash folder" msgstr "" -#: C/organize-remove.page:27(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-remove.page:27 msgid "" "Select the Trash entry in the Sidebar and Shotwell will display all photos " "that have been marked for removal or deletion. In the Trash view, the " "following commands are available:" msgstr "" -#: C/organize-remove.page:29(title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:29 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: C/organize-remove.page:29(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-remove.page:29 msgid "Delete the selected photos from the trash folder." msgstr "A kijelölt fényképek törlése a Kuka mappából." -#: C/organize-remove.page:30(title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:30 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" -#: C/organize-remove.page:30(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-remove.page:30 msgid "Restore the selected photos into Shotwell." msgstr "A kijelölt fényképek visszaállítása a Shotwell programba." -#: C/organize-remove.page:31(title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:31 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: C/organize-remove.page:31(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-remove.page:31 msgid "Delete all photos from the trash folder." msgstr "Minden fénykép törlése a Kuka mappából." -#: C/organize-remove.page:36(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-remove.page:36 msgid "Deleting or emptying Trash" msgstr "Törlés vagy a Kuka ürítése" -#: C/organize-remove.page:37(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-remove.page:37 msgid "" "When you delete files from the Trash folder or empty the Trash folder, you " "will be given the following choices:" @@ -1446,11 +1299,13 @@ msgstr "" "Amikor fájlokat töröl a Kuka mappából, vagy kiüríti a Kuka mappát, akkor a " "következő választási lehetőségeket fogja kapni:" -#: C/organize-remove.page:39(title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:39 msgid "Only Remove" msgstr "Csak eltávolítás" -#: C/organize-remove.page:39(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-remove.page:39 msgid "" "Remove photos from the library but leave the photos in their location on the " "computer." @@ -1458,1005 +1313,1605 @@ msgstr "" "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből, de megtartásuk a számítógépen lévő " "helyükön." -#: C/organize-remove.page:40(title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:40 msgid "Trash file" msgstr "Fájl kidobása" -#: C/organize-remove.page:40(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-remove.page:40 msgid "Remove photos from the library and delete them from the computer." msgstr "" "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből, és azok törlése a számítógépről." -#: C/organize-remove.page:41(title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:41 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: C/organize-remove.page:41(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-remove.page:41 msgid "Do nothing." msgstr "Ne tegyen semmit." -#: C/organize-rating.page:7(desc) -msgid "" -"Give photos a rating between 1 and 5 stars. You can reject bad photos, " -"hiding them from view." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/organize-search.page:7 +msgid "Find photos and videos in your collection by a variety of criteria." msgstr "" -"Értékelje a fényképeket 1 és 5 csillag között. Elutasíthatja a rossz " -"fényképeket, elrejtve azokat szem elől." +"Fényképek és videók keresése a gyűjteményben különböző feltételek szerint." -#: C/organize-rating.page:12(title) -msgid "Ratings" -msgstr "Értékelések" +#. (itstool) path: page/title +#: C/organize-search.page:12 +msgid "Searching" +msgstr "Keresés" -#: C/organize-rating.page:13(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-search.page:14 msgid "" -"You can assign each photo a rating from 1-5 stars, or may alternatively rate " -"it as Rejected, in which case Shotwell will hide the photo by default." +"There are two ways to search in Shotwell: the filter toolbar, and with a " +"saved search. The search bar allows you to quickly search the current view " +"for certain criteria. Saved Searches feature more complex search criteria " +"and persist in the sidebar between sessions." msgstr "" +"Két módon kereshet a Shotwell programban: a szűrő eszköztárral és a mentett " +"kereséssel. A keresősáv lehetővé teszi az aktuális nézet gyors keresését egy " +"adott feltétel szerint. A mentett keresések összetettebb keresési " +"feltételeket tesznek elérhetővé, és megmaradnak az oldalsávon a " +"programindítások között." -#: C/organize-rating.page:15(p) -msgid "You can rate a photo or a set of photos in any of these ways:" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-search.page:21 +msgid "Search bar" +msgstr "Keresősáv" -#: C/organize-rating.page:18(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-search.page:22 msgid "" -"Select the photo(s), then choose a rating from the top-level " -"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Set Rating</gui></guiseq> menu." +"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Search Bar</gui></guiseq> checkbox toggles " +"the display of the search bar. You can also hit <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>F</key></keyseq> or <key>F8</key> to bring up the search bar. From " +"this bar, you can find, show and hide photos and videos based on title, tag, " +"rating or other options." msgstr "" +"A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Keresősáv</gui></guiseq> jelölőnégyzet be- " +"vagy kikapcsolja a keresősáv megjelenítését. Lenyomhatja a " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> kombinációt vagy az <key>F8</" +"key> billentyűt is a keresősáv visszahozásához. Erről a sávról kereshet, " +"megjeleníthet és elrejthet fényképeket és videókat cím, címke, értékelés " +"vagy egyéb lehetőségek alapján." -#: C/organize-rating.page:19(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-search.page:29 msgid "" -"Right-click on the photo(s), then choose a rating from the Set Rating " -"context menu." +"To begin searching, simply enter a search keyword in the text box, or click " +"on <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> or <gui>Type</gui>. The text search " +"matches your keywords across tag names, photo or video titles and photos' " +"original filenames. The <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> and <gui>Type</" +"gui> buttons allow you to filter your collection by whether photos are " +"flagged, their current number of stars, and whether the items shown are " +"images, videos, or raw camera files, respectively." msgstr "" +"A keresés elkezdéséhez egyszerűen írjon be egy keresési kulcsszót a " +"szövegdobozba, vagy kattintson a <gui>Megjelölt</gui>, <gui>Értékelés</gui> " +"vagy <gui>Típus</gui> gombra. A szöveges keresés a címkeneveken, fénykép " +"vagy videó címein és a fényképek eredeti fájlnevein keresztül illeszkedik. A " +"<gui>Megjelölt</gui>, <gui>Értékelés</gui> és <gui>Típus</gui> gombok " +"lehetővé teszik a gyűjtemény szűrését, hogy mely fényképek vannak " +"megjelölve, a csillagok száma alapján, illetve hogy a megjelenített elemek " +"képek, videók vagy nyers fényképezőgép fájlok." -#: C/organize-rating.page:20(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-search.page:38 msgid "" -"Select the photo(s), then press any of the shortcut keys <key>1</key>, " -"<key>2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> or <key>5</key> to assign a rating. " -"Or press <key>9</key> to mark the photo(s) as rejected or <key>0</key> to " -"clear the rating(s)." +"Disabling the search bar or exiting Shotwell automatically resets the search " +"bar." msgstr "" +"A keresősáv letiltása, vagy a Shotwellből való kilépés automatikusan törli a " +"keresősávot." -#: C/organize-rating.page:23(p) -msgid "" -"Normally Shotwell displays all photos except rejected photos. You can set a " -"different rating filter using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Filter Photos</" -"gui></guiseq> menu - for example, you can display only photos rated with 3 " -"stars or higher, or you can display all photos including those marked " -"rejected. The Shotwell icon on the toolbar displays the current rating " -"filter and can also be used to set the filter." -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-search.page:44 +msgid "Saved search" +msgstr "Mentett keresés" -#: C/organize-rating.page:26(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-search.page:45 msgid "" -"Shotwell normally displays each photo's rating in its lower left-hand " -"corner. You can turn off the display of ratings using the <guiseq><gui>View</" -"gui><gui>Ratings</gui></guiseq> menu item." +"A saved search persists across Shotwell sessions, and is updated as photos " +"and videos are added and removed from your Shotwell library." msgstr "" +"A mentett keresés megmarad a Shotwell indítások között, és frissítve lesz, " +"amikor fényképeket és videókat adnak hozzá vagy távolítanak el a Shotwell " +"gyűjteményből." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-search.page:50 +#| msgid "" +#| "Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Search</" +#| "gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. " +#| "The dialog box allows you to enter a name for the search and select " +#| "whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the " +#| "following rows." +msgid "" +"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved " +"Search...</gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></" +"keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the search and select " +"whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following " +"rows." +msgstr "" +"Új mentett keresés a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Új mentett keresés…<" +"/gui></guiseq> menüponttal, vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key><" +"/keyseq> lenyomásával hozható létre. Az ablak lehetővé teszi a keresés " +"nevének megadását, és annak kiválasztását, hogy a következő sorban lévő " +"bármely, az összes vagy egyik keresési feltételre se illeszkedjen." -#: C/organize-rating.page:28(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-search.page:56 msgid "" -"You can increase or decrease a photo's rating using the <guiseq><gui>Set " -"Rating</gui><gui>Increase</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Set Rating</" -"gui><gui>Decrease</gui></guiseq> commands, or the keyboard shortcuts " -"<key><</key> and <key>></key>." +"Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add " +"more rows, and the <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo " +"box on the left of each row selects the type of criteria. Criteria must be " +"entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available." msgstr "" -#: C/organize-flag.page:7(desc) -msgid "Flag photos to mark them as special or to work with them as a set." -msgstr "" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/organize-tag.page:7 +msgid "Organize photos by labelling them." +msgstr "Fényképek rendezése azok felcímkézésével." -#: C/organize-flag.page:12(title) -msgid "Flagging photos" -msgstr "" +#. (itstool) path: page/title +#: C/organize-tag.page:14 +msgid "Tagging photos" +msgstr "Fényképek címkézése" -#: C/organize-flag.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:16 msgid "" -"Shotwell lets you <em>flag</em> photos. When a photo is flagged, a small " -"flag icon appears in its upper right corner. You can select the " -"<gui>Flagged</gui> item in the sidebar to see all photos which have been " -"flagged." +"You can assign one or more tags to selected photos. A tag can be one or more " +"words that you want to associate with those photos." msgstr "" +"A kijelölt fényképekhez címkéket rendelhet. Egy címke lehet egy vagy több " +"szó, amelyet hozzá szeretne rendelni azokhoz a fényképekhez." -#: C/organize-flag.page:18(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:22 msgid "" -"Flagging a photo marks it as special. You can interpret this in any way you " -"like. For example, you might flag all photos which need visual adjustment, " -"or all photos which you want to share with a friend." +"To add new tags to photos, select the photos you would like to tag, then do " +"any of the following:" msgstr "" +"Új címkék fényképekhez adásához válassza ki a címkézendő fényképeket, majd " +"tegye a következők egyikét:" -#: C/organize-flag.page:22(p) -msgid "" -"Flagging is also useful because you can operate on all flagged photos as a " -"set. For example, you can select the <gui>Flagged</gui> view and then upload " -"all flagged photos to a publishing service." +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-tag.page:28 +#| msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq>." +msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Címkék</gui><gui>Címkék hozzáadása…</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: C/organize-flag.page:27(title) -msgid "To flag or unflag a photo" +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-tag.page:29 +msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." msgstr "" +"Nyomja le a <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> " +"billentyűkombinációt." -#: C/organize-flag.page:28(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-tag.page:30 +msgid "Drag the selected photos and drop them on the desired tag." +msgstr "Fogja meg a kijelölt fényképeket, és ejtse azokat a kívánt címkére." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:33 +#| msgid "" +#| "When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or " +#| "<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq> you can type in the " +#| "names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a " +#| "tag, you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing " +#| "<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"</gui></guiseq>, by " +#| "rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on " +#| "the tag in the sidebar." msgid "" -"To flag or unflag a photo, right-click the photo and choose <gui>Flag</gui> " -"or <gui>Unflag</gui> from the context menu. Or use the <keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>G</key></keyseq> or <key>/</key> shortcut keys." +"When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or " +"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type in the " +"names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, " +"you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing " +"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"...</gui></guiseq>, by " +"rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the " +"tag in the sidebar." msgstr "" - -#: C/organize-event.page:7(desc) +"Ha a <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> billentyűket vagy a <guiseq>" +"<gui>Címkék</gui><gui>Címkék hozzáadása…</gui></guiseq> menüpontot használja, " +"akkor vesszővel elválasztva beírhat több címkenevet is. Ha létrehozott egy " +"címkét, akkor átnevezheti azt az oldalsávon való kiválasztással, és a <guiseq>" +"<gui>Címkék</gui><gui>„[név]” címke átnevezése…</gui></guiseq> menüpont " +"választásával, ha a jobb egérgombbal kattint rá, és az <gui>Átnevezés…</gui> " +"menüpontot választja, vagy duplán kattint a címkére az oldalsávon." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:44 +#| msgid "" +#| "To change which tags are associated with a particular photo, select that " +#| "photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags</gui></guiseq> or " +#| "right-click on a photo and select <gui>Modify Tags</gui> and edit the " +#| "comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first " +#| "select that tag in the sidebar, then select the photos you would like to " +#| "remove, and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from " +#| "Photos</gui></guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove " +#| "Tag \"[name]\" from Photos</gui>." msgid "" -"Group photos together that were taken at the same time. Learn how to rename, " -"merge, and sort events." +"To change which tags are associated with a particular photo, select that " +"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or " +"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and edit the " +"comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first select " +"that tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, " +"and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</" +"gui></guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag " +"\"[name]\" from Photos</gui>." msgstr "" +"Annak módosításához, hogy mely címkék legyenek hozzárendelve egy adott " +"fényképhez, jelölje ki a fényképet, válassza a <guiseq><gui>Címkék</gui><gui>" +"Címkék módosítása…</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a jobb " +"egérgombbal egy fényképre, és válassza a <gui>Címkék módosítása…</gui> " +"lehetőséget, majd szerkessze a vesszővel elválasztott listát. Egy címke " +"fényképekről eltávolításához először jelölje ki az adott címkét az " +"oldalsávon, majd jelölje ki azokat a fényképeket, amelyekről el szeretné " +"távolítani, és válassza a <guiseq><gui>Címkék</gui><gui>„[név]” címke " +"eltávolítása a fényképekről</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a jobb " +"egérgombbal a fényképekre, és válassza a <gui>„[név]” címke eltávolítása a " +"fényképekről</gui> menüpontot." -#: C/organize-event.page:12(title) -msgid "Events" -msgstr "Események" - -#: C/organize-event.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:58 msgid "" -"An event is a group of photos that were taken at approximately the same " -"time. When you import photos, Shotwell checks when each photo was taken. It " -"then groups the photos into events." +"To delete a tag entirely, select that tag in the sidebar and choose " +"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Delete Tag \"[name]\"</gui></guiseq> or by right-" +"click and select <gui>Delete Tag \"[name]\"</gui>." msgstr "" +"Egy címke teljes törléséhez jelölje ki a címkét az oldalsávon, és válassza a " +"<guiseq><gui>Címkék</gui><gui>„[név]” címke törlése</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy kattintson az egér jobb gombjával, és válassza a " +"<gui>„[név]” címke törlése</gui> menüpontot." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:64 +#| msgid "" +#| "When you create a tag, it will appear in the sidebar under the Tags item, " +#| "which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple tags " +#| "attached to them, and when you click on the name of a given tag in the " +#| "sidebar, you will see all the photos associated with that tag." +msgid "" +"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the <gui>Tags</" +"gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple " +"tags attached to them, and when you click on the name of a given tag in the " +"sidebar, you will see all the photos associated with that tag." +msgstr "" +"Ha létrehoz egy címkét, akkor az meg fog jelenni az oldalsávon a <gui>Címkék<" +"/gui> elem alatt, amely nem látható, ha nincsenek címkék. A fényképekhez több " +"címkét is lehet csatolni, és amikor rákattint az oldalsávon egy adott címke " +"nevére, akkor látni fogja az összes fényképet, amely ahhoz a címkéhez van " +"rendelve." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-tag.page:73 +msgid "Hierarchical Tags" +msgstr "Hierarchikus címkék" -#: C/organize-event.page:16(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-tag.page:74 msgid "" -"Choose <gui>Events</gui> from the sidebar to see your photos organized by " -"date. If you select a month or year from the sidebar, a list of events will " -"be displayed in the main window. Double-click an event to see all the photos " -"that were taken around that time." +"Shotwell supports also hierarchial tags. You can rearrange your tags by drag " +"and drop a tag onto another. To create a new subtag right-click on a tag and " +"select <gui>New</gui>." msgstr "" +"A Shotwell támogatja a hierarchikus címkéket is. Újrarendezheti a címkéit " +"fogd és vidd módon egymásra rakva. Egy új alcímke létrehozásához kattintson " +"az egér jobb gombjával egy címkére, és válassza az <gui>Új</gui> menüpontot." -#: C/organize-event.page:18(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-tag.page:81 msgid "" -"If a photo has no embedded date/time information, then Shotwell can't " -"automatically place it in any event. In this case the photo will appear in " -"the <gui>No Event</gui> view accessible from the sidebar. You can still move " -"the photo to any event you like as described below." +"Hierarchial tags can help you to sort your tag list in ways that better " +"match how you work or think; for example, you can store location tags like " +"\"Mountains\" or \"Beach\" under a parent tag \"Places\", which itself can " +"be placed under the tag \"Summer Holidays\"." msgstr "" +"A hierarchikus címkék segítségére lehetnek abban, hogy a címkelistáját oly " +"módon rendezhesse, ahogy az a legjobban illeszkedik a gondolkodásához. " +"Például hely címkéket tárolhat – mint „Hegyek” vagy „Tengerpart” – egy " +"„Helyek” szülőcímke alatt, amely szintén el lehet helyezve a „Nyári " +"szabadság” címke alatt." -#: C/organize-event.page:25(title) -msgid "Renaming events" +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-tag.page:89 +msgid "Note that deleting a parent tag will also delete its child tags." msgstr "" +"Ne feledje, hogy egy szülőcímke törlése törölni fogja annak gyermekcímkéit " +"is." -#: C/organize-event.page:27(p) -msgid "" -"To give an event a name rather than referring to it by its date, select the " -"event, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Rename Event</gui></guiseq> and " -"enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click its " -"name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>." -msgstr "" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/organize-title.page:7 +msgid "Give titles to your photos." +msgstr "Adjon címet a fényképeknek." -#: C/organize-event.page:31(title) -msgid "Moving photos between events" -msgstr "" +#. (itstool) path: page/title +#: C/organize-title.page:12 +msgid "Titles" +msgstr "Címek" -#: C/organize-event.page:33(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-title.page:14 msgid "" -"Even though photos are initially grouped into events by their date, you can " -"move photos between events. To do this, drag any photo to the sidebar and " -"drop it on an event." -msgstr "" - -#: C/organize-event.page:37(title) -msgid "Creating and merging events" +"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Titles</gui></guiseq> checkbox toggles the " +"display of titles beneath each photo. By default, a photo's title is its " +"filename." msgstr "" +"A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Címek</gui></guiseq> jelölőnégyzet be- vagy " +"kikapcsolja az egyes fényképek alatti címek megjelenítését. " +"Alapértelmezésben egy fénykép címe annak fájlneve lesz." -#: C/organize-event.page:38(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-title.page:17 +#| msgid "" +#| "To change a photo's title, select the photo and click " +#| "<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press " +#| "<key>F2</key>." msgid "" -"To create a new event, select the photos you would like in the new event and " -"click <guiseq><gui>Events</gui><gui>New Event</gui></guiseq>." +"To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</" +"gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>." msgstr "" +"Egy fénykép címének módosításához válassza ki a fényképet, és válassza a <" +"guiseq><gui>Fényképek</gui><gui>Cím szerkesztése…</gui></guiseq> menüpontot, " +"vagy nyomja meg az <key>F2</key> billentyűt." -#: C/organize-event.page:39(p) -msgid "" -"To merge events, select <guiseq><gui>Events</gui></guiseq> from the sidebar, " -"then, while holding down <key>Ctrl</key> click on the events you want to " -"merge in the main window area. Finally, click <guiseq><gui>Events</" -"gui><gui>Merge Events</gui></guiseq>." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/other-files.page:7 +msgid "Keep the Shotwell library in sync with photo files on disk." msgstr "" -#: C/organize-event.page:43(title) -msgid "Sorting events" +#. (itstool) path: page/title +#: C/other-files.page:12 +msgid "Photo files" msgstr "" -#: C/organize-event.page:45(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-files.page:14 msgid "" -"Events are displayed in a tree in the sidebar, organized by the year and " -"month of the earliest photo in the event. To change the event sort order, " -"click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sort Events</gui></guiseq> and select " -"either ascending or descending." +"Every photo in the Shotwell library corresponds to a file stored on your " +"hard disk. Shotwell has several features which help you keep the Shotwell " +"library and files on disk in sync." msgstr "" -#: C/organize-event.page:51(title) -msgid "Change the photo used to represent each event" +#. (itstool) path: section/title +#: C/other-files.page:21 +msgid "Using a custom directory pattern" msgstr "" -#: C/organize-event.page:53(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:22 msgid "" -"If you select the Events item in the sidebar, you'll see a single photo " -"which represents each event. This is called the key photo." +"Shotwell allows you to specify how it names directories in your library. You " +"can do this by changing the <gui>Directory Structure</gui> and <gui>Pattern</" +"gui> settings in the <gui>Preferences</gui> dialog. You may use a " +"preselected pattern, or choose <gui>Custom</gui> and type in your own." msgstr "" -#: C/organize-event.page:55(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:29 msgid "" -"By default, Shotwell uses the first photo in each event as its key photo. To " -"use a different key photo, select the photo and choose <guiseq><gui>Photos</" -"gui><gui>Make Key Photo for Event</gui></guiseq>." +"The available symbols for the directory pattern begin with a % (percent " +"sign). The values these symbols produce are locale-dependent, so what you " +"see on your computer may vary from the examples below." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:23(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:38 +msgid "<em>Symbol</em>" +msgstr "<em>Szimbólum</em>" -#: C/index.page:6(title) C/index.page:7(title) -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:38 +#| msgid "Meaning" +msgid "<em>Meaning</em>" +msgstr "<em>Jelentés</em>" -#: C/index.page:9(name) -msgid "Jim Nelson" -msgstr "Jim Nelson" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:38 +#| msgid "Example" +msgid "<em>Example</em>" +msgstr "<em>Példa</em>" -#: C/index.page:10(email) -msgid "jim@yorba.org" -msgstr "jim@yorba.org" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:43 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: C/index.page:11(name) -msgid "Allison Barlow" -msgstr "Allison Barlow" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:43 +msgid "Year: full" +msgstr "Év: teljes" -#: C/index.page:12(email) -msgid "allison@yorba.org" -msgstr "allison@yorba.org" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:43 +msgid "2011" +msgstr "2011" -#: C/index.page:13(name) -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:46 +msgid "%y" +msgstr "%y" -#: C/index.page:14(email) -msgid "robert.ancell@canonical.com" -msgstr "robert.ancell@canonical.com" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:46 +msgid "Year: two digit" +msgstr "Év: két számjeggyel" -#: C/index.page:15(name) -msgid "Peter Smith" -msgstr "Peter Smith" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:46 +msgid "11" +msgstr "11" -#: C/index.page:16(email) -msgid "pdo.smith@gmail.com" -msgstr "pdo.smith@gmail.com" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:49 +msgid "%d" +msgstr "%d" -#: C/index.page:17(name) -msgid "Phil Bull" -msgstr "Phil Bull" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:49 +msgid "Day of the month with leading zero" +msgstr "Hónap napja kezdő nullával" -#: C/index.page:18(email) -msgid "philbull@gmail.com" -msgstr "philbull@gmail.com" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:49 +msgid "03" +msgstr "03" -#: C/index.page:23(title) -msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo " -"Manager" -msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell " -"fényképkezelő" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:52 +msgid "%A" +msgstr "%A" -#: C/index.page:26(title) -msgid "Importing Photos" -msgstr "Fényképek importálása" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:52 +msgid "Day name: full" +msgstr "Nap neve: teljes" -#: C/index.page:30(title) -msgid "Viewing Photos" -msgstr "Fényképek megjelenítése" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:52 +msgid "Wednesday" +msgstr "Szerda" -#: C/index.page:34(title) -msgid "Organizing Photos" -msgstr "Fényképek rendszerezése" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:55 +msgid "%a" +msgstr "%a" -#: C/index.page:38(title) -msgid "Editing Photos" -msgstr "Fényképek szerkesztése" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:55 +msgid "Day name: abbreviated" +msgstr "Nap neve: rövidített" -#: C/index.page:42(title) -msgid "Sharing Photos" -msgstr "Fényképek megosztása" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:55 +msgid "Wed" +msgstr "Sze" -#: C/index.page:46(title) -msgid "Other Features" -msgstr "Más funkciók" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:58 +msgid "%m" +msgstr "%m" -#: C/import-memorycard.page:7(desc) -msgid "Import photos from a digital camera's memory card." -msgstr "Fényképek importálása digitális fényképezőgép memóriakártyájáról." +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:58 +msgid "Month number with leading zero" +msgstr "Hónap száma kezdő nullával" -#: C/import-memorycard.page:12(title) -msgid "Importing from a memory card" -msgstr "Importálás memóriakártyáról" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:58 +msgid "02" +msgstr "02" -#: C/import-memorycard.page:14(p) -msgid "To import photos from a camera memory card:" -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:60 +msgid "%b" +msgstr "%b" -#: C/import-memorycard.page:18(p) -msgid "" -"Put the card into your card reader. Make sure the card reader is plugged in " -"to the computer and switched on." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:60 +msgid "Month name: abbreviated" +msgstr "Hónap neve: rövidített" -#: C/import-memorycard.page:21(p) -msgid "The card reader and card should be detected automatically." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:60 +msgid "Feb" +msgstr "Febr" -#: C/import-memorycard.page:24(p) -msgid "" -"Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos from " -"your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From " -"Folder</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in the " -"side bar of the file selection window." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:62 +msgid "%B" +msgstr "%B" -#: C/import-memorycard.page:28(p) -msgid "" -"Shotwell can import photos from any memory card that is compatible with your " -"card reader." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:62 +msgid "Month name: full" +msgstr "Hónap neve: teljes" -#: C/import-memorycard.page:30(p) -msgid "" -"If the card is not detected automatically, your card reader may not have " -"been recognized. Try unplugging it and then plugging it in again. If that " -"doesn't work, you should still be able to import photos by <link xref=" -"\"import-camera\">connecting your camera directly to the computer</link>, " -"though." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:62 +msgid "February" +msgstr "Február" -#: C/import-f-spot.page:7(desc) -msgid "" -"Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo manager." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:63 +msgid "%I" +msgstr "%I" -#: C/import-f-spot.page:12(title) -msgid "Importing from F-Spot" -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:63 +msgid "Hour: 12 hour format" +msgstr "Óra: 12 órás formátum" -#: C/import-f-spot.page:14(p) -msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:" -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:63 +msgid "05" +msgstr "05" -#: C/import-f-spot.page:16(p) -msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From F-Spot</gui></guiseq>." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:64 +msgid "%H" +msgstr "%H" -#: C/import-f-spot.page:17(p) -msgid "" -"Now choose either the default F-Spot library or another F-Spot database. If " -"importing from another F-Spot database, select a directory and file from the " -"chooser dialog box." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:64 +msgid "Hour: 24 hour format" +msgstr "Óra: 24 órás formátum" -#: C/import-f-spot.page:20(p) -msgid "" -"Shotwell will import your photos, together with their tags and other " -"information. Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</" -"gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list " -"will also show new entries for the dates corresponding to the imported " -"photos." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:64 +msgid "17" +msgstr "17" -#: C/import-file.page:7(desc) -msgid "Import photos that are already saved on your computer." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:66 +msgid "%M" +msgstr "%M" -#: C/import-file.page:12(title) -msgid "Importing from your hard disk" -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:66 +msgid "Minute" +msgstr "Perc" -#: C/import-file.page:14(p) -msgid "" -"To import photo files from your hard disk into Shotwell, just drag them from " -"your file browser into the Shotwell window." -msgstr "" +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:66 +msgid "16" +msgstr "16" -#: C/import-file.page:16(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:67 +msgid "%S" +msgstr "%S" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:67 +msgid "Second" +msgstr "Másodperc" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:67 +msgid "30" +msgstr "30" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:68 +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:68 +msgid "AM or PM" +msgstr "DE/DU" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/other-files.page:68 +msgid "PM" +msgstr "DU" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:72 msgid "" -"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder</gui></" -"guiseq> and select the folder containing the photos you want to import." +"There are other symbols available; please check the manual for strftime by " +"running the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't " +"listed here." msgstr "" +"További szimbólumok érhetők el. Nézze meg az strftime kézikönyvét a <cmd>man " +"strftime</cmd> parancsot lefuttatva, ha olyanra van szüksége, amely nincs " +"itt felsorolva." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/other-files.page:79 +msgid "Automatically importing photos" +msgstr "Fényképek automatikus importálása" -#: C/import-file.page:18(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:81 msgid "" -"Shotwell will ask whether you want to copy the photo files to your library " -"folder (usually this is the <file>Pictures</file> folder in your home " -"directory) or to import them in place without copying the files." +"Shotwell can automatically import new photos which appear in the library " +"directory. (The library directory is usually the <file>Pictures</file> " +"directory in your home directory; you can change its location in in the " +"<gui>Preferences</gui> window.)" msgstr "" +"A Shotwell képes azon új fényképek automatikus importálására, amelyek " +"megjelennek a gyűjteménykönyvtárban. (A gyűjteménykönyvtár általában a saját " +"könyvtárban lévő <file>Képek</file> könyvtár. Ennek helyét a " +"<gui>Beállítások</gui> ablakban változtathatja meg.)" -#: C/import-file.page:20(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:86 msgid "" -"If you hold down <key>Ctrl</key> while dragging photos in, Shotwell will " -"copy the photos into your library folder without prompting. Similarly, if " -"you hold down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> while " -"dragging photos in, Shotwell will import the photos without copying them." +"To enable auto-import, check the box <gui>Watch library directory for new " +"files</gui> in the <gui>Preferences</gui> window." msgstr "" +"Az automatikus importálás engedélyezéséhez jelölje be az <gui>Új fájlok " +"figyelése a gyűjteménykönyvtárban</gui> lehetőséget a <gui>Beállítások</gui> " +"ablakban." -#: C/import-file.page:22(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/other-files.page:90 msgid "" -"Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</gui> in the " -"sidebar to see all photos successfully imported. The Events list will also " -"show new entries for the dates corresponding to the imported photos." +"Shotwell can also follow symbolic links inside automatically-imported " +"directories." msgstr "" +"A Shotwell képes az automatikusan importált könyvtárakon belüli szimbolikus " +"linkek követésére is." -#: C/import-camera.page:7(desc) -msgid "Copy photos from a digital camera." -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/other-files.page:95 +msgid "Automatically renaming imported photos to lowercase" +msgstr "Importált fényképek automatikus átnevezése kisbetűsre" -#: C/import-camera.page:12(title) -msgid "Importing from a camera" +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:97 +msgid "" +"Shotwell can automatically change the filenames of imported photos to " +"lowercase. To enable this, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> window, check the " +"<gui>Rename imported files to lowercase</gui> box." msgstr "" +"A Shotwell automatikusan kisbetűsre tudja változtatni az importált fényképek " +"fájlneveit. Ennek engedélyezéséhez válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</" +"gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> menüpontot, majd a <gui>Beállítások</" +"gui> ablakban jelölje be az <gui>Importált fájlok átnevezése kisbetűssé</" +"gui> lehetőséget." -#: C/import-camera.page:14(p) -msgid "To import photos from a digital camera:" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/other-files.page:107 +msgid "Writing metadata on the fly" +msgstr "Metaadatok írása menet közben" -#: C/import-camera.page:18(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:109 msgid "" -"Connect the camera to your computer and switch it on. Shotwell will detect " -"it and list it in the sidebar." +"By default, Shotwell does not modify photo files, even when you edit photos " +"or change their tags or titles. Shotwell records these changes in its own " +"database only." msgstr "" +"Alapértelmezésben a Shotwell nem módosítja a fényképfájlokat még akkor sem, " +"ha fényképeket szerkeszt, vagy megváltoztatja azok címkéit vagy címeit. A " +"Shotwell ezeket a módosításokat csak a saját adatbázisában rögzíti." -#: C/import-camera.page:22(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:112 msgid "" -"Select the camera in the sidebar. Previews of each photo on the camera will " -"be displayed." +"To change this behavior, you can enable the checkbox <gui>Write tags, titles " +"and other metadata to photo files</gui> in the <gui>Preferences</gui> " +"dialog. When this option is enabled, Shotwell will write the following " +"metadata to most photo files whenever you change it in Shotwell:" msgstr "" +"Ezen viselkedés megváltoztatásához bejelölheti a <gui>Címkék, címek és más " +"metaadatok fényképfájlokba írása</gui> jelölőnégyzetet a <gui>Beállítások</" +"gui> ablakban. Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a Shotwell a " +"következő metaadatokat akkor fogja a legtöbb fényképfájlba írni, amikor " +"megváltoztatja azokat:" -#: C/import-camera.page:25(p) -msgid "" -"If you like, you can choose a set of specific photos to import. To do this, " -"hold down the <key>Ctrl</key> key and click to select individual photos. You " -"can hold down <key>Shift</key> and click to select a range of photos too." -msgstr "" +#. (itstool) path: item/p +#: C/other-files.page:118 +msgid "titles" +msgstr "címek" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/other-files.page:119 +msgid "tags" +msgstr "címkék" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/other-files.page:120 +msgid "ratings" +msgstr "értékelések" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/other-files.page:121 +msgid "rotation information" +msgstr "forgatási információk" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/other-files.page:122 +msgid "time/date" +msgstr "idő/dátum" -#: C/import-camera.page:28(p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:125 msgid "" -"Click either <gui>Import Selected</gui> or <gui>Import All</gui>. The photos " -"will be copied from the camera and saved on your computer." +"Shotwell stores this information in photo files in EXIF, IPTC and/or XMP " +"format. Note that Shotwell can write only to photo files in JPEG, PNG and " +"TIFF format, not to BMP photos, RAW photos or to video files." msgstr "" +"A Shotwell ezeket az információkat EXIF, IPTC és/vagy XMP formátumban " +"tárolja a fényképfájlokban. Ne feledje, hogy a Shotwell csak JPEG, PNG és " +"TIFF formátumú fényképfájlokba tud írni, BMP vagy RAW fényképekbe vagy " +"videofájlokba nem." -#: C/import-camera.page:32(p) +#. (itstool) path: section/title +#: C/other-files.page:133 +msgid "Runtime monitoring" +msgstr "Futásidejű megfigyelés" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:135 msgid "" -"Once the import is complete, you can open the <gui>Last Import</gui> view " -"(in the sidebar) to see all photos that were imported. The Events list (also " -"in the sidebar) will also show the new photos, organized by date." +"While Shotwell is running, it notices changes made to any photo file " +"externally. When a photo file changes, Shotwell rereads the file and updates " +"your view of the photo and metadata." msgstr "" +"A Shotwell futás közben észreveszi bármely fényképen a külsőleg elvégzett " +"módosításokat. Amikor egy fényképfájl megváltozik, akkor a Shotwell " +"újraolvassa a fájlt, és frissíti a fénykép megjelenítését és a metaadatokat." -#: C/formats.page:7(desc) +#. (itstool) path: section/p +#: C/other-files.page:139 msgid "" -"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and RAW photo files as well as video " -"files." +"Note that Shotwell checks all photo files for changes at startup, but only " +"photo files contained in the library directory are monitored in real time " +"after startup. We hope to remove this limitation in a further release." msgstr "" +"Ne feledje, hogy a Shotwell indításkor az összes fényképet ellenőrzi, hogy " +"történt-e módosítás, de csak a gyűjteménykönyvárban lévő fényképeknél " +"történik valós idejű megfigyelés az indítás után. Reméljük, hogy ez a " +"korlátozás eltávolításra kerül egy későbbi kiadásban." -#: C/formats.page:12(title) -msgid "Supported photo and video formats" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/other-missing.page:7 +msgid "If Shotwell can't find a photo in your library, it marks it as missing." msgstr "" -#: C/formats.page:14(p) -msgid "" -"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link type=\"guide\" xref=\"other-" -"raw\">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics " -"format such as GIF." +#. (itstool) path: page/title +#: C/other-missing.page:12 +msgid "Missing photos" msgstr "" -#: C/formats.page:16(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-missing.page:14 msgid "" -"Shotwell's RAW format support is currently limited. When you view a RAW " -"photo, you are actually viewing a JPEG derived from the RAW photo, not the " -"RAW image itself. Additionally, the RAW editing pipeline is not fully 16-bit " -"- you can only export edited photos as 8-bit files. All supported formats " -"can be used for export (JPEG, PNG, TIFF, BMP)." +"Each time Shotwell starts up, it scans your photo library to verify that all " +"photo files still exist on your hard drive. If Shotwell finds that any photo " +"files are missing, it will not display them in the normal Photos, Events and " +"Tags views, but will instead show them in a separate Missing Files view " +"which will appear in the sidebar." msgstr "" -#: C/formats.page:18(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-missing.page:16 msgid "" -"For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the " -"<link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link> section." +"If you no longer want the missing files to be part of your Shotwell " +"collection (perhaps because you deleted them), go to the Missing Files view, " +"select the photos and then click <gui>Remove From Library</gui>." msgstr "" -#: C/formats.page:22(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-missing.page:18 msgid "" -"Shotwell also supports video files in any format supported by the GStreamer " -"media library on the system where Shotwell is running. This typically " -"includes the following formats among others:" -msgstr "" - -#: C/formats.page:25(p) -msgid "Container formats: Ogg, QuickTime, MP4, AVI." +"If you have photos on a removable disk, such as a CD or USB flash drive, and " +"<link xref=\"index#import\">import</link> them into Shotwell <em>without</" +"em> copying the photos to your computer, they will show up as missing files " +"if you then disconnect the removable disk. See <link xref=\"import-file\"/> " +"to learn how to copy files from removable disks onto your computer." msgstr "" -#: C/formats.page:26(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-missing.page:20 msgid "" -"Codecs: Theora, Quicktime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Note that some operating " -"systems may not include all codecs listed here due to legal or licensing " -"restrictions.</em>" +"If any missing photo files become available again, Shotwell will notice this " +"the next time it starts. The photos will once again appear in the Photos, " +"Events and Tags views." msgstr "" -#: C/formats.page:30(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/other-multiple.page:7 msgid "" -"Shotwell supports both photos and videos, but for simplicity, this " -"documentation uses just the term \"photos\" in most places. Many operations " -"in Shotwell apply to both photos and videos, however. In particular, events, " -"flagging, rating, tagging, and publishing work both for photos and for " -"videos." +"You can open Shotwell with a different photo library by using the command " +"line." msgstr "" -#: C/edit-undo.page:7(desc) -msgid "Return a photo to its original, unedited form." +#. (itstool) path: page/title +#: C/other-multiple.page:12 +msgid "Multiple libraries" msgstr "" -#: C/edit-undo.page:14(title) -msgid "Undoing changes" -msgstr "A változtatások visszavonása" - -#: C/edit-undo.page:16(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-multiple.page:14 msgid "" -"Because Shotwell is a non-destructive photo editor, you can undo any " -"alterations you make to a photograph." +"Shotwell normally stores its database and photo thumbnails in the directory " +"<file>~/.shotwell</file> . This directory does not hold photos, but the " +"database in this directory contains a list of all the photos in the Shotwell " +"library." msgstr "" -#: C/edit-undo.page:18(p) C/edit-nondestructive.page:16(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-multiple.page:16 msgid "" -"If you want to see what a photo looked like before your modifications, press " -"the <key>Shift</key> key. The original photo will be displayed as long as " -"you hold the key down." +"As an advanced feature, it's possible for you to have multiple Shotwell " +"libraries, each of which has its own set of photos. Each library needs its " +"own database directory. To launch Shotwell with an alternate library, " +"specify an alternate database directory on the command line as follows:" msgstr "" -#: C/edit-undo.page:20(p) +#. (itstool) path: page/screen +#: C/other-multiple.page:18 +#, no-wrap msgid "" -"To completely undo all the changes you've made to a photo, click " -"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Revert to Original</gui></guiseq>. The only " -"exception is that time and date adjustments will not be reverted." +"\n" +"shotwell -d [library-directory]\n" msgstr "" +"\n" +"shotwell -d [gyűjtemény-könyvtára]\n" -#: C/edit-time-date.page:7(desc) -msgid "Change the time and date of photos if those details are incorrect." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/other-plugins.page:7 +msgid "Extend Shotwell's functionality dynamically." msgstr "" -#: C/edit-time-date.page:12(title) -msgid "Adjust the time and date of photos" -msgstr "" +#. (itstool) path: page/title +#: C/other-plugins.page:12 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" -#: C/edit-time-date.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-plugins.page:13 msgid "" -"To adjust the time and date of photos, select the photos you would like to " -"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Time and Date</gui></" -"guiseq> and select a new time and date." +"Shotwell can be used with <em>plugins</em>, which are companion shared " +"libraries that can add support for new publishing destinations or new " +"slideshow transitions." msgstr "" -#: C/edit-time-date.page:16(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-plugins.page:18 msgid "" -"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can " -"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the " -"photos to the same time." +"To see a list of installed plugins, choose <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> " +"window, click on the <gui>Plugins</gui> tab. You'll see a list of currently-" +"installed plugins, each with a checkbox by it, and you may enable or disable " +"each by selecting or deselecting the checkbox by its name." msgstr "" -#: C/edit-time-date.page:18(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/other-plugins.page:25 msgid "" -"By default, the time and date are only changed inside Shotwell. You can also " -"choose to modify the time and date in the original file, but this cannot be " -"undone once you exit Shotwell." +"Full documentation on how to develop new plugins is available at <link href=" +"\"http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/ShotwellArchWritingPlugins" +"\">http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/" +"ShotwellArchWritingPlugins</link>" msgstr "" -#: C/edit-straighten.page:7(desc) -msgid "Straighten a photo so that its horizon appears level." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/raw.page:7 +msgid "More about RAW support in Shotwell." msgstr "" -#: C/edit-straighten.page:12(title) -msgid "Straighten photos" +#. (itstool) path: page/title +#: C/raw.page:12 +msgid "RAW support in Shotwell" msgstr "" -#: C/edit-straighten.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/raw.page:13 msgid "" -"The straighten tools allows photos to be leveled and straightened. The " -"straighten tool is only available in full-window or fullscreen mode." +"Some cameras have the ability to store data directly off the sensor and into " +"a file that contains extra color information; this is commonly referred to " +"as 'RAW' or 'camera RAW', and Shotwell supports these files as well." msgstr "" -#: C/edit-straighten.page:18(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/raw.page:18 msgid "" -"Click <gui>Straighten</gui>. The straighten slider will appear. " -"Alternatively, use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</" -"key></keyseq>." +"Since RAW photographs normally cannot be displayed directly, but must be " +"first developed - that is, have their extra information interpreted and " +"readied for displaying - most cameras will either embed a JPEG inside a RAW-" +"format file, or produce a JPEG alongside the RAW file at the time the " +"snapshot is taken. The latter is referred to throughout this document as RAW" +"+JPEG. If you import a RAW+JPEG pair, Shotwell will keep them paired and " +"treat them as one item in your library." msgstr "" -#: C/edit-straighten.page:21(p) -msgid "Drag the slider to achieve the desired degree of straightening." +#. (itstool) path: page/p +#: C/raw.page:27 +msgid "" +"When you import a RAW file, you can choose to either use the camera's " +"internally-developed JPEG or Shotwell's by selecting <guiseq><gui>Photos</" +"gui><gui>Developer</gui></guiseq> in the menus." msgstr "" -#: C/edit-straighten.page:24(p) -msgid "Press <gui>OK</gui> when finished." +#. (itstool) path: note/p +#: C/raw.page:33 +msgid "" +"Changing between developers will cause all edits made to a photograph to be " +"discarded." msgstr "" -#: C/edit-rotate.page:7(desc) +#. (itstool) path: page/p +#: C/raw.page:39 msgid "" -"Click the <gui>Rotate</gui> button, or choose one of the commands in the " -"<gui>Photo</gui> menu." +"In order to publish or use a RAW photograph in most other software, it has " +"to be exported first. Shotwell can export your RAW photos in JPEG, PNG, TIFF " +"or BMP format, and, when publishing, will internally export a JPEG version " +"for you and publish that." msgstr "" -#: C/edit-rotate.page:12(title) -msgid "Rotate or flip a photo" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/running.page:7 +msgid "" +"Find Shotwell in the Applications menu, or have it start automatically when " +"you plug in a camera." msgstr "" -#: C/edit-rotate.page:14(p) -msgid "" -"You can rotate your photos left and right (clockwise and counterclockwise) " -"with the <gui>Rotate</gui> button on the toolbar of most views. You can also " -"make a mirror image of any photo." +#. (itstool) path: page/title +#: C/running.page:14 +msgid "Running Shotwell" msgstr "" -#: C/edit-rotate.page:16(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/running.page:16 msgid "" -"To rotate right, click on the <gui>Rotate</gui> button. To rotate left, " -"press and hold the <key>Ctrl</key> key and then click the button. Both " -"commands are available in the <gui>Photos</gui> menu too. Alternatively, use " -"the following keyboard shortcuts:" +"Once installed, Shotwell is available in your <gui>Applications</gui> menu " +"under <gui>Graphics</gui> or <gui>Photography</gui>." msgstr "" -#: C/edit-rotate.page:18(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/running.page:18 msgid "" -"rotate left: <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or " -"<key>[</key>" +"Shotwell may also be executed automatically when a camera is plugged in to " +"your computer. To check that your system is set up to run Shotwell when a " +"camera is detected, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></" +"guiseq> in any Nautilus (file browser) window and choose the <gui>Media</" +"gui> tab. You'll see a dropdown box entitled <gui>Photos:</gui> which lets " +"you choose Shotwell as your photo handling application." msgstr "" -#: C/edit-rotate.page:19(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/running.page:25 msgid "" -"rotate right: <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or <key>]</key>" +"Shotwell may also be executed directly from its build directory, although " +"this is only recommended for testing out Shotwell or for developers." msgstr "" -#: C/edit-rotate.page:21(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/share-background.page:7 msgid "" -"To create a mirror image of a photo, use the <gui>Flip Horizontally</gui> " -"command in the <gui>Photos</gui> menu. To flip an image vertically, use the " -"<gui>Flip Vertically</gui> command in the same menu." +"Set your desktop background to a single photo or to a slideshow of photos." msgstr "" -#: C/edit-rotate.page:24(p) -msgid "" -"If you select more than one image, you can rotate all of them at the same " -"time." +#. (itstool) path: page/title +#: C/share-background.page:12 +msgid "Set a desktop background or slideshow" msgstr "" -#: C/edit-redeye.page:7(desc) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-background.page:14 msgid "" -"Correct photos where people have red eyes because of the camera's flash." +"To set a single photo as your desktop background, select the photo and " +"choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/edit-redeye.page:12(title) -msgid "Removing red-eye" -msgstr "Vörös szem eltávolítása" - -#: C/edit-redeye.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-background.page:16 msgid "" -"Red-eye occurs when the camera's flash reflects off the pupil of someone's " -"eye. To eliminate this in a photo, use the Red-eye tool." +"You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, " +"select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>. Shotwell will prompt " +"you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in " +"length. The background slideshow will proceed even when Shotwell is not " +"running." msgstr "" -#: C/edit-redeye.page:17(p) -msgid "Click <gui>Red-eye</gui>. A circle will appear on the photo." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/share-export.page:7 +msgid "Copy photos out of Shotwell so you can put them somewhere else." msgstr "" +"Másolja ki fényképeit a Shotwellből, hogy máshol is használhassa azokat." -#: C/edit-redeye.page:20(p) -msgid "" -"Drag the circle over the affected pupil, adjust its size with the slider " -"control, and press <gui>Apply</gui>. The redness will be removed." -msgstr "" +#. (itstool) path: page/title +#: C/share-export.page:12 +msgid "Exporting photos" +msgstr "Fényképek exportálása" -#: C/edit-redeye.page:23(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-export.page:14 msgid "" -"Repeat this process for all red pupils in your photo. Press <gui>Close</gui> " -"when finished." +"To export photos from Shotwell via drag and drop, drag the photos from " +"Shotwell onto a file manager window or your desktop. The new files will be " +"full-sized copies of the photos in your library." msgstr "" +"A fényképek exportálásához fogd és vidd módszerrel húzza ki a fényképeket a " +"Shotwellből egy fájlkezelő ablakba vagy az asztalra. Az új fájlok a " +"gyűjteményében lévők teljes méretű másolatai lesznek." -#: C/edit-nondestructive.page:7(desc) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-export.page:18 +#| msgid "" +#| "Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</" +#| "gui><gui>Export</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</" +#| "key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while " +#| "letting you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A " +#| "window will appear allowing you to make several choices:" msgid "" -"Shotwell is a non-destructive photo editor - it does not modify your " -"original photos." +"Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</" +"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting " +"you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will " +"appear allowing you to make several choices:" msgstr "" +"Ennek alternatívájaként válassza ki fényképek egy csoportját, és válassza a " +"<guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Exportálás…</gui></guiseq> menüpontot, vagy " +"nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> " +"kombinációt. Ezzel a fényképeket úgy exportálhatja, hogy közben a fájlok " +"méretét és felbontását finomhangolhatja. A megjelenő ablakban több dolgot is " +"kiválaszthat:" -#: C/edit-nondestructive.page:12(title) -msgid "What happens to the original when I edit a photo?" -msgstr "" +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:24 +msgid "A format for export." +msgstr "A formátumot az exportáláshoz." -#: C/edit-nondestructive.page:14(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:27 msgid "" -"Shotwell is a non-destructive photo editor. It does not modify your original " -"photographs. That is to say, if you crop a photo or adjust its colors, the " -"photo file on disc remains untouched. Shotwell stores your edits in a " -"database and applies them on the fly as necessary. This means you can undo " -"any alterations you make to a photograph." +"Choose <gui>Unmodified</gui> to export photos in their original format " +"without any edits made in Shotwell. RAW photos will be exported in their " +"original RAW format." msgstr "" +"Válassza a <gui>Módosítatlan</gui> lehetőséget az eredeti formátumban való " +"exportáláshoz, a Shotwellben végzett módosítások nélkül. A RAW képek az " +"eredeti RAW formátumban kerülnek exportálásra." -#: C/edit-nondestructive.page:18(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:29 msgid "" -"Note that Shotwell can optionally write metadata (such as tags and titles) " -"to photo files. For more information, see the section <link xref=\"other-" -"files\">Photo files</link>." +"Choose <gui>Current</gui> to export photos including edits made in Shotwell. " +"RAW photos will be exported in JPEG format if you have edited them in " +"Shotwell, and otherwise in their original RAW format." msgstr "" +"Válassza a <gui>Jelenlegi</gui> lehetőséget a fényképek exportálásához a " +"Shotwellben végzett módosításokkal együtt. A RAW fényképek JPEG formátumban " +"kerülnek exportálásra, ha szerkesztette azokat a Shotwellben, egyébként " +"pedig az eredeti RAW formátumukban." -#: C/edit-external.page:7(desc) -msgid "Use a different program to edit a photo." +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:31 +msgid "" +"Or you can choose a particular image format (JPEG, PNG, TIFF, BMP) to be " +"used for exporting. Any edits made in Shotwell will be included, and " +"Shotwell will convert photos to the destination format." msgstr "" +"Kiválaszthat egy adott képformátumot (JPEG, PNG, TIFF, BMP) is az " +"exportáláshoz való használatra. A Shotwellben végzett minden módosítást " +"tartalmazni fog, és a Shotwell a fényképeket átalakítja a cél formátumra." -#: C/edit-external.page:12(title) -msgid "Edit photos with an external program" +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:37 +msgid "The image quality for exporting (Low, Medium, High, or Maximum)." msgstr "" +"Az exportáláshoz használandó képminőség (alacsony, közepes, magas vagy " +"maximális)." -#: C/edit-external.page:16(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:38 msgid "" -"You might want to use an external editor to do additional work on a photo. " -"If installed, GIMP and UFRaw are the default external editors for photo and " -"RAW editing, respectively. If these programs are not installed, you must " -"select your preferred editors by choosing <guiseq><gui>Edit</" -"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and selecting editors from drop-down " -"menus of installed applications." +"A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the " +"photos down), and the desired pixel size." msgstr "" +"Méretezési megszorítás (azaz a Shotwell eldönti, hogy a fényképeket le kell-" +"e méretezni), és a kívánt képpontméret." -#: C/edit-external.page:24(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:39 msgid "" -"Once your editors have been set, select a photo and choose " -"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open With External Editor</gui></guiseq> to " -"open the photo with the external editor. Likewise, if the original photo is " -"a RAW file, select <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open With RAW Editor</gui></" -"guiseq> to edit the RAW file directly with the set RAW editor." +"The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. " +"This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags " +"which shouldn't be seen by anyone." msgstr "" -#: C/edit-external.page:31(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-export.page:42 msgid "" -"When you complete your edits and save the file, Shotwell will detect the " -"changes and update the photo. When external edits have been made, press and " -"hold the <key>Shift</key> key in full-window view to show the original photo " -"rather than the externally-edited one." +"If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new " +"files." msgstr "" -#: C/edit-external.page:38(p) -msgid "Reverting to original will erase any external edits." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/share-print.page:7 +#| msgid "" +#| "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>. For more printing " +#| "options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> " +#| "dialog." +msgid "" +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>. For more printing " +"options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog." msgstr "" +"Kattintson a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Nyomtatás…</gui></guiseq> " +"menüpontra. További nyomtatási beállításokért válassza a <gui>Nyomtatás</" +"gui> ablak <gui>Oldalbeállítás</gui> lapját." -#: C/edit-external.page:43(p) +#. (itstool) path: page/title +#: C/share-print.page:12 +msgid "Printing" +msgstr "Nyomtatás" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-print.page:14 +#| msgid "" +#| "To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</" +#| "gui></guiseq>." msgid "" -"If you externally edit a RAW photo and save the result to another image, " -"such as a JPEG or PNG, Shotwell cannot automatically determine that the " -"original RAW and the new image should be paired." +"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</" +"gui></guiseq>." msgstr "" +"Fénykép nyomtatásához válassza ki azt, majd a <guiseq><gui>Fájl</" +"gui><gui>Nyomtatás…</gui></guiseq> menüpontot." -#: C/edit-external.page:49(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-print.page:16 +#| msgid "" +#| "Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select " +#| "multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>, " +#| "and in the <gui>Print</gui> dialog, choose the <gui>Image Settings</gui> " +#| "tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-" +#| "page options under <gui>Autosize</gui>." msgid "" -"If you want to work within the resulting image within Shotwell, you'll need " -"to import it yourself." +"Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select " +"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>, " +"and in the <gui>Print</gui> dialog, choose the <gui>Image Settings</gui> " +"tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-page " +"options under <gui>Autosize</gui>." msgstr "" +"A Shotwell képes több képet is egy oldalra nyomtatni, ehhez válasszon ki " +"több képet, majd a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Nyomtatás…</gui></guiseq> " +"menüpontot, ezután a <gui>Nyomtatás</gui> ablakban válassza a " +"<gui>Képbeállítások</gui> lapot. A <gui>Képbeállítások</gui> alatt válassza " +"az egyik „több kép oldalanként” lehetőséget az <gui>Automatikus méret</gui> " +"alatt." -#: C/edit-enhance.page:7(desc) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-print.page:23 msgid "" -"Let Shotwell improve the brightness and contrast of a photo automatically." +"If you would like to set formatting, paper size, and orientation options, " +"choose the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog prior to " +"printing." msgstr "" +"Ha szeretne megadni formázási, papírméret, és tájolási beállításokat, akkor " +"nyomtatás előtt válassza a <gui>Nyomtatás</gui> ablak <gui>Oldalbeállítás</" +"gui> lapját." -#: C/edit-enhance.page:14(title) -msgid "Auto-enhance" -msgstr "" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/share-send.page:7 +msgid "Send photos via email, instant messaging or in other ways." +msgstr "Fényképek küldése e-mailben, azonnali üzenetben vagy máshogy." -#: C/edit-enhance.page:16(p) +#. (itstool) path: page/title +#: C/share-send.page:12 +msgid "Sending photos" +msgstr "Fényképek küldése" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-send.page:14 msgid "" -"Clicking on the <gui>Enhance</gui> button is a quick way to automatically " -"adjust the brightness and contrast of your photo. It will often give you a " -"photo that is correctly exposed. You can also use it as a starting point and " -"then improve the adjustments by clicking on the <gui>Adjust</gui> button." +"Shotwell can send photos using the GNOME desktop's Send To mechanism, which " +"lets you send photos via email, instant messaging or in other ways." msgstr "" +"A Shotwell képes fényképek elküldésére a GNOME asztali környezet Küldés " +"szolgáltatásával, amely lehetővé teszi a fényképek elküldését e-mailben, " +"azonnali üzenetként vagy más módszerekkel." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/edit-crop.page:42(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-send.page:16 msgid "" -"@@image: 'figures/crop_thirds.jpg'; md5=4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524" +"To send photos, select them in Shotwell and choose <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Send To...</gui></guiseq>, or right-click the photos and choose " +"<gui>Send To...</gui> from the context menu. A <gui>Send To</gui> dialog box " +"will appear which lets you choose a mechanism for sending the files (such as " +"email or instant messaging) and a destination. You can optionally choose to " +"send the files in a compressed format." msgstr "" -"@@image: 'figures/crop_thirds.jpg'; md5=4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524" +"Fényképek küldéséhez válassza ki azokat a Shotwellben, és válassza a " +"<guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Küldés</gui></guiseq> menüpontot, vagy " +"kattintson a jobb egérgombbal a fényképekre, és válassza a <gui>Küldés</gui> " +"menüpontot. Megjelenik egy <gui>Küldés</gui> ablak, amelyben kiválaszthatja " +"a fájlok küldésének módszerét (például e-mail vagy azonnali üzenet) és a " +"célt. Kiválaszthatja azt is, hogy a fájlok tömörített formátumban kerüljenek " +"elküldésre." -#: C/edit-crop.page:7(desc) -msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it." -msgstr "" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/share-slideshow.page:7 +msgid "Watch a slideshow of your photos." +msgstr "Diavetítés a fényképekből." -#: C/edit-crop.page:12(title) -msgid "Cropping" -msgstr "Vágás" +#. (itstool) path: page/title +#: C/share-slideshow.page:12 +msgid "Slideshows" +msgstr "Diavetítések" -#: C/edit-crop.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-slideshow.page:14 msgid "" -"To reduce the area of a photo and concentrate the viewer's attention on a " -"smaller portion of it, use the Crop tool. The crop tool is only available in " -"full-window or fullscreen mode." +"To see a sideshow of any collection in Shotwell, navigate to that collection " +"and select <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press " +"<key>F5</key>." msgstr "" +"A Shotwell bármely gyűjteményéből diavetítés megjelenítéséhez nyissa meg a " +"kívánt gyűjteményt, és válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Diavetítés</" +"gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg az <key>F5</key> billentyűt." -#: C/edit-crop.page:19(p) -msgid "" -"Double-click on a photo to enter full-window mode, then press the <gui>Crop</" -"gui> button on the toolbar." -msgstr "" +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-slideshow.page:16 +msgid "You can change some settings in a running slideshow:" +msgstr "A folyamatban lévő diavetítésben megváltoztathat néhány beállítást:" -#: C/edit-crop.page:22(p) -msgid "" -"A white box, the crop rectangle, will appear over the photo. The lighter " -"portion of the photo within the crop rectangle represents what the photo " -"will look like when you crop it." +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-slideshow.page:19 +msgid "The duration how long an image should be shown: 1 - 30 seconds" +msgstr "Egy kép megjelenítésének hosszát: 1- 30 másodperc" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-slideshow.page:20 +msgid "You can select different transition effects." +msgstr "Kiválaszthat különböző átmeneti effektusokat." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-slideshow.page:21 +msgid "The time for each transition effect: 0.1 - 1.0 seconds" +msgstr "Az egyes átmeneti effektusok hossza: 0,1 - 1,0 másodperc" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/share-upload.page:7 +msgid "Publish photos to Facebook, Flickr, Picasa Web Albums, or other sites." msgstr "" +"Tegye közzé fényképeit a Facebook, Flickr, Picasa Webalbumok vagy más " +"oldalakon" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/share-upload.page:12 +msgid "Publishing to the Web" +msgstr "Közzététel a weben" -#: C/edit-crop.page:25(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-upload.page:14 msgid "" -"If you place your cursor in the middle of the box, you can move the box " -"around. If you drag the edges of the box, you can adjust its size. As you " -"move and adjust the crop box, you'll see four lines appear inside it, like a " -"tic-tac-toe grid. These are <em>rule of thirds</em> lines." +"Through the use of <link xref=\"other-plugins\">plugins</link>, Shotwell can " +"publish photos and videos to the following services, each of which requires " +"an account:" msgstr "" +"A <link xref=\"other-plugins\">bővítmények</link> használatával a Shotwell " +"képes fényképeket és videókat közzétenni a következő szolgáltatásokon, " +"amelyek mindegyike egy fiókot igényel:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-upload.page:18 +#| msgid "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)" +msgid "<link href=\"http://facebook.com\">Facebook</link>" +msgstr "<link href=\"http://facebook.com\">Facebook</link>" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-upload.page:19 +#| msgid "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)" +msgid "<link href=\"http://flickr.com\">Flickr</link>" +msgstr "<link href=\"http://flickr.com\">Flickr</link>" -#: C/edit-crop.page:26(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-upload.page:20 msgid "" -"You can also constrain the crop box to one of many common sizes. Choose a " -"size from the drop-down list that suits your needs. If you press the flip " -"button next to it, the orientation of the constraint will switch (from " -"landscape to portrait)." +"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and " +"<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>" msgstr "" +"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Webalbumok</link> és <link " +"href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>" -#: C/edit-crop.page:29(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-upload.page:21 +msgid "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)" +msgstr "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (csak videók)" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-upload.page:22 msgid "" -"When you're happy with your crop outline, press the <gui>Apply</gui> button. " -"Shotwell will display the cropped photo." +"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, a photo site " +"popular in Russia (photos only)" msgstr "" +"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, egy " +"Oroszországban népszerű fénykép-megosztó oldal (csak fényképek)" -#: C/edit-crop.page:32(p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-upload.page:23 msgid "" -"If you change your mind, press the <gui>Crop</gui> button again and fine-" -"tune the crop." +"Any site running the <link href=\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> photo " +"gallery software (photos only)" msgstr "" +"Bármeny oldal, amely a <link href=\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> " +"fényképgaléria-szoftvert futtatja (csak fényképek)" -#: C/edit-crop.page:33(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-upload.page:26 msgid "" -"If you press <gui>Cancel</gui> rather than <gui>Apply</gui>, Shotwell will " -"return to the photo's previous crop dimensions." +"To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab " +"to enable the plugin for the service you want to publish to. Next, choose, " +"<guiseq><gui>File</gui><gui>Publish</gui></guiseq>, press the <gui>Publish</" +"gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. You " +"will see a dialog that lets you select a publishing service. You will then " +"need to log in or create an account." msgstr "" +"Egy gyűjtemény kiválasztott fényképeinek közzétételéhez válassza a " +"<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> menüpontot, és " +"kattintson a <gui>Bővítmények</gui> lapra azon szolgáltatás bővítményének " +"bekapcsolásához, amelyen közzé szeretné tenni a fényképeket. Ezután válassza " +"a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Közzététel</gui></guiseq> menüpontot, nyomja " +"meg a <gui>Közzététel</gui> eszköztárgombot, vagy használja a " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> kombinációt. A megjelenő " +"ablakban kiválaszthat egy közzétételi szolgáltatást. Ezután be kell " +"jelentkeznie vagy létre kell hoznia egy fiókot." -#: C/edit-crop.page:38(title) -msgid "What is the rule of thirds?" +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-upload.page:31 +#| msgid "" +#| "Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the " +#| "Shotwell Connect Facebook application. You only need to grant these " +#| "permissions once, when you first associate Shotwell Connect with your " +#| "Facebook account." +msgid "" +"Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the " +"Shotwell Facebook application. You only need to grant these permissions " +"once, when you first associate Shotwell with your Facebook account." msgstr "" +"A Facebookra való közzétételhez bizonyos jogosultságokat kell adnia a " +"Shotwell Facebook alkalmazásnak. Ezeket a jogosultságokat csak egyszer kell " +"megadnia, amikor a Shotwell programot először társítja a Facebook fiókjához." -#: C/edit-crop.page:39(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/share-upload.page:34 msgid "" -"The <em>rule of thirds</em> helps you to choose a pleasing composition for a " -"photo." +"You will be only able to publish images with at most the permission you " +"granted to the Shotwell Facebook application" msgstr "" -#: C/edit-crop.page:40(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-upload.page:36 msgid "" -"Imagine that the scene is divided up into a 3x3 grid by two equally-spaced " -"vertical lines and two equally-spaced horizontal lines. According to the " -"rule, you're more likely to get a pleasing composition if you align major " -"features (like the horizon, or a person's body) with one of the lines. " -"Paying attention to the way features flow from one part of the grid to " -"another can also help." +"Similarly, publishing to Flickr requires you to log in and permit Shotwell " +"Connect to access your account." msgstr "" +"Ehhez hasonlóan a Flickr-en való közzétételhez is be kell jelentkeznie, és " +"engedélyeznie kell a Shotwell Connectnek a fiók elérését." -#: C/edit-crop.page:41(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-upload.page:38 msgid "" -"Cropping a photo so that it conforms to the rule of thirds often results in " -"a more visually appealing image." +"If you have a Google account, but have not yet used Picasa Web Albums, you " +"will need to log in to Picasa using a browser once before you can publish to " +"this service." msgstr "" +"Ha van Google fiókja, de még nem használta a Picasa Webalbumokat, akkor " +"egyszer be kell jelentkeznie a Picasaba egy böngészőből mielőtt közzétehetne " +"képeket ezen a szolgáltatáson." -#: C/edit-crop.page:43(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/view-displaying.page:7 msgid "" -"Cropping a photo, using the \"rule of thirds\" lines to improve the " -"composition." +"Learn about different ways of viewing your photos: in a grid, filling the " +"main window, or filling the whole screen." msgstr "" +"Ismerje meg a fényképek megjelenítésének különböző módjait: rácsban, a " +"főablakot kitöltve vagy a teljes képernyőt kitöltve." -#: C/edit-adjustments.page:7(desc) -msgid "Change the exposure, saturation, tint, and shadows of a photo." -msgstr "" +#. (itstool) path: page/title +#: C/view-displaying.page:12 +msgid "Photo views" +msgstr "Fényképnézetek" -#: C/edit-adjustments.page:12(title) -msgid "Color adjustments" +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-displaying.page:14 +msgid "" +"When you select any collection in the sidebar, Shotwell displays all photos " +"in the collection in the main window area. At the bottom right is a slider " +"which adjusts the viewing size of the thumbnails. You may also adjust the " +"thumbnail size using the plus and minus keys (<key>+</key> and <key>-</key>) " +"or by pressing <key>Ctrl</key> while moving your mouse scroll wheel." msgstr "" +"Amikor kiválaszt egy gyűjteményt az oldalsávban, a Shotwell annak minden " +"fényképét megjeleníti a fő ablakterületen. A jobb alsó sarokban lévő csúszka " +"segítségével módosíthatja a bélyegképek megjelenítési méretét. A bélyegképek " +"mérete a plusz és mínusz billentyűkkel (<key>+</key> és <key>-</key>) vagy a " +"<key>Ctrl</key> lenyomásával és az egérgörgő egyidejű mozgatásával is " +"módosítható." -#: C/edit-adjustments.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-displaying.page:16 msgid "" -"The <gui>Adjust</gui> button opens a floating window with a histogram and " -"sliders to adjust a photo's exposure, saturation, tint, temperature, and " -"shadows. The histogram also has sliders to reduce the upper and lower " -"intensity thresholds of the photograph, expanding the contrast of the middle " -"range." +"You can view a photo full-window by double-clicking on it. From there you " +"may move to other photos in the collection with the Back and Forward " +"buttons. To return to the collection, double-click on the photo or press " +"<key>Esc</key>." msgstr "" +"Egy fényképet duplán rákattintva teljes képernyőn jeleníthet meg. Innen a " +"gyűjtemény más fényképeire az Előre és Hátra gombokkal léphet. A " +"gyűjteményhez való visszatéréshez kattintson duplán a fényképre, vagy nyomja " +"meg az <key>Esc</key> billentyűt." -#: C/edit-adjustments.page:16(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-displaying.page:18 msgid "" -"The <gui>Enhance</gui> button adjusts the histogram and shadows sliders to " -"improve the quality of a photo." +"When viewing a photo in full-window mode, the slider on the toolbar controls " +"zoom. You can pan around by grabbing and dragging anywhere on the photo. You " +"can also zoom using your scroll wheel or by pressing the following keyboard " +"shortcuts: <keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> for the full image, " +"<keyseq><key>Ctrl</key>1</keyseq> for 100% (1 photo pixel = 1 screen pixel), " +"and <keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> for 200% (1 photo pixel = 2x2 screen " +"pixels)." msgstr "" +"Egy fénykép teljes képernyős módban való megjelenítésekor az eszköztáron " +"lévő csúszka vezérli a nagyítást. A fénykép megfogásával és húzásával " +"tetszőleges irányba görgetheti a fényképet. Nagyíthat is az egérgörgő " +"használatával, vagy a következő gyorsbillentyűk megnyomásával: " +"<keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> a teljes képhez, <keyseq><key>Ctrl</key>1</" +"keyseq> a 100%-hoz (1 képpont a fényképen = 1 képpont a képernyőn), és " +"<keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> a 200%-hoz (1 képpont a fényképen = 2x2 " +"képpont a képernyőn)." -#: C/edit-adjustments.page:18(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-displaying.page:20 msgid "" -"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>Apply</" -"gui> to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its " -"original state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made." +"Shotwell offers a fullscreen mode to display photos. Choose " +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</" +"key>. To see the fullscreen toolbar, move your mouse to the bottom of the " +"screen. The toolbar offers buttons to move through the collection, to pin " +"the toolbar down (so it isn't hidden when you move the mouse away), and to " +"leave fullscreen view." msgstr "" +"A Shotwell teljes képernyős módot is kínál a fényképek megjelenítéséhez. " +"Válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Teljes képernyő</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy nyomja meg az <key>F11</key> billentyűt. A teljes képernyős " +"eszköztár megjelenítéséhez vigye az egérmutatót a képernyő aljára. Az " +"eszköztár a gyűjteményben mozgásra, az eszköztár rögzítésére (hogy ne tűnjön " +"el) és a teljes képernyős nézet elhagyására használható gombokat kínál." -#: C/edit-adjustments.page:21(title) -msgid "What do the color adjustments do?" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/view-displaying.page:23 +msgid "Viewing videos" +msgstr "Videók megjelenítése" -#: C/edit-adjustments.page:24(title) -msgid "Exposure" -msgstr "Expozíció" +#. (itstool) path: section/p +#: C/view-displaying.page:24 +msgid "" +"When you double-click a video, Shotwell will launch an external video player " +"to play the video. It's not currently possible to display a video in full-" +"window mode in Shotwell or to play the video within Shotwell itself." +msgstr "" +"Amikor duplán kattint egy videóra, a Shotwell egy külső videolejátszót indít " +"el a videó lejátszásához. Jelenleg nem lehetséges videót lejátszani teljes " +"ablakos módban a Shotwellben, vagy magán a Shotwellen belül." -#: C/edit-adjustments.page:25(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/view-information.page:7 msgid "" -"Changes the brightness to make it look like the photo was exposed for a " -"longer or shorter time. Use this to correct under- or over-exposed photos." +"View more detailed information about photos, like the exposure mode used by " +"the camera." msgstr "" +"Részletesebb információk megjelenítése a fényképekről, mint a fényképezőgép " +"által használt expozíciós mód." -#: C/edit-adjustments.page:28(title) -msgid "Saturation" -msgstr "Telítettség" +#. (itstool) path: page/title +#: C/view-information.page:12 +msgid "Basic and extended information" +msgstr "Alapvető és bővített információk" -#: C/edit-adjustments.page:29(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-information.page:14 msgid "" -"Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try " -"increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it." +"The Basic Information pane appears at the bottom of the sidebar, and " +"displays a brief summary of the photos you've selected. If no photos are " +"selected, it displays a summary of the entire collection. You can toggle the " +"display of this pane using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Basic " +"Information</gui></guiseq> command." msgstr "" +"Az Alapvető információk panel az oldalsáv alján jelenik meg, és a kijelölt " +"fényképek rövid összefoglalását jeleníti meg. Ha nincsenek kijelölve " +"fényképek, akkor a teljes gyűjtemény összefoglalását jeleníti meg. A panel " +"megjelenítését a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Alapvető információk</gui></" +"guiseq> parancs használatával lehet be- vagy kikapcsolni." -#: C/edit-adjustments.page:32(title) -msgid "Tint" -msgstr "Árnyalat" +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-information.page:16 +msgid "" +"The floating Extended Information window displays more information about the " +"selected photo. The <guiseq><gui>View</gui><gui>Extended Information</gui></" +"guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key></" +"keyseq> toggles the display of this window." +msgstr "" +"A lebegő Bővített információk ablak további információkat jelenít meg a " +"kijelölt fényképről. A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Bővített információk</" +"gui></guiseq> parancs vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</" +"key></keyseq> kombináció használatával lehet be- vagy kikapcsolni." -#: C/edit-adjustments.page:33(p) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/view-sidebar.page:7 msgid "" -"This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken " -"with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural " -"color cast. For example, photos taken outdoors with the white balance set to " -"\"Tungsten\" may have a blue cast." +"The sidebar on the left of the window lists various views of your library." msgstr "" +"Az ablak bal oldalán lévő oldalsáv a gyűjtemény különböző nézeteit sorolja " +"fel." -#: C/edit-adjustments.page:36(title) -msgid "Temperature" -msgstr "Hőmérséklet" +#. (itstool) path: page/title +#: C/view-sidebar.page:21 +msgid "The sidebar" +msgstr "Az oldalsáv" -#: C/edit-adjustments.page:37(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:23 msgid "" -"Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, " -"depressing scenes look more lively, for example." +"The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of " +"your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's " +"only stored once on your hard drive." msgstr "" +"A Shotwell bal oldalán lévő oldalsáv a gyűjtemény különböző nézeteit sorolja " +"fel. Noha ugyanazt a fényképet több nézetben is láthatja, az a lemezen csak " +"egyszer van tárolva." -#: C/edit-adjustments.page:40(title) -msgid "Shadows" -msgstr "Árnyékok" - -#: C/edit-adjustments.page:41(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:25 msgid "" -"This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more " -"visible if it's obscured by the darkness of a shadow." +"The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if " +"they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk." msgstr "" +"Az <gui>Utolsó importálás</gui> nézet az utoljára importált fényképeket " +"sorolja fel, függetlenül attól, hogy az F-Spotból, fényképezőgépéről, " +"memóriakártyáról vagy a merevlemezről importálta azokat." -#: C/edit-adjustments.page:44(title) -msgid "Intensity Threshold (sliders on the histogram)" +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:27 +msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged." +msgstr "A <gui>Megjelölt</gui> a korábban megjelölt fényképeket sorolja fel." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:29 +msgid "" +"The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria." msgstr "" +"A <gui>Mentett keresés</gui> lehetővé teszi gyűjteménye rendezését több " +"szempont szerint." -#: C/edit-adjustments.page:45(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:31 msgid "" -"These sliders change how light the brightest white is and how dark the " -"darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which " -"look washed out should particularly benefit from changing these settings." +"The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a " +"group of photos that were taken at approximately the same time." msgstr "" +"Az <gui>Események</gui> mappa felsorolja a gyűjtemény összes eseményt. Az " +"esemény a nagyjából egy időben készített fényképek csoportja." -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/edit-adjustments.page:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:33 +msgid "" +"The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos " +"can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag " +"in the sidebar, you will see all the photos associated with that tag." msgstr "" -"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2014.\n" -" Úr Balázs <urbalazs at gmail dot hu>, 2015." +"A <gui>Címkék</gui> mappa felsorolja a fényképekhez társított összes címkét. " +"A fényképekhez több címke is csatolható. Amikor egy címke nevére kattint az " +"oldalsávon, a címkéhez társított összes kép megjelenik." |