diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-06-28 21:35:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-06-28 21:35:52 +0200 |
commit | b86540b743f1a87a163ffb811c8fe22a01fefa38 (patch) | |
tree | b47cb3bb83c2377234226fb3987ab3320a987dd9 /help/id | |
parent | ac6e0b731b9f0b2efd392e3309a5c07e2a66adad (diff) | |
parent | e905d8e16eec152d19797937f13ba3cf4b8f8aca (diff) |
Merge branch 'release/debian/0.32.1-1'debian/0.32.1-1
Diffstat (limited to 'help/id')
-rw-r--r-- | help/id/id.po | 4532 |
1 files changed, 2369 insertions, 2163 deletions
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index e2a308c..eff99af 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -6,546 +6,476 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.30\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-03 05:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-03 17:04+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-30 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 10:19+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020-2022." +msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020" #. (itstool) path: info/desc -#: C/edit-adjustments.page:7 -msgid "Change the exposure, saturation, tint, and shadows of a photo." -msgstr "Mengubah eksposur, saturasi, warna, dan bayangan foto." +#: C/share-export.page:7 +#, fuzzy +msgid "Copy photos out of Shotwell so you can put them somewhere else." +msgstr "" +"Salin foto dari Shotwell sehingga Anda dapat menempatkannya di tempat lain." #. (itstool) path: page/title -#: C/edit-adjustments.page:12 -msgid "Color adjustments" -msgstr "Penyesuaian warna" +#: C/share-export.page:12 +#, fuzzy +msgid "Exporting photos" +msgstr "Mengekspor foto" #. (itstool) path: page/p -#: C/edit-adjustments.page:14 +#: C/share-export.page:14 #, fuzzy msgid "" -"The <gui>Adjust</gui> button opens a floating window with a histogram and " -"sliders to adjust a photo's exposure, saturation, tint, temperature, and " -"shadows. The histogram also has sliders to reduce the upper and lower " -"intensity thresholds of the photograph, expanding the contrast of the middle " -"range." +"To export photos from Shotwell via drag and drop, drag the photos from " +"Shotwell onto a file manager window or your desktop. The new files will be " +"full-sized copies of the photos in your library." msgstr "" -"Tombol <gui>Adjust</gui> membuka jendela mengambang dengan histogram dan " -"slider untuk menyesuaikan eksposur, saturasi, warna, temperatur, dan " -"bayangan foto. Histogram juga memiliki slider untuk mengurangi ambang batas " -"intensitas atas dan bawah foto, memperluas kontras rentang tengah." +"Untuk mengekspor foto dari Shotwell melalui drag dan drop, tarik foto dari " +"Shotwell ke jendela file Manager atau desktop Anda. File baru akan menjadi " +"salinan foto berukuran penuh di perpustakaan Anda." #. (itstool) path: page/p -#: C/edit-adjustments.page:16 +#: C/share-export.page:18 #, fuzzy msgid "" -"The <gui>Enhance</gui> button adjusts the histogram and shadows sliders to " -"improve the quality of a photo." +"Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</" +"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting " +"you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will " +"appear allowing you to make several choices:" msgstr "" -"Tombol <gui>Tingkatkan</gui> menyesuaikan histogram dan slider bayangan " -"untuk meningkatkan kualitas foto." +"Alternatifnya, pilih satu set foto dan pilih <guiseq> <gui>file</" +"gui><gui>export...</gui> </guiseq> Command atau tekan <keyseq> <key>Shift</" +"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, yang akan mengekspor foto sambil " +"membiarkan Anda menyempurnakan ukuran dan dimensi file foto Anda. Sebuah " +"jendela akan muncul memungkinkan Anda untuk membuat beberapa pilihan:" -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-adjustments.page:18 +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:24 +#, fuzzy +msgid "A format for export." +msgstr "Format untuk ekspor." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:27 +#, fuzzy msgid "" -"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> " -"to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original " -"state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made." +"Choose <gui>Unmodified</gui> to export photos in their original format " +"without any edits made in Shotwell. RAW photos will be exported in their " +"original RAW format." msgstr "" -"Saat warna dan kontras foto sesuai dengan keinginan Anda, tekan <gui>OK</" -"gui> untuk menyimpan perubahan. <gui>Reset</gui> akan mengembalikan gambar " -"ke keadaan semula. <gui>Batalkan</gui> membuang semua perubahan yang Anda " -"buat." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/edit-adjustments.page:21 -msgid "What do the color adjustments do?" -msgstr "Apa yang dilakukan penyesuaian warna?" +"Pilih <gui>tidak dimodifikasi</gui> untuk mengekspor foto dalam format " +"aslinya tanpa pengeditan yang dilakukan di Shotwell. Foto RAW akan diekspor " +"dalam format RAW aslinya." -#. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:24 -msgid "Exposure" -msgstr "Eksposur" +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose <gui>Current</gui> to export photos including edits made in Shotwell. " +"RAW photos will be exported in JPEG format if you have edited them in " +"Shotwell, and otherwise in their original RAW format." +msgstr "" +"Pilih <gui>saat ini</gui> untuk mengekspor foto termasuk pengeditan yang " +"dilakukan di Shotwell. Foto RAW akan diekspor dalam format JPEG jika Anda " +"telah mengeditnya di Shotwell, dan sebaliknya dalam format RAW aslinya." #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:25 +#: C/share-export.page:31 +#, fuzzy msgid "" -"Changes the brightness to make it look like the photo was exposed for a " -"longer or shorter time. Use this to correct under- or over-exposed photos." +"Or you can choose a particular image format (JPEG, PNG, TIFF, BMP) to be " +"used for exporting. Any edits made in Shotwell will be included, and " +"Shotwell will convert photos to the destination format." msgstr "" -"Mengubah kecerahan agar terlihat seperti foto yang terpapar untuk waktu yang " -"lebih lama atau lebih singkat. Gunakan ini untuk mengoreksi foto kurang atau " -"lebih keterpaparannya." +"Atau Anda dapat memilih format gambar tertentu (JPEG, PNG, TIFF, BMP) yang " +"akan digunakan untuk mengekspor. Pengeditan apa pun yang dilakukan di " +"Shotwell akan disertakan, dan Shotwell akan mengonversi foto ke format " +"tujuan." -#. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:28 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontras" +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:37 +#, fuzzy +msgid "The image quality for exporting (Low, Medium, High, or Maximum)." +msgstr "" +"Kualitas gambar untuk mengekspor (rendah, sedang, tinggi, atau maksimum)." #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:29 +#: C/share-export.page:38 +#, fuzzy msgid "" -"Changes the contrast of a photo. Use it to correct flat-looking photos or " -"photos where the difference between bright and dark spots seems to big." +"A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the " +"photos down), and the desired pixel size." msgstr "" -"Mengubah kontras foto. Gunakan untuk mengoreksi foto atau foto yang terlihat " -"datar di mana perbedaan antara bintik terang dan gelap tampak terlalu besar." +"Sebuah kendala penskalaan (yang berarti bagaimana Shotwell akan memutuskan " +"untuk mengubah skala foto ke bawah), dan ukuran piksel yang diinginkan." #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:32 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturasi" +#: C/share-export.page:40 +#, fuzzy +msgid "Original size" +msgstr "Ukuran asli" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:33 -msgid "" -"Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try " -"increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it." -msgstr "" -"Perubahan bagaimana warna hidup terlihat. Jika foto Anda terlihat kelabu dan " -"suram, coba tingkatkan saturasi. Jika warna terlihat terlalu tebal, cobalah " -"menurunkannya." +#: C/share-export.page:40 +#, fuzzy +msgid "Image will be exported without any scaling applied" +msgstr "Gambar akan diekspor tanpa skala yang diterapkan" #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:36 +#: C/share-export.page:41 #, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Tint" +msgid "Longest edge" +msgstr "Tepi terpanjang" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:37 +#: C/share-export.page:41 #, fuzzy msgid "" -"This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken " -"with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural " -"color cast. For example, photos taken outdoors with the white balance set to " -"\"Tungsten\" may have a blue cast." +"Image will be exported by having its longest edge scaled to <gui>Pixels</" +"gui> and the other according to the aspect ratio" msgstr "" -"Ini tints foto dengan warna. Ini berguna untuk mengoreksi foto yang diambil " -"dengan pengaturan White Balance yang salah, yang biasanya memiliki cast " -"warna yang tidak wajar. Misalnya, foto yang diambil di luar ruangan dengan " -"White Balance yang ditetapkan ke \"tungsten\" mungkin memiliki cast biru." +"Gambar akan diekspor dengan memiliki tepi terpanjang yang diskalakan menjadi " +"<gui>pixels</gui> dan yang lainnya sesuai dengan rasio aspek" #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:40 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" +#: C/share-export.page:42 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Lebar" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:41 +#: C/share-export.page:42 +#, fuzzy msgid "" -"Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, " -"depressing scenes look more lively, for example." +"The image width will have its width scaled to the given pixel size and its " +"height according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest " +"Edge</gui> for landscape pictures." msgstr "" -"Mengubah seberapa \"hangat\" atau \"dingin\" gambar terlihat. Gunakan ini " -"untuk membuat adegan yang dingin dan menyedihkan terlihat lebih hidup, " -"misalnya." +"Lebar gambar akan memiliki lebar yang disesuaikan dengan ukuran piksel yang " +"diberikan dan ketinggiannya sesuai dengan rasio aspek. Ini setara dengan " +"<gui>tepi terpanjang</gui> untuk gambar lanskap." #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:44 -msgid "Shadows" -msgstr "Bayangan" +#: C/share-export.page:43 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:45 +#: C/share-export.page:43 +#, fuzzy msgid "" -"This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more " -"visible if it's obscured by the darkness of a shadow." +"The image height will have its height scaled to the given pixel size and its " +"width according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest " +"Edge</gui> for portrait pictures." msgstr "" -"Hal ini membuat area gelap tampak lebih ringan. Gunakan ini untuk membuat " -"detail lebih terlihat jika dikaburkan oleh kegelapan bayangan." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:48 -msgid "Intensity Threshold (sliders on the histogram)" -msgstr "Ambang Batas Intensitas (penggeser pada histogram)" +"Tinggi gambar akan memiliki tinggi yang ditingkatkan ke ukuran piksel yang " +"diberikan dan lebarnya sesuai dengan rasio aspek. Ini setara dengan " +"<gui>tepi terpanjang</gui> untuk gambar potret." #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:49 +#: C/share-export.page:46 +#, fuzzy msgid "" -"These sliders change how light the brightest white is and how dark the " -"darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which " -"look washed out should particularly benefit from changing these settings." +"The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. " +"This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags " +"which shouldn't be seen by anyone." +msgstr "" +"Pilihan Apakah Anda ingin mengekspor metadatas seperti Tag atau peringkat. " +"Ini dapat membantu untuk menyimpan privasi Anda jika Anda memiliki tag " +"geolokasi atau tag yang tidak boleh dilihat oleh siapa pun." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-export.page:49 +#, fuzzy +msgid "" +"If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new " +"files." msgstr "" -"Penggeser ini mengubah seberapa terang putih yang paling cerah dan seberapa " -"kelam hitam yang paling gelap. Gunakan mereka untuk mengubah kontras foto. " -"Foto yang terlihat pucat akan sangat diuntungkan dari pengubahan pengaturan " -"ini." +"Jika dipilih, Shotwell akan menulis tag, judul, dan metadata lainnya ke file " +"baru." #. (itstool) path: info/desc -#: C/edit-crop.page:7 -msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it." -msgstr "Memperbaiki komposisi foto dengan memotong sebagian darinya." +#: C/organize-title.page:7 +#, fuzzy +msgid "Give titles to your photos." +msgstr "Berikan judul pada foto Anda." #. (itstool) path: page/title -#: C/edit-crop.page:12 -msgid "Cropping" -msgstr "Memangkas" +#: C/organize-title.page:12 +#, fuzzy +msgid "Titles" +msgstr "Judul" #. (itstool) path: page/p -#: C/edit-crop.page:14 +#: C/organize-title.page:14 +#, fuzzy msgid "" -"To reduce the area of a photo and concentrate the viewer's attention on a " -"smaller portion of it, use the Crop tool. The crop tool is only available in " -"full-window or fullscreen mode." +"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Titles</gui></guiseq> checkbox toggles the " +"display of titles beneath each photo. By default, a photo's title is its " +"filename." msgstr "" -"Untuk mengurangi area foto dan memusatkan perhatian pemirsa pada porsi yang " -"lebih kecil, gunakan alat Pangkas. Alat pangkas hanya tersedia dalam mode " -"sepenuh jendela atau sepenuh layar." +"<guiseq> <gui>Tampilan</gui><gui>judul</gui> </guiseq> kotak centang Matikan " +"tampilan judul di bawah setiap foto. Secara default, judul foto adalah nama " +"filenya." -#. (itstool) path: item/p -#: C/edit-crop.page:19 +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-title.page:17 +#, fuzzy msgid "" -"Double-click on a photo to enter full-window mode, then press the <gui>Crop</" -"gui> button on the toolbar." +"To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</" +"gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>." msgstr "" -"Klik ganda pada foto untuk masuk ke mode sepenuh jendela, lalu tekan tombol " -"<gui>Pangkas</gui> di bilah alat." +"Untuk mengubah judul foto, pilih foto dan klik <guiseq> <gui></gui><gui>Edit " +"judul foto...</gui></guiseq>, atau tekan <key>F2</key>." -#. (itstool) path: item/p -#: C/edit-crop.page:22 +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-nondestructive.page:7 +#, fuzzy msgid "" -"A white box, the crop rectangle, will appear over the photo. The lighter " -"portion of the photo within the crop rectangle represents what the photo " -"will look like when you crop it." +"Shotwell is a non-destructive photo editor - it does not modify your " +"original photos." msgstr "" -"Suatu kotak putih, persegi panjang pemangkas, akan muncul di atas foto. " -"Bagian yang lebih ringan dari foto dalam persegi panjang pangkas mewakili " -"seperti apa foto akan terlihat saat Anda memangkasnya." +"Shotwell adalah editor foto non-destruktif-tidak memodifikasi foto asli Anda." -#. (itstool) path: item/p -#: C/edit-crop.page:25 -msgid "" -"If you place your cursor in the middle of the box, you can move the box " -"around. If you drag the edges of the box, you can adjust its size. As you " -"move and adjust the crop box, you'll see four lines appear inside it, like a " -"tic-tac-toe grid. These are <em>rule of thirds</em> lines." -msgstr "" -"Jika Anda menempatkan kursor di tengah kotak, Anda dapat memindahkan kotak " -"ke mana pun. Jika Anda menyeret tepi kotak, Anda dapat menyesuaikan " -"ukurannya. Saat Anda memindahkan dan menyesuaikan kotak pangkas, Anda akan " -"melihat empat garis muncul di dalamnya, seperti kisi tic-tac-toe. Ini adalah " -"garis <em>aturan sepertiga</em>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-nondestructive.page:12 +#, fuzzy +msgid "What happens to the original when I edit a photo?" +msgstr "Apa yang terjadi dengan yang asli saat saya mengedit foto?" -#. (itstool) path: item/p -#: C/edit-crop.page:26 +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-nondestructive.page:14 +#, fuzzy msgid "" -"You can also constrain the crop box to one of many common sizes. Choose a " -"size from the drop-down list that suits your needs. If you press the flip " -"button next to it, the orientation of the constraint will switch (from " -"landscape to portrait)." +"Shotwell is a non-destructive photo editor. It does not modify your original " +"photographs. That is to say, if you crop a photo or adjust its colors, the " +"photo file on disc remains untouched. Shotwell stores your edits in a " +"database and applies them on the fly as necessary. This means you can undo " +"any alterations you make to a photograph." msgstr "" -"Anda juga dapat membatasi kotak pangkas ke salah satu dari banyak ukuran " -"umum. Pilih ukuran dari daftar drop-down yang sesuai dengan kebutuhan Anda. " -"Jika Anda menekan tombol balik di sebelahnya, orientasi konstrain akan " -"beralih (dari lansekap ke potret)." +"Shotwell adalah editor foto non-destruktif. Ini tidak memodifikasi foto asli " +"Anda. Artinya, jika Anda memotong foto atau menyesuaikan warnanya, file foto " +"pada disk tetap tidak tersentuh. Shotwell menyimpan editan Anda dalam " +"database dan menerapkannya dengan cepat jika diperlukan. Ini berarti Anda " +"dapat membatalkan setiap perubahan yang Anda buat pada foto." -#. (itstool) path: item/p -#: C/edit-crop.page:29 +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-nondestructive.page:16 C/edit-undo.page:18 +#, fuzzy msgid "" -"When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the " -"<gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo." +"If you want to see what a photo looked like before your modifications, press " +"the <key>Shift</key> key. The original photo will be displayed as long as " +"you hold the key down." msgstr "" -"Bila Anda puas dengan kerangka pangkas Anda, terapkan itu dengan menekan " -"tombol <gui>Pangkas</gui>. Shotwell akan menampilkan foto yang dipangkas." +"Jika Anda ingin melihat apa foto tampak seperti sebelum modifikasi Anda, " +"tekan tombol <key>Shift</key> . Foto asli akan ditampilkan selama Anda " +"menahan tombol ke bawah." -#. (itstool) path: item/p -#: C/edit-crop.page:32 +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-nondestructive.page:18 +#, fuzzy msgid "" -"If you change your mind, press the <gui>Crop</gui> button again and fine-" -"tune the crop." +"Note that Shotwell can optionally write metadata (such as tags and titles) " +"to photo files. For more information, see the section <link xref=\"other-" +"files\">Photo files</link>." msgstr "" -"Jika Anda berubah pikiran, tekan tombol <gui>Pangkas</gui> lagi dan " -"sempurnakan pemangkasan." +"Perhatikan bahwa Shotwell dapat secara opsional menulis metadata (seperti " +"tag dan judul) ke file foto. Untuk informasi selengkapnya, lihat <link xref=" +"\"other-files\"> file foto bagian." -#. (itstool) path: item/p -#: C/edit-crop.page:33 +#. (itstool) path: info/desc +#: C/organize-search.page:7 +#, fuzzy +msgid "Find photos and videos in your collection by a variety of criteria." +msgstr "Temukan foto dan video dalam koleksi Anda dengan berbagai kriteria." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/organize-search.page:12 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Mencari" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-search.page:14 +#, fuzzy msgid "" -"If you press <gui>Cancel</gui> rather than <gui>Apply</gui>, Shotwell will " -"return to the photo's previous crop dimensions." +"There are two ways to search in Shotwell: the filter toolbar, and with a " +"saved search. The search bar allows you to quickly search the current view " +"for certain criteria. Saved Searches feature more complex search criteria " +"and persist in the sidebar between sessions." msgstr "" -"Jika Anda menekan <gui>Batal</gui> daripada <gui>Terapkan</gui>, Shotwell " -"akan kembali ke dimensi pangkas foto sebelumnya." +"Ada dua cara untuk mencari di Shotwell: Toolbar filter, dan dengan pencarian " +"tersimpan. Bilah pencarian memungkinkan Anda untuk cepat mencari tampilan " +"saat ini untuk kriteria tertentu. Pencarian tersimpan menampilkan kriteria " +"pencarian yang lebih kompleks dan bertahan di sidebar antara sesi." #. (itstool) path: section/title -#: C/edit-crop.page:38 -msgid "What is the rule of thirds?" -msgstr "Apa itu aturan sepertiga?" +#: C/organize-search.page:21 +#, fuzzy +msgid "Search bar" +msgstr "Bilah pencarian" #. (itstool) path: section/p -#: C/edit-crop.page:39 +#: C/organize-search.page:22 +#, fuzzy msgid "" -"The <em>rule of thirds</em> helps you to choose a pleasing composition for a " -"photo." +"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Search Bar</gui></guiseq> checkbox toggles " +"the display of the search bar. You can also hit <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>F</key></keyseq> or <key>F8</key> to bring up the search bar. From " +"this bar, you can find, show and hide photos and videos based on title, tag, " +"rating or other options." msgstr "" -"<em>Aturan sepertiga</em> membantu Anda memilih komposisi yang menyenangkan " -"untuk foto." +"The <guiseq> <gui>View</gui><gui>Search Bar</gui> </guiseq> kotak centang " +"Matikan Tampilan bilah pencarian. Anda juga dapat menekan <keyseq> " +"<key>Ctrl</key><key>F</key> </keyseq> atau <key>F8</key> untuk memunculkan " +"bilah pencarian. Dari bilah ini, Anda dapat menemukan, menampilkan, dan " +"menyembunyikan foto dan video berdasarkan judul, tag, peringkat, atau opsi " +"lainnya." #. (itstool) path: section/p -#: C/edit-crop.page:40 +#: C/organize-search.page:29 +#, fuzzy msgid "" -"Imagine that the scene is divided up into a 3x3 grid by two equally-spaced " -"vertical lines and two equally-spaced horizontal lines. According to the " -"rule, you're more likely to get a pleasing composition if you align major " -"features (like the horizon, or a person's body) with one of the lines. " -"Paying attention to the way features flow from one part of the grid to " -"another can also help." +"To begin searching, simply enter a search keyword in the text box, or click " +"on <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> or <gui>Type</gui>. The text search " +"matches your keywords across tag names, photo or video titles and photos' " +"original filenames. The <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> and <gui>Type</" +"gui> buttons allow you to filter your collection by whether photos are " +"flagged, their current number of stars, and whether the items shown are " +"images, videos, or raw camera files, respectively." msgstr "" -"Bayangkan bahwa adegan dibagi menjadi kisi 3x3 oleh dua garis vertikal " -"dengan ruang sama besar dan dua garis horizontal dengan ruang sama besar. " -"Menurut aturan, Anda akan lebih cenderung mendapatkan komposisi yang " -"menyenangkan jika Anda menyelaraskan fitur utama (seperti cakrawala, atau " -"tubuh seseorang) dengan salah satu garis. Memperhatikan bagaimana fitur " -"mengalir dari satu bagian kisi ke yang lain juga dapat membantu." +"Untuk mulai mencari, cukup masukkan kata kunci pencarian di kotak teks, atau " +"klik pada <gui>ditandai</gui>, <gui>peringkat</gui> atau <gui>jenis</gui>. " +"Pencarian teks cocok dengan kata kunci Anda di seluruh nama tag, judul foto " +"atau video, dan nama file asli foto. Tombol <gui>bertanda</gui>, " +"<gui>rating</gui> , dan <gui>jenis</gui> memungkinkan Anda untuk memfilter " +"koleksi menurut Apakah foto ditandai, jumlah bintang mereka saat ini, dan " +"apakah item yang ditampilkan adalah gambar, video, atau file kamera mentah, " +"masing-masing." #. (itstool) path: section/p -#: C/edit-crop.page:41 +#: C/organize-search.page:38 +#, fuzzy msgid "" -"Cropping a photo so that it conforms to the rule of thirds often results in " -"a more visually appealing image." +"Disabling the search bar or exiting Shotwell automatically resets the search " +"bar." msgstr "" -"Memangkas foto sehingga sesuai dengan aturan sepertiga sering menghasilkan " -"gambar yang lebih menarik secara visual." +"Menonaktifkan Bar pencarian atau keluar Shotwell secara otomatis me-reset " +"bilah pencarian." -#. (itstool) path: section/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/edit-crop.page:42 -msgctxt "_" +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-search.page:44 +#, fuzzy +msgid "Saved search" +msgstr "Pencarian tersimpan" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-search.page:45 +#, fuzzy msgid "" -"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" +"A saved search persists across Shotwell sessions, and is updated as photos " +"and videos are added and removed from your Shotwell library." msgstr "" -"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" +"Penelusuran tersimpan tetap ada di seluruh sesi Shotwell, dan diperbarui " +"karena foto dan video ditambahkan dan dihapus dari perpustakaan Shotwell " +"Anda." -#. (itstool) path: media/p -#: C/edit-crop.page:43 +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-search.page:50 +#, fuzzy msgid "" -"Cropping a photo, using the \"rule of thirds\" lines to improve the " -"composition." +"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved " +"Search...</gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></" +"keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the search and select " +"whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following " +"rows." msgstr "" -"Memangkas foto, menggunakan garis \"aturan sepertiga\" untuk menyempurnakan " -"komposisi." +"Buat pencarian tersimpan baru dengan <guiseq> <gui>mengedit</" +"gui><gui>pencarian tersimpan baru...</gui> </guiseq> atau dengan menekan " +"<keyseq> <key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. Kotak dialog memungkinkan " +"Anda untuk memasukkan nama untuk pencarian dan pilih apakah Anda ingin " +"bertemu apapun, semua, atau tidak ada kriteria di baris berikut." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-search.page:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add " +"more rows, and the <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo " +"box on the left of each row selects the type of criteria. Criteria must be " +"entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available." +msgstr "" +"Setiap baris mewakili kriteria pencarian. Gunakan tombol <gui>+</gui> untuk " +"menambahkan lebih banyak baris, dan tombol <gui>-</gui> untuk menghapus " +"baris tertentu. Kotak kombo di sebelah kiri setiap baris memilih jenis " +"kriteria. Kriteria harus dimasukkan dengan benar sebelum tombol <gui>OK</" +"gui> menjadi tersedia." #. (itstool) path: info/desc #: C/edit-date-time.page:7 +#, fuzzy msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect." msgstr "Mengubah tanggal dan waktu foto jika detail tersebut tidak benar." #. (itstool) path: page/title #: C/edit-date-time.page:12 +#, fuzzy msgid "Adjust the date and time of photos" msgstr "Menyesuaikan tanggal dan waktu foto" #. (itstool) path: page/p #: C/edit-date-time.page:14 +#, fuzzy msgid "" "To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to " "adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></" "guiseq> and select a new date and time." msgstr "" "Untuk menyesuaikan tanggal dan waktu foto, pilih foto yang ingin Anda " -"sesuaikan, pilih <guiseq><gui>Foto</gui><gui>Sesuaikan Tanggal dan Waktu...</" -"gui></guiseq> dan pilih tanggal dan waktu baru." +"Sesuaikan, pilih <guiseq> <gui>foto</gui><gui>menyesuaikan tanggal dan " +"waktu...</gui> </guiseq> dan pilih tanggal dan waktu baru." #. (itstool) path: page/p #: C/edit-date-time.page:16 +#, fuzzy msgid "" "If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can " "choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the " "photos to the same time." msgstr "" "Jika Anda mengubah tanggal dan waktu dari beberapa foto sekaligus, Anda " -"dapat memilih untuk menggeser semua foto dengan selisih waktu yang sama atau " +"dapat memilih untuk menggeser semua foto dengan jumlah waktu yang sama atau " "untuk mengatur semua foto ke waktu yang sama." #. (itstool) path: page/p #: C/edit-date-time.page:18 +#, fuzzy msgid "" "By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also " "choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be " "undone once you exit Shotwell." msgstr "" -"Secara baku, tanggal dan waktu hanya diubah di dalam Shotwell. Anda juga " -"dapat memilih untuk mengubah tanggal dan waktu di berkas asli, namun ini " -"tidak dapat dibatalkan setelah Anda keluar dari Shotwell." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/edit-enhance.page:7 -msgid "" -"Let Shotwell improve the brightness and contrast of a photo automatically." -msgstr "" -"Biarkan Shotwell memperbaiki kecerahan dan kontras foto secara otomatis." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/edit-enhance.page:14 -#, fuzzy -msgid "Auto-enhance" -msgstr "Meningkatkan otomatis" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-enhance.page:16 -#, fuzzy -msgid "" -"Clicking on the <gui>Enhance</gui> button is a quick way to automatically " -"adjust the brightness and contrast of your photo. It will often give you a " -"photo that is correctly exposed. You can also use it as a starting point and " -"then improve the adjustments by clicking on the <gui>Adjust</gui> button." -msgstr "" -"Mengklik pada tombol <gui>Enhance</gui> adalah cara cepat untuk secara " -"otomatis menyesuaikan kecerahan dan kontras foto Anda. Ini akan sering " -"memberi Anda foto yang benar terkena. Anda juga dapat menggunakannya sebagai " -"titik awal dan kemudian meningkatkan penyesuaian dengan mengklik tombol " -"<gui>Adjust</gui> ." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/edit-external.page:7 -msgid "Use a different program to edit a photo." -msgstr "Menggunakan program yang berbeda untuk menyunting foto." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/edit-external.page:12 -msgid "Edit photos with an external program" -msgstr "Menyunting foto dengan program eksternal" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-external.page:16 -msgid "" -"You might want to use an external editor to do additional work on a photo. " -"If installed, GIMP and UFRaw are the default external editors for photo and " -"RAW editing, respectively. If these programs are not installed, you must " -"select your preferred editors by choosing <guiseq><gui>Edit</" -"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and selecting editors from drop-down " -"menus of installed applications." -msgstr "" -"Anda mungkin ingin menggunakan penyunting eksternal untuk melakukan " -"pekerjaan tambahan pada foto. Jika diinstal, GIMP dan UFRaw masing-masing " -"adalah penyunting eksternal baku untuk foto dan penyuntingan RAW. Jika " -"program ini tidak diinstal, Anda harus memilih penyunting pilihan Anda " -"dengan memilih <guiseq><gui>Sunting</gui><gui>Preferensi</gui></guiseq> dan " -"memilih penyunting dari menu tarik turun dari aplikasi yang terinstal." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-external.page:24 -msgid "" -"Once your editors have been set, select a photo and choose " -"<guiseq><gui>Photos</gui> <gui>Open With External Editor</gui></guiseq> to " -"open the photo with the external editor. Likewise, if the original photo is " -"a RAW file, select <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open With RAW Editor</gui></" -"guiseq> to edit the RAW file directly with the set RAW editor." -msgstr "" -"Setelah penyunting ditetapkan, pilih foto dan pilih <guiseq><gui>Fota</gui> " -"<gui>Buka Dengan Penyunting Eksternal</gui></guiseq> untuk membuka foto " -"dengan penyunting eksternal. Demikian juga, jika foto asli adalah berkas " -"RAW, pilih <guiseq><gui>Foto</gui><gui>Buka Dengan Penyunting RAW</gui></" -"guiseq> untuk menyunting berkas RAW langsung dengan penyunting RAW yang " -"diatur." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-external.page:31 -msgid "" -"When you complete your edits and save the file, Shotwell will detect the " -"changes and update the photo. When external edits have been made, press and " -"hold the <key>Shift</key> key in full-window view to show the original photo " -"rather than the externally-edited one." -msgstr "" -"Setelah Anda menyelesaikan penyuntingan dan menyimpan berkas, Shotwell akan " -"mendeteksi perubahan dan memperbarui foto. Ketika penyuntingan eksternal " -"telah dilakukan, tekan dan tahan tombol <key>Shift</key> dalam tampilan " -"jendela penuh untuk menampilkan foto asli daripada yang disunting secara " -"eksternal." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-external.page:38 -msgid "Reverting to original will erase any external edits." -msgstr "Mengembalikan ke yang asli akan menghapus penyuntingan eksternal." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/edit-external.page:43 -msgid "" -"If you externally edit a RAW photo and save the result to another image, " -"such as a JPEG or PNG, Shotwell cannot automatically determine that the " -"original RAW and the new image should be paired." -msgstr "" -"Jika Anda secara eksternal menyunting foto RAW dan menyimpan hasilnya ke " -"gambar lain, seperti JPEG atau PNG, Shotwell tidak dapat secara otomatis " -"menentukan bahwa RAW asli dan gambar baru harus dipasangkan." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/edit-external.page:49 -msgid "" -"If you want to work within the resulting image within Shotwell, you'll need " -"to import it yourself." -msgstr "" -"Jika Anda ingin bekerja dengan gambar yang dihasilkan di dalam Shotwell, " -"Anda harus mengimpornya sendiri." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/edit-nondestructive.page:7 -msgid "" -"Shotwell is a non-destructive photo editor - it does not modify your " -"original photos." -msgstr "" -"Shotwell adalah penyunting foto non-destruktif - itu tidak memodifikasi foto " -"asli Anda." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/edit-nondestructive.page:12 -msgid "What happens to the original when I edit a photo?" -msgstr "Apa yang terjadi dengan yang asli saat saya menyunting foto?" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-nondestructive.page:14 -msgid "" -"Shotwell is a non-destructive photo editor. It does not modify your original " -"photographs. That is to say, if you crop a photo or adjust its colors, the " -"photo file on disc remains untouched. Shotwell stores your edits in a " -"database and applies them on the fly as necessary. This means you can undo " -"any alterations you make to a photograph." -msgstr "" -"Shotwell adalah penyunting foto non-destruktif. Ini tidak memodifikasi foto " -"asli Anda. Artinya, jika Anda memotong foto atau menyesuaikan warnanya, " -"berkas foto pada disk tetap tidak tersentuh. Shotwell menyimpan suntingan " -"Anda dalam sebuah basis data dan menerapkannya sambil berjalan jika " -"diperlukan. Ini berarti Anda dapat membatalkan setiap perubahan yang Anda " -"buat pada foto." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-nondestructive.page:16 C/edit-undo.page:18 -msgid "" -"If you want to see what a photo looked like before your modifications, press " -"the <key>Shift</key> key. The original photo will be displayed as long as " -"you hold the key down." -msgstr "" -"Jika Anda ingin melihat foto tampak seperti apa sebelum modifikasi Anda, " -"tekan tombol <key>Shift</key>. Foto asli akan ditampilkan selama Anda " -"menahan tombol." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-nondestructive.page:18 -msgid "" -"Note that Shotwell can optionally write metadata (such as tags and titles) " -"to photo files. For more information, see the section <link xref=\"other-" -"files\">Photo files</link>." -msgstr "" -"Perhatikan bahwa Shotwell dapat secara opsional menulis metadata (seperti " -"tag dan judul) ke berkas foto. Untuk informasi selengkapnya, lihat bagian " -"<link xref=\"other-files\">Berkas foto</link>." +"Secara default, tanggal dan waktu hanya diubah di dalam Shotwell. Anda juga " +"dapat memilih untuk mengubah tanggal dan waktu di file asli, namun tidak " +"dapat dibatalkan setelah Anda keluar dari Shotwell." #. (itstool) path: info/desc #: C/edit-redeye.page:7 +#, fuzzy msgid "" "Correct photos where people have red eyes because of the camera's flash." msgstr "" @@ -553,110 +483,122 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/edit-redeye.page:12 +#, fuzzy msgid "Removing red-eye" msgstr "Menghapus mata merah" #. (itstool) path: page/p #: C/edit-redeye.page:14 +#, fuzzy msgid "" "Red-eye occurs when the camera's flash reflects off the pupil of someone's " "eye. To eliminate this in a photo, use the Red-eye tool." msgstr "" -"Mata merah terjadi apabila lampu kilat kamera memantul dari bola mata " +"Mata merah terjadi apabila lampu kilat kamera memantul dari pupil mata " "seseorang. Untuk menghilangkannya di foto, gunakan alat mata merah." #. (itstool) path: item/p #: C/edit-redeye.page:17 +#, fuzzy msgid "Click <gui>Red-eye</gui>. A circle will appear on the photo." -msgstr "Klik <gui>Mata merah</gui>. Lingkaran akan muncul di foto." +msgstr "Klik <gui>mata merah</gui>. Lingkaran akan muncul di foto." #. (itstool) path: item/p #: C/edit-redeye.page:20 +#, fuzzy msgid "" "Drag the circle over the affected pupil, adjust its size with the slider " "control, and press <gui>Apply</gui>. The redness will be removed." msgstr "" -"Seret lingkaran di atas bola mata yang terpengaruh, sesuaikan ukurannya " -"dengan penggeser, dan tekan <gui>Terapkan</gui>. Kemerahan akan dihilangkan." +"Seret lingkaran di atas pupil yang terpengaruh, Sesuaikan ukurannya dengan " +"kontrol slider, dan tekan <gui>Apply</gui>. Kemerahan akan dihilangkan." #. (itstool) path: item/p #: C/edit-redeye.page:23 +#, fuzzy msgid "" "Repeat this process for all red pupils in your photo. Press <gui>Close</gui> " "when finished." msgstr "" -"Ulangi proses ini untuk semua bola mata merah di foto Anda. Tekan " -"<gui>Tutup</gui> ketika selesai." +"Ulangi proses ini untuk semua murid merah di foto Anda. Tekan <gui>Close</" +"gui> ketika selesai." #. (itstool) path: info/desc #: C/edit-rotate.page:7 +#, fuzzy msgid "" "Click the <gui>Rotate</gui> button, or choose one of the commands in the " "<gui>Photo</gui> menu." msgstr "" -"Klik tombol <gui>Putar</gui>, atau pilih salah satu perintah di menu " -"<gui>Foto</gui>." +"Klik tombol <gui>Rotate</gui> , atau pilih salah satu perintah di menu " +"<gui>foto</gui> ." #. (itstool) path: page/title #: C/edit-rotate.page:12 +#, fuzzy msgid "Rotate or flip a photo" msgstr "Memutar atau membalik foto" #. (itstool) path: page/p #: C/edit-rotate.page:14 +#, fuzzy msgid "" "You can rotate your photos left and right (clockwise and counterclockwise) " "with the <gui>Rotate</gui> button on the toolbar of most views. You can also " "make a mirror image of any photo." msgstr "" "Anda dapat memutar foto Anda ke kiri dan kanan (searah jarum jam dan " -"berlawanan arah jarum jam) dengan tombol <gui>Putar</gui> pada bilah alat " -"dalam kebanyakan tampilan. Anda juga dapat membuat gambar cermin dari foto " -"apa pun." +"berlawanan arah jarum jam) dengan tombol <gui>Rotate</gui> pada bilah alat " +"yang paling banyak dilihat. Anda juga dapat membuat gambar cermin dari foto " +"apapun." #. (itstool) path: page/p #: C/edit-rotate.page:16 +#, fuzzy msgid "" "To rotate right, click on the <gui>Rotate</gui> button. To rotate left, " "press and hold the <key>Ctrl</key> key and then click the button. Both " "commands are available in the <gui>Photos</gui> menu too. Alternatively, use " "the following keyboard shortcuts:" msgstr "" -"Untuk memutar ke kanan, klik pada tombol <gui>Putar</gui>. Untuk memutar ke " +"Untuk memutar kanan, klik pada tombol <gui>Rotate</gui> . Untuk memutar ke " "kiri, tekan dan tahan tombol <key>Ctrl</key> dan kemudian klik tombol. Kedua " -"perintah tersedia di menu <gui>Foto</gui> juga. Atau, gunakan pintasan papan " -"ketik berikut:" +"perintah tersedia di menu <gui>foto</gui> juga. Atau, Gunakan pintasan " +"keyboard berikut:" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-rotate.page:18 +#, fuzzy msgid "" "rotate left: <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or " "<key>[</key>" msgstr "" -"putar kiri: <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> " +"Putar kiri: <keyseq> <key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key> </keyseq> " "atau <key>[</key>" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-rotate.page:19 +#, fuzzy msgid "" "rotate right: <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or <key>]</key>" msgstr "" -"putar kanan: <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key> /keyseq> atau <key>]</key>" +"Putar kanan: <keyseq> <key>Ctrl</key><key>R</key> </keyseq> atau <key>]</key>" #. (itstool) path: page/p #: C/edit-rotate.page:21 +#, fuzzy msgid "" "To create a mirror image of a photo, use the <gui>Flip Horizontally</gui> " "command in the <gui>Photos</gui> menu. To flip an image vertically, use the " "<gui>Flip Vertically</gui> command in the same menu." msgstr "" -"Untuk membuat gambar cermin foto, gunakan perintah <gui>Balik Arah " -"Horizontal</gui> di menu <gui>Foto</gui>. Untuk membalik gambar secara " -"vertikal, gunakan perintah <gui>Balik Arah Vertikal</gui> pada menu yang " -"sama." +"Untuk membuat gambar cermin foto, gunakan perintah <gui>flip horizontal</" +"gui> di menu <gui>foto</gui> . Untuk membalik gambar secara vertikal, " +"gunakan perintah <gui>flip Vertical</gui> Command pada menu yang sama." #. (itstool) path: note/p #: C/edit-rotate.page:24 +#, fuzzy msgid "" "If you select more than one image, you can rotate all of them at the same " "time." @@ -665,452 +607,71 @@ msgstr "" "waktu yang sama." #. (itstool) path: info/desc -#: C/edit-straighten.page:7 -msgid "Straighten a photo so that its horizon appears level." -msgstr "Luruskan foto sehingga cakrawalanya tampak rata." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/edit-straighten.page:12 -msgid "Straighten photos" -msgstr "Meluruskan foto" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-straighten.page:14 -msgid "" -"The straighten tools allows photos to be leveled and straightened. The " -"straighten tool is only available in full-window or fullscreen mode." -msgstr "" -"Alat pelurusan memungkinkan foto diratakan dan diluruskan. Alat pelurusan " -"hanya tersedia dalam mode jendela-penuh atau layar-penuh." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/edit-straighten.page:18 -msgid "" -"Click <gui>Straighten</gui>. The straighten slider will appear. " -"Alternatively, use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</" -"key></keyseq>." -msgstr "" -"Klik <gui>Luruskan</gui>. Penggeser pelurusan akan muncul. Atau, gunakan " -"pintasan papan ketik <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/edit-straighten.page:21 -msgid "Drag the slider to achieve the desired degree of straightening." -msgstr "Seret penggeser untuk mencapai tingkat pelurusan yang diinginkan." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/edit-straighten.page:24 -msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished." -msgstr "Tekan <gui>Luruskan</gui> ketika selesai." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/edit-undo.page:7 -msgid "Return a photo to its original, unedited form." -msgstr "Mengembalikan foto ke bentuk asli yang belum disunting." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/edit-undo.page:14 -msgid "Undoing changes" -msgstr "Membatalkan perubahan" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-undo.page:16 -msgid "" -"Because Shotwell is a non-destructive photo editor, you can undo any " -"alterations you make to a photograph." -msgstr "" -"Karena Shotwell adalah penyunting foto non-destruktif, Anda dapat " -"mengurungkan perubahan apa pun yang Anda buat pada foto." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-undo.page:20 -msgid "" -"To completely undo all the changes you've made to a photo, click " -"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Revert to Original</gui></guiseq>. The only " -"exception is that time and date adjustments will not be reverted." -msgstr "" -"Untuk sepenuhnya membatalkan semua perubahan yang Anda buat pada foto, klik " -"<guiseq><gui>Foto</gui><gui>Pulihkan ke Asli</gui></guiseq>. Satu-satunya " -"pengecualian adalah penyesuaian waktu dan tanggal tidak akan dikembalikan." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/formats.page:7 -msgid "" -"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and RAW photo files as well as video " -"files." -msgstr "" -"Shotwell mendukung berkas foto JPEG, PNG, TIFF, BMP, dan RAW maupun berkas " -"video." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/formats.page:12 -msgid "Supported photo and video formats" -msgstr "Format foto dan video yang didukung" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/formats.page:14 -msgid "" -"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link xref=\"other-raw\">RAW</" -"link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such " -"as GIF." -msgstr "" -"Shotwell mendukung berkas foto JPEG, PNG, TIFF, BMP dan <link xref=\"other-" -"raw\">RAW</link>. Shotwell belum mendukung format grafis lainnya seperti GIF." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/formats.page:16 -msgid "" -"Shotwell's RAW format support is currently limited. When you view a RAW " -"photo, you are actually viewing a JPEG derived from the RAW photo, not the " -"RAW image itself. Additionally, the RAW editing pipeline is not fully 16-bit " -"- you can only export edited photos as 8-bit files. All supported formats " -"can be used for export (JPEG, PNG, TIFF, BMP)." -msgstr "" -"Dukungan format RAW Shotwell saat ini terbatas. Ketika Anda melihat foto " -"RAW, Anda sebenarnya melihat JPEG yang berasal dari foto RAW, bukan gambar " -"RAW itu sendiri. Selain itu, pipa penyuntingan RAW tidak sepenuhnya 16-bit - " -"Anda hanya dapat mengekspor foto yang disunting sebagai berkas 8-bit. Semua " -"format yang didukung dapat digunakan untuk ekspor (JPEG, PNG, TIFF, BMP)." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/formats.page:18 -msgid "" -"For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the " -"<link xref=\"other-raw\">RAW</link> section." -msgstr "" -"Untuk informasi lebih lanjut tentang foto format RAW di Shotwell, silakan " -"lihat bagian <link xref=\"other-raw\">RAW</link>." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/formats.page:22 -msgid "" -"Shotwell also supports video files in any format supported by the GStreamer " -"media library on the system where Shotwell is running. This typically " -"includes the following formats among others:" -msgstr "" -"Shotwell juga mendukung berkas video dalam format apa pun yang didukung oleh " -"pustaka media GStreamer pada sistem di mana Shotwell berjalan. Ini biasanya " -"mencakup format berikut antara lain:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/formats.page:25 -msgid "Container formats: Ogg, QuickTime, MP4, AVI." -msgstr "Format kontainer: Ogg, QuickTime, MP4, AVI." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/formats.page:26 -msgid "" -"Codecs: Theora, Quicktime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Note that some operating " -"systems may not include all codecs listed here due to legal or licensing " -"restrictions.</em>" -msgstr "" -"Kodek: Theora, QuickTime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Perhatikan bahwa beberapa " -"sistem operasi mungkin tidak menyertakan semua kodek yang tercantum di sini " -"karena pembatasan hukum atau lisensi.</em>" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/formats.page:30 -msgid "" -"Shotwell supports both photos and videos, but for simplicity, this " -"documentation uses just the term \"photos\" in most places. Many operations " -"in Shotwell apply to both photos and videos, however. In particular, events, " -"flagging, rating, tagging, and publishing work both for photos and for " -"videos." -msgstr "" -"Shotwell mendukung foto dan video, tapi untuk kesederhanaan, dokumentasi ini " -"hanya menggunakan istilah \"foto\" di sebagian besar tempat. Namun banyak " -"operasi di Shotwell berlaku untuk foto dan video. Secara khusus, peristiwa, " -"penandaan, pemeringkatan, pemberian tag, dan penerbitan berfungsi baik untuk " -"foto maupun video." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/import-camera.page:7 -msgid "Copy photos from a digital camera." -msgstr "Menyalin foto dari kamera digital." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/import-camera.page:12 -msgid "Importing from a camera" -msgstr "Mengimpor dari kamera" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-camera.page:14 -msgid "To import photos from a digital camera:" -msgstr "Untuk mengimpor foto dari kamera digital:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-camera.page:18 -msgid "" -"Connect the camera to your computer and switch it on. Shotwell will detect " -"it and list it in the sidebar." -msgstr "" -"Sambungkan kamera ke komputer dan hidupkan. Shotwell akan mendeteksi dan " -"mendaftarkannya di bilah sisi." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-camera.page:22 -msgid "" -"Select the camera in the sidebar. Previews of each photo on the camera will " -"be displayed." -msgstr "" -"Pilih kamera di bilah sisi. Pratinjau dari setiap foto pada kamera akan " -"ditampilkan." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-camera.page:25 -msgid "" -"If you like, you can choose a set of specific photos to import. To do this, " -"hold down the <key>Ctrl</key> key and click to select individual photos. You " -"can hold down <key>Shift</key> and click to select a range of photos too." -msgstr "" -"Jika Anda suka, Anda dapat memilih satu set foto tertentu untuk diimpor. " -"Untuk melakukannya, tahan tombol <key>Ctrl</key> dan klik untuk memilih " -"masing-masing foto. Anda dapat menahan <key>Shift</key> dan klik untuk " -"memilih suatu rentang foto juga." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-camera.page:28 -msgid "" -"Click either <gui>Import Selected</gui> or <gui>Import All</gui>. The photos " -"will be copied from the camera and saved on your computer." -msgstr "" -"Klik <gui>Impor yang Dipilih</gui> atau <gui>Impor Semua</gui>. Foto akan " -"disalin dari kamera dan disimpan pada komputer Anda." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-camera.page:32 -msgid "" -"Once the import is complete, you can open the <gui>Last Import</gui> view " -"(in the sidebar) to see all photos that were imported. The Events list (also " -"in the sidebar) will also show the new photos, organized by date." -msgstr "" -"Setelah impor selesai, Anda dapat membuka tampilan <gui>Terakhir Impor</gui> " -"(di bilah sisi) untuk melihat semua foto yang diimpor. Daftar Acara (juga di " -"bilah sisi) juga akan menampilkan foto baru, diorganisasi berdasarkan " -"tanggal." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/import-file.page:7 -msgid "Import photos that are already saved on your computer." -msgstr "Mengimpor foto yang sudah disimpan di komputer Anda." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/import-file.page:12 -msgid "Importing from your hard disk" -msgstr "Mengimpor dari hard disk Anda" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-file.page:14 -msgid "" -"To import photo files from your hard disk into Shotwell, just drag them from " -"your file browser into the Shotwell window." -msgstr "" -"Untuk mengimpor berkas foto dari hard disk ke Shotwell, cukup seret mereka " -"dari peramban berkas Anda ke jendela Shotwell." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-file.page:16 -msgid "" -"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</" -"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to " -"import. If you do not want Shotwell to recurse into subfolders while " -"importing, you can uncheck the <gui>Recurse Into Subfolders</gui> checkbox " -"on the bottom of the file dialog." -msgstr "" -"Atau, klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Impor Dari Folder...</gui></guiseq> " -"dan pilih folder yang berisi foto yang ingin Anda impor. Jika Anda tidak " -"ingin Shotwell untuk rekursif ke subfolder saat mengimpor, Anda dapat " -"menghapus centang pada kotak centang <gui>Rekursif Ke Subfolder</gui> di " -"bagian bawah dialog berkas." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-file.page:18 -msgid "" -"Shotwell will ask whether you want to copy the photo files to your library " -"folder (usually this is the <file>Pictures</file> folder in your home " -"directory) or to import them in place without copying the files." -msgstr "" -"Shotwell akan menanyakan apakah Anda ingin menyalin berkas foto ke folder " -"perpustakaan Anda (biasanya ini adalah folder <file>Gambar</file> di " -"direktori rumah Anda) atau untuk mengimpor mereka di tempat tanpa menyalin " -"berkas." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-file.page:20 -msgid "" -"If you hold down <key>Ctrl</key> while dragging photos in, Shotwell will " -"copy the photos into your library folder without prompting. Similarly, if " -"you hold down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> while " -"dragging photos in, Shotwell will import the photos without copying them." -msgstr "" -"Jika Anda menahan <key>Ctrl</key> saat menyeret foto, Shotwell akan menyalin " -"foto ke folder perpustakaan Anda tanpa meminta persetujuan. Demikian pula, " -"jika Anda menahan tombol <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> " -"sambil menyeret foto, Shotwell akan mengimpor foto tanpa menyalinnya." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-file.page:22 +#: C/view-information.page:7 +#, fuzzy msgid "" -"Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</gui> in the " -"sidebar to see all photos successfully imported. The Events list will also " -"show new entries for the dates corresponding to the imported photos." +"View more detailed information about photos, like the exposure mode used by " +"the camera." msgstr "" -"Setelah proses impor selesai, Anda dapat memilih <gui>Impor Terakhir</gui> " -"di bilah sisi untuk melihat semua foto yang berhasil diimpor. Daftar " -"peristiwa juga akan menampilkan entri baru untuk tanggal yang sesuai dengan " -"foto yang diimpor." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/import-memorycard.page:7 -msgid "Import photos from a digital camera's memory card." -msgstr "Mengimpor foto dari kartu memori kamera digital." +"Lihat informasi lebih rinci tentang foto, seperti mode eksposur yang " +"digunakan oleh kamera." #. (itstool) path: page/title -#: C/import-memorycard.page:12 -msgid "Importing from a memory card" -msgstr "Mengimpor dari kartu memori" +#: C/view-information.page:12 +#, fuzzy +msgid "Basic and extended information" +msgstr "Informasi dasar dan perluasan" #. (itstool) path: page/p -#: C/import-memorycard.page:14 -msgid "To import photos from a camera memory card:" -msgstr "Untuk mengimpor foto dari kartu memori kamera:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-memorycard.page:18 -msgid "" -"Put the card into your card reader. Make sure the card reader is plugged in " -"to the computer and switched on." -msgstr "" -"Masukkan kartu ke pembaca kartu Anda. Pastikan pembaca kartu dicolokkan ke " -"komputer dan dihidupkan." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-memorycard.page:21 -msgid "The card reader and card should be detected automatically." -msgstr "Pembaca kartu dan kartu harus dideteksi secara otomatis." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-memorycard.page:24 +#: C/view-information.page:14 +#, fuzzy msgid "" -"Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos from " -"your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From " -"Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in " -"the side bar of the file selection window." +"The Basic Information pane appears at the bottom of the sidebar, and " +"displays a brief summary of the photos you've selected. If no photos are " +"selected, it displays a summary of the entire collection. You can toggle the " +"display of this pane using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Basic " +"Information</gui></guiseq> command." msgstr "" -"Ikuti petunjuk untuk <link xref=\"import-file\">mengimpor foto dari hard " -"disk Anda</link>. Jika Anda mengklik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Impor " -"Dari Folder...</gui></guiseq>, kartu memori harus terlihat sebagai folder di " -"bilah sisi jendela pilihan berkas." +"Panel informasi dasar muncul di bagian bawah sidebar, dan menampilkan " +"ringkasan singkat tentang foto yang telah Anda pilih. Jika tidak ada foto " +"yang dipilih, ini akan menampilkan ringkasan seluruh koleksi. Anda dapat " +"mengaktifkan tampilan panel ini menggunakan perintah <guiseq> <gui>Lihat</" +"gui><gui>informasi dasar</gui> </guiseq> ." #. (itstool) path: page/p -#: C/import-memorycard.page:28 +#: C/view-information.page:16 +#, fuzzy msgid "" -"Shotwell can import photos from any memory card that is compatible with your " -"card reader." +"The map pane appears at the bottom of the sidebar as part of the Basic " +"Information pane, and displays an overview map the photos you've selected. " +"If no photos are selected, it displays an overview of the entire collection. " +"You can toggle the display of this pane using the <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Map Overview</gui></guiseq> command. Note that the map will only " +"show when the Basic Information pane is displayed." msgstr "" -"Shotwell dapat mengimpor foto dari kartu memori yang kompatibel dengan " -"pembaca kartu Anda." +"Panel informasi dasar muncul di bagian bawah sidebar, dan menampilkan " +"ringkasan singkat tentang foto yang telah Anda pilih. Jika tidak ada foto " +"yang dipilih, ini akan menampilkan ringkasan seluruh koleksi. Anda dapat " +"mengaktifkan tampilan panel ini menggunakan perintah <guiseq> <gui>Lihat</" +"gui><gui>informasi dasar</gui> </guiseq> ." #. (itstool) path: page/p -#: C/import-memorycard.page:30 -msgid "" -"If the card is not detected automatically, your card reader may not have " -"been recognized. Try unplugging it and then plugging it in again. If that " -"doesn't work, you should still be able to import photos by <link xref=" -"\"import-camera\">connecting your camera directly to the computer</link>, " -"though." -msgstr "" -"Jika kartu tidak terdeteksi secara otomatis, pembaca kartu Anda mungkin " -"belum dikenali. Cobalah mencabut dan kemudian mencolokkan lagi. Jika itu " -"tidak berhasil, Anda masih harus dapat mengimpor foto dengan <link xref=" -"\"import-camera\">menyambungkan kamera langsung ke komputer</link>." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:6 -msgctxt "link" -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:8 -msgid "Jim Nelson" -msgstr "Jim Nelson" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:10 -msgid "Allison Barlow" -msgstr "Allison Barlow" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:14 -msgid "Peter Smith" -msgstr "Peter Smith" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Phil Bull" -msgstr "Phil Bull" - -#. (itstool) path: title/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:22 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/shotwell_logo.png' " -"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" -msgstr "" -"external ref='figures/shotwell_logo.png' " -"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:22 +#: C/view-information.page:18 +#, fuzzy msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo " -"Manager" +"The floating Extended Information window displays more information about the " +"selected photo. The <guiseq><gui>View</gui><gui>Extended Information</gui></" +"guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key></" +"keyseq> toggles the display of this window." msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Manajer Foto " -"Shotwell" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:25 -msgid "Importing Photos" -msgstr "Mengimpor Foto" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:29 -msgid "Viewing Photos" -msgstr "Melihat Foto" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:33 -msgid "Organizing Photos" -msgstr "Mengorganisasi Foto" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:37 -msgid "Editing Photos" -msgstr "Menyunting Foto" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:41 -msgid "Sharing Photos" -msgstr "Berbagi Foto" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:45 -msgid "Other Features" -msgstr "Fitur-fitur Lain" +"Jendela informasi perpanjangan mengambang menampilkan informasi lebih lanjut " +"tentang foto yang dipilih. Perintah <guiseq> <gui>tampilan</" +"gui><gui>diperpanjang informasi</gui> </guiseq> atau <keyseq> <key>Ctrl</" +"key><key>Shift</key><key>X</key> </keyseq> Matikan tampilan jendela ini." #. (itstool) path: info/desc #: C/organize-event.page:7 +#, fuzzy msgid "" "Group photos together that were taken at the same time. Learn how to rename, " "merge, and sort events." @@ -1120,54 +681,60 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/organize-event.page:12 +#, fuzzy msgid "Events" msgstr "Acara" #. (itstool) path: page/p #: C/organize-event.page:14 +#, fuzzy msgid "" "An event is a group of photos that were taken at approximately the same " "time. When you import photos, Shotwell checks when each photo was taken. It " "then groups the photos into events." msgstr "" "Sebuah acara adalah sekelompok foto yang diambil pada waktu yang kurang " -"lebih sama. Ketika Anda mengimpor foto, Shotwell memeriksa kapan setiap foto " -"diambil. Kemudian mengelompokkan foto ke dalam acara." +"lebih sama. Ketika Anda mengimpor foto, Shotwell memeriksa Kapan setiap foto " +"diambil. Kemudian kelompok foto ke dalam peristiwa." #. (itstool) path: page/p #: C/organize-event.page:16 +#, fuzzy msgid "" "Choose <gui>Events</gui> from the sidebar to see your photos organized by " "date. If you select a month or year from the sidebar, a list of events will " "be displayed in the main window. Double-click an event to see all the photos " "that were taken around that time." msgstr "" -"Pilih <gui>Acara</gui> dari bilah sisi untuk melihat foto Anda yang diatur " -"menurut tanggal. Jika Anda memilih bulan atau tahun dari bilah sisi, daftar " -"acara akan ditampilkan di jendela utama. Klik ganda acara untuk melihat " +"Pilih <gui>acara</gui> dari sidebar untuk melihat foto Anda yang diatur " +"menurut tanggal. Jika Anda memilih bulan atau tahun dari sidebar, daftar " +"acara akan ditampilkan di jendela utama. Klik dua kali acara untuk melihat " "semua foto yang diambil sekitar waktu itu." #. (itstool) path: page/p #: C/organize-event.page:18 +#, fuzzy msgid "" "If a photo has no embedded date/time information, then Shotwell can't " "automatically place it in any event. In this case the photo will appear in " "the <gui>No Event</gui> view accessible from the sidebar. You can still move " "the photo to any event you like as described below." msgstr "" -"Jika foto tidak memiliki informasi tanggal/waktu yang tertanam, maka " +"Jika foto tidak memiliki informasi tanggal/waktu yang disematkan, maka " "Shotwell tidak dapat menempatkannya secara otomatis dalam acara apa pun. " -"Dalam hal ini, foto akan muncul dalam tampilan <gui>Tidak Ada Acara</gui> " -"yang dapat diakses dari bilah sisi. Anda masih dapat memindahkan foto ke " +"Dalam hal ini, foto akan muncul dalam tampilan <gui>tidak ada aktivitas</" +"gui> yang dapat diakses dari sidebar. Anda masih dapat memindahkan foto ke " "acara apa pun yang Anda suka seperti yang dijelaskan di bawah ini." #. (itstool) path: section/title #: C/organize-event.page:25 +#, fuzzy msgid "Renaming events" msgstr "Mengganti nama acara" #. (itstool) path: section/p #: C/organize-event.page:27 +#, fuzzy msgid "" "To give an event a name rather than referring to it by its date, select the " "event, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>Rename Event...</gui></guiseq> " @@ -1175,774 +742,201 @@ msgid "" "its name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>." msgstr "" "Untuk memberikan sebuah nama sebuah acara daripada merujuknya berdasarkan " -"tanggalnya, pilih acara, klik <guiseq><gui>Acara</gui><gui>Ubah Nama Acara..." -"</gui></guiseq> dan masukkan nama baru. Cara lain untuk mengganti nama acara " -"adalah dengan mengklik ganda namanya di bilah sisi; ketik nama baru dan " -"kemudian tekan <key>Enter</key>." +"tanggalnya, pilih acara, klik acara <guiseq> <gui></gui><gui>rename event..." +"</gui> </guiseq> dan masukkan nama baru. Cara lain untuk mengganti nama " +"acara adalah dengan mengklik dua kali namanya di sidebar; Ketik nama baru " +"dan kemudian tekan <key>Enter</key>." #. (itstool) path: section/title #: C/organize-event.page:31 +#, fuzzy msgid "Moving photos between events" -msgstr "Memindahkan foto antar acara" +msgstr "Memindahkan foto antaracara" #. (itstool) path: section/p #: C/organize-event.page:33 +#, fuzzy msgid "" "Even though photos are initially grouped into events by their date, you can " "move photos between events. To do this, drag any photo to the sidebar and " "drop it on an event." msgstr "" "Meskipun foto awalnya dikelompokkan ke dalam acara berdasarkan tanggal, Anda " -"dapat memindahkan foto antar acara. Untuk melakukan ini, seret foto apa pun " -"ke bilah sisi dan jatuhkan di suatu acara." +"dapat memindahkan foto antaracara. Untuk melakukan ini, seret foto apa pun " +"ke sidebar dan jatuhkan di acara." #. (itstool) path: section/title #: C/organize-event.page:37 +#, fuzzy msgid "Creating and merging events" msgstr "Membuat dan menggabungkan acara" #. (itstool) path: section/p #: C/organize-event.page:38 +#, fuzzy msgid "" "To create a new event, select the photos you would like in the new event and " "click <guiseq><gui>Events</gui><gui>New Event</gui></guiseq>." msgstr "" "Untuk membuat acara baru, pilih foto yang Anda inginkan di acara baru dan " -"klik <guiseq>Acara<gui></gui><gui>Acara Baru</gui></guiseq>." +"klik acara acara <guiseq> <gui></gui><gui>baru</gui></guiseq>." #. (itstool) path: section/p #: C/organize-event.page:39 +#, fuzzy msgid "" "To merge events, select <guiseq><gui>Events</gui></guiseq> from the sidebar, " "then, while holding down <key>Ctrl</key> click on the events you want to " "merge in the main window area. Finally, click <guiseq><gui>Events</" "gui><gui>Merge Events</gui></guiseq>." msgstr "" -"Untuk menggabungkan acara, pilih <guiseq><gui>Acara</gui></guiseq> dari " -"bilah sisi, kemudian, sambil menekan <key>Ctrl</key> klik pada acara yang " -"ingin Anda gabungkan di area jendela utama. Akhirnya, klik " -"<guiseq>Acara<gui></gui><gui>Gabung Acara</gui></guiseq>." +"Untuk menggabungkan acara, pilih <guiseq><gui>acara</gui></guiseq> dari " +"sidebar, kemudian, sambil menekan <key>Ctrl</key> klik pada peristiwa yang " +"ingin Anda gabungkan di area jendela utama. Akhirnya, klik peristiwa " +"<guiseq> <gui></gui><gui>penggabungan</gui>acara</guiseq>." #. (itstool) path: section/title #: C/organize-event.page:43 +#, fuzzy msgid "Sorting events" -msgstr "Mengurutkan acara" +msgstr "Menyortir peristiwa" #. (itstool) path: section/p #: C/organize-event.page:45 +#, fuzzy msgid "" "Events are displayed in a tree in the sidebar, organized by the year and " "month of the earliest photo in the event. To change the event sort order, " "click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sort Events</gui></guiseq> and select " "either ascending or descending." msgstr "" -"Acara ditampilkan di pohon di bilah sisi, yang diorganisasi berdasarkan " -"tahun dan bulan dari foto awal dalam acara. Untuk mengubah urutan acara, " -"klik <guiseq><gui>Tampilan</gui><gui>Urutkan Acara</gui> </guiseq> dan pilih " +"Acara ditampilkan di pohon di sidebar, yang diselenggarakan oleh tahun dan " +"bulan dari foto awal dalam acara. Untuk mengubah urutan peristiwa, klik " +"<guiseq> <gui>tampilan</gui><gui>Urutkan peristiwa</gui> </guiseq> dan pilih " "baik naik atau turun." #. (itstool) path: section/title #: C/organize-event.page:51 +#, fuzzy msgid "Change the photo used to represent each event" msgstr "Mengubah foto yang digunakan untuk mewakili setiap acara" #. (itstool) path: section/p #: C/organize-event.page:53 +#, fuzzy msgid "" "If you select the <gui>Events</gui> item in the sidebar, you'll see a single " "photo which represents each event. This is called the key photo." msgstr "" -"Jika Anda memilih item <gui>Acara</gui> di bilah sisi, Anda akan melihat " -"satu foto yang mewakili setiap acara. Ini disebut foto kunci." +"Jika Anda memilih item <gui>peristiwa</gui> di bar samping, Anda akan " +"melihat satu foto yang mewakili setiap peristiwa. Ini disebut foto kunci." #. (itstool) path: section/p #: C/organize-event.page:55 +#, fuzzy msgid "" "By default, Shotwell uses the first photo in each event as its key photo. To " "use a different key photo, select the photo and choose <guiseq><gui>Photos</" "gui><gui>Make Key Photo for Event</gui></guiseq>." msgstr "" -"Secara baku, Shotwell menggunakan foto pertama di setiap acara sebagai foto " -"kuncinya. Untuk menggunakan foto utama yang berbeda, pilih foto tersebut dan " -"pilih <guiseq>Foto<gui></gui><gui>Jadikan Foto Utama untuk Acara</gui></" -"guiseq>." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/organize-flag.page:7 -msgid "Flag photos to mark them as special or to work with them as a set." -msgstr "" -"Tandai foto untuk menandai mereka sebagai khusus atau untuk bekerja dengan " -"mereka sebagai satu set." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/organize-flag.page:12 -msgid "Flagging photos" -msgstr "Menandai foto" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-flag.page:14 -msgid "" -"Shotwell lets you <em>flag</em> photos. When a photo is flagged, a small " -"flag icon appears in its upper right corner. You can select the " -"<gui>Flagged</gui> item in the sidebar to see all photos which have been " -"flagged." -msgstr "" -"Shotwell memungkinkan Anda <em>menandani</em> foto. Ketika foto ditandai, " -"ikon bendera kecil muncul di sudut kanan atas. Anda dapat memilih item " -"<gui>Bertanda</gui> di bilah sisi untuk melihat semua foto yang telah " -"ditandai." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-flag.page:18 -msgid "" -"Flagging a photo marks it as special. You can interpret this in any way you " -"like. For example, you might flag all photos which need visual adjustment, " -"or all photos which you want to share with a friend." -msgstr "" -"Menandai foto membuatnya istimewa. Anda dapat menafsirkan ini dengan cara " -"apapun yang Anda suka. Misalnya, Anda dapat menandai semua foto yang " -"memerlukan penyesuaian visual, atau semua foto yang ingin Anda bagikan " -"dengan teman." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-flag.page:22 -msgid "" -"Flagging is also useful because you can operate on all flagged photos as a " -"set. For example, you can select the <gui>Flagged</gui> view and then upload " -"all flagged photos to a publishing service." -msgstr "" -"Penandaan juga berguna karena Anda dapat beroperasi pada semua foto yang " -"ditandai sebagai satu set. Misalnya, Anda dapat memilih tampilan " -"<gui>Bertanda</gui> dan kemudian mengunggah semua foto yang ditandai ke " -"layanan penerbitan." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/organize-flag.page:27 -msgid "To flag or unflag a photo" -msgstr "Menandai atau membatalkan tanda foto" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-flag.page:28 -msgid "" -"To flag or unflag a photo, right-click the photo and choose <gui>Flag</gui> " -"or <gui>Unflag</gui> from the context menu. Or use the <keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>G</key></keyseq> or <key>/</key> shortcut keys." -msgstr "" -"Untuk menandai atau membatalkan tanda foto, klik kanan foto dan pilih " -"<gui>Tandai</gui> atau <gui>Hapus Tanda</gui> dari menu konteks. Atau " -"gunakan tombol pintas <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> atau " -"<key>/</key>." +"Secara default, Shotwell menggunakan foto pertama di setiap peristiwa " +"sebagai foto kuncinya. Untuk menggunakan foto utama yang berbeda, pilih foto " +"dan pilih foto <guiseq> <gui></gui><gui>membuat foto utama untuk acara</" +"gui></guiseq>." #. (itstool) path: info/desc -#: C/organize-rating.page:7 -msgid "" -"Give photos a rating between 1 and 5 stars. You can reject bad photos, " -"hiding them from view." -msgstr "" -"Berikan peringkat foto antara 1 hingga 5 bintang. Anda dapat menolak foto " -"yang buruk, menyembunyikannya dari tampilan." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/organize-rating.page:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Peringkat" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-rating.page:13 -msgid "" -"You can assign each photo a rating from 1-5 stars, or may alternatively rate " -"it as Rejected, in which case Shotwell will hide the photo by default." -msgstr "" -"Anda dapat menetapkan ke setiap foto peringkat dari 1-5 bintang, atau dapat " -"menilai sebagai Ditolak, dalam hal ini Shotwell akan menyembunyikan foto " -"secara baku." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-rating.page:15 -msgid "You can rate a photo or a set of photos in any of these ways:" -msgstr "" -"Anda dapat memeringkat foto atau sekumpulan foto dengan salah satu cara " -"berikut:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-rating.page:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the photo(s), then choose a rating from the top-level " -"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Set Rating</gui></guiseq> menu." -msgstr "" -"Pilih foto, lalu pilih peringkat dari menu <guiseq> <gui></" -"gui><gui>peringkat</gui> foto</guiseq> tingkat atas." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-rating.page:19 -#, fuzzy -msgid "" -"Right-click on the photo(s), then choose a rating from the Set Rating " -"context menu." -msgstr "" -"Klik kanan pada foto (s), kemudian pilih peringkat dari menu konteks " -"tetapkan rating." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-rating.page:20 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the photo(s), then press any of the shortcut keys <key>1</key>, " -"<key>2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> or <key>5</key> to assign a rating. " -"Or press <key>9</key> to mark the photo(s) as rejected or <key>0</key> to " -"clear the rating(s)." -msgstr "" -"Pilih foto, kemudian tekan salah satu tombol pintas <key>1</key>, <key>2</" -"key>, <key>3</key>, <key>4</key> atau <key>5</key> untuk menetapkan " -"peringkat. Atau tekan <key>9</key> untuk menandai foto sebagai ditolak atau " -"<key>0</key> untuk menghapus peringkat (s)." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-rating.page:23 +#: C/edit-enhance.page:7 #, fuzzy msgid "" -"Normally Shotwell displays all photos except rejected photos. You can set a " -"different rating filter using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Filter Photos</" -"gui></guiseq> menu - for example, you can display only photos rated with 3 " -"stars or higher, or you can display all photos including those marked " -"rejected. The Shotwell icon on the toolbar displays the current rating " -"filter and can also be used to set the filter." +"Let Shotwell improve the brightness and contrast of a photo automatically." msgstr "" -"Biasanya Shotwell menampilkan semua foto kecuali foto yang ditolak. Anda " -"dapat mengatur filter rating yang berbeda menggunakan menu <guiseq> <gui></" -"gui><gui>foto filter</gui> tampilan</guiseq> -misalnya, Anda hanya dapat " -"menampilkan foto yang diberi nilai 3 bintang atau lebih tinggi, atau Anda " -"dapat menampilkan semua foto termasuk yang ditandai ditolak. Ikon Shotwell " -"pada Toolbar Menampilkan filter peringkat saat ini dan juga dapat digunakan " -"untuk mengatur filter." +"Biarkan Shotwell meningkatkan kecerahan dan kontras foto secara otomatis." -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-rating.page:26 +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-enhance.page:14 #, fuzzy -msgid "" -"Shotwell normally displays each photo's rating in its lower left-hand " -"corner. You can turn off the display of ratings using the <guiseq><gui>View</" -"gui><gui>Ratings</gui></guiseq> menu item." -msgstr "" -"Shotwell biasanya menampilkan setiap foto rating di sudut kiri bawah. Anda " -"dapat menonaktifkan tampilan peringkat menggunakan item menu <guiseq> <gui></" -"gui><gui>rating</gui> tampilan</guiseq> ." +msgid "Auto-enhance" +msgstr "Meningkatkan otomatis" #. (itstool) path: page/p -#: C/organize-rating.page:28 -#, fuzzy -msgid "" -"You can increase or decrease a photo's rating using the <guiseq><gui>Set " -"Rating</gui><gui>Increase</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Set Rating</" -"gui><gui>Decrease</gui></guiseq> commands, or the keyboard shortcuts " -"<key><</key> and <key>></key>." -msgstr "" -"Anda dapat menambah atau mengurangi peringkat foto menggunakan <guiseq> " -"<gui>pengaturan peringkat</gui><gui>yang</gui> ditetapkan</guiseq> dan " -"menetapkan perintah <guiseq> <gui></gui><gui>penurunan</gui> peringkat</" -"guiseq> , atau pintasan keyboard <key><</key> dan <key>></key>." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/organize-remove.page:7 +#: C/edit-enhance.page:16 #, fuzzy msgid "" -"Remove photos from the library, or delete them from your computer entirely." -msgstr "" -"Menghapus foto dari Perpustakaan, atau menghapusnya dari komputer Anda " -"sepenuhnya." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/organize-remove.page:12 -msgid "Removing and deleting photos" -msgstr "Membuang dan menghapus foto" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-remove.page:14 -msgid "" -"You may remove photos from your library and you may additionally delete them " -"entirely from your hard disk." -msgstr "" -"Anda dapat menghapus foto dari pustaka Anda dan Anda dapat juga menghapusnya " -"sepenuhnya dari hard disk Anda." - -#. (itstool) path: page/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/organize-remove.page:15 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/trash_process.png' " -"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" -msgstr "" -"external ref='figures/trash_process.png' " -"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" - -#. (itstool) path: media/p -#: C/organize-remove.page:15 -msgid "Delete process" -msgstr "Proses hapus" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-remove.page:16 -msgid "" -"This diagram shows how a photo, when deleted, is first put into Shotwell's " -"trash. If you delete it from Shotwell's trash, it is put into your " -"computer's trash. If you delete it from your computer's trash the photo is " -"finally and irretrievably deleted from your computer." -msgstr "" -"Diagram ini menunjukkan bagaimana foto, ketika dihapus, pertama kali " -"dimasukkan ke dalam tong sampah Shotwell. Jika Anda menghapusnya dari tong " -"sampah Shotwell, itu dimasukkan ke dalam tong sampah komputer Anda. Jika " -"Anda menghapusnya dari tong sampah komputer, foto akan dihapus dan tidak " -"dapat diambil lagi dari komputer." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/organize-remove.page:18 -msgid "Removing photos from the library" -msgstr "Menghapus foto dari pustaka" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-remove.page:19 -msgid "" -"Select the photos to remove and choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Move to " -"Trash</gui></guiseq>. (You can also press the <key>Delete</key> key.) The " -"photos will be moved from your library to Shotwell's Trash." -msgstr "" -"Pilih foto untuk dihapus, lalu pilih <guiseq><gui>Sunting</" -"gui><gui>Pindahkan ke Tong Sampah</gui></guiseq>. (Anda juga dapat menekan " -"tombol <key>Delete</key>.) Foto akan dipindahkan dari pustaka Anda ke Tong " -"Sampah Shotwell." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-remove.page:22 -msgid "" -"If you want to remove photos from Shotwell without having them pass through " -"the trash, simply select the photos to be removed and choose " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Remove From Library</gui></guiseq>. The photo " -"files will be left in place on disk." -msgstr "" -"Jika Anda ingin menghapus foto dari Shotwell tanpa harus melewati tong " -"sampah, cukup pilih foto yang akan dihapus dan pilih <guiseq><gui>Sunting</" -"gui><gui>Hapus Dari Pustaka</gui></guiseq>. Berkas foto akan dibiarkan di " -"tempat pada disk." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/organize-remove.page:26 -msgid "Emptying or restoring the trash folder" -msgstr "Mengosongkan atau memulihkan folder tong sampah" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-remove.page:27 -msgid "" -"Select the Trash entry in the Sidebar and Shotwell will display all photos " -"that have been marked for removal or deletion. In the Trash view, the " -"following commands are available:" -msgstr "" -"Pilih entri Tong Sampah di bilah sisi dan Shotwell akan menampilkan semua " -"foto yang telah ditandai untuk dibuang atau dihapus. Dalam tampilan Tong " -"Sampah, perintah berikut tersedia:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/organize-remove.page:29 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-remove.page:29 -msgid "Delete the selected photos from the trash folder." -msgstr "Hapus foto yang dipilih dari folder sampah." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/organize-remove.page:30 -msgid "Restore" -msgstr "Pulihkan" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-remove.page:30 -msgid "Restore the selected photos into Shotwell." -msgstr "Memulihkan foto yang dipilih ke Shotwell." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/organize-remove.page:31 -msgid "Empty trash" -msgstr "Kosongkan tempat sampah" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-remove.page:31 -msgid "Delete all photos from the trash folder." -msgstr "Menghapus semua foto dari folder sampah." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/organize-remove.page:36 -msgid "Deleting or emptying Trash" -msgstr "Menghapus atau mengosongkan Sampah" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-remove.page:37 -msgid "" -"When you delete files from the Trash folder or empty the Trash folder, you " -"will be given the following choices:" -msgstr "" -"Bila Anda menghapus berkas dari folder Tong Sampah atau mengosongkan folder " -"Tong Sampah, Anda akan diberi pilihan berikut:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/organize-remove.page:39 -msgid "Only Remove" -msgstr "Hanya Hapus" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-remove.page:39 -msgid "" -"Remove photos from the library but leave the photos in their location on the " -"computer." +"Clicking on the <gui>Enhance</gui> button is a quick way to automatically " +"adjust the brightness and contrast of your photo. It will often give you a " +"photo that is correctly exposed. You can also use it as a starting point and " +"then improve the adjustments by clicking on the <gui>Adjust</gui> button." msgstr "" -"Menghapus foto dari pustaka tetapi membiarkan foto di lokasi mereka di " -"komputer." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/organize-remove.page:40 -msgid "Trash file" -msgstr "Sampahkan berkas" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-remove.page:40 -msgid "Remove photos from the library and delete them from the computer." -msgstr "Menghapus foto dari pustaka dan menghapusnya dari komputer." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/organize-remove.page:41 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-remove.page:41 -msgid "Do nothing." -msgstr "Jangan lakukan apa pun." +"Mengklik pada tombol <gui>Enhance</gui> adalah cara cepat untuk secara " +"otomatis menyesuaikan kecerahan dan kontras foto Anda. Ini akan sering " +"memberi Anda foto yang benar terkena. Anda juga dapat menggunakannya sebagai " +"titik awal dan kemudian meningkatkan penyesuaian dengan mengklik tombol " +"<gui>Adjust</gui> ." #. (itstool) path: info/desc -#: C/organize-search.page:7 -msgid "Find photos and videos in your collection by a variety of criteria." -msgstr "Temukan foto dan video dalam koleksi Anda dengan berbagai kriteria." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/organize-search.page:12 -msgid "Searching" -msgstr "Mencari" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-search.page:14 -msgid "" -"There are two ways to search in Shotwell: the filter toolbar, and with a " -"saved search. The search bar allows you to quickly search the current view " -"for certain criteria. Saved Searches feature more complex search criteria " -"and persist in the sidebar between sessions." -msgstr "" -"Ada dua cara untuk mencari di Shotwell: bilah alat filter, dan dengan " -"pencarian tersimpan. Bilah pencarian memungkinkan Anda untuk cepat mencari " -"tampilan saat ini untuk kriteria tertentu. Pencarian tersimpan menampilkan " -"kriteria pencarian yang lebih kompleks dan bertahan di bilah sisi antara " -"sesi." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/organize-search.page:21 -msgid "Search bar" -msgstr "Bilah pencarian" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-search.page:22 -#, fuzzy -msgid "" -"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Search Bar</gui></guiseq> checkbox toggles " -"the display of the search bar. You can also hit <keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>F</key></keyseq> or <key>F8</key> to bring up the search bar. From " -"this bar, you can find, show and hide photos and videos based on title, tag, " -"rating or other options." -msgstr "" -"The <guiseq> <gui>View</gui><gui>Search Bar</gui> </guiseq> kotak centang " -"Matikan Tampilan bilah pencarian. Anda juga dapat menekan <keyseq> " -"<key>Ctrl</key><key>F</key> </keyseq> atau <key>F8</key> untuk memunculkan " -"bilah pencarian. Dari bilah ini, Anda dapat menemukan, menampilkan, dan " -"menyembunyikan foto dan video berdasarkan judul, tag, peringkat, atau opsi " -"lainnya." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-search.page:29 -#, fuzzy -msgid "" -"To begin searching, simply enter a search keyword in the text box, or click " -"on <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> or <gui>Type</gui>. The text search " -"matches your keywords across tag names, photo or video titles and photos' " -"original filenames. The <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> and <gui>Type</" -"gui> buttons allow you to filter your collection by whether photos are " -"flagged, their current number of stars, and whether the items shown are " -"images, videos, or raw camera files, respectively." -msgstr "" -"Untuk mulai mencari, cukup masukkan kata kunci pencarian di kotak teks, atau " -"klik pada <gui>ditandai</gui>, <gui>peringkat</gui> atau <gui>jenis</gui>. " -"Pencarian teks cocok dengan kata kunci Anda di seluruh nama tag, judul foto " -"atau video, dan nama file asli foto. Tombol <gui>bertanda</gui>, " -"<gui>rating</gui> , dan <gui>jenis</gui> memungkinkan Anda untuk memfilter " -"koleksi menurut Apakah foto ditandai, jumlah bintang mereka saat ini, dan " -"apakah item yang ditampilkan adalah gambar, video, atau file kamera mentah, " -"masing-masing." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-search.page:38 -#, fuzzy -msgid "" -"Disabling the search bar or exiting Shotwell automatically resets the search " -"bar." -msgstr "" -"Menonaktifkan Bar pencarian atau keluar Shotwell secara otomatis me-reset " -"bilah pencarian." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/organize-search.page:44 -msgid "Saved search" -msgstr "Pencarian tersimpan" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-search.page:45 -#, fuzzy -msgid "" -"A saved search persists across Shotwell sessions, and is updated as photos " -"and videos are added and removed from your Shotwell library." -msgstr "" -"Penelusuran tersimpan tetap ada di seluruh sesi Shotwell, dan diperbarui " -"karena foto dan video ditambahkan dan dihapus dari perpustakaan Shotwell " -"Anda." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-search.page:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved " -"Search...</gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></" -"keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the search and select " -"whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following " -"rows." -msgstr "" -"Buat pencarian tersimpan baru dengan <guiseq> <gui>mengedit</" -"gui><gui>pencarian tersimpan baru...</gui> </guiseq> atau dengan menekan " -"<keyseq> <key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. Kotak dialog memungkinkan " -"Anda untuk memasukkan nama untuk pencarian dan pilih apakah Anda ingin " -"bertemu apapun, semua, atau tidak ada kriteria di baris berikut." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-search.page:56 +#: C/other-multiple.page:7 #, fuzzy msgid "" -"Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add " -"more rows, and the <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo " -"box on the left of each row selects the type of criteria. Criteria must be " -"entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available." +"You can open Shotwell with a different photo library by using the command " +"line." msgstr "" -"Setiap baris mewakili kriteria pencarian. Gunakan tombol <gui>+</gui> untuk " -"menambahkan lebih banyak baris, dan tombol <gui>-</gui> untuk menghapus " -"baris tertentu. Kotak kombo di sebelah kiri setiap baris memilih jenis " -"kriteria. Kriteria harus dimasukkan dengan benar sebelum tombol <gui>OK</" -"gui> menjadi tersedia." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/organize-tag.page:7 -#, fuzzy -msgid "Organize photos by labelling them." -msgstr "Mengatur foto dengan label mereka." +"Anda dapat membuka Shotwell dengan perpustakaan foto yang berbeda dengan " +"menggunakan baris perintah." #. (itstool) path: page/title -#: C/organize-tag.page:14 -msgid "Tagging photos" -msgstr "Menandai foto" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-tag.page:16 -#, fuzzy -msgid "" -"You can assign one or more tags to selected photos. A tag can be one or more " -"words that you want to associate with those photos." -msgstr "" -"Anda dapat menetapkan satu atau beberapa tag ke foto yang dipilih. Tag dapat " -"berupa satu atau beberapa kata yang ingin dikaitkan dengan foto tersebut." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-tag.page:22 -#, fuzzy -msgid "" -"To add new tags to photos, select the photos you would like to tag, then do " -"any of the following:" -msgstr "" -"Untuk menambahkan tag baru ke foto, pilih foto yang ingin Anda Tandai, lalu " -"lakukan salah satu hal berikut:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-tag.page:28 -#, fuzzy -msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>." -msgstr "Pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-tag.page:29 -msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." -msgstr "Ketik <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/organize-tag.page:30 -#, fuzzy -msgid "Drag the selected photos and drop them on the desired tag." -msgstr "Seret foto yang dipilih dan jatuhkan pada tag yang diinginkan." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-tag.page:33 -#, fuzzy -msgid "" -"When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or " -"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type in the " -"names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, " -"you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing " -"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"...</gui></guiseq>, by " -"rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the " -"tag in the sidebar." -msgstr "" -"Bila Anda menggunakan <keyseq> <key>Ctrl</key><key>T</key> </keyseq> atau " -"<guiseq> <gui>tag</gui><gui>menambahkan tag..</gui> </guiseq> . Anda dapat " -"mengetikkan nama satu atau lebih tag, dipisahkan dengan koma. Setelah Anda " -"membuat tag, Anda dapat mengubah nama itu dengan memilih tag yang di sidebar " -"dan memilih tag <guiseq> <gui></gui><gui>rename tag \"[nama]\"...</gui></" -"guiseq>, oleh rightdiklik dan pilih <gui>rename...</gui> atau klik dua kali " -"pada tag di sidebar." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-tag.page:44 -#, fuzzy -msgid "" -"To change which tags are associated with a particular photo, select that " -"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or " -"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and edit the " -"comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first select " -"that tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, " -"and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</" -"gui></guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag " -"\"[name]\" from Photos</gui>." -msgstr "" -"Untuk mengubah Tag mana yang dikaitkan dengan foto tertentu, pilih foto " -"tersebut, pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>modifikasi tag...</gui> </" -"guiseq> atau klik kanan pada foto dan pilih <gui>modifikasi tag...</gui> dan " -"Edit Daftar dipisahkan koma. Untuk menghapus tanda dari satu atau beberapa " -"foto, pertama-tama pilih Tag tersebut di bar samping, lalu pilih foto yang " -"ingin Anda hapus, dan pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>Hapus tag \"[nama]\" " -"dari foto</gui> </guiseq> atau klik kanan pada foto pilih <gui>hapus tanda " -"\"[nama]\" dari foto</gui>." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-tag.page:58 +#: C/other-multiple.page:12 #, fuzzy -msgid "" -"To delete a tag entirely, select that tag in the sidebar and choose " -"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Delete Tag \"[name]\"</gui></guiseq> or by right-" -"click and select <gui>Delete Tag \"[name]\"</gui>." -msgstr "" -"Untuk menghapus tag seluruhnya, pilih Tag tersebut di bar samping dan pilih " -"tag <guiseq> <gui></gui><gui>Delete tag \"[nama]\"</gui> </guiseq> atau klik " -"kanan dan pilih <gui>Hapus tag \"[nama]\"</gui>." +msgid "Multiple libraries" +msgstr "Beberapa perpustakaan" #. (itstool) path: page/p -#: C/organize-tag.page:64 -#, fuzzy -msgid "" -"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the <gui>Tags</" -"gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple " -"tags attached to them, and when you click on the name of a given tag in the " -"sidebar, you will see all the photos associated with that tag." -msgstr "" -"Ketika Anda membuat sebuah tag, itu akan muncul di sidebar di bawah " -"<gui>tag</gui> item, yang tersembunyi jika tidak ada tag. Foto dapat " -"memiliki beberapa tag yang melekat pada mereka, dan ketika Anda mengklik " -"pada nama tag yang diberikan di sidebar, Anda akan melihat semua foto yang " -"terkait dengan tag itu." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/organize-tag.page:73 -msgid "Hierarchical Tags" -msgstr "Tag Hirarkis" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-tag.page:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Shotwell supports also hierarchial tags. You can rearrange your tags by drag " -"and drop a tag onto another. To create a new subtag right-click on a tag and " -"select <gui>New</gui>." -msgstr "" -"Shotwell juga mendukung Tag hirarkhis. Anda dapat mengatur ulang tag Anda " -"dengan drag dan drop tag ke yang lain. Untuk membuat subtag baru klik kanan " -"pada tag dan pilih <gui>baru</gui>." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-tag.page:81 +#: C/other-multiple.page:14 #, fuzzy msgid "" -"Hierarchial tags can help you to sort your tag list in ways that better " -"match how you work or think; for example, you can store location tags like " -"\"Mountains\" or \"Beach\" under a parent tag \"Places\", which itself can " -"be placed under the tag \"Summer Holidays\"." +"Shotwell normally stores its database and photo thumbnails in the directory " +"<file>~/.shotwell</file> . This directory does not hold photos, but the " +"database in this directory contains a list of all the photos in the Shotwell " +"library." msgstr "" -"Tag hirarkhis dapat membantu Anda untuk mengurutkan daftar tag Anda dengan " -"cara yang lebih baik sesuai dengan cara Anda bekerja atau berpikir; " -"Misalnya, Anda dapat menyimpan Tag lokasi seperti \"pegunungan\" atau " -"\"Pantai\" di bawah tag induk \"Places\", yang sendiri dapat ditempatkan di " -"bawah tag \"liburan musim panas\"." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/organize-tag.page:89 -#, fuzzy -msgid "Note that deleting a parent tag will also delete its child tags." -msgstr "Perhatikan bahwa menghapus tag induk juga akan menghapus tag anaknya." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/organize-title.page:7 -msgid "Give titles to your photos." -msgstr "Memberi judul pada foto Anda." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/organize-title.page:12 -msgid "Titles" -msgstr "Judul" +"Shotwell biasanya menyimpan database dan foto thumbnail dalam direktori " +"<file>~/.Shotwell</file> . Direktori ini tidak memegang foto, tetapi " +"database dalam direktori ini berisi daftar semua foto di Perpustakaan " +"Shotwell." #. (itstool) path: page/p -#: C/organize-title.page:14 +#: C/other-multiple.page:16 #, fuzzy msgid "" -"The <guiseq><gui>View</gui><gui>Titles</gui></guiseq> checkbox toggles the " -"display of titles beneath each photo. By default, a photo's title is its " -"filename." +"As an advanced feature, it's possible for you to have multiple Shotwell " +"libraries, each of which has its own set of photos. Each library needs its " +"own database directory. To launch Shotwell with an alternate library, " +"specify an alternate database directory on the command line as follows:" msgstr "" -"<guiseq> <gui>Tampilan</gui><gui>judul</gui> </guiseq> kotak centang Matikan " -"tampilan judul di bawah setiap foto. Secara default, judul foto adalah nama " -"filenya." +"Sebagai fitur lanjutan, Anda dapat memiliki beberapa pustaka Shotwell, " +"masing-masing memiliki kumpulan foto tersendiri. Setiap Library membutuhkan " +"direktori database-nya sendiri. Untuk meluncurkan Shotwell dengan " +"perpustakaan alternatif, menentukan database alternatif direktori pada baris " +"perintah sebagai berikut:" -#. (itstool) path: page/p -#: C/organize-title.page:17 -#, fuzzy +#. (itstool) path: page/screen +#: C/other-multiple.page:18 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" -"To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</" -"gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>." -msgstr "" -"Untuk mengubah judul foto, pilih foto dan klik <guiseq> <gui></gui><gui>Edit " -"judul foto...</gui></guiseq>, atau tekan <key>F2</key>." +"\n" +"shotwell -d [library-directory]\n" +msgstr "Shotwell-d [direktori Perpustakaan]" #. (itstool) path: info/desc #: C/other-files.page:7 +#, fuzzy msgid "Keep the Shotwell library in sync with photo files on disk." -msgstr "Menjaga pustaka Shotwell sinkron dengan berkas foto pada disk." +msgstr "Jauhkan Perpustakaan Shotwell sinkron dengan file foto pada disk." #. (itstool) path: page/title #: C/other-files.page:12 +#, fuzzy msgid "Photo files" -msgstr "Berkas foto" +msgstr "File foto" #. (itstool) path: page/p #: C/other-files.page:14 @@ -1958,8 +952,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/other-files.page:21 +#, fuzzy msgid "Using a custom directory pattern" -msgstr "Memakai pola direktori ubahan" +msgstr "Menggunakan pola direktori kustom" #. (itstool) path: section/p #: C/other-files.page:22 @@ -1990,16 +985,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:38 +#, fuzzy msgid "<em>Symbol</em>" msgstr "<em>Simbol</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:38 +#, fuzzy msgid "<em>Meaning</em>" msgstr "<em>Makna</em>" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:38 +#, fuzzy msgid "<em>Example</em>" msgstr "<em>Contoh</em>" @@ -2010,6 +1008,7 @@ msgstr "%Y" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:43 +#, fuzzy msgid "Year: full" msgstr "Tahun: penuh" @@ -2025,6 +1024,7 @@ msgstr "%y" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:46 +#, fuzzy msgid "Year: two digit" msgstr "Tahun: dua digit" @@ -2040,8 +1040,9 @@ msgstr "%d" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:49 +#, fuzzy msgid "Day of the month with leading zero" -msgstr "Hari dalam sebulan dengan awalan nol" +msgstr "Hari dalam sebulan dengan angka nol" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:49 @@ -2055,11 +1056,13 @@ msgstr "%A" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:52 +#, fuzzy msgid "Day name: full" msgstr "Nama hari: penuh" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:52 +#, fuzzy msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" @@ -2070,11 +1073,13 @@ msgstr "%a" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:55 +#, fuzzy msgid "Day name: abbreviated" msgstr "Nama hari: disingkat" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:55 +#, fuzzy msgid "Wed" msgstr "Rab" @@ -2085,6 +1090,7 @@ msgstr "%m" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:58 +#, fuzzy msgid "Month number with leading zero" msgstr "Nomor bulan dengan awalan nol" @@ -2100,6 +1106,7 @@ msgstr "%b" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:60 +#, fuzzy msgid "Month name: abbreviated" msgstr "Nama bulan: disingkat" @@ -2115,11 +1122,13 @@ msgstr "%B" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:62 +#, fuzzy msgid "Month name: full" msgstr "Nama bulan: penuh" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:62 +#, fuzzy msgid "February" msgstr "Februari" @@ -2130,6 +1139,7 @@ msgstr "%I" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:63 +#, fuzzy msgid "Hour: 12 hour format" msgstr "Jam: format 12 jam" @@ -2145,6 +1155,7 @@ msgstr "%H" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:64 +#, fuzzy msgid "Hour: 24 hour format" msgstr "Jam: format 24 jam" @@ -2160,6 +1171,7 @@ msgstr "%M" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:66 +#, fuzzy msgid "Minute" msgstr "Menit" @@ -2175,8 +1187,9 @@ msgstr "%S" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:67 +#, fuzzy msgid "Second" -msgstr "Detik" +msgstr "Kedua" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:67 @@ -2190,13 +1203,15 @@ msgstr "%p" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:68 +#, fuzzy msgid "AM or PM" msgstr "AM atau PM" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:68 +#, fuzzy msgid "PM" -msgstr "PM" +msgstr "Pm" #. (itstool) path: section/p #: C/other-files.page:72 @@ -2212,6 +1227,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/other-files.page:79 +#, fuzzy msgid "Automatically importing photos" msgstr "Mengimpor foto secara otomatis" @@ -2251,8 +1267,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/other-files.page:95 +#, fuzzy msgid "Automatically renaming imported photos to lowercase" -msgstr "Secara otomatis mengubah nama foto yang diimpor ke huruf kecil" +msgstr "Secara otomatis mengubah nama foto diimpor ke huruf kecil" #. (itstool) path: section/p #: C/other-files.page:97 @@ -2270,8 +1287,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/other-files.page:107 +#, fuzzy msgid "Writing metadata on the fly" -msgstr "Menulis metadata sambil jalan" +msgstr "Menulis metadata dengan cepat" #. (itstool) path: section/p #: C/other-files.page:109 @@ -2302,26 +1320,31 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/other-files.page:118 +#, fuzzy msgid "titles" -msgstr "judul" +msgstr "Judul" #. (itstool) path: item/p #: C/other-files.page:119 +#, fuzzy msgid "tags" msgstr "tag" #. (itstool) path: item/p #: C/other-files.page:120 +#, fuzzy msgid "ratings" msgstr "peringkat" #. (itstool) path: item/p #: C/other-files.page:121 +#, fuzzy msgid "rotation information" -msgstr "informasi rotasi" +msgstr "rotasi informasi" #. (itstool) path: item/p #: C/other-files.page:122 +#, fuzzy msgid "time/date" msgstr "waktu/tanggal" @@ -2340,8 +1363,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/other-files.page:133 +#, fuzzy msgid "Runtime monitoring" -msgstr "Pemantauan runtime" +msgstr "Pemantauan Runtime" #. (itstool) path: section/p #: C/other-files.page:135 @@ -2369,207 +1393,482 @@ msgstr "" "pembatasan ini dalam rilis lebih lanjut." #. (itstool) path: info/desc -#: C/other-missing.page:7 -msgid "If Shotwell can't find a photo in your library, it marks it as missing." +#: C/formats.page:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP, GIF, WebP and RAW photo files as " +"well as video files." msgstr "" -"Jika Shotwell tidak dapat menemukan foto di pustaka Anda, itu menandainya " -"sebagai hilang." +"Shotwell mendukung JPEG, PNG, TIFF, BMP dan RAW file foto serta file video." #. (itstool) path: page/title -#: C/other-missing.page:12 -msgid "Missing photos" -msgstr "Foto yang hilang" +#: C/formats.page:12 +#, fuzzy +msgid "Supported photo and video formats" +msgstr "Format foto dan video yang didukung" #. (itstool) path: page/p -#: C/other-missing.page:14 +#: C/formats.page:14 #, fuzzy msgid "" -"Each time Shotwell starts up, it scans your photo library to verify that all " -"photo files still exist on your hard drive. If Shotwell finds that any photo " -"files are missing, it will not display them in the normal Photos, Events and " -"Tags views, but will instead show them in a separate Missing Files view " -"which will appear in the sidebar." +"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP, GIF, WebP and <link xref=\"other-raw" +"\">RAW</link> photo files." msgstr "" -"Setiap kali Shotwell dimulai, scan Perpustakaan foto Anda untuk " -"memverifikasi bahwa semua file foto masih ada pada hard drive Anda. Jika " -"Shotwell menemukan bahwa setiap file foto yang hilang, itu tidak akan " -"menampilkannya dalam foto normal, Events dan tag dilihat, tetapi malah akan " -"menampilkannya dalam tampilan file hilang terpisah yang akan muncul di " -"sidebar." +"Shotwell mendukung JPEG, PNG, TIFF, BMP dan <link xref=\"other-raw\"> file " +"foto RAW. Shotwell tidak belum mendukung format grafis lainnya seperti GIF." #. (itstool) path: page/p -#: C/other-missing.page:16 +#: C/formats.page:16 #, fuzzy msgid "" -"If you no longer want the missing files to be part of your Shotwell " -"collection (perhaps because you deleted them), go to the Missing Files view, " -"select the photos and then click <gui>Remove From Library</gui>." +"Shotwell's RAW format support is currently limited. When you view a RAW " +"photo, you are actually viewing a JPEG derived from the RAW photo, not the " +"RAW image itself. Additionally, the RAW editing pipeline is not fully 16-bit " +"- you can only export edited photos as 8-bit files. Most supported formats " +"can be used for export (JPEG, PNG, TIFF, BMP)." msgstr "" -"Jika Anda tidak lagi menginginkan file yang hilang menjadi bagian dari " -"koleksi Shotwell Anda (mungkin karena Anda menghapusnya), pergi ke tampilan " -"file hilang, pilih foto dan kemudian klik <gui>Hapus dari perpustakaan</gui>." +"Dukungan format RAW Shotwell saat ini terbatas. Ketika Anda melihat foto " +"RAW, Anda sebenarnya melihat JPEG yang berasal dari foto RAW, bukan gambar " +"RAW itu sendiri. Selain itu, pipa pengeditan RAW tidak sepenuhnya 16-bit-" +"Anda hanya dapat mengekspor foto yang diedit sebagai file 8-bit. Semua " +"format yang didukung dapat digunakan untuk ekspor (JPEG, PNG, TIFF, BMP)." #. (itstool) path: page/p -#: C/other-missing.page:18 +#: C/formats.page:18 #, fuzzy msgid "" -"If you have photos on a removable disk, such as a CD or USB flash drive, and " -"<link xref=\"index#import\">import</link> them into Shotwell <em>without</" -"em> copying the photos to your computer, they will show up as missing files " -"if you then disconnect the removable disk. See <link xref=\"import-file\"/> " -"to learn how to copy files from removable disks onto your computer." +"For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the " +"<link xref=\"other-raw\">RAW</link> section." msgstr "" -"Jika Anda memiliki foto pada removable disk, seperti CD atau USB flash " -"drive, dan <link xref=\"index#import\"> impor mereka ke Shotwell <em>tanpa</" -"em> menyalin foto ke komputer Anda, mereka akan muncul sebagai file yang " -"hilang jika Anda kemudian mencabut removable disk. Lihat <link xref=\"import-" -"file\"> untuk mempelajari cara menyalin file dari removable disk ke komputer " -"Anda." +"Untuk informasi lebih lanjut tentang foto format RAW di Shotwell, silakan " +"lihat <link xref=\"other-raw\"> Bagian mentah." #. (itstool) path: page/p -#: C/other-missing.page:20 +#: C/formats.page:22 #, fuzzy msgid "" -"If any missing photo files become available again, Shotwell will notice this " -"the next time it starts. The photos will once again appear in the Photos, " -"Events and Tags views." +"Shotwell also supports video files in any format supported by the GStreamer " +"media library on the system where Shotwell is running. This typically " +"includes the following formats among others:" msgstr "" -"Jika ada file foto yang hilang menjadi tersedia lagi, Shotwell akan melihat " -"ini waktu berikutnya dimulai. Foto akan muncul kembali di tampilan foto, " -"peristiwa, dan tag." +"Shotwell juga mendukung file video dalam format apapun yang didukung oleh " +"Perpustakaan media GStreamer pada sistem di mana Shotwell berjalan. Ini " +"biasanya mencakup format berikut antara lain:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/formats.page:25 +#, fuzzy +msgid "Container formats: Ogg, QuickTime, MP4, AVI." +msgstr "Format kontainer: OGG, QuickTime, MP4, AVI." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/formats.page:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Codecs: Theora, Quicktime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Note that some operating " +"systems may not include all codecs listed here due to legal or licensing " +"restrictions.</em>" +msgstr "" +"Codec: Theora, QuickTime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Perhatikan bahwa beberapa " +"sistem operasi mungkin tidak menyertakan semua codec yang tercantum di sini " +"karena pembatasan hukum atau lisensi.</em>" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/formats.page:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Shotwell supports both photos and videos, but for simplicity, this " +"documentation uses just the term \"photos\" in most places. Many operations " +"in Shotwell apply to both photos and videos, however. In particular, events, " +"flagging, rating, tagging, and publishing work both for photos and for " +"videos." +msgstr "" +"Shotwell mendukung kedua foto dan video, tapi untuk kesederhanaan, " +"dokumentasi ini hanya menggunakan istilah \"foto\" di sebagian besar tempat. " +"Banyak operasi di Shotwell berlaku untuk foto dan video, namun. Secara " +"khusus, peristiwa, penandaan, penilaian, pemberian tag, dan penerbitan " +"berfungsi baik untuk foto maupun video." #. (itstool) path: info/desc -#: C/other-multiple.page:7 +#: C/organize-rating.page:7 #, fuzzy msgid "" -"You can open Shotwell with a different photo library by using the command " -"line." +"Give photos a rating between 1 and 5 stars. You can reject bad photos, " +"hiding them from view." msgstr "" -"Anda dapat membuka Shotwell dengan perpustakaan foto yang berbeda dengan " -"menggunakan baris perintah." +"Berikan rating foto antara 1 hingga 5 bintang. Anda dapat menolak foto yang " +"buruk, menyembunyikannya dari tampilan." #. (itstool) path: page/title -#: C/other-multiple.page:12 -msgid "Multiple libraries" -msgstr "Beberapa pustaka" +#: C/organize-rating.page:12 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Penilaian" #. (itstool) path: page/p -#: C/other-multiple.page:14 +#: C/organize-rating.page:13 #, fuzzy msgid "" -"Shotwell normally stores its database and photo thumbnails in the directory " -"<file>~/.shotwell</file> . This directory does not hold photos, but the " -"database in this directory contains a list of all the photos in the Shotwell " -"library." +"You can assign each photo a rating from 1-5 stars, or may alternatively rate " +"it as Rejected, in which case Shotwell will hide the photo by default." msgstr "" -"Shotwell biasanya menyimpan database dan foto thumbnail dalam direktori " -"<file>~/.Shotwell</file> . Direktori ini tidak memegang foto, tetapi " -"database dalam direktori ini berisi daftar semua foto di Perpustakaan " -"Shotwell." +"Anda dapat menetapkan setiap foto peringkat dari 1-5 bintang, atau dapat " +"menilai sebagai ditolak, dalam hal ini Shotwell akan menyembunyikan foto " +"secara default." #. (itstool) path: page/p -#: C/other-multiple.page:16 +#: C/organize-rating.page:15 +#, fuzzy +msgid "You can rate a photo or a set of photos in any of these ways:" +msgstr "" +"Anda dapat menilai foto atau sekumpulan foto dengan salah satu cara berikut:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-rating.page:18 #, fuzzy msgid "" -"As an advanced feature, it's possible for you to have multiple Shotwell " -"libraries, each of which has its own set of photos. Each library needs its " -"own database directory. To launch Shotwell with an alternate library, " -"specify an alternate database directory on the command line as follows:" +"Select the photo(s), then choose a rating from the top-level " +"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Set Rating</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"Sebagai fitur lanjutan, Anda dapat memiliki beberapa pustaka Shotwell, " -"masing-masing memiliki kumpulan foto tersendiri. Setiap Library membutuhkan " -"direktori database-nya sendiri. Untuk meluncurkan Shotwell dengan " -"perpustakaan alternatif, menentukan database alternatif direktori pada baris " -"perintah sebagai berikut:" +"Pilih foto, lalu pilih peringkat dari menu <guiseq> <gui></" +"gui><gui>peringkat</gui> foto</guiseq> tingkat atas." -#. (itstool) path: page/screen -#: C/other-multiple.page:18 -#, no-wrap +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-rating.page:19 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"shotwell -d [library-directory]\n" +"Right-click on the photo(s), then choose a rating from the Set Rating " +"context menu." msgstr "" -"\n" -"shotwell -d [direktori-pustaka]\n" +"Klik kanan pada foto (s), kemudian pilih peringkat dari menu konteks " +"tetapkan rating." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-rating.page:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the photo(s), then press any of the shortcut keys <key>1</key>, " +"<key>2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> or <key>5</key> to assign a rating. " +"Or press <key>9</key> to mark the photo(s) as rejected or <key>0</key> to " +"clear the rating(s)." +msgstr "" +"Pilih foto, kemudian tekan salah satu tombol pintas <key>1</key>, <key>2</" +"key>, <key>3</key>, <key>4</key> atau <key>5</key> untuk menetapkan " +"peringkat. Atau tekan <key>9</key> untuk menandai foto sebagai ditolak atau " +"<key>0</key> untuk menghapus peringkat (s)." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-rating.page:23 +#, fuzzy +msgid "" +"Normally Shotwell displays all photos except rejected photos. You can set a " +"different rating filter using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Filter Photos</" +"gui></guiseq> menu - for example, you can display only photos rated with 3 " +"stars or higher, or you can display all photos including those marked " +"rejected. The Shotwell icon on the toolbar displays the current rating " +"filter and can also be used to set the filter." +msgstr "" +"Biasanya Shotwell menampilkan semua foto kecuali foto yang ditolak. Anda " +"dapat mengatur filter rating yang berbeda menggunakan menu <guiseq> <gui></" +"gui><gui>foto filter</gui> tampilan</guiseq> -misalnya, Anda hanya dapat " +"menampilkan foto yang diberi nilai 3 bintang atau lebih tinggi, atau Anda " +"dapat menampilkan semua foto termasuk yang ditandai ditolak. Ikon Shotwell " +"pada Toolbar Menampilkan filter peringkat saat ini dan juga dapat digunakan " +"untuk mengatur filter." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-rating.page:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Shotwell normally displays each photo's rating in its lower left-hand " +"corner. You can turn off the display of ratings using the <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Ratings</gui></guiseq> menu item." +msgstr "" +"Shotwell biasanya menampilkan setiap foto rating di sudut kiri bawah. Anda " +"dapat menonaktifkan tampilan peringkat menggunakan item menu <guiseq> <gui></" +"gui><gui>rating</gui> tampilan</guiseq> ." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-rating.page:28 +#, fuzzy +msgid "" +"You can increase or decrease a photo's rating using the <guiseq><gui>Set " +"Rating</gui><gui>Increase</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Set Rating</" +"gui><gui>Decrease</gui></guiseq> commands, or the keyboard shortcuts " +"<key><</key> and <key>></key>." +msgstr "" +"Anda dapat menambah atau mengurangi peringkat foto menggunakan <guiseq> " +"<gui>pengaturan peringkat</gui><gui>yang</gui> ditetapkan</guiseq> dan " +"menetapkan perintah <guiseq> <gui></gui><gui>penurunan</gui> peringkat</" +"guiseq> , atau pintasan keyboard <key><</key> dan <key>></key>." #. (itstool) path: info/desc -#: C/other-plugins.page:7 -msgid "Extend Shotwell's functionality dynamically." -msgstr "Perluas fungsi Shotwell secara dinamis." +#: C/share-background.page:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Set your desktop background to a single photo or to a slideshow of photos." +msgstr "Setel latar belakang desktop Anda ke satu foto atau ke slideshow foto." #. (itstool) path: page/title -#: C/other-plugins.page:12 -msgid "Plugins" -msgstr "Pengaya" +#: C/share-background.page:12 +#, fuzzy +msgid "Set a desktop background or slideshow" +msgstr "Mengatur latar belakang desktop atau slideshow" #. (itstool) path: page/p -#: C/other-plugins.page:13 +#: C/share-background.page:14 #, fuzzy msgid "" -"Shotwell can be used with <em>plugins</em>, which are companion shared " -"libraries that can add support for new publishing destinations or new " -"slideshow transitions." +"To set a single photo as your desktop background, select the photo and " +"choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>." msgstr "" -"Shotwell dapat digunakan dengan <em>plugin</em>, yang merupakan pendamping " -"bersama perpustakaan yang dapat menambahkan dukungan untuk tujuan penerbitan " -"baru atau baru slideshow transisi." +"Untuk mengatur satu foto sebagai latar belakang desktop Anda, pilih foto dan " +"pilih <guiseq> <gui>file</gui>yang<gui>ditetapkan sebagai latar belakang " +"desktop</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/p -#: C/other-plugins.page:18 +#: C/share-background.page:16 #, fuzzy msgid "" -"To see a list of installed plugins, choose <guiseq><gui>Edit</" -"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> " -"window, click on the <gui>Plugins</gui> tab. You'll see a list of currently-" -"installed plugins, each with a checkbox by it, and you may enable or disable " -"each by selecting or deselecting the checkbox by its name." +"You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, " +"select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>. Shotwell will prompt " +"you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in " +"length. The background slideshow will proceed even when Shotwell is not " +"running." msgstr "" -"Untuk melihat daftar plugin yang terinstal, pilih <guiseq> <gui>Edit</" -"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, dan di jendela <gui>Preferences</gui> , " -"klik pada tab <gui>plugins</gui> . Anda akan melihat daftar plugin yang " -"sedang terinstal, masing-masing dengan kotak centang oleh itu, dan Anda " -"dapat mengaktifkan atau menonaktifkan masing-masing dengan memilih atau " -"membatalkan pilihan kotak centang dengan namanya." +"Anda juga dapat mengatur latar belakang Anda ke slideshow foto. Untuk " +"melakukan hal ini, pilih foto untuk slideshow dan pilih <guiseq> <gui>file</" +"gui><gui>set sebagai slideshow desktop...</gui></guiseq>. Shotwell akan " +"meminta Anda untuk keterlambatan slideshow, yang dapat setiap interval " +"hingga satu hari panjangnya. Slideshow latar belakang akan dilanjutkan " +"bahkan ketika Shotwell tidak berjalan." -#. (itstool) path: note/p -#: C/other-plugins.page:25 +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-straighten.page:7 +#, fuzzy +msgid "Straighten a photo so that its horizon appears level." +msgstr "Luruskan foto sehingga cakrawala muncul tingkat." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-straighten.page:12 +#, fuzzy +msgid "Straighten photos" +msgstr "Meluruskan foto" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-straighten.page:14 +#, fuzzy msgid "" -"Full documentation on how to develop new plugins is available at <link href=" -"\"https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins\">https://" -"wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins</link>" +"The straighten tools allows photos to be leveled and straightened. The " +"straighten tool is only available in full-window or fullscreen mode." +msgstr "" +"Alat yang meluruskan memungkinkan foto diratakan dan diluruskan. Alat " +"meluruskan hanya tersedia dalam mode Full-Window atau fullscreen." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-straighten.page:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Click <gui>Straighten</gui>. The straighten slider will appear. " +"Alternatively, use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</" +"key></keyseq>." +msgstr "" +"Klik <gui>Luruskan</gui>. Slider Luruskan akan muncul. Atau, Gunakan " +"pintasan keyboard <keyseq> <key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-straighten.page:21 +#, fuzzy +msgid "Drag the slider to achieve the desired degree of straightening." +msgstr "Seret penggeser untuk mencapai tingkat pelurus yang diinginkan." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-straighten.page:24 +#, fuzzy +msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished." +msgstr "Tekan <gui>Luruskan</gui> ketika selesai." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/import-file.page:7 +#, fuzzy +msgid "Import photos that are already saved on your computer." +msgstr "Impor foto yang sudah disimpan di komputer Anda." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/import-file.page:12 +#, fuzzy +msgid "Importing from your hard disk" +msgstr "Mengimpor dari hard disk Anda" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-file.page:14 +#, fuzzy +msgid "" +"To import photo files from your hard disk into Shotwell, just drag them from " +"your file browser into the Shotwell window." +msgstr "" +"Untuk mengimpor file foto dari hard disk ke Shotwell, cukup seret mereka " +"dari browser file Anda ke jendela Shotwell." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-file.page:16 +#, fuzzy +msgid "" +"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</" +"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to " +"import. If you do not want Shotwell to recurse into subfolders while " +"importing, you can uncheck the <gui>Recurse Into Subfolders</gui> checkbox " +"on the bottom of the file dialog." +msgstr "" +"Atau, klik <guiseq> <gui>file</gui><gui>impor dari folder...</gui> </guiseq> " +"dan pilih folder yang berisi foto yang ingin Anda impor. Jika Anda tidak " +"ingin Shotwell untuk rekursif ke subfolder saat mengimpor, Anda dapat Hapus " +"centang pada <gui>rekursif ke subfolder</gui> checkbox di bagian bawah " +"dialog file." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-file.page:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Shotwell will ask whether you want to copy the photo files to your library " +"folder (usually this is the <file>Pictures</file> folder in your home " +"directory) or to import them in place without copying the files." +msgstr "" +"Shotwell akan menanyakan apakah Anda ingin menyalin file foto ke folder " +"perpustakaan Anda (biasanya ini adalah folder <file>gambar</file> di " +"direktori Home Anda) atau untuk mengimpor mereka di tempat tanpa menyalin " +"file." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-file.page:20 +#, fuzzy +msgid "" +"If you hold down <key>Ctrl</key> while dragging photos in, Shotwell will " +"copy the photos into your library folder without prompting. Similarly, if " +"you hold down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> while " +"dragging photos in, Shotwell will import the photos without copying them." +msgstr "" +"Jika Anda menahan <key>Ctrl</key> saat menyeret foto ke dalam, Shotwell akan " +"menyalin foto ke folder perpustakaan Anda tanpa meminta persetujuan. " +"Demikian pula, jika Anda menahan tombol <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Shift</" +"key> </keyseq> sambil menyeret foto ke dalam, Shotwell akan mengimpor foto " +"tanpa menyalinnya." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-file.page:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</gui> in the " +"sidebar to see all photos successfully imported. The Events list will also " +"show new entries for the dates corresponding to the imported photos." +msgstr "" +"Setelah proses impor selesai, Anda dapat memilih <gui>impor terakhir</gui> " +"di bar samping untuk melihat semua foto yang berhasil diimpor. Daftar " +"peristiwa juga akan menampilkan entri baru untuk tanggal yang sesuai dengan " +"foto yang diimpor." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/view-sidebar.page:7 +#, fuzzy +msgid "" +"The sidebar on the left of the window lists various views of your library." +msgstr "" +"Sidebar di sebelah kiri jendela mencantumkan berbagai tampilan perpustakaan " +"Anda." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/view-sidebar.page:20 +#, fuzzy +msgid "The sidebar" +msgstr "Klik <gui>Pencetak</gui> di panel sisi untuk membuka panel." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:22 +#, fuzzy +msgid "" +"The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of " +"your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's " +"only stored once on your hard drive." +msgstr "" +"Sidebar di sisi kiri jendela Shotwell mencantumkan berbagai tampilan " +"perpustakaan Anda. Meskipun Anda mungkin melihat foto yang sama dalam " +"beberapa tampilan, itu hanya disimpan sekali pada hard drive Anda." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:24 +#, fuzzy +msgid "" +"The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if " +"they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk." +msgstr "" +"Tampilan <gui>impor terakhir</gui> mencantumkan foto yang terakhir diimpor " +"tidak masalah jika diimpor dari F-spot, kamera, kartu memori, atau hard disk." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:26 +#, fuzzy +msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged." +msgstr "" +"Daftar <gui>bertanda</gui> semua foto yang Anda telah ditandai sebelumnya." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:28 +#, fuzzy +msgid "" +"The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria." +msgstr "" +"<gui>Pencarian disimpan</gui> memungkinkan Anda untuk menyortir perpustakaan " +"Anda dengan banyak kriteria." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:30 +#, fuzzy +msgid "" +"The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a " +"group of photos that were taken at approximately the same time." +msgstr "" +"Folder <gui>peristiwa</gui> mencantumkan semua peristiwa di perpustakaan " +"Anda. Sebuah acara adalah sekelompok foto yang diambil pada waktu yang " +"kurang lebih sama." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-sidebar.page:32 +#, fuzzy +msgid "" +"The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos " +"can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag " +"in the sidebar, you will see all the photos associated with that tag." msgstr "" -"Dokumentasi lengkap tentang cara mengembangkan pengaya baru tersedia di " -"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins" -"\">https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins</link>" +"Folder <gui>tag</gui> mencantumkan semua tag yang telah ditetapkan ke foto. " +"Foto dapat memiliki beberapa tag yang melekat padanya. Ketika Anda mengklik " +"pada nama tag di sidebar, Anda akan melihat semua foto yang terkait dengan " +"tag tersebut." #. (itstool) path: page/title #: C/privacy-policy.page:7 msgid "Shotwell's privacy policy for Online Services" -msgstr "Kebijakan privasi Shotwell untuk Layanan Online" +msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/privacy-policy.page:8 msgid "Google" -msgstr "Google" +msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/privacy-policy.page:10 C/privacy-policy.page:42 msgid "Information Shotwell Stores and Transmits About You" -msgstr "Informasi yang Disimpan dan Ditransmisikan Shotwell Tentang Anda" +msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:11 -#, fuzzy msgid "" "The Shotwell Connect application and its data store reside locally on your " "personal computer." msgstr "" -"Aplikasi Shotwell Connect dan penyimpanan datanya berada secara lokal di " -"komputer pribadi Anda." #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:12 -#, fuzzy msgid "" "During the course of its operation, Shotwell Connect may store an " "authentication token that it receives from YouTube and Google Photos on your " @@ -2577,90 +1876,67 @@ msgid "" "of letters and numbers. It contains no password, user name, or other " "personal information." msgstr "" -"Selama pengoperasiannya, Shotwell Connect dapat menyimpan token autentikasi " -"yang diterimanya dari YouTube dan Google Foto di komputer Anda. Token " -"otentikasi ini hanyalah urutan huruf dan angka yang mengidentifikasi sesi. " -"Tak memuat sandi, nama pengguna, atau informasi pribadi lainnya." #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:13 -#, fuzzy msgid "" "At no time does Shotwell Connect transmit any information to the GNOME " -"foundation, the Software Freedom Convervancy or any of the developers of the " +"foundation, the Software Freedom Conservancy or any of the developers of the " "Shotwell Connect Application for Google services." msgstr "" -"Pada saat yang sama Shotwell Connect mengirimkan informasi apa pun ke " -"yayasan GNOME, Software Freedom Convervancy, atau salah satu pengembang " -"Aplikasi Shotwell Connect untuk layanan Google." #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:15 -#, fuzzy msgid "" "For Google's own privacy policy, please refer to <link href=\"https://" "policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</link>" msgstr "" -"Untuk kebijakan privasi Google sendiri, silakan merujuk ke <link href=" -"\"https://policies.google.com/privacy\"> https://policies.google.com/privacy" #. (itstool) path: section/title #: C/privacy-policy.page:18 msgid "YouTube" -msgstr "YouTube" +msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:19 -#, fuzzy msgid "" "Shotwell uses the YouTube API services <link href=\"https://developers." "google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</link> for " "accessing your YouTube channel and upload the videos." msgstr "" -"Shotwell menggunakan layanan YouTube API <link href=\"https://developers." -"google.com/youtube\"> https://developers.google.com/youtube untuk mengakses " -"channel YouTube anda dan mengupload video." #. (itstool) path: section/title #: C/privacy-policy.page:21 msgid "YouTube terms and permissions" -msgstr "Persyaratan dan izin YouTube" +msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:22 -#, fuzzy msgid "" "By using Shotwell to access YouTube, you agree to be bound to the YouTube " "Terms of Service as available at <link href=\"https://www.youtube.com/t/terms" "\">https://www.youtube.com/t/terms</link>" msgstr "" -"Dengan menggunakan Shotwell untuk mengakses YouTube, Anda setuju untuk " -"terikat dengan Persyaratan Layanan YouTube sebagaimana tersedia <link href=" -"\"https://www.youtube.com/t/terms\"> https://www.youtube.com/t/terms" #. (itstool) path: section/title #: C/privacy-policy.page:25 msgid "Permissions you grant Shotwell for YouTube" -msgstr "Izin yang Anda berikan kepada Shotwell untuk YouTube" +msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:26 -#, fuzzy msgid "" "By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application permission to " "publish videos to your YouTube channel. Other than uploading videos, " "Shotwell does not insert, modify or remove any information from your YouTube " "account and channel." msgstr "" -"Dengan menggunakan Shotwell, Anda memberikan izin aplikasi Shotwell Connect " -"untuk memublikasikan video ke channel YouTube Anda. Selain mengupload video, " -"Shotwell tidak menyisipkan, memodifikasi, atau menghapus informasi apa pun " -"dari akun dan channel YouTube Anda." #. (itstool) path: section/title #: C/privacy-policy.page:31 +#, fuzzy msgid "Google Photos" -msgstr "Google Foto" +msgstr "Mengimpor foto" #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:32 @@ -2669,18 +1945,14 @@ msgid "" "google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</link> for all " "interaction with your Google Photos data" msgstr "" -"Shotwell menggunakan layanan API Google Foto <link href=\"https://developers." -"google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</link> untuk " -"semua interaksi dengan data Google Foto Anda" #. (itstool) path: section/title #: C/privacy-policy.page:34 msgid "Permissions you Grant Shotwell for Google Photos" -msgstr "Izin yang Anda Berikan kepada Shotwell untuk Google Foto" +msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:35 -#, fuzzy msgid "" "By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application to publish " "photos on your Google Photos account. It will download the list of available " @@ -2689,21 +1961,14 @@ msgid "" "Shotwell does no modification whatsoever to the existing data on Google " "Photos" msgstr "" -"Dengan menggunakan Shotwell, Anda memberikan aplikasi Shotwell Connect untuk " -"memublikasikan foto di akun Google Foto Anda. Ini akan mengunduh daftar " -"album yang tersedia untuk memungkinkan Anda memilih album yang ada untuk " -"diunggah, itu dapat membuat album atas nama Anda. Selain membuat album dan " -"mengunggah foto, Shotwell tidak melakukan modifikasi apa pun pada data yang " -"ada di Google Foto" #. (itstool) path: section/title #: C/privacy-policy.page:40 msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" +msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:43 -#, fuzzy msgid "" "The Shotwell Connect application and its data store reside locally on your " "personal computer. During the course of its operation, Shotwell Connect may " @@ -2711,394 +1976,753 @@ msgid "" "This authentication token is simply a session-identifying sequence of " "letters and numbers. It contains no password, user name, or other personal " "information. At no time does Shotwell Connect transmit any information to " -"the GNOME foundation, the Software Freedom Convervancy or any of the " +"the GNOME foundation, the Software Freedom Conservancy or any of the " "developers of the Shotwell Connect Application for Flickr." msgstr "" -"Aplikasi Shotwell Connect dan penyimpanan datanya berada secara lokal di " -"komputer pribadi Anda. Selama pengoperasiannya, Shotwell Connect dapat " -"menyimpan token autentikasi yang diterimanya dari Flickr di komputer Anda. " -"Token otentikasi ini hanyalah urutan huruf dan angka yang mengidentifikasi " -"sesi. Tak memuat sandi, nama pengguna, atau informasi pribadi lainnya. Pada " -"saat yang sama Shotwell Connect mengirimkan informasi apa pun ke yayasan " -"GNOME, Software Freedom Convervancy atau salah satu pengembang Aplikasi " -"Shotwell Connect untuk Flickr." #. (itstool) path: section/title #: C/privacy-policy.page:47 msgid "Permissions you grant Shotwell for Flickr" -msgstr "Izin yang Anda berikan kepada Shotwell untuk Flickr" +msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/privacy-policy.page:48 -#, fuzzy msgid "" -"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application acces to " +"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application access to " "publish photos to your Flickr account. It will download the list of " "available albums to allow you to chose an existing album to upload to. It " "can also create new albums on your behalf. Other than creating albums and " "uploading photos, Shotwell does not modification whatsoever to the existing " "data on your Flickr account." msgstr "" -"Dengan menggunakan Shotwell, Anda memberikan aplikasi Shotwell Connect untuk " -"mempublikasikan foto ke akun Flickr Anda. Ini akan mengunduh daftar album " -"yang tersedia untuk memungkinkan Anda memilih album yang ada untuk diunggah. " -"Ini juga dapat membuat album baru atas nama Anda. Selain membuat album dan " -"mengunggah foto, Shotwell tidak melakukan modifikasi apa pun ke data yang " -"ada di akun Flickr Anda." #. (itstool) path: info/desc -#: C/raw.page:7 -msgid "More about RAW support in Shotwell." -msgstr "Lebih lanjut tentang dukungan RAW di Shotwell." +#: C/import-memorycard.page:7 +#, fuzzy +msgid "Import photos from a digital camera's memory card." +msgstr "Mengimpor foto dari kartu memori kamera digital." #. (itstool) path: page/title -#: C/raw.page:12 -msgid "RAW support in Shotwell" -msgstr "Dukungan RAW di Shotwell" +#: C/import-memorycard.page:12 +#, fuzzy +msgid "Importing from a memory card" +msgstr "Mengimpor dari kartu memori" #. (itstool) path: page/p -#: C/raw.page:13 -msgid "" -"Some cameras have the ability to store data directly off the sensor and into " -"a file that contains extra color information; this is commonly referred to " -"as 'RAW' or 'camera RAW', and Shotwell supports these files as well." -msgstr "" -"Beberapa kamera memiliki kemampuan untuk menyimpan data secara langsung dari " -"sensor dan ke dalam berkas yang berisi informasi warna tambahan; hal ini " -"biasanya disebut sebagai 'RAW' atau 'Camera RAW', dan Shotwell juga " -"mendukung berkas ini." +#: C/import-memorycard.page:14 +#, fuzzy +msgid "To import photos from a camera memory card:" +msgstr "Untuk mengimpor foto dari kartu memori kamera:" -#. (itstool) path: page/p -#: C/raw.page:18 +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-memorycard.page:18 +#, fuzzy msgid "" -"Since RAW photographs normally cannot be displayed directly, but must be " -"first developed - that is, have their extra information interpreted and " -"readied for displaying - most cameras will either embed a JPEG inside a RAW-" -"format file, or produce a JPEG alongside the RAW file at the time the " -"snapshot is taken. The latter is referred to throughout this document as RAW" -"+JPEG. If you import a RAW+JPEG pair, Shotwell will keep them paired and " -"treat them as one item in your library." +"Put the card into your card reader. Make sure the card reader is plugged in " +"to the computer and switched on." msgstr "" -"Karena foto RAW biasanya tidak dapat ditampilkan secara langsung, tetapi " -"harus terlebih dahulu dikembangkan - yaitu, informasi tambahan mereka " -"ditafsirkan dan disiapkan untuk ditampilkan - kebanyakan kamera akan " -"menanamkan JPEG dalam berkas format RAW, atau menghasilkan JPEG bersama " -"berkas RAW pada saat snapshot diambil. Yang terakhir ini dirujuk ke seluruh " -"dokumen ini sebagai RAW+JPEG. Jika Anda mengimpor pasangan RAW+JPEG, " -"Shotwell akan membuat mereka berpasangan dan memperlakukannya sebagai satu " -"butir di perpustakaan Anda." +"Masukkan kartu ke pembaca kartu Anda. Pastikan pembaca kartu dicolokkan ke " +"komputer dan dihidupkan." -#. (itstool) path: page/p -#: C/raw.page:27 +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-memorycard.page:21 +#, fuzzy +msgid "The card reader and card should be detected automatically." +msgstr "Pembaca kartu dan kartu harus dideteksi secara otomatis." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-memorycard.page:24 +#, fuzzy msgid "" -"When you import a RAW file, you can choose to either use the camera's " -"internally-developed JPEG or Shotwell's by selecting <guiseq><gui>Photos</" -"gui><gui>Developer</gui></guiseq> in the menus." +"Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos from " +"your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From " +"Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in " +"the side bar of the file selection window." msgstr "" -"Ketika mengimpor berkas RAW, Anda dapat memilih untuk menggunakan JPEG yang " -"dikembangkan secara internal oleh kamera atau dari Shotwell dengan memilih " -"<guiseq><gui>Foto</gui><gui>Pengembang</gui></guiseq> di menu." +"Ikuti petunjuk untuk <link xref=\"import-file\"> mengimpor foto dari hard " +"disk Anda. Jika Anda mengklik <guiseq> <gui>file</gui><gui>impor dari " +"folder...</gui></guiseq>, kartu memori harus terlihat sebagai folder di " +"bilah sisi jendela pilihan file." -#. (itstool) path: note/p -#: C/raw.page:33 +#. (itstool) path: page/p +#: C/import-memorycard.page:28 +#, fuzzy msgid "" -"Changing between developers will cause all edits made to a photograph to be " -"discarded." +"Shotwell can import photos from any memory card that is compatible with your " +"card reader." msgstr "" -"Berubah antara pengembang akan menyebabkan semua suntingan yang dibuat pada " -"foto yang akan dibuang." +"Shotwell dapat mengimpor foto dari kartu memori yang kompatibel dengan " +"pembaca kartu Anda." #. (itstool) path: page/p -#: C/raw.page:39 +#: C/import-memorycard.page:30 #, fuzzy msgid "" -"In order to publish or use a RAW photograph in most other software, it has " -"to be exported first. Shotwell can export your RAW photos in JPEG, PNG, TIFF " -"or BMP format, and, when publishing, will internally export a JPEG version " -"for you and publish that." +"If the card is not detected automatically, your card reader may not have " +"been recognized. Try unplugging it and then plugging it in again. If that " +"doesn't work, you should still be able to import photos by <link xref=" +"\"import-camera\">connecting your camera directly to the computer</link>, " +"though." msgstr "" -"Dalam rangka untuk mempublikasikan atau menggunakan RAW foto di sebagian " -"besar perangkat lunak lain, itu harus diekspor terlebih dahulu. Shotwell " -"dapat mengekspor foto RAW Anda dalam format JPEG, PNG, TIFF atau BMP, dan, " -"ketika penerbitan, secara internal akan mengekspor versi JPEG untuk Anda dan " -"mempublikasikan itu." +"Jika kartu tidak terdeteksi secara otomatis, pembaca kartu Anda mungkin " +"belum dikenali. Cobalah mencabut dan kemudian mencolokkan lagi. Jika itu " +"tidak berhasil, Anda masih harus dapat mengimpor foto dengan <link xref=" +"\"import-camera\"> menyambungkan kamera langsung ke komputer." #. (itstool) path: info/desc -#: C/running.page:7 +#: C/other-plugins.page:7 #, fuzzy -msgid "" -"Find Shotwell in the Applications menu, or have it start automatically when " -"you plug in a camera." -msgstr "" -"Cari Shotwell di menu aplikasi, atau memilikinya mulai secara otomatis " -"ketika Anda pasang di kamera." +msgid "Extend Shotwell's functionality dynamically." +msgstr "Perluas fungsi Shotwell secara dinamis." #. (itstool) path: page/title -#: C/running.page:14 -msgid "Running Shotwell" -msgstr "Menjalankan Shotwell" +#: C/other-plugins.page:12 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" #. (itstool) path: page/p -#: C/running.page:16 +#: C/other-plugins.page:13 #, fuzzy msgid "" -"Once installed, Shotwell is available in your <gui>Applications</gui> menu " -"under <gui>Graphics</gui> or <gui>Photography</gui>." +"Shotwell can be used with <em>plugins</em>, which are companion shared " +"libraries that can add support for new publishing destinations or new " +"slideshow transitions." msgstr "" -"Setelah terinstal, Shotwell tersedia dalam menu <gui>aplikasi</gui> Anda di " -"bawah <gui>grafis</gui> atau <gui>fotografi</gui>." +"Shotwell dapat digunakan dengan <em>plugin</em>, yang merupakan pendamping " +"bersama perpustakaan yang dapat menambahkan dukungan untuk tujuan penerbitan " +"baru atau baru slideshow transisi." #. (itstool) path: page/p -#: C/running.page:18 +#: C/other-plugins.page:18 #, fuzzy msgid "" -"Shotwell may also be executed automatically when a camera is plugged in to " -"your computer. To check that your system is set up to run Shotwell when a " -"camera is detected, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></" -"guiseq> in any Nautilus (file browser) window and choose the <gui>Media</" -"gui> tab. You'll see a dropdown box entitled <gui>Photos:</gui> which lets " -"you choose Shotwell as your photo handling application." +"To see a list of installed plugins, choose <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> " +"window, click on the <gui>Plugins</gui> tab. You'll see a list of currently-" +"installed plugins, each with a checkbox by it, and you may enable or disable " +"each by selecting or deselecting the checkbox by its name." msgstr "" -"Shotwell juga dapat dijalankan secara otomatis ketika kamera dicolokkan ke " -"komputer Anda. Untuk memeriksa apakah sistem Anda telah diatur untuk " -"menjalankan Shotwell ketika kamera terdeteksi, pergi ke <guiseq> <gui>Edit</" -"gui><gui>preferensi</gui> </guiseq> dalam setiap Nautilus (file browser) " -"jendela dan pilih <gui>media</gui> tab. Anda akan melihat kotak dropdown " -"berjudul <gui>foto:</gui> yang memungkinkan Anda memilih Shotwell sebagai " -"aplikasi penanganan foto Anda." +"Untuk melihat daftar plugin yang terinstal, pilih <guiseq> <gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, dan di jendela <gui>Preferences</gui> , " +"klik pada tab <gui>plugins</gui> . Anda akan melihat daftar plugin yang " +"sedang terinstal, masing-masing dengan kotak centang oleh itu, dan Anda " +"dapat mengaktifkan atau menonaktifkan masing-masing dengan memilih atau " +"membatalkan pilihan kotak centang dengan namanya." #. (itstool) path: note/p -#: C/running.page:25 +#: C/other-plugins.page:25 #, fuzzy msgid "" -"Shotwell may also be executed directly from its build directory, although " -"this is only recommended for testing out Shotwell or for developers." +"Full documentation on how to develop new plugins is available at <link href=" +"\"https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins\">https://" +"wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/Architecture/WritingPlugins</link>" msgstr "" -"Shotwell juga dapat dieksekusi langsung dari direktori build, meskipun ini " -"hanya direkomendasikan untuk menguji Shotwell atau untuk pengembang." +"Dokumentasi lengkap tentang cara mengembangkan plugin baru tersedia di <link " +"href=\"http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/" +"ShotwellArchWritingPlugins\"> http://Redmine.Yorba.org/Projects/Shotwell/" +"wiki/ShotwellArchWritingPlugins" #. (itstool) path: info/desc -#: C/share-background.page:7 +#: C/view-displaying.page:7 #, fuzzy msgid "" -"Set your desktop background to a single photo or to a slideshow of photos." -msgstr "Setel latar belakang desktop Anda ke satu foto atau ke slideshow foto." +"Learn about different ways of viewing your photos: in a grid, filling the " +"main window, or filling the whole screen." +msgstr "" +"Pelajari tentang berbagai cara untuk melihat foto Anda: dalam kotak, mengisi " +"jendela utama, atau mengisi seluruh layar." #. (itstool) path: page/title -#: C/share-background.page:12 -msgid "Set a desktop background or slideshow" -msgstr "Mengatur latar belakang desktop atau pertunjukan salindia" +#: C/view-displaying.page:12 +#, fuzzy +msgid "Photo views" +msgstr "Tampilan foto" #. (itstool) path: page/p -#: C/share-background.page:14 +#: C/view-displaying.page:14 +#, fuzzy msgid "" -"To set a single photo as your desktop background, select the photo and " -"choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>." +"When you select any collection in the sidebar, Shotwell displays all photos " +"in the collection in the main window area. At the bottom right is a slider " +"which adjusts the viewing size of the thumbnails. You may also adjust the " +"thumbnail size using the plus and minus keys (<key>+</key> and <key>-</key>) " +"or by pressing <key>Ctrl</key> while moving your mouse scroll wheel." msgstr "" -"Untuk mengatur satu foto sebagai latar belakang desktop Anda, pilih foto dan " -"pilih <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Tetapkan sebagai Latar Belakang Desktop</" -"gui></guiseq>." +"Saat Anda memilih koleksi apa pun di bar samping, Shotwell menampilkan semua " +"foto dalam koleksi di area jendela utama. Di kanan bawah adalah penggeser " +"yang menyesuaikan ukuran tampilan thumbnail. Anda juga dapat menyesuaikan " +"ukuran thumbnail menggunakan tombol Plus dan minus (<key>+</key> dan <key>-</" +"key>) atau dengan menekan <key>Ctrl</key> saat menggerakkan roda mouse " +"scroll Anda." #. (itstool) path: page/p -#: C/share-background.page:16 +#: C/view-displaying.page:16 #, fuzzy msgid "" -"You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, " -"select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</" -"gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>. Shotwell will prompt " -"you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in " -"length. The background slideshow will proceed even when Shotwell is not " -"running." +"You can view a photo full-window by double-clicking on it. From there you " +"may move to other photos in the collection with the Back and Forward " +"buttons. To return to the collection, double-click on the photo or press " +"<key>Esc</key>." msgstr "" -"Anda juga dapat mengatur latar belakang Anda ke slideshow foto. Untuk " -"melakukan hal ini, pilih foto untuk slideshow dan pilih <guiseq> <gui>file</" -"gui><gui>set sebagai slideshow desktop...</gui></guiseq>. Shotwell akan " -"meminta Anda untuk keterlambatan slideshow, yang dapat setiap interval " -"hingga satu hari panjangnya. Slideshow latar belakang akan dilanjutkan " -"bahkan ketika Shotwell tidak berjalan." +"Anda dapat melihat foto penuh jendela dengan mengklik dua kali di atasnya. " +"Dari sana Anda dapat pindah ke foto lain dalam koleksi dengan tombol kembali " +"dan maju. Untuk kembali ke koleksi, klik dua kali pada foto atau tekan " +"<key>ESC</key>." -#. (itstool) path: info/desc -#: C/share-export.page:7 +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-displaying.page:18 #, fuzzy -msgid "Copy photos out of Shotwell so you can put them somewhere else." +msgid "" +"When viewing a photo in full-window mode, the slider on the toolbar controls " +"zoom. You can pan around by grabbing and dragging anywhere on the photo. You " +"can also zoom using your scroll wheel or by pressing the following keyboard " +"shortcuts: <keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> for the full image, " +"<keyseq><key>Ctrl</key>1</keyseq> for 100% (1 photo pixel = 1 screen pixel), " +"and <keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> for 200% (1 photo pixel = 2x2 screen " +"pixels)." msgstr "" -"Salin foto dari Shotwell sehingga Anda dapat menempatkannya di tempat lain." +"Saat melihat foto dalam mode jendela penuh, penggeser pada bilah alat " +"mengontrol zoom. Anda dapat menggeser sekitar dengan menggenggam dan " +"menyeret di mana saja pada foto. Anda juga dapat memperbesar menggunakan " +"roda gulir atau dengan menekan shortcut keyboard berikut: <keyseq> " +"<key>Ctrl</key>0</keyseq> untuk gambar penuh, <keyseq> <key>Ctrl</key>1</" +"keyseq> untuk 100% (1 pixel foto = 1 piksel layar), dan <keyseq> <key>Ctrl</" +"key>2</keyseq> untuk 200% (1 foto pixel = 2x2 piksel layar)." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/view-displaying.page:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Shotwell offers a fullscreen mode to display photos. Choose " +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</" +"key>. To see the fullscreen toolbar, move your mouse to the bottom of the " +"screen. The toolbar offers buttons to move through the collection, to pin " +"the toolbar down (so it isn't hidden when you move the mouse away), and to " +"leave fullscreen view." +msgstr "" +"Shotwell menawarkan mode fullscreen untuk menampilkan foto. Pilih <guiseq> " +"<gui>Lihat</gui><gui>fullscreen</gui> </guiseq> atau tekan <key>F11</key>. " +"Untuk melihat Toolbar fullscreen, gerakkan mouse Anda ke bagian bawah layar. " +"Toolbar menawarkan tombol untuk bergerak melalui koleksi, untuk menyematkan " +"Toolbar ke bawah (sehingga tidak tersembunyi ketika Anda menggerakkan " +"mouse), dan untuk meninggalkan tampilan fullscreen." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/view-displaying.page:23 +#, fuzzy +msgid "Viewing videos" +msgstr "Melihat video" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/view-displaying.page:24 +#, fuzzy +msgid "" +"When you double-click a video, Shotwell will launch an external video player " +"to play the video. It's not currently possible to display a video in full-" +"window mode in Shotwell or to play the video within Shotwell itself." +msgstr "" +"Saat Anda mengeklik dua kali video, Shotwell akan meluncurkan pemutar video " +"eksternal untuk memutar video. Saat ini tidak mungkin untuk menampilkan " +"video dalam mode jendela penuh di Shotwell atau untuk memutar video di dalam " +"Shotwell itu sendiri." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-crop.page:7 +#, fuzzy +msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it." +msgstr "Tingkatkan komposisi foto dengan memotong bagiannya." #. (itstool) path: page/title -#: C/share-export.page:12 -msgid "Exporting photos" -msgstr "Mengekspor foto" +#: C/edit-crop.page:12 +msgid "Cropping" +msgstr "Memangkas" #. (itstool) path: page/p -#: C/share-export.page:14 +#: C/edit-crop.page:14 #, fuzzy msgid "" -"To export photos from Shotwell via drag and drop, drag the photos from " -"Shotwell onto a file manager window or your desktop. The new files will be " -"full-sized copies of the photos in your library." +"To reduce the area of a photo and concentrate the viewer's attention on a " +"smaller portion of it, use the Crop tool. The crop tool is only available in " +"full-window or fullscreen mode." msgstr "" -"Untuk mengekspor foto dari Shotwell melalui drag dan drop, tarik foto dari " -"Shotwell ke jendela file Manager atau desktop Anda. File baru akan menjadi " -"salinan foto berukuran penuh di perpustakaan Anda." +"Untuk mengurangi area foto dan memusatkan perhatian pemirsa pada porsi yang " +"lebih kecil, gunakan alat potong. Alat pemotong hanya tersedia dalam mode " +"Full-Window atau fullscreen." -#. (itstool) path: page/p -#: C/share-export.page:18 +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-crop.page:19 #, fuzzy msgid "" -"Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</" -"gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</" -"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting " -"you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will " -"appear allowing you to make several choices:" +"Double-click on a photo to enter full-window mode, then press the <gui>Crop</" +"gui> button on the toolbar." msgstr "" -"Alternatifnya, pilih satu set foto dan pilih <guiseq> <gui>file</" -"gui><gui>export...</gui> </guiseq> Command atau tekan <keyseq> <key>Shift</" -"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, yang akan mengekspor foto sambil " -"membiarkan Anda menyempurnakan ukuran dan dimensi file foto Anda. Sebuah " -"jendela akan muncul memungkinkan Anda untuk membuat beberapa pilihan:" +"Klik dua kali pada foto untuk masuk ke mode jendela penuh, lalu tekan tombol " +"<gui>crop</gui> di toolbar." #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:24 -msgid "A format for export." -msgstr "Format untuk ekspor." +#: C/edit-crop.page:22 +#, fuzzy +msgid "" +"A white box, the crop rectangle, will appear over the photo. The lighter " +"portion of the photo within the crop rectangle represents what the photo " +"will look like when you crop it." +msgstr "" +"Kotak putih, persegi panjang tanaman, akan muncul di atas foto. Bagian yang " +"lebih ringan dari foto dalam persegi panjang pemotongan mewakili seperti apa " +"foto akan terlihat saat Anda memotongnya." #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:27 +#: C/edit-crop.page:25 #, fuzzy msgid "" -"Choose <gui>Unmodified</gui> to export photos in their original format " -"without any edits made in Shotwell. RAW photos will be exported in their " -"original RAW format." +"If you place your cursor in the middle of the box, you can move the box " +"around. If you drag the edges of the box, you can adjust its size. As you " +"move and adjust the crop box, you'll see four lines appear inside it, like a " +"tic-tac-toe grid. These are <em>rule of thirds</em> lines." msgstr "" -"Pilih <gui>tidak dimodifikasi</gui> untuk mengekspor foto dalam format " -"aslinya tanpa pengeditan yang dilakukan di Shotwell. Foto RAW akan diekspor " -"dalam format RAW aslinya." +"Jika Anda menempatkan kursor di tengah kotak, Anda dapat memindahkan kotak " +"di sekitar. Jika Anda menyeret tepi kotak, Anda dapat menyesuaikan " +"ukurannya. Saat Anda memindahkan dan menyesuaikan kotak crop, Anda akan " +"melihat empat garis muncul di dalamnya, seperti grid Tic-Tac-Toe. Ini adalah " +"<em>aturan garis tiga</em> ." #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:29 +#: C/edit-crop.page:26 #, fuzzy msgid "" -"Choose <gui>Current</gui> to export photos including edits made in Shotwell. " -"RAW photos will be exported in JPEG format if you have edited them in " -"Shotwell, and otherwise in their original RAW format." +"You can also constrain the crop box to one of many common sizes. Choose a " +"size from the drop-down list that suits your needs. If you press the flip " +"button next to it, the orientation of the constraint will switch (from " +"landscape to portrait)." msgstr "" -"Pilih <gui>saat ini</gui> untuk mengekspor foto termasuk pengeditan yang " -"dilakukan di Shotwell. Foto RAW akan diekspor dalam format JPEG jika Anda " -"telah mengeditnya di Shotwell, dan sebaliknya dalam format RAW aslinya." +"Anda juga dapat membatasi kotak tanaman ke salah satu dari banyak ukuran " +"umum. Pilih ukuran dari daftar drop-down yang sesuai dengan kebutuhan Anda. " +"Jika Anda menekan tombol flip sebelahnya, orientasi constraint akan beralih " +"(dari Landscape ke Portrait)." #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:31 +#: C/edit-crop.page:29 #, fuzzy msgid "" -"Or you can choose a particular image format (JPEG, PNG, TIFF, BMP) to be " -"used for exporting. Any edits made in Shotwell will be included, and " -"Shotwell will convert photos to the destination format." +"When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the " +"<gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo." msgstr "" -"Atau Anda dapat memilih format gambar tertentu (JPEG, PNG, TIFF, BMP) yang " -"akan digunakan untuk mengekspor. Pengeditan apa pun yang dilakukan di " -"Shotwell akan disertakan, dan Shotwell akan mengonversi foto ke format " -"tujuan." +"Bila Anda puas dengan garis besar tanaman Anda, menerapkannya dengan menekan " +"tombol <gui>crop</gui> . Shotwell akan menampilkan foto yang dipotong." #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:37 -msgid "The image quality for exporting (Low, Medium, High, or Maximum)." -msgstr "Kualitas gambar untuk ekspor (Rendah, Sedang, Tinggi, atau Maksimum)." +#: C/edit-crop.page:32 +#, fuzzy +msgid "" +"If you change your mind, press the <gui>Crop</gui> button again and fine-" +"tune the crop." +msgstr "" +"Jika Anda berubah pikiran, tekan tombol <gui>crop</gui> lagi dan sempurnakan " +"hasil panen." #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:38 +#: C/edit-crop.page:33 #, fuzzy msgid "" -"A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the " -"photos down), and the desired pixel size." +"If you press <gui>Cancel</gui> rather than <gui>Apply</gui>, Shotwell will " +"return to the photo's previous crop dimensions." msgstr "" -"Sebuah kendala penskalaan (yang berarti bagaimana Shotwell akan memutuskan " -"untuk mengubah skala foto ke bawah), dan ukuran piksel yang diinginkan." +"Jika Anda menekan <gui>cancel</gui> daripada <gui>melamar</gui>, Shotwell " +"akan kembali ke dimensi crop foto sebelumnya." -#. (itstool) path: item/title -#: C/share-export.page:40 -msgid "Original size" -msgstr "Ukuran asli" +#. (itstool) path: section/title +#: C/edit-crop.page:38 +#, fuzzy +msgid "What is the rule of thirds?" +msgstr "Apa aturan pertiga?" -#. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:40 -msgid "Image will be exported without any scaling applied" -msgstr "Gambar akan diekspor tanpa menerapkan skala" +#. (itstool) path: section/p +#: C/edit-crop.page:39 +#, fuzzy +msgid "" +"The <em>rule of thirds</em> helps you to choose a pleasing composition for a " +"photo." +msgstr "" +"<em>Aturan sepertiga</em> membantu Anda memilih komposisi yang menyenangkan " +"untuk foto." -#. (itstool) path: item/title -#: C/share-export.page:41 -msgid "Longest edge" -msgstr "Tepi terpanjang" +#. (itstool) path: section/p +#: C/edit-crop.page:40 +#, fuzzy +msgid "" +"Imagine that the scene is divided up into a 3x3 grid by two equally-spaced " +"vertical lines and two equally-spaced horizontal lines. According to the " +"rule, you're more likely to get a pleasing composition if you align major " +"features (like the horizon, or a person's body) with one of the lines. " +"Paying attention to the way features flow from one part of the grid to " +"another can also help." +msgstr "" +"Bayangkan bahwa adegan dibagi menjadi grid 3x3 oleh dua garis yang sama-" +"spasi dan dua garis horizontal yang sama spasi. Menurut aturan, Anda akan " +"lebih cenderung mendapatkan komposisi yang menyenangkan jika Anda " +"menyelaraskan fitur utama (seperti cakrawala, atau tubuh seseorang) dengan " +"salah satu garis. Memperhatikan cara fitur mengalir dari satu bagian grid " +"yang lain juga dapat membantu." -#. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:41 +#. (itstool) path: section/p +#: C/edit-crop.page:41 +#, fuzzy msgid "" -"Image will be exported by having its longest edge scaled to <gui>Pixels</" -"gui> and the other according to the aspect ratio" +"Cropping a photo so that it conforms to the rule of thirds often results in " +"a more visually appealing image." msgstr "" -"Gambar akan diekspor dengan tepi terpanjang diskalakan menjadi <gui>Piksel</" -"gui> dan yang lainnya sesuai dengan rasio aspek" +"Memotong foto sehingga sesuai dengan aturan sepertiga sering menghasilkan " +"gambar yang lebih menarik secara visual." -#. (itstool) path: item/title -#: C/share-export.page:42 -msgid "Width" -msgstr "Lebar" +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/edit-crop.page:42 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" +msgstr "" +"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" -#. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:42 +#. (itstool) path: media/p +#: C/edit-crop.page:43 +#, fuzzy msgid "" -"The image width will have its width scaled to the given pixel size and its " -"height according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest " -"Edge</gui> for landscape pictures." +"Cropping a photo, using the \"rule of thirds\" lines to improve the " +"composition." msgstr "" -"Lebar gambar akan memiliki lebar yang disesuaikan dengan ukuran piksel yang " -"diberikan dan ketinggiannya sesuai dengan rasio aspek. Ini setara dengan " -"<gui>Tepi Terpanjang</gui> untuk gambar lanskap." +"Memotong foto, menggunakan garis \"aturan sepertiga\" untuk menyempurnakan " +"komposisi." -#. (itstool) path: item/title -#: C/share-export.page:43 -msgid "Height" -msgstr "Tinggi" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-undo.page:7 +#, fuzzy +msgid "Return a photo to its original, unedited form." +msgstr "Kembalikan foto ke bentuk aslinya yang belum diedit." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-undo.page:14 +#, fuzzy +msgid "Undoing changes" +msgstr "Membatalkan perubahan" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-undo.page:16 +#, fuzzy +msgid "" +"Because Shotwell is a non-destructive photo editor, you can undo any " +"alterations you make to a photograph." +msgstr "" +"Karena Shotwell adalah editor foto non-destruktif, Anda dapat mengurungkan " +"perubahan apa pun yang Anda buat pada foto." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-undo.page:20 +#, fuzzy +msgid "" +"To completely undo all the changes you've made to a photo, click " +"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Revert to Original</gui></guiseq>. The only " +"exception is that time and date adjustments will not be reverted." +msgstr "" +"Untuk sepenuhnya membatalkan semua perubahan yang Anda buat pada foto, klik " +"<guiseq> <gui>foto</gui><gui>akan dikembalikan ke asli</gui></guiseq>. Satu-" +"satunya pengecualian adalah penyesuaian waktu dan tanggal tidak akan " +"dikembalikan." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/organize-flag.page:7 +#, fuzzy +msgid "Flag photos to mark them as special or to work with them as a set." +msgstr "" +"Tandai foto untuk menandai mereka sebagai khusus atau untuk bekerja dengan " +"mereka sebagai satu set." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/organize-flag.page:12 +#, fuzzy +msgid "Flagging photos" +msgstr "Menandai foto" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-flag.page:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Shotwell lets you <em>flag</em> photos. When a photo is flagged, a small " +"flag icon appears in its upper right corner. You can select the " +"<gui>Flagged</gui> item in the sidebar to see all photos which have been " +"flagged." +msgstr "" +"Shotwell memungkinkan Anda <em>bendera</em> foto. Ketika foto ditandai, ikon " +"bendera kecil muncul di sudut kanan atas. Anda dapat memilih item " +"<gui>bertanda</gui> di bar samping untuk melihat semua foto yang telah " +"ditandai." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-flag.page:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Flagging a photo marks it as special. You can interpret this in any way you " +"like. For example, you might flag all photos which need visual adjustment, " +"or all photos which you want to share with a friend." +msgstr "" +"Menandai foto itu sebagai istimewa. Anda dapat menafsirkan ini dengan cara " +"apapun yang Anda suka. Misalnya, Anda dapat menandai semua foto yang " +"memerlukan penyesuaian visual, atau semua foto yang ingin Anda bagikan " +"dengan teman." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-flag.page:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Flagging is also useful because you can operate on all flagged photos as a " +"set. For example, you can select the <gui>Flagged</gui> view and then upload " +"all flagged photos to a publishing service." +msgstr "" +"Penandaan juga berguna karena Anda dapat beroperasi pada semua foto yang " +"ditandai sebagai satu set. Misalnya, Anda dapat memilih tampilan " +"<gui>bertanda</gui> dan kemudian mengunggah semua foto yang ditandai ke " +"layanan penerbitan." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-flag.page:27 +#, fuzzy +msgid "To flag or unflag a photo" +msgstr "Menandai atau membatalkan bendera foto" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-flag.page:28 +#, fuzzy +msgid "" +"To flag or unflag a photo, right-click the photo and choose <gui>Flag</gui> " +"or <gui>Unflag</gui> from the context menu. Or use the <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>G</key></keyseq> or <key>/</key> shortcut keys." +msgstr "" +"Untuk menandai atau membatalkan bendera foto, klik kanan foto dan pilih " +"<gui>Tandai</gui> atau <gui>unflag</gui> dari menu konteks. Atau gunakan " +"tombol <keyseq> <key>Ctrl</key><key>G</key> </keyseq> atau <key>/</key> " +"Shortcut." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/share-slideshow.page:7 +#, fuzzy +msgid "Watch a slideshow of your photos." +msgstr "Tonton tayangan slide foto Anda." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/share-slideshow.page:12 +#, fuzzy +msgid "Slideshows" +msgstr "Tayangan slide" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-slideshow.page:14 +#, fuzzy +msgid "" +"To see a slideshow of any collection in Shotwell, navigate to that " +"collection and select <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> " +"or press <key>F5</key>." +msgstr "" +"Untuk melihat tontonan koleksi apa pun di Shotwell, navigasikan ke koleksi " +"tersebut dan pilih <guiseq> <gui>Lihat</gui><gui>tayangan slide</gui> </" +"guiseq> atau tekan <key>F5</key>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/share-slideshow.page:16 +#, fuzzy +msgid "You can change some settings in a running slideshow:" +msgstr "" +"Anda dapat mengubah beberapa pengaturan dalam tayangan slide yang sedang " +"berjalan:" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:43 +#: C/share-slideshow.page:19 +#, fuzzy +msgid "The duration how long an image should be shown: 1 - 30 seconds" +msgstr "Durasi berapa lama gambar akan ditampilkan: 1-30 detik" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-slideshow.page:20 +#, fuzzy +msgid "You can select different transition effects." +msgstr "Anda dapat memilih efek transisi yang berbeda." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-slideshow.page:21 +#, fuzzy +msgid "The time for each transition effect: 0.1 - 1.0 seconds" +msgstr "Waktu untuk setiap efek transisi: 0,1-1,0 detik" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/organize-tag.page:7 +#, fuzzy +msgid "Organize photos by labelling them." +msgstr "Mengatur foto dengan label mereka." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/organize-tag.page:14 +#, fuzzy +msgid "Tagging photos" +msgstr "Menandai foto" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:16 +#, fuzzy msgid "" -"The image height will have its height scaled to the given pixel size and its " -"width according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest " -"Edge</gui> for portrait pictures." +"You can assign one or more tags to selected photos. A tag can be one or more " +"words that you want to associate with those photos." msgstr "" -"Tinggi gambar akan memiliki tinggi yang ditingkatkan ke ukuran piksel yang " -"diberikan dan lebarnya sesuai dengan rasio aspek. Ini setara dengan " -"<gui>Tepi Terpanjang</gui> untuk gambar potret." +"Anda dapat menetapkan satu atau beberapa tag ke foto yang dipilih. Tag dapat " +"berupa satu atau beberapa kata yang ingin dikaitkan dengan foto tersebut." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:22 +#, fuzzy +msgid "" +"To add new tags to photos, select the photos you would like to tag, then do " +"any of the following:" +msgstr "" +"Untuk menambahkan tag baru ke foto, pilih foto yang ingin Anda Tandai, lalu " +"lakukan salah satu hal berikut:" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:46 +#: C/organize-tag.page:28 +#, fuzzy +msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>." +msgstr "Pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-tag.page:29 +#, fuzzy +msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." +msgstr "Ketik <keyseq> <key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-tag.page:30 +#, fuzzy +msgid "Drag the selected photos and drop them on the desired tag." +msgstr "Seret foto yang dipilih dan jatuhkan pada tag yang diinginkan." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:33 +#, fuzzy msgid "" -"The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. " -"This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags " -"which shouldn't be seen by anyone." +"When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or " +"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type in the " +"names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, " +"you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing " +"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"...</gui></guiseq>, by " +"right-clicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the " +"tag in the sidebar." msgstr "" -"Ospi apakah Anda ingin mengekspor metadata seperti tag atau peringkat. Ini " -"dapat membantu untuk menyimpan privasi Anda jika Anda memiliki tag geolokasi " -"atau tag yang tidak boleh dilihat oleh siapa pun." +"Bila Anda menggunakan <keyseq> <key>Ctrl</key><key>T</key> </keyseq> atau " +"<guiseq> <gui>tag</gui><gui>menambahkan tag..</gui> </guiseq> . Anda dapat " +"mengetikkan nama satu atau lebih tag, dipisahkan dengan koma. Setelah Anda " +"membuat tag, Anda dapat mengubah nama itu dengan memilih tag yang di sidebar " +"dan memilih tag <guiseq> <gui></gui><gui>rename tag \"[nama]\"...</gui></" +"guiseq>, oleh rightdiklik dan pilih <gui>rename...</gui> atau klik dua kali " +"pada tag di sidebar." #. (itstool) path: page/p -#: C/share-export.page:49 +#: C/organize-tag.page:44 +#, fuzzy msgid "" -"If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new " -"files." +"To change which tags are associated with a particular photo, select that " +"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or " +"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and edit the " +"comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first select " +"that tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, " +"and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</" +"gui></guiseq> or right-click on the photos and select <gui>Remove Tag " +"\"[name]\" from Photos</gui>." +msgstr "" +"Untuk mengubah Tag mana yang dikaitkan dengan foto tertentu, pilih foto " +"tersebut, pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>modifikasi tag...</gui> </" +"guiseq> atau klik kanan pada foto dan pilih <gui>modifikasi tag...</gui> dan " +"Edit Daftar dipisahkan koma. Untuk menghapus tanda dari satu atau beberapa " +"foto, pertama-tama pilih Tag tersebut di bar samping, lalu pilih foto yang " +"ingin Anda hapus, dan pilih <guiseq> <gui>tag</gui><gui>Hapus tag \"[nama]\" " +"dari foto</gui> </guiseq> atau klik kanan pada foto pilih <gui>hapus tanda " +"\"[nama]\" dari foto</gui>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:58 +#, fuzzy +msgid "" +"To delete a tag entirely, select that tag in the sidebar and choose " +"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Delete Tag \"[name]\"</gui></guiseq> or by right-" +"click and select <gui>Delete Tag \"[name]\"</gui>." +msgstr "" +"Untuk menghapus tag seluruhnya, pilih Tag tersebut di bar samping dan pilih " +"tag <guiseq> <gui></gui><gui>Delete tag \"[nama]\"</gui> </guiseq> atau klik " +"kanan dan pilih <gui>Hapus tag \"[nama]\"</gui>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/organize-tag.page:64 +#, fuzzy +msgid "" +"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the <gui>Tags</" +"gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple " +"tags attached to them, and when you click on the name of a given tag in the " +"sidebar, you will see all the photos associated with that tag." +msgstr "" +"Ketika Anda membuat sebuah tag, itu akan muncul di sidebar di bawah " +"<gui>tag</gui> item, yang tersembunyi jika tidak ada tag. Foto dapat " +"memiliki beberapa tag yang melekat pada mereka, dan ketika Anda mengklik " +"pada nama tag yang diberikan di sidebar, Anda akan melihat semua foto yang " +"terkait dengan tag itu." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-tag.page:73 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Tags" +msgstr "Tag hierarkis" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-tag.page:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Shotwell supports also hierarchical tags. You can rearrange your tags by " +"drag and drop a tag onto another. To create a new subtag right-click on a " +"tag and select <gui>New</gui>." msgstr "" -"Jika dipilih, Shotwell akan menulis tag, judul, dan metadata lainnya ke " -"berkas baru." +"Shotwell juga mendukung Tag hirarkhis. Anda dapat mengatur ulang tag Anda " +"dengan drag dan drop tag ke yang lain. Untuk membuat subtag baru klik kanan " +"pada tag dan pilih <gui>baru</gui>." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-tag.page:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Hierarchical tags can help you to sort your tag list in ways that better " +"match how you work or think; for example, you can store location tags like " +"\"Mountains\" or \"Beach\" under a parent tag \"Places\", which itself can " +"be placed under the tag \"Summer Holidays\"." +msgstr "" +"Tag hirarkhis dapat membantu Anda untuk mengurutkan daftar tag Anda dengan " +"cara yang lebih baik sesuai dengan cara Anda bekerja atau berpikir; " +"Misalnya, Anda dapat menyimpan Tag lokasi seperti \"pegunungan\" atau " +"\"Pantai\" di bawah tag induk \"Places\", yang sendiri dapat ditempatkan di " +"bawah tag \"liburan musim panas\"." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-tag.page:89 +#, fuzzy +msgid "Note that deleting a parent tag will also delete its child tags." +msgstr "Perhatikan bahwa menghapus tag induk juga akan menghapus tag anaknya." #. (itstool) path: info/desc #: C/share-print.page:7 +#, fuzzy msgid "" "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>. For more printing " "options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog." msgstr "" -"Klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak...</gui></guiseq>. Untuk opsi " -"pencetakan lainnya, pilih tab <gui>Penyiapan Halaman</gui> dalam dialog " -"<gui>Cetak</gui>." +"Klik <guiseq> <gui>file</gui><gui>Print...</gui></guiseq>. Untuk opsi " +"pencetakan lainnya, pilih tab <gui>penyiapan halaman</gui> dalam dialog " +"<gui>cetak</gui> ." #. (itstool) path: page/title #: C/share-print.page:12 @@ -3107,15 +2731,17 @@ msgstr "Pencetakan" #. (itstool) path: page/p #: C/share-print.page:14 +#, fuzzy msgid "" "To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</" "gui></guiseq>." msgstr "" -"Untuk mencetak foto, pilih itu dan pilih <guiseq><gui>Berkas</" -"gui><gui>Cetak...</gui></guiseq>." +"Untuk mencetak foto, pilih dan pilih <guiseq> <gui>file</gui><gui>Print...</" +"gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/share-print.page:16 +#, fuzzy msgid "" "Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select " "multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>, " @@ -3124,152 +2750,400 @@ msgid "" "options under <gui>Autosize</gui>." msgstr "" "Shotwell juga dapat mencetak beberapa gambar dalam satu halaman; untuk " -"melakukannya, pilih beberapa gambar, pilih <guiseq><gui>Berkas</" -"gui><gui>Cetak...</gui></guiseq>, dan di dialog <gui>Cetak</gui>, pilih tab " -"<gui>Pengaturan Gambar</gui>. Dalam <gui>Pengaturan Gambar</gui>, pilih " -"salah satu opsi beberapa gambar per halaman di bawah <gui>Ukuran Otomaris</" -"gui>." +"melakukannya, pilih beberapa gambar, pilih cetak <guiseq> <gui>berkas</" +"gui><gui>...</gui></guiseq>, dan di dialog <gui>cetak</gui> , pilih tab " +"<gui>setelan gambar</gui> . Dalam <gui>pengaturan gambar</gui>, pilih salah " +"satu pilihan Multiple-Image-per-Page di bawah <gui>autosize</gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/share-print.page:23 +#, fuzzy msgid "" "If you would like to set formatting, paper size, and orientation options, " "choose the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog prior to " "printing." msgstr "" "Jika Anda ingin mengatur format, ukuran kertas, dan pilihan orientasi, pilih " -"tab <gui>Penyiapan Halaman</gui> pada dialog <gui>Cetak</gui> sebelum " -"mencetak." +"tab <gui>pengesetan halaman (Page setup</gui> ) pada dialog <gui>cetak</gui> " +"sebelum mencetak." #. (itstool) path: info/desc -#: C/share-send.page:7 -msgid "Send photos via email, instant messaging or in other ways." -msgstr "Kirim foto melalui surel, pesan instan, atau dengan cara lain." +#: C/running.page:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Find Shotwell in the Applications menu, or have it start automatically when " +"you plug in a camera." +msgstr "" +"Cari Shotwell di menu aplikasi, atau memilikinya mulai secara otomatis " +"ketika Anda pasang di kamera." #. (itstool) path: page/title -#: C/share-send.page:12 -msgid "Sending photos" -msgstr "Mengirim foto" +#: C/running.page:14 +#, fuzzy +msgid "Running Shotwell" +msgstr "Menjalankan Shotwell" #. (itstool) path: page/p -#: C/share-send.page:14 +#: C/running.page:16 +#, fuzzy msgid "" -"Shotwell can send photos using the GNOME desktop's Send To mechanism, which " -"lets you send photos via email, instant messaging or in other ways." +"Once installed, Shotwell is available in your <gui>Applications</gui> menu " +"under <gui>Graphics</gui> or <gui>Photography</gui>." msgstr "" -"Shotwell dapat mengirim foto dengan menggunakan mekanisme desktop GNOME " -"Kirim Ke, yang memungkinkan Anda mengirim foto melalui surel, pesan instan, " -"atau dengan cara lain." +"Setelah terinstal, Shotwell tersedia dalam menu <gui>aplikasi</gui> Anda di " +"bawah <gui>grafis</gui> atau <gui>fotografi</gui>." #. (itstool) path: page/p -#: C/share-send.page:16 +#: C/running.page:18 +#, fuzzy msgid "" -"To send photos, select them in Shotwell and choose <guiseq><gui>File</" -"gui><gui>Send To...</gui></guiseq>, or right-click the photos and choose " -"<gui>Send To...</gui> from the context menu. A <gui>Send To</gui> dialog box " -"will appear which lets you choose a mechanism for sending the files (such as " -"email or instant messaging) and a destination. You can optionally choose to " -"send the files in a compressed format." +"Shotwell may also be executed automatically when a camera is plugged in to " +"your computer. To check that your system is set up to run Shotwell when a " +"camera is detected, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></" +"guiseq> in any Nautilus (file browser) window and choose the <gui>Media</" +"gui> tab. You'll see a dropdown box entitled <gui>Photos:</gui> which lets " +"you choose Shotwell as your photo handling application." +msgstr "" +"Shotwell juga dapat dijalankan secara otomatis ketika kamera dicolokkan ke " +"komputer Anda. Untuk memeriksa apakah sistem Anda telah diatur untuk " +"menjalankan Shotwell ketika kamera terdeteksi, pergi ke <guiseq> <gui>Edit</" +"gui><gui>preferensi</gui> </guiseq> dalam setiap Nautilus (file browser) " +"jendela dan pilih <gui>media</gui> tab. Anda akan melihat kotak dropdown " +"berjudul <gui>foto:</gui> yang memungkinkan Anda memilih Shotwell sebagai " +"aplikasi penanganan foto Anda." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/running.page:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Shotwell may also be executed directly from its build directory, although " +"this is only recommended for testing out Shotwell or for developers." msgstr "" -"Untuk mengirim foto, pilih mereka di Shotwell dan pilih <guiseq><gui>Berkas</" -"gui><gui>Kirim Ke...</gui></guiseq>, atau klik kanan foto dan pilih " -"<gui>Kirim Ke...</gui> dari menu konteks. Kotak dialog <gui>Kirim Ke</gui> " -"akan muncul yang memungkinkan Anda memilih mekanisme untuk mengirim berkas " -"(seperti surel atau pesan instan) dan tujuan. Anda dapat memilih untuk " -"mengirim berkas dalam format terkompresi." +"Shotwell juga dapat dieksekusi langsung dari direktori build, meskipun ini " +"hanya direkomendasikan untuk menguji Shotwell atau untuk pengembang." #. (itstool) path: info/desc -#: C/share-slideshow.page:7 -msgid "Watch a slideshow of your photos." -msgstr "Menonton pertunjukan salindia foto Anda." +#: C/organize-remove.page:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove photos from the library, or delete them from your computer entirely." +msgstr "" +"Menghapus foto dari Perpustakaan, atau menghapusnya dari komputer Anda " +"sepenuhnya." #. (itstool) path: page/title -#: C/share-slideshow.page:12 -msgid "Slideshows" -msgstr "Pertunjukan Salindia" +#: C/organize-remove.page:12 +#, fuzzy +msgid "Removing and deleting photos" +msgstr "Menghapus dan menghapus foto" #. (itstool) path: page/p -#: C/share-slideshow.page:14 +#: C/organize-remove.page:14 #, fuzzy msgid "" -"To see a sideshow of any collection in Shotwell, navigate to that collection " -"and select <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press " -"<key>F5</key>." +"You may remove photos from your library and you may additionally delete them " +"entirely from your hard disk." +msgstr "" +"Anda dapat menghapus foto dari perpustakaan Anda dan Anda dapat juga " +"menghapusnya sepenuhnya dari hard disk Anda." + +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/organize-remove.page:15 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/trash_process.png' " +"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" msgstr "" -"Untuk melihat tontonan koleksi apa pun di Shotwell, navigasikan ke koleksi " -"tersebut dan pilih <guiseq> <gui>Lihat</gui><gui>tayangan slide</gui> </" -"guiseq> atau tekan <key>F5</key>." +"external ref='figures/trash_process.png' " +"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" + +#. (itstool) path: media/p +#: C/organize-remove.page:15 +#, fuzzy +msgid "Delete process" +msgstr "Hapus proses" #. (itstool) path: page/p -#: C/share-slideshow.page:16 -msgid "You can change some settings in a running slideshow:" +#: C/organize-remove.page:16 +#, fuzzy +msgid "" +"This diagram shows how a photo, when deleted, is first put into Shotwell's " +"trash. If you delete it from Shotwell's trash, it is put into your " +"computer's trash. If you delete it from your computer's trash the photo is " +"finally and irretrievably deleted from your computer." msgstr "" -"Anda dapat mengubah beberapa pengaturan dalam pertunjukan salindia yang " -"sedang berjalan:" +"Diagram ini menunjukkan bagaimana foto, ketika dihapus, pertama kali " +"dimasukkan ke dalam sampah Shotwell. Jika Anda menghapusnya dari sampah " +"Shotwell, itu dimasukkan ke dalam sampah komputer Anda. Jika Anda " +"menghapusnya dari sampah komputer, foto akan dihapus dan tidak dapat diambil " +"lagi dari komputer." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-remove.page:18 +#, fuzzy +msgid "Removing photos from the library" +msgstr "Menghapus foto dari Perpustakaan" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-remove.page:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the photos to remove and choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Move to " +"Trash</gui></guiseq>. (You can also press the <key>Delete</key> key.) The " +"photos will be moved from your library to Shotwell's Trash." +msgstr "" +"Pilih foto untuk dihapus, lalu pilih <guiseq> <gui>Edit</gui><gui>Pindahkan " +"ke sampah</gui></guiseq>. (Anda juga dapat menekan tombol <key>Delete</" +"key> .) Foto akan dipindahkan dari perpustakaan Anda ke tempat sampah " +"Shotwell." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-remove.page:22 +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to remove photos from Shotwell without having them pass through " +"the trash, simply select the photos to be removed and choose " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Remove From Library</gui></guiseq>. The photo " +"files will be left in place on disk." +msgstr "" +"Jika Anda ingin menghapus foto dari Shotwell tanpa harus melewati tempat " +"sampah, cukup pilih foto yang akan dihapus dan pilih <guiseq> <gui>Edit</" +"gui><gui>Remove from Library</gui></guiseq>. File foto akan dibiarkan di " +"tempat pada disk." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-remove.page:26 +#, fuzzy +msgid "Emptying or restoring the trash folder" +msgstr "Mengosongkan atau memulihkan Folder sampah" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-remove.page:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the Trash entry in the Sidebar and Shotwell will display all photos " +"that have been marked for removal or deletion. In the Trash view, the " +"following commands are available:" +msgstr "" +"Pilih entri Trash di sidebar dan Shotwell akan menampilkan semua foto yang " +"telah ditandai untuk dihapus atau dihapus. Dalam tampilan tong sampah, " +"perintah berikut tersedia:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:29 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-slideshow.page:19 -msgid "The duration how long an image should be shown: 1 - 30 seconds" -msgstr "Durasi berapa lama gambar akan ditampilkan: 1 - 30 detik" +#: C/organize-remove.page:29 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected photos from the trash folder." +msgstr "Menghapus foto yang dipilih dari folder sampah." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:30 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Kembalikan" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-slideshow.page:20 -msgid "You can select different transition effects." -msgstr "Anda dapat memilih efek transisi yang berbeda." +#: C/organize-remove.page:30 +#, fuzzy +msgid "Restore the selected photos into Shotwell." +msgstr "Kembalikan foto yang dipilih ke Shotwell." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:31 +#, fuzzy +msgid "Empty trash" +msgstr "Kosongkan tong sampah" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-slideshow.page:21 -msgid "The time for each transition effect: 0.1 - 1.0 seconds" -msgstr "Waktu untuk setiap efek transisi: 0,1 - 1,0 detik" +#: C/organize-remove.page:31 +#, fuzzy +msgid "Delete all photos from the trash folder." +msgstr "Hapus semua foto dari folder sampah." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/organize-remove.page:36 +#, fuzzy +msgid "Deleting or emptying Trash" +msgstr "Menghapus atau mengosongkan sampah" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/organize-remove.page:37 +#, fuzzy +msgid "" +"When you delete files from the Trash folder or empty the Trash folder, you " +"will be given the following choices:" +msgstr "" +"Bila Anda menghapus file dari Folder Trash atau mengosongkan Folder Trash, " +"Anda akan diberi pilihan berikut:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:39 +#, fuzzy +msgid "Only Remove" +msgstr "Hanya Hapus" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-remove.page:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove photos from the library but leave the photos in their location on the " +"computer." +msgstr "" +"Menghapus foto dari perpustakaan tetapi meninggalkan foto di lokasi mereka " +"di komputer." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:40 +#, fuzzy +msgid "Trash file" +msgstr "Berkas sampah" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-remove.page:40 +#, fuzzy +msgid "Remove photos from the library and delete them from the computer." +msgstr "Menghapus foto dari perpustakaan dan menghapusnya dari komputer." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/organize-remove.page:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/organize-remove.page:41 +#, fuzzy +msgid "Do nothing." +msgstr "Lakukan apa-apa." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/other-missing.page:7 +#, fuzzy +msgid "If Shotwell can't find a photo in your library, it marks it as missing." +msgstr "" +"Jika Shotwell tidak dapat menemukan foto di perpustakaan Anda, itu " +"menandakannya sebagai hilang." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/other-missing.page:12 +#, fuzzy +msgid "Missing photos" +msgstr "Foto yang hilang" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-missing.page:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Each time Shotwell starts up, it scans your photo library to verify that all " +"photo files still exist on your hard drive. If Shotwell finds that any photo " +"files are missing, it will not display them in the normal Photos, Events and " +"Tags views, but will instead show them in a separate Missing Files view " +"which will appear in the sidebar." +msgstr "" +"Setiap kali Shotwell dimulai, scan Perpustakaan foto Anda untuk " +"memverifikasi bahwa semua file foto masih ada pada hard drive Anda. Jika " +"Shotwell menemukan bahwa setiap file foto yang hilang, itu tidak akan " +"menampilkannya dalam foto normal, Events dan tag dilihat, tetapi malah akan " +"menampilkannya dalam tampilan file hilang terpisah yang akan muncul di " +"sidebar." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-missing.page:16 +#, fuzzy +msgid "" +"If you no longer want the missing files to be part of your Shotwell " +"collection (perhaps because you deleted them), go to the Missing Files view, " +"select the photos and then click <gui>Remove From Library</gui>." +msgstr "" +"Jika Anda tidak lagi menginginkan file yang hilang menjadi bagian dari " +"koleksi Shotwell Anda (mungkin karena Anda menghapusnya), pergi ke tampilan " +"file hilang, pilih foto dan kemudian klik <gui>Hapus dari perpustakaan</gui>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-missing.page:18 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have photos on a removable disk, such as a CD or USB flash drive, and " +"<link xref=\"index#import\">import</link> them into Shotwell <em>without</" +"em> copying the photos to your computer, they will show up as missing files " +"if you then disconnect the removable disk. See <link xref=\"import-file\"/> " +"to learn how to copy files from removable disks onto your computer." +msgstr "" +"Jika Anda memiliki foto pada removable disk, seperti CD atau USB flash " +"drive, dan <link xref=\"index#import\"> impor mereka ke Shotwell <em>tanpa</" +"em> menyalin foto ke komputer Anda, mereka akan muncul sebagai file yang " +"hilang jika Anda kemudian mencabut removable disk. Lihat <link xref=\"import-" +"file\"> untuk mempelajari cara menyalin file dari removable disk ke komputer " +"Anda." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/other-missing.page:20 +#, fuzzy +msgid "" +"If any missing photo files become available again, Shotwell will notice this " +"the next time it starts. The photos will once again appear in the Photos, " +"Events and Tags views." +msgstr "" +"Jika ada file foto yang hilang menjadi tersedia lagi, Shotwell akan melihat " +"ini waktu berikutnya dimulai. Foto akan muncul kembali di tampilan foto, " +"peristiwa, dan tag." #. (itstool) path: info/desc #: C/share-upload.page:7 +#, fuzzy msgid "Publish photos to Flickr, Google Photos, or other sites." -msgstr "Publikasikan foto ke Flickr, Google Foto, atau situs lainnya." +msgstr "Publikasikan foto ke Flickr, Google foto, atau situs lainnya." #. (itstool) path: page/title #: C/share-upload.page:12 +#, fuzzy msgid "Publishing to the Web" -msgstr "Penerbitan ke Web" +msgstr "Penerbitan ke web" #. (itstool) path: page/p #: C/share-upload.page:14 +#, fuzzy msgid "" "Through the use of <link xref=\"other-plugins\">plugins</link>, Shotwell can " "publish photos and videos to the following services, each of which requires " "an account:" msgstr "" -"Melalui penggunaan <link xref=\"other-plugins\">pengaya</link>, Shotwell " -"dapat mempublikasikan foto dan video ke layanan berikut, yang masing-masing " -"membutuhkan akun:" +"Melalui penggunaan <link xref=\"other-plugins\"> plugin, Shotwell dapat " +"mempublikasikan foto dan video ke layanan berikut, yang masing-masing " +"membutuhkan account:" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:18 -msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" -msgstr "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/share-upload.page:19 msgid "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>" msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-upload.page:20 +#: C/share-upload.page:19 +#, fuzzy msgid "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>" -msgstr "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Foto</link>" +msgstr "<link href=\"https://photos.google.com\">Google foto" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-upload.page:21 +#: C/share-upload.page:20 +#, fuzzy msgid "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)" -msgstr "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (hanya video)" +msgstr "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube (hanya video)" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-upload.page:22 -msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (videos only)" -msgstr "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (hanya video)" +#: C/share-upload.page:21 +#, fuzzy +msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (Photos only)" +msgstr "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr (hanya video)" #. (itstool) path: item/p -#: C/share-upload.page:23 +#: C/share-upload.page:22 #, fuzzy msgid "" "Any site running the <link href=\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> photo " @@ -3279,7 +3153,7 @@ msgstr "" "Software galeri foto (hanya foto)" #. (itstool) path: page/p -#: C/share-upload.page:26 +#: C/share-upload.page:25 #, fuzzy msgid "" "To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</" @@ -3300,256 +3174,588 @@ msgstr "" "perlu untuk login atau membuat account." #. (itstool) path: page/p -#: C/share-upload.page:31 +#: C/share-upload.page:30 #, fuzzy msgid "" -"Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the " -"Shotwell Facebook application. You only need to grant these permissions " -"once, when you first associate Shotwell with your Facebook account." +"Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to " +"log in and permit Shotwell Connect to access your account." msgstr "" -"Mempublikasikan ke Facebook mengharuskan Anda untuk memberikan izin tertentu " -"ke aplikasi Shotwell Facebook. Anda hanya perlu memberikan izin ini sekali, " -"saat pertama kali mengaitkan Shotwell dengan akun Facebook Anda." +"Demikian pula, penerbitan ke Flickr, YouTube atau Google Photos mengharuskan " +"Anda untuk login dan mengizinkan Shotwell terhubung untuk mengakses akun " +"Anda." -#. (itstool) path: note/p -#: C/share-upload.page:34 +#. (itstool) path: info/desc +#: C/raw.page:7 +#, fuzzy +msgid "More about RAW support in Shotwell." +msgstr "Lebih lanjut tentang dukungan RAW di Shotwell." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/raw.page:12 +#, fuzzy +msgid "RAW support in Shotwell" +msgstr "Dukungan RAW di Shotwell" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/raw.page:13 #, fuzzy msgid "" -"You will be only able to publish images with at most the permission you " -"granted to the Shotwell Facebook application" +"Some cameras have the ability to store data directly off the sensor and into " +"a file that contains extra color information; this is commonly referred to " +"as 'RAW' or 'camera RAW', and Shotwell supports these files as well." msgstr "" -"Anda akan hanya dapat mempublikasikan gambar dengan paling izin yang Anda " -"diberikan ke aplikasi Shotwell Facebook" +"Beberapa kamera memiliki kemampuan untuk menyimpan data secara langsung dari " +"sensor dan ke dalam file yang berisi informasi warna tambahan; Hal ini " +"biasanya disebut sebagai ' RAW ' atau ' Camera RAW ', dan Shotwell juga " +"mendukung berkas ini." #. (itstool) path: page/p -#: C/share-upload.page:36 +#: C/raw.page:18 +#, fuzzy msgid "" -"Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to " -"log in and permit Shotwell Connect to access your account." +"Since RAW photographs normally cannot be displayed directly, but must be " +"first developed - that is, have their extra information interpreted and " +"readied for displaying - most cameras will either embed a JPEG inside a RAW-" +"format file, or produce a JPEG alongside the RAW file at the time the " +"snapshot is taken. The latter is referred to throughout this document as RAW" +"+JPEG. If you import a RAW+JPEG pair, Shotwell will keep them paired and " +"treat them as one item in your library." msgstr "" -"Demikian pula, penerbitan ke Flickr, YouTube, atau Google Foto mengharuskan " -"Anda untuk log masuk dan mengizinkan Shotwell terhubung untuk mengakses akun " -"Anda." +"Sejak RAW foto biasanya tidak dapat ditampilkan secara langsung, tetapi " +"harus terlebih dahulu dikembangkan-yaitu, memiliki informasi tambahan mereka " +"ditafsirkan dan disiapkan untuk menampilkan-kebanyakan kamera akan baik " +"menanamkan JPEG dalam Raw-format file, atau menghasilkan JPEG bersama File " +"RAW pada saat snapshot diambil. Yang terakhir ini dirujuk ke seluruh dokumen " +"ini sebagai RAW + JPEG. Jika Anda mengimpor pasangan RAW + JPEG, Shotwell " +"akan membuat mereka berpasangan dan memperlakukannya sebagai satu item di " +"perpustakaan Anda." -#. (itstool) path: info/desc -#: C/view-displaying.page:7 +#. (itstool) path: page/p +#: C/raw.page:27 #, fuzzy msgid "" -"Learn about different ways of viewing your photos: in a grid, filling the " -"main window, or filling the whole screen." +"When you import a RAW file, you can choose to either use the camera's " +"internally-developed JPEG or Shotwell's by selecting <guiseq><gui>Photos</" +"gui><gui>Developer</gui></guiseq> in the menus." msgstr "" -"Pelajari tentang berbagai cara untuk melihat foto Anda: dalam kotak, mengisi " -"jendela utama, atau mengisi seluruh layar." +"Ketika mengimpor file RAW, Anda dapat memilih untuk menggunakan JPEG atau " +"Shotwell yang dikembangkan secara internal oleh kamera dengan memilih " +"<guiseq> <gui></gui><gui>pengembang</gui> foto</guiseq> di menu." -#. (itstool) path: page/title -#: C/view-displaying.page:12 -msgid "Photo views" -msgstr "Tampilan foto" +#. (itstool) path: note/p +#: C/raw.page:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Changing between developers will cause all edits made to a photograph to be " +"discarded." +msgstr "" +"Mengubah antara pengembang akan menyebabkan semua suntingan yang dibuat pada " +"foto yang akan dibuang." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-displaying.page:14 +#: C/raw.page:39 #, fuzzy msgid "" -"When you select any collection in the sidebar, Shotwell displays all photos " -"in the collection in the main window area. At the bottom right is a slider " -"which adjusts the viewing size of the thumbnails. You may also adjust the " -"thumbnail size using the plus and minus keys (<key>+</key> and <key>-</key>) " -"or by pressing <key>Ctrl</key> while moving your mouse scroll wheel." +"In order to publish or use a RAW photograph in most other software, it has " +"to be exported first. Shotwell can export your RAW photos in JPEG, PNG, TIFF " +"or BMP format, and, when publishing, will internally export a JPEG version " +"for you and publish that." msgstr "" -"Saat Anda memilih koleksi apa pun di bar samping, Shotwell menampilkan semua " -"foto dalam koleksi di area jendela utama. Di kanan bawah adalah penggeser " -"yang menyesuaikan ukuran tampilan thumbnail. Anda juga dapat menyesuaikan " -"ukuran thumbnail menggunakan tombol Plus dan minus (<key>+</key> dan <key>-</" -"key>) atau dengan menekan <key>Ctrl</key> saat menggerakkan roda mouse " -"scroll Anda." +"Dalam rangka untuk mempublikasikan atau menggunakan RAW foto di sebagian " +"besar perangkat lunak lain, itu harus diekspor terlebih dahulu. Shotwell " +"dapat mengekspor foto RAW Anda dalam format JPEG, PNG, TIFF atau BMP, dan, " +"ketika penerbitan, secara internal akan mengekspor versi JPEG untuk Anda dan " +"mempublikasikan itu." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/import-camera.page:7 +#, fuzzy +msgid "Copy photos from a digital camera." +msgstr "Menyalin foto dari kamera digital." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/import-camera.page:12 +#, fuzzy +msgid "Importing from a camera" +msgstr "Mengimpor dari kamera" #. (itstool) path: page/p -#: C/view-displaying.page:16 +#: C/import-camera.page:14 +#, fuzzy +msgid "To import photos from a digital camera:" +msgstr "Untuk mengimpor foto dari kamera digital:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-camera.page:18 #, fuzzy msgid "" -"You can view a photo full-window by double-clicking on it. From there you " -"may move to other photos in the collection with the Back and Forward " -"buttons. To return to the collection, double-click on the photo or press " -"<key>Esc</key>." +"Connect the camera to your computer and switch it on. Shotwell will detect " +"it and list it in the sidebar." msgstr "" -"Anda dapat melihat foto penuh jendela dengan mengklik dua kali di atasnya. " -"Dari sana Anda dapat pindah ke foto lain dalam koleksi dengan tombol kembali " -"dan maju. Untuk kembali ke koleksi, klik dua kali pada foto atau tekan " -"<key>ESC</key>." +"Sambungkan kamera ke komputer dan hidupkan. Shotwell akan mendeteksi dan " +"daftar di sidebar." -#. (itstool) path: page/p -#: C/view-displaying.page:18 +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-camera.page:22 #, fuzzy msgid "" -"When viewing a photo in full-window mode, the slider on the toolbar controls " -"zoom. You can pan around by grabbing and dragging anywhere on the photo. You " -"can also zoom using your scroll wheel or by pressing the following keyboard " -"shortcuts: <keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> for the full image, " -"<keyseq><key>Ctrl</key>1</keyseq> for 100% (1 photo pixel = 1 screen pixel), " -"and <keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> for 200% (1 photo pixel = 2x2 screen " -"pixels)." +"Select the camera in the sidebar. Previews of each photo on the camera will " +"be displayed." msgstr "" -"Saat melihat foto dalam mode jendela penuh, penggeser pada bilah alat " -"mengontrol zoom. Anda dapat menggeser sekitar dengan menggenggam dan " -"menyeret di mana saja pada foto. Anda juga dapat memperbesar menggunakan " -"roda gulir atau dengan menekan shortcut keyboard berikut: <keyseq> " -"<key>Ctrl</key>0</keyseq> untuk gambar penuh, <keyseq> <key>Ctrl</key>1</" -"keyseq> untuk 100% (1 pixel foto = 1 piksel layar), dan <keyseq> <key>Ctrl</" -"key>2</keyseq> untuk 200% (1 foto pixel = 2x2 piksel layar)." +"Pilih kamera di sidebar. Preview dari setiap foto pada kamera akan " +"ditampilkan." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-camera.page:25 +#, fuzzy +msgid "" +"If you like, you can choose a set of specific photos to import. To do this, " +"hold down the <key>Ctrl</key> key and click to select individual photos. You " +"can hold down <key>Shift</key> and click to select a range of photos too." +msgstr "" +"Jika Anda suka, Anda dapat memilih satu set foto tertentu untuk diimpor. " +"Untuk melakukannya, tekan terus tombol <key>Ctrl</key> dan klik untuk " +"memilih masing-masing foto. Anda dapat menahan <key>Shift</key> dan klik " +"untuk memilih berbagai foto juga." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/import-camera.page:28 +#, fuzzy +msgid "" +"Click either <gui>Import Selected</gui> or <gui>Import All</gui>. The photos " +"will be copied from the camera and saved on your computer." +msgstr "" +"Klik <gui>impor dipilih</gui> atau <gui>impor semua</gui>. Foto akan disalin " +"dari kamera dan disimpan pada komputer Anda." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-displaying.page:20 +#: C/import-camera.page:32 #, fuzzy msgid "" -"Shotwell offers a fullscreen mode to display photos. Choose " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</" -"key>. To see the fullscreen toolbar, move your mouse to the bottom of the " -"screen. The toolbar offers buttons to move through the collection, to pin " -"the toolbar down (so it isn't hidden when you move the mouse away), and to " -"leave fullscreen view." +"Once the import is complete, you can open the <gui>Last Import</gui> view " +"(in the sidebar) to see all photos that were imported. The Events list (also " +"in the sidebar) will also show the new photos, organized by date." msgstr "" -"Shotwell menawarkan mode fullscreen untuk menampilkan foto. Pilih <guiseq> " -"<gui>Lihat</gui><gui>fullscreen</gui> </guiseq> atau tekan <key>F11</key>. " -"Untuk melihat Toolbar fullscreen, gerakkan mouse Anda ke bagian bawah layar. " -"Toolbar menawarkan tombol untuk bergerak melalui koleksi, untuk menyematkan " -"Toolbar ke bawah (sehingga tidak tersembunyi ketika Anda menggerakkan " -"mouse), dan untuk meninggalkan tampilan fullscreen." +"Setelah impor selesai, Anda dapat membuka tampilan <gui>terakhir impor</gui> " +"(di sidebar) untuk melihat semua foto yang diimpor. The Events daftar (juga " +"di sidebar) juga akan menampilkan foto baru, yang diselenggarakan oleh " +"tanggal." -#. (itstool) path: section/title -#: C/view-displaying.page:23 -msgid "Viewing videos" -msgstr "Melihat video" +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:6 +msgctxt "link" +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#. (itstool) path: section/p -#: C/view-displaying.page:24 +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:8 +msgid "Jim Nelson" +msgstr "Jim Nelson" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:12 #, fuzzy +msgid "Allison Barlow" +msgstr "Putri berlaras" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:16 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "Robert Ancell" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:20 +msgid "Peter Smith" +msgstr "Peter Smith" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:24 +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" + +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:30 +msgctxt "_" msgid "" -"When you double-click a video, Shotwell will launch an external video player " -"to play the video. It's not currently possible to display a video in full-" -"window mode in Shotwell or to play the video within Shotwell itself." +"external ref='figures/shotwell_logo.png' " +"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" msgstr "" -"Saat Anda mengeklik dua kali video, Shotwell akan meluncurkan pemutar video " -"eksternal untuk memutar video. Saat ini tidak mungkin untuk menampilkan " -"video dalam mode jendela penuh di Shotwell atau untuk memutar video di dalam " -"Shotwell itu sendiri." +"external ref='figures/shotwell_logo.png' " +"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" -#. (itstool) path: info/desc -#: C/view-information.page:7 +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:30 #, fuzzy msgid "" -"View more detailed information about photos, like the exposure mode used by " -"the camera." +"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo " +"Manager" msgstr "" -"Lihat informasi lebih rinci tentang foto, seperti mode eksposur yang " -"digunakan oleh kamera." +"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"></media>Manajer foto " +"Shotwell" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:33 +#, fuzzy +msgid "Importing Photos" +msgstr "Mengimpor foto" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:37 +#, fuzzy +msgid "Viewing Photos" +msgstr "Melihat foto" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:41 +#, fuzzy +msgid "Organizing Photos" +msgstr "Mengatur foto" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:45 +#, fuzzy +msgid "Editing Photos" +msgstr "Mengedit foto" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:49 +#, fuzzy +msgid "Sharing Photos" +msgstr "Berbagi foto" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:53 +#, fuzzy +msgid "Other Features" +msgstr "Fitur lainnya" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-external.page:7 +#, fuzzy +msgid "Use a different program to edit a photo." +msgstr "Gunakan program yang berbeda untuk mengedit foto." #. (itstool) path: page/title -#: C/view-information.page:12 -msgid "Basic and extended information" -msgstr "Informasi dasar dan perluasan" +#: C/edit-external.page:12 +#, fuzzy +msgid "Edit photos with an external program" +msgstr "Mengedit foto dengan program eksternal" #. (itstool) path: page/p -#: C/view-information.page:14 +#: C/edit-external.page:16 #, fuzzy msgid "" -"The Basic Information pane appears at the bottom of the sidebar, and " -"displays a brief summary of the photos you've selected. If no photos are " -"selected, it displays a summary of the entire collection. You can toggle the " -"display of this pane using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Basic " -"Information</gui></guiseq> command." +"You might want to use an external editor to do additional work on a photo. " +"If installed, GIMP and UFRaw are the default external editors for photo and " +"RAW editing, respectively. If these programs are not installed, you must " +"select your preferred editors by choosing <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and selecting editors from drop-down " +"menus of installed applications." msgstr "" -"Panel informasi dasar muncul di bagian bawah sidebar, dan menampilkan " -"ringkasan singkat tentang foto yang telah Anda pilih. Jika tidak ada foto " -"yang dipilih, ini akan menampilkan ringkasan seluruh koleksi. Anda dapat " -"mengaktifkan tampilan panel ini menggunakan perintah <guiseq> <gui>Lihat</" -"gui><gui>informasi dasar</gui> </guiseq> ." +"Anda mungkin ingin menggunakan editor eksternal untuk melakukan pekerjaan " +"tambahan pada foto. Jika diinstal, GIMP dan UFRaw adalah editor eksternal " +"default untuk foto dan pengeditan RAW, masing-masing. Jika program ini tidak " +"diinstal, Anda harus memilih editor pilihan Anda dengan memilih <guiseq> " +"<gui>Edit</gui><gui>preferensi</gui> </guiseq> dan memilih editor dari menu " +"drop-down aplikasi yang terinstal." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-information.page:16 +#: C/edit-external.page:24 #, fuzzy msgid "" -"The floating Extended Information window displays more information about the " -"selected photo. The <guiseq><gui>View</gui><gui>Extended Information</gui></" -"guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key></" -"keyseq> toggles the display of this window." +"Once your editors have been set, select a photo and choose " +"<guiseq><gui>Photos</gui> <gui>Open With External Editor</gui></guiseq> to " +"open the photo with the external editor. Likewise, if the original photo is " +"a RAW file, select <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open With RAW Editor</gui></" +"guiseq> to edit the RAW file directly with the set RAW editor." msgstr "" -"Jendela informasi perpanjangan mengambang menampilkan informasi lebih lanjut " -"tentang foto yang dipilih. Perintah <guiseq> <gui>tampilan</" -"gui><gui>diperpanjang informasi</gui> </guiseq> atau <keyseq> <key>Ctrl</" -"key><key>Shift</key><key>X</key> </keyseq> Matikan tampilan jendela ini." +"Setelah editor ditetapkan, pilih foto dan pilih foto <guiseq> <gui></gui> " +"<gui>terbuka dengan editor eksternal</gui> </guiseq> untuk membuka foto " +"dengan editor eksternal. Demikian juga, jika foto asli adalah file RAW, " +"pilih <guiseq> <gui>foto</gui><gui>terbuka dengan editor RAW</gui> </guiseq> " +"untuk MENGEDIT file RAW langsung dengan editor Raw set." -#. (itstool) path: info/desc -#: C/view-sidebar.page:7 +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-external.page:31 #, fuzzy msgid "" -"The sidebar on the left of the window lists various views of your library." +"When you complete your edits and save the file, Shotwell will detect the " +"changes and update the photo. When external edits have been made, press and " +"hold the <key>Shift</key> key in full-window view to show the original photo " +"rather than the externally-edited one." msgstr "" -"Sidebar di sebelah kiri jendela mencantumkan berbagai tampilan perpustakaan " -"Anda." +"Setelah Anda menyelesaikan pengeditan dan menyimpan file, Shotwell akan " +"mendeteksi perubahan dan memperbarui foto. Ketika pengeditan eksternal telah " +"dibuat, tekan dan tahan tombol <key>Shift</key> dalam tampilan jendela penuh " +"untuk menampilkan foto asli daripada yang diedit secara eksternal." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-external.page:38 +#, fuzzy +msgid "Reverting to original will erase any external edits." +msgstr "Mengembalikan ke sumber asli akan menghapus pengeditan eksternal." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/edit-external.page:43 +#, fuzzy +msgid "" +"If you externally edit a RAW photo and save the result to another image, " +"such as a JPEG or PNG, Shotwell cannot automatically determine that the " +"original RAW and the new image should be paired." +msgstr "" +"Jika Anda secara eksternal mengedit foto RAW dan menyimpan hasilnya ke " +"gambar lain, seperti JPEG atau PNG, Shotwell tidak dapat secara otomatis " +"menentukan bahwa RAW asli dan gambar baru harus dipasangkan." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/edit-external.page:49 +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to work within the resulting image within Shotwell, you'll need " +"to import it yourself." +msgstr "" +"Jika Anda ingin bekerja dalam gambar yang dihasilkan di dalam Shotwell, Anda " +"harus mengimpornya sendiri." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/share-send.page:7 +#, fuzzy +msgid "Send photos via email, instant messaging or in other ways." +msgstr "Kirim foto melalui email, pesan instan atau dengan cara lain." #. (itstool) path: page/title -#: C/view-sidebar.page:20 -msgid "The sidebar" -msgstr "Bilah sisi" +#: C/share-send.page:12 +#, fuzzy +msgid "Sending photos" +msgstr "Mengirim foto" #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:22 +#: C/share-send.page:14 #, fuzzy msgid "" -"The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of " -"your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's " -"only stored once on your hard drive." +"Shotwell can send photos using the GNOME desktop's Send To mechanism, which " +"lets you send photos via email, instant messaging or in other ways." msgstr "" -"Sidebar di sisi kiri jendela Shotwell mencantumkan berbagai tampilan " -"perpustakaan Anda. Meskipun Anda mungkin melihat foto yang sama dalam " -"beberapa tampilan, itu hanya disimpan sekali pada hard drive Anda." +"Shotwell dapat mengirim foto dengan menggunakan desktop GNOME Send to " +"mekanisme, yang memungkinkan Anda mengirim foto melalui email, pesan instan " +"atau dengan cara lain." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:24 +#: C/share-send.page:16 #, fuzzy msgid "" -"The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if " -"they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk." +"To send photos, select them in Shotwell and choose <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Send To...</gui></guiseq>, or right-click the photos and choose " +"<gui>Send To...</gui> from the context menu. A <gui>Send To</gui> dialog box " +"will appear which lets you choose a mechanism for sending the files (such as " +"email or instant messaging) and a destination. You can optionally choose to " +"send the files in a compressed format." msgstr "" -"Tampilan <gui>impor terakhir</gui> mencantumkan foto yang terakhir diimpor " -"tidak masalah jika diimpor dari F-spot, kamera, kartu memori, atau hard disk." +"Untuk mengirim foto, pilih mereka di Shotwell dan pilih <guiseq> <gui>file</" +"gui><gui>Send to...</gui></guiseq>, atau klik kanan foto dan pilih " +"<gui>kirim ke...</gui> dari menu konteks. Kotak dialog <gui>kirim ke</gui> " +"akan muncul yang memungkinkan Anda memilih mekanisme untuk mengirim file " +"(seperti email atau pesan instan) dan tujuan. Anda dapat memilih untuk " +"mengirim file dalam format terkompresi." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-adjustments.page:7 +#, fuzzy +msgid "Change the exposure, saturation, tint, and shadows of a photo." +msgstr "Mengubah eksposur, saturasi, warna, dan bayangan foto." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-adjustments.page:12 +#, fuzzy +msgid "Color adjustments" +msgstr "Penyesuaian warna" #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:26 +#: C/edit-adjustments.page:14 #, fuzzy -msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged." +msgid "" +"The <gui>Adjust</gui> button opens a floating window with a histogram and " +"sliders to adjust a photo's exposure, saturation, tint, temperature, and " +"shadows. The histogram also has sliders to reduce the upper and lower " +"intensity thresholds of the photograph, expanding the contrast of the middle " +"range." msgstr "" -"Daftar <gui>bertanda</gui> semua foto yang Anda telah ditandai sebelumnya." +"Tombol <gui>Adjust</gui> membuka jendela mengambang dengan histogram dan " +"slider untuk menyesuaikan eksposur, saturasi, warna, temperatur, dan " +"bayangan foto. Histogram juga memiliki slider untuk mengurangi ambang batas " +"intensitas atas dan bawah foto, memperluas kontras rentang tengah." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:28 +#: C/edit-adjustments.page:16 #, fuzzy msgid "" -"The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria." +"The <gui>Enhance</gui> button adjusts the histogram and shadows sliders to " +"improve the quality of a photo." msgstr "" -"<gui>Pencarian disimpan</gui> memungkinkan Anda untuk menyortir perpustakaan " -"Anda dengan banyak kriteria." +"Tombol <gui>Tingkatkan</gui> menyesuaikan histogram dan slider bayangan " +"untuk meningkatkan kualitas foto." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:30 +#: C/edit-adjustments.page:18 #, fuzzy msgid "" -"The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a " -"group of photos that were taken at approximately the same time." +"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> " +"to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original " +"state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made." msgstr "" -"Folder <gui>peristiwa</gui> mencantumkan semua peristiwa di perpustakaan " -"Anda. Sebuah acara adalah sekelompok foto yang diambil pada waktu yang " -"kurang lebih sama." +"Saat warna dan kontras foto sesuai dengan keinginan Anda, tekan <gui>OK</" +"gui> untuk menyimpan perubahan. <gui>Reset</gui> akan mengembalikan gambar " +"ke keadaan semula. <gui>Batalkan</gui> membuang semua perubahan yang Anda " +"buat." -#. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:32 +#. (itstool) path: section/title +#: C/edit-adjustments.page:21 +#, fuzzy +msgid "What do the color adjustments do?" +msgstr "Apa yang dilakukan penyesuaian warna?" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:24 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Eksposur" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:25 #, fuzzy msgid "" -"The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos " -"can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag " -"in the sidebar, you will see all the photos associated with that tag." +"Changes the brightness to make it look like the photo was exposed for a " +"longer or shorter time. Use this to correct under- or over-exposed photos." msgstr "" -"Folder <gui>tag</gui> mencantumkan semua tag yang telah ditetapkan ke foto. " -"Foto dapat memiliki beberapa tag yang melekat padanya. Ketika Anda mengklik " -"pada nama tag di sidebar, Anda akan melihat semua foto yang terkait dengan " -"tag tersebut." +"Mengubah kecerahan agar terlihat seperti foto terpapar untuk waktu yang " +"lebih lama atau lebih singkat. Gunakan ini untuk mengoreksi foto di bawah " +"atau atas yang terpapar." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:28 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontras" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes the contrast of a photo. Use it to correct flat-looking photos or " +"photos where the difference between bright and dark spots seems to big." +msgstr "" +"Mengubah kontras foto. Gunakan untuk mengoreksi foto atau foto yang terlihat " +"datar di mana perbedaan antara bintik terang dan gelap tampak besar." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:32 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try " +"increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it." +msgstr "" +"Perubahan bagaimana warna hidup terlihat. Jika foto Anda terlihat kelabu dan " +"dicuci, coba Tingkatkan saturasi. Jika warna terlihat terlalu tebal, coba " +"menurunnya." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:36 +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Warna" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:37 +#, fuzzy +msgid "" +"This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken " +"with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural " +"color cast. For example, photos taken outdoors with the white balance set to " +"\"Tungsten\" may have a blue cast." +msgstr "" +"Ini tints foto dengan warna. Ini berguna untuk mengoreksi foto yang diambil " +"dengan pengaturan White Balance yang salah, yang biasanya memiliki cast " +"warna yang tidak wajar. Misalnya, foto yang diambil di luar ruangan dengan " +"White Balance yang ditetapkan ke \"tungsten\" mungkin memiliki cast biru." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:40 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Suhu" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, " +"depressing scenes look more lively, for example." +msgstr "" +"Perubahan bagaimana \"hangat\" atau \"keren\" gambar terlihat. Gunakan ini " +"untuk membuat adegan yang dingin dan menyedihkan terlihat lebih hidup, " +"misalnya." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:44 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Bayangan" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:45 +#, fuzzy +msgid "" +"This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more " +"visible if it's obscured by the darkness of a shadow." +msgstr "" +"Hal ini membuat area gelap tampak lebih ringan. Gunakan ini untuk membuat " +"detail lebih terlihat jika dikaburkan oleh kegelapan bayangan." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:48 +#, fuzzy +msgid "Intensity Threshold (sliders on the histogram)" +msgstr "Ambang batas intensitas (penggeser pada histogram)" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:49 +#, fuzzy +msgid "" +"These sliders change how light the brightest white is and how dark the " +"darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which " +"look washed out should particularly benefit from changing these settings." +msgstr "" +"Slider ini mengubah bagaimana cahaya putih terang dan betapa gelap hitam " +"yang paling gelap. Gunakan mereka untuk mengubah kontras foto. Foto yang " +"terlihat dicuci harus sangat menguntungkan dari mengubah pengaturan ini." + +#~ msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" +#~ msgstr "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the " +#~ "Shotwell Facebook application. You only need to grant these permissions " +#~ "once, when you first associate Shotwell with your Facebook account." +#~ msgstr "" +#~ "Mempublikasikan ke Facebook mengharuskan Anda untuk memberikan izin " +#~ "tertentu ke aplikasi Shotwell Facebook. Anda hanya perlu memberikan izin " +#~ "ini sekali, saat pertama kali mengaitkan Shotwell dengan akun Facebook " +#~ "Anda." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You will be only able to publish images with at most the permission you " +#~ "granted to the Shotwell Facebook application" +#~ msgstr "" +#~ "Anda akan hanya dapat mempublikasikan gambar dengan paling izin yang Anda " +#~ "diberikan ke aplikasi Shotwell Facebook" |