summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2020-04-12 23:17:02 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2020-04-12 23:17:02 +0200
commit2db2a00a812ec31ee59c3920ff457290e1f4a05e (patch)
tree26a1222b0f6b3e9f8a9d650e468ac0af374f3bf2 /help
parent0d9f2606e676b2257d9d11c1d23058f1e3472f89 (diff)
parent2dee0fdd2dd7a556074a888b1bbbe73190fd1855 (diff)
Merge branch 'release/debian/0.30.8-1'debian/0.30.8-1
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/cs/cs.po135
-rw-r--r--help/es/es.po28
2 files changed, 64 insertions, 99 deletions
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index db4a21a..4cbbec5 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation for shotwell.
# Copyright (C) 2014 shotwell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shotwell master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-17 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-26 22:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.30\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-15 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -332,6 +332,49 @@ msgstr ""
"kompozici."
#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit-date-time.page:7
+msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect."
+msgstr "Jak změnit datum a čas fotografií, když je tento údaj špatně."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/edit-date-time.page:12
+msgid "Adjust the date and time of photos"
+msgstr "Úprava data a času fotografií"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-date-time.page:14
+msgid ""
+"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to "
+"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></"
+"guiseq> and select a new date and time."
+msgstr ""
+"Když chcete upravit čas a datum fotografie, vyberte ji a zvolte "
+"<guiseq><gui>Fotografie</gui> <gui>Nastavit datum a čas…</gui></guiseq> a "
+"vyberte nové datum a čas."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-date-time.page:16
+msgid ""
+"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can "
+"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the "
+"photos to the same time."
+msgstr ""
+"Pokud měníte datum a čas u více fotografií naráz, můžete si zvolit stejný "
+"posun času u všech fotografií vůči stávajícímu nebo u všech nastavit ten "
+"samý čas."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-date-time.page:18
+msgid ""
+"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also "
+"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be "
+"undone once you exit Shotwell."
+msgstr ""
+"Standardně se mění datum a čas jen v rámci aplikace Shotwell. Můžete zadat, "
+"aby se změnily i v originálním souboru, ale po ukončení aplikace Shotwell to "
+"již není možné vrátit zpět."
+
+#. (itstool) path: info/desc
#: C/edit-enhance.page:7
msgid ""
"Let Shotwell improve the brightness and contrast of a photo automatically."
@@ -645,49 +688,6 @@ msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished."
msgstr "Až máte fotografii narovnanou, zmáčkněte <gui>Vyrovnat</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/edit-date-time.page:7
-msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect."
-msgstr "Jak změnit datum a čas fotografií, když je tento údaj špatně."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/edit-date-time.page:12
-msgid "Adjust the date and time of photos"
-msgstr "Úprava data a času fotografií"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-date-time.page:14
-msgid ""
-"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to "
-"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></"
-"guiseq> and select a new date and time."
-msgstr ""
-"Když chcete upravit čas a datum fotografie, vyberte ji a zvolte "
-"<guiseq><gui>Fotografie</gui> <gui>Nastavit datum a čas…</gui></guiseq> a "
-"vyberte nové datum a čas."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-date-time.page:16
-msgid ""
-"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can "
-"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the "
-"photos to the same time."
-msgstr ""
-"Pokud měníte datum a čas u více fotografií naráz, můžete si zvolit stejný "
-"posun času u všech fotografií vůči stávajícímu nebo u všech nastavit ten "
-"samý čas."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/edit-date-time.page:18
-msgid ""
-"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also "
-"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be "
-"undone once you exit Shotwell."
-msgstr ""
-"Standardně se mění datum a čas jen v rámci aplikace Shotwell. Můžete zadat, "
-"aby se změnily i v originálním souboru, ale po ukončení aplikace Shotwell to "
-"již není možné vrátit zpět."
-
-#. (itstool) path: info/desc
#: C/edit-undo.page:7
msgid "Return a photo to its original, unedited form."
msgstr "Jak vrátit fotografii do původní neupravené podoby."
@@ -2934,10 +2934,8 @@ msgstr "Dobu trvání přechodového efektu: 0,1 až 1,0 vteřiny"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/share-upload.page:7
-msgid "Publish photos to Facebook, Flickr, Picasa Web Albums, or other sites."
-msgstr ""
-"Jak fotografie zveřejnit na Facebook, Flickr, Picasa Web Albums a jiné "
-"servery."
+msgid "Publish photos to Flickr, Google Photos, or other sites."
+msgstr "Jak fotografie zveřejnit na Flickr, Google Photos a další servery."
#. (itstool) path: page/title
#: C/share-upload.page:12
@@ -2967,12 +2965,8 @@ msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/share-upload.page:20
-msgid ""
-"<link href=\"https://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and "
-"<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"https://picasaweb.google.cz\">Picasa Web Albums</link> a <link "
-"href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
+msgid "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>"
+msgstr "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/share-upload.page:21
@@ -3009,10 +3003,10 @@ msgstr ""
"<gui>Zásuvné moduly</gui>, abyste povolili zásuvný modul pro službu, kterou "
"chcete ke zveřejnění použít. Následně zvolte <guiseq><gui>Soubor</gui> "
"<gui>Zveřejnit</gui></guiseq> nebo zmáčkněte tlačítko <gui>Zveřejnit</gui> "
-"na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key>"
-"<key>Shift</key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém si "
-"můžete vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, připadně "
-"si vytvořit účet."
+"na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Shift</key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém "
+"si můžete vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, "
+"připadně si vytvořit účet."
#. (itstool) path: page/p
#: C/share-upload.page:31
@@ -3037,22 +3031,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/share-upload.page:36
msgid ""
-"Similarly, publishing to Flickr requires you to log in and permit Shotwell "
-"Connect to access your account."
-msgstr ""
-"Podobně zveřejnění na Flickru vyžaduje přihlášení a oprávnění aplikaci "
-"Shotwell Connect k přístupu k vašemu účtu."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-upload.page:38
-msgid ""
-"If you have a Google account, but have not yet used Picasa Web Albums, you "
-"will need to log in to Picasa using a browser once before you can publish to "
-"this service."
+"Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to "
+"log in and permit Shotwell Connect to access your account."
msgstr ""
-"Pokud máte účet Google, ale zatím jste nepoužili Picasa Web Albums, musíte "
-"se jednou pomocí prolížeče přihlásit ke službě Picasa, abyste na ní mohli "
-"zveřejňovat."
+"Podobně, zveřejnění na Flickr, YouTube nebo Google Photos vyžaduje přihlášení "
+"a udělení oprávnění aplikaci Shotwell Connect k přístupu k vašemu účtu."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-displaying.page:7
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 124c775..0c31b7e 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 09:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-31 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -927,10 +927,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/import-file.page:16
-#| msgid ""
-#| "Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</"
-#| "gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to "
-#| "import."
msgid ""
"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</"
"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to "
@@ -2408,8 +2404,8 @@ msgstr ""
"Si tiene fotos en un disco externo, como un CD o un pendrive USB y las <link "
"xref=\"index#import\">importa</link> en Shotwell <em>sin</em> copiarlas al "
"equipo, se mostrarán como archivos ausentes cuando desconecte el disco "
-"extraíble. Consulte la <link xref=\"import-file\"/> para aprender cómo "
-"copiar archivos desde discos extraíbles a su equipo."
+"extraíble. Consulte la sección <link xref=\"import-file\"/> para aprender "
+"cómo copiar archivos desde discos extraíbles a su equipo."
#. (itstool) path: page/p
#: C/other-missing.page:20
@@ -2991,8 +2987,6 @@ msgstr "El tiempo para cada efecto de transición: 0.1 - 1.0 segundos"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/share-upload.page:7
-#| msgid ""
-#| "Publish photos to Facebook, Flickr, Picasa Web Albums, or other sites."
msgid "Publish photos to Flickr, Google Photos, or other sites."
msgstr "Publicar fotos en Flickr, Google Photos o en otros sitios."
@@ -3024,7 +3018,6 @@ msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/share-upload.page:20
-#| msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>"
msgid "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>"
msgstr "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>"
@@ -3049,14 +3042,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/share-upload.page:26
-#| msgid ""
-#| "To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</"
-#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> "
-#| "tab to enable the plugin for the service you want to publish to. Next, "
-#| "choose, <guiseq><gui>File</gui><gui>Publish</gui></guiseq>, press the "
-#| "<gui>Publish</gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</"
-#| "key></keyseq>. You will see a dialog that lets you select a publishing "
-#| "service. You will then need to log in or create an account."
msgid ""
"To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab "
@@ -3097,9 +3082,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/share-upload.page:36
-#| msgid ""
-#| "Similarly, publishing to Flickr requires you to log in and permit "
-#| "Shotwell Connect to access your account."
msgid ""
"Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to "
"log in and permit Shotwell Connect to access your account."