diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2020-04-10 19:32:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2020-04-10 19:32:13 +0200 |
commit | 842d23f234890cd22a191917f94506921a1ae2c6 (patch) | |
tree | f866aa33245897df42b08ff57601d0c9c5ae9d1d /help | |
parent | b6634e9301f0991bb04299b4412165f846d32543 (diff) | |
parent | 959dc1b29b9d4dd9d3fc56c7759afc77788ec256 (diff) |
Update upstream source from tag 'upstream/0.30.8'
Update to upstream version '0.30.8'
with Debian dir 0c60e638ddebac5a46b96286a9705d751e3e8dac
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 28 |
2 files changed, 64 insertions, 99 deletions
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index db4a21a..4cbbec5 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Czech translation for shotwell. # Copyright (C) 2014 shotwell's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the shotwell package. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2016, 2017, 2018. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-17 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-26 22:00+0100\n" +"Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.30\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 08:27+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -332,6 +332,49 @@ msgstr "" "kompozici." #. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-date-time.page:7 +msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect." +msgstr "Jak změnit datum a čas fotografií, když je tento údaj špatně." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-date-time.page:12 +msgid "Adjust the date and time of photos" +msgstr "Úprava data a času fotografií" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-date-time.page:14 +msgid "" +"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to " +"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></" +"guiseq> and select a new date and time." +msgstr "" +"Když chcete upravit čas a datum fotografie, vyberte ji a zvolte " +"<guiseq><gui>Fotografie</gui> <gui>Nastavit datum a čas…</gui></guiseq> a " +"vyberte nové datum a čas." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-date-time.page:16 +msgid "" +"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can " +"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the " +"photos to the same time." +msgstr "" +"Pokud měníte datum a čas u více fotografií naráz, můžete si zvolit stejný " +"posun času u všech fotografií vůči stávajícímu nebo u všech nastavit ten " +"samý čas." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-date-time.page:18 +msgid "" +"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also " +"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be " +"undone once you exit Shotwell." +msgstr "" +"Standardně se mění datum a čas jen v rámci aplikace Shotwell. Můžete zadat, " +"aby se změnily i v originálním souboru, ale po ukončení aplikace Shotwell to " +"již není možné vrátit zpět." + +#. (itstool) path: info/desc #: C/edit-enhance.page:7 msgid "" "Let Shotwell improve the brightness and contrast of a photo automatically." @@ -645,49 +688,6 @@ msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished." msgstr "Až máte fotografii narovnanou, zmáčkněte <gui>Vyrovnat</gui>." #. (itstool) path: info/desc -#: C/edit-date-time.page:7 -msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect." -msgstr "Jak změnit datum a čas fotografií, když je tento údaj špatně." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/edit-date-time.page:12 -msgid "Adjust the date and time of photos" -msgstr "Úprava data a času fotografií" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-date-time.page:14 -msgid "" -"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to " -"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></" -"guiseq> and select a new date and time." -msgstr "" -"Když chcete upravit čas a datum fotografie, vyberte ji a zvolte " -"<guiseq><gui>Fotografie</gui> <gui>Nastavit datum a čas…</gui></guiseq> a " -"vyberte nové datum a čas." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-date-time.page:16 -msgid "" -"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can " -"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the " -"photos to the same time." -msgstr "" -"Pokud měníte datum a čas u více fotografií naráz, můžete si zvolit stejný " -"posun času u všech fotografií vůči stávajícímu nebo u všech nastavit ten " -"samý čas." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-date-time.page:18 -msgid "" -"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also " -"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be " -"undone once you exit Shotwell." -msgstr "" -"Standardně se mění datum a čas jen v rámci aplikace Shotwell. Můžete zadat, " -"aby se změnily i v originálním souboru, ale po ukončení aplikace Shotwell to " -"již není možné vrátit zpět." - -#. (itstool) path: info/desc #: C/edit-undo.page:7 msgid "Return a photo to its original, unedited form." msgstr "Jak vrátit fotografii do původní neupravené podoby." @@ -2934,10 +2934,8 @@ msgstr "Dobu trvání přechodového efektu: 0,1 až 1,0 vteřiny" #. (itstool) path: info/desc #: C/share-upload.page:7 -msgid "Publish photos to Facebook, Flickr, Picasa Web Albums, or other sites." -msgstr "" -"Jak fotografie zveřejnit na Facebook, Flickr, Picasa Web Albums a jiné " -"servery." +msgid "Publish photos to Flickr, Google Photos, or other sites." +msgstr "Jak fotografie zveřejnit na Flickr, Google Photos a další servery." #. (itstool) path: page/title #: C/share-upload.page:12 @@ -2967,12 +2965,8 @@ msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:20 -msgid "" -"<link href=\"https://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and " -"<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>" -msgstr "" -"<link href=\"https://picasaweb.google.cz\">Picasa Web Albums</link> a <link " -"href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>" +msgid "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>" +msgstr "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:21 @@ -3009,10 +3003,10 @@ msgstr "" "<gui>Zásuvné moduly</gui>, abyste povolili zásuvný modul pro službu, kterou " "chcete ke zveřejnění použít. Následně zvolte <guiseq><gui>Soubor</gui> " "<gui>Zveřejnit</gui></guiseq> nebo zmáčkněte tlačítko <gui>Zveřejnit</gui> " -"na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key>" -"<key>Shift</key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém si " -"můžete vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, připadně " -"si vytvořit účet." +"na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>Shift</key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém " +"si můžete vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, " +"připadně si vytvořit účet." #. (itstool) path: page/p #: C/share-upload.page:31 @@ -3037,22 +3031,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/share-upload.page:36 msgid "" -"Similarly, publishing to Flickr requires you to log in and permit Shotwell " -"Connect to access your account." -msgstr "" -"Podobně zveřejnění na Flickru vyžaduje přihlášení a oprávnění aplikaci " -"Shotwell Connect k přístupu k vašemu účtu." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/share-upload.page:38 -msgid "" -"If you have a Google account, but have not yet used Picasa Web Albums, you " -"will need to log in to Picasa using a browser once before you can publish to " -"this service." +"Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to " +"log in and permit Shotwell Connect to access your account." msgstr "" -"Pokud máte účet Google, ale zatím jste nepoužili Picasa Web Albums, musíte " -"se jednou pomocí prolížeče přihlásit ke službě Picasa, abyste na ní mohli " -"zveřejňovat." +"Podobně, zveřejnění na Flickr, YouTube nebo Google Photos vyžaduje přihlášení " +"a udělení oprávnění aplikaci Shotwell Connect k přístupu k vašemu účtu." #. (itstool) path: info/desc #: C/view-displaying.page:7 diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 124c775..0c31b7e 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-31 10:09+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -927,10 +927,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/import-file.page:16 -#| msgid "" -#| "Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</" -#| "gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to " -#| "import." msgid "" "Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</" "gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to " @@ -2408,8 +2404,8 @@ msgstr "" "Si tiene fotos en un disco externo, como un CD o un pendrive USB y las <link " "xref=\"index#import\">importa</link> en Shotwell <em>sin</em> copiarlas al " "equipo, se mostrarán como archivos ausentes cuando desconecte el disco " -"extraíble. Consulte la <link xref=\"import-file\"/> para aprender cómo " -"copiar archivos desde discos extraíbles a su equipo." +"extraíble. Consulte la sección <link xref=\"import-file\"/> para aprender " +"cómo copiar archivos desde discos extraíbles a su equipo." #. (itstool) path: page/p #: C/other-missing.page:20 @@ -2991,8 +2987,6 @@ msgstr "El tiempo para cada efecto de transición: 0.1 - 1.0 segundos" #. (itstool) path: info/desc #: C/share-upload.page:7 -#| msgid "" -#| "Publish photos to Facebook, Flickr, Picasa Web Albums, or other sites." msgid "Publish photos to Flickr, Google Photos, or other sites." msgstr "Publicar fotos en Flickr, Google Photos o en otros sitios." @@ -3024,7 +3018,6 @@ msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:20 -#| msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" msgid "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>" msgstr "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>" @@ -3049,14 +3042,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/share-upload.page:26 -#| msgid "" -#| "To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</" -#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> " -#| "tab to enable the plugin for the service you want to publish to. Next, " -#| "choose, <guiseq><gui>File</gui><gui>Publish</gui></guiseq>, press the " -#| "<gui>Publish</gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</" -#| "key></keyseq>. You will see a dialog that lets you select a publishing " -#| "service. You will then need to log in or create an account." msgid "" "To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</" "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab " @@ -3097,9 +3082,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/share-upload.page:36 -#| msgid "" -#| "Similarly, publishing to Flickr requires you to log in and permit " -#| "Shotwell Connect to access your account." msgid "" "Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to " "log in and permit Shotwell Connect to access your account." |