summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-09-23 09:36:56 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-09-23 09:36:56 +0200
commit8004f1a7ad3cc6a3659517f3374bdf1b63416b24 (patch)
treeb7b82cc6e01cd47d22f660e25508a7d8d555dc89 /po/da.po
parent28c68a75acac7ac3ce7fb169bc6aa65e16551c53 (diff)
parent566dc060676b41e1e58a446b7dcc4159e242fee6 (diff)
Merge tag 'upstream/0.20.0'
Upstream version 0.20.0
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po5557
1 files changed, 2976 insertions, 2581 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1e4110e..5f178b7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,650 +11,1461 @@
# johanneswilm <johanneswilm@gmail.com>, 2011
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
-# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: yorbajim <jim@yorba.org>\n"
+"Project-Id-Version: shotwell-0.15.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 15:59+0000\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
"da/)\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 13:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/Event.vala:737
-#, c-format
-msgid "Event %s"
-msgstr "Begivenhed %s"
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr ""
+"En midlertidig fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgængelig"
-#: src/camera/Branch.vala:87
-msgid "Cameras"
-msgstr "Kameraer"
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Du har allerede logget ind og ud af en Google-tjeneste under denne Shotwell-"
+"session.\n"
+"\n"
+"For at fortsætte med at udgive til Google-tjenester, så afslut og start "
+"Shotwell påny. Forsøg dernæst af udgive igen."
-#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
-#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
-#: src/MediaPage.vala:425
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: ../plugins/common/Resources.vala:9
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
-#, c-format
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Johannes Wilm <mail@johanneswilm.org>\n"
+"Aputsiaq Janussen <aj@isit.gl>"
-#: src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: ../src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
msgstr ""
-"Kunne ikke afmontere kameraet. Forsøg afmontering af kameraet fra "
-"filhåndteringen."
+"Velkommen til tjenesten til import af biblioteker for F-Spot.\n"
+"\n"
+"Vælg venligst et bibliotek som skal importeres, enten ved at vælge ét af de "
+"eksisterende biblioteker som Shotwell finder, eller ved at vælge en anden F-"
+"Spot-databasefil."
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "Skjul billeder der allerede er importeret"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"Velkommen til tjenesten til import af biblioteker for F-Spot.\n"
+"\n"
+"Vælg venligst en F-Spot-databasefil."
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Vis kun billeder som endnu ikke er blevet importeret"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "Vælg manuelt en F-Spot-database som skal importeres:"
-#: src/camera/ImportPage.vala:845
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "Starter import, vent venligst..."
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"Kan ikke åbne den valgte F-Spot-databasefil: filen findes ikke eller er ikke "
+"en F-Spot-database"
-#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Titler"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"Kan ikke åbne den valgte F-Spot-databasefil: denne version af F-Spot-"
+"databasen understøttes ikke af Shotwell"
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "Vis titlen på hvert billede"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"Kan ikke læse den valgte F-Spot-databasefil: fejl under læsning af tags-tabel"
-#: src/camera/ImportPage.vala:884
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Importer _valgte"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"Kan ikke læse den valgte F-Spot-databasefil: fejl under læsning af photos-"
+"tabel"
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Importer de valgte billeder til dit bibliotek"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"Shotwell har fundet %d billeder i F-Spot-biblioteket, og er i gang med at "
+"importere dem. Dupletter vil automatisk blive opdaget og fjernet.\n"
+"\n"
+"Du kan lukke dette vindue og begynde at anvende Shotwell, mens importen "
+"foregår i baggrunden."
-#: src/camera/ImportPage.vala:890
-msgid "Import _All"
-msgstr "Importer _alle"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot-bibliotek: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Importere alle billeder ind i dit bibliotek"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "Forbereder import"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "Kerne-tjenester til dataimport"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+msgid "Gallery3 publishing module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
+"process."
msgstr ""
-"Shotwell har brug for at afmontere kameraet fra filsystemet for at få adgang "
-"til det. Fortsæt?"
+"Du er ikke logget ind YouTube. \n"
+"\n"
+"Du må allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med YouTube "
+"for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved hjælp af at "
+"logge ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1018
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Afmonter"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1023
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Afmonter venligst kameraet."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+#, fuzzy
+msgid "Shotwell default directory"
+msgstr "Shotwell Præferancer"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#, c-format
msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
+"\n"
+"\n"
+"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
+"instance of Gallery3."
msgstr ""
-"Kameraet er låst af et andet program. Shotwell kan kun tilgå kameraet når "
-"det er ulåst. Luk venligst alle andre programmer som bruger kameraet og "
-"forsøg igen."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1038
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Luk venligst alle andre programmer som bruger kameraet."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+msgid ""
+"\n"
+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1043
-#, c-format
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774
+#, fuzzy
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
+msgstr ""
+"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Flickr kan ikke "
+"fortsætte."
+
+#. populate any widgets whose contents are
+#. programmatically-generated
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing to %s as %s."
+msgstr "Publiser billeder og videoer"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
+"key) for your Gallery3 account."
msgstr ""
-"Kunne ikke indhente forhåndsvisninger fra kameraet:\n"
-"%s"
+"Indtast URL'en til dit Piwigo-billedbibliotek samt brugernavnet og "
+"adgangskoden, som er knyttet til din Piwigo-konto for dette bibliotek."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1060
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Afmonterer..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+msgid ""
+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
+"your username and password below."
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Indhenter billedinformation"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+msgid ""
+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
+"trailing components (e.g., index.php)."
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1521
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "Indhenter forhåndsvisning for %s"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871
+msgid "Unrecognized User"
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1637
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "Kan ikke låse kamera: %s"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876
+msgid " Site Not Found"
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1722
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Slet dette billede fra kameraet?"
-msgstr[1] "Slet disse %d billeder fra kameraet?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
+msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1725
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "%d Slet denne video fra kameraet?"
-msgstr[1] "Slet disse %d videoer fra kameraet?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
+#, fuzzy
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr ""
+"Der fremkom en fejlbesked under udgivelse til Piwigo. Forsøg venligst igen."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
-#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "%d Slet dette billede/denne video fra kameraet?"
-msgstr[1] "Slet disse %d billeder/videoer fra kameraet?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
-#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "Slette disse filer fra kameraet?"
-msgstr[1] "Slette disse %d filer fra kameraet?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "Brugernavn og/eller adgangskode er ugyldig. Prøv venligst igen"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
-msgid "_Keep"
-msgstr "_Behold"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
+#, fuzzy
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1758
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Fjern billeder/videoer fra kameraet"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_Email address"
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
-#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] "Kan ikke slette %d billede/video fra kameraet på grund af fejl."
-msgstr[1] "Kan ikke slette %d billeder/videoer fra kameraet på grund af fejl."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Password"
+msgstr "_Adgangskode"
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "_Diasshow"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Remember"
+msgstr "_Husk adgangskode"
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Afspil et diasshow"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "Login"
+msgstr "Log ind"
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Eksporter billeder/videoer"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "_Hide album"
+msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "Eksporter billeder/videoer"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr ""
+"Du er logget ind på Facebook som %s.\n"
+"\n"
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
-msgid "Export Photo"
-msgstr "Eksporter billeder"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Billeder vil blive vist i:"
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Eksporter billeder"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "Et _eksisterende album:"
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Rotating"
-msgstr "Roterer"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "Et _nyt album med navnet:"
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Undoing Rotate"
-msgstr "Fortryder rotering"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "Open target _album in browser"
+msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:570
-msgid "Flipping Horizontally"
-msgstr "Vender vandret"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Udgiv"
-#: src/CollectionPage.vala:571
-msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "Fortryder vandret vending"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Log ud"
-#: src/CollectionPage.vala:580
-msgid "Flipping Vertically"
-msgstr "Vender lodret"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:581
-msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "Fortryder lodret vending"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 billedpunkter"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr "Hvilken som helst tekst"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 billedpunkter"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "Mærke"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "Begivenhedens navn"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "Filnavn"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Brugernavn og/eller adgangskode er ugyldig. Prøv venligst igen"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "Medietype"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "Mærkatstatus"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
-msgid "Rating"
-msgstr "Bedømmelse"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-msgid "contains"
-msgstr "indeholder"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Du er ikke logget ind til Yandex.Fotki."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-msgid "is exactly"
-msgstr "er nøjaktig"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+#, fuzzy
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Kernetjenester til udgivelse"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "starts with"
-msgstr "starter med"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Tilbage"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "ends with"
-msgstr "slutter med"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
+msgid "_Login"
+msgstr "_Log ind"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "does not contain"
-msgstr "indeholder ikke"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "Intro message replaced at runtime"
+msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is not set"
-msgstr "er ikke sat"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "is"
-msgstr "er"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_User name:"
+msgstr "Bruger_navn"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-msgid "is not"
-msgstr "er ikke"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Adgangskode"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-msgid "any photo"
-msgstr "et hvilket som helst foto"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
+msgid "API _Key:"
+msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-msgid "a raw photo"
-msgstr "et raw billede"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "time"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-msgid "a video"
-msgstr "en video"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "A _new album"
+msgstr "Et _nyt album med navnet:"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-msgid "has"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "An _existing album"
+msgstr "Et _eksisterende album:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
msgstr ""
+"_Fjern sted, kamera og anden identificerende information før overførsel"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-msgid "has no"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "modifications"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "_Skaleringsbegrænsning:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr " _billedpunkter"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+#: ../src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Oprindelig størrelse"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
+#: ../src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "Bredde eller højde"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+msgid "label"
+msgstr "etikette"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Blogs:"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-msgid "internal modifications"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "_Billedstørrelse:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "you are logged in rajce as $name"
msgstr ""
+"Du er logget ind på Facebook som %s.\n"
+"\n"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-msgid "external modifications"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "$mediatype will appear in"
+msgstr "Video vil blive vist i:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+msgid "_Albums (or write new):"
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-msgid "flagged"
-msgstr "mærkat"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+msgid "Access _type:"
+msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-msgid "not flagged"
-msgstr "uden mærkat"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+msgid "Disable _comments"
+msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-msgid "and higher"
-msgstr "og højere"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-msgid "only"
-msgstr "kun"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Udgiv"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-msgid "and lower"
-msgstr "og lavere"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "Venner"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-msgid "is after"
-msgstr "er efter"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-msgid "is before"
-msgstr "er før"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is between"
-msgstr "er mellem"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Du er i øjeblikket ikke logget ind på Facebook.\n"
+"\n"
+"Hvis du endnu ikke har en Facebookkonto, kan du oprette en under "
+"logindprocessen. Under logind, kan det være at Shotwell Connect spørger dig "
+"om tilladelse til at overføre billeder og udgive i din nyhedskilde. Disse "
+"rettigheder er nødvendige for at Shotwell Connect skal kunne fungere."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Du har allerede logget dig ind og ud af Facebook i denne Shotwellsession.\n"
+"For at udgive på Facebook igen så afslut og genstart Shotwell, forsøg så "
+"udgivelse igen."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-msgid "any"
-msgstr "enhver"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Standard (720 billedpunkter)"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "all"
-msgstr "alle"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Stor (2048 billedpunkter)"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Tester forbindelse til Facebook..."
-#: src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Gemte søgninger"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "Opretter album..."
-#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
-#: src/sidebar/Tree.vala:195
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "N_y gemt søgning..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Facebook kan ikke "
+"fortsætte."
-#: src/main.vala:54
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
#, c-format
msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Dit fotobibliotek er ikke kompatibelt med denne version af Shotwell. Det "
-"ser ud til det blev oprettet af Shotwell %s (skema %d). Dette er version %s "
-"(skema %d). Brug venligst den nyeste version af Shotwell."
+"Du er logget ind på Facebook som %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Hvor vil du gerne publisere de valgte billeder?"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "Overførselsstørrelse:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Just me"
+msgstr "Bare mig"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget på Flickr i øjeblikket.\n"
+"\n"
+"Klik Log ind for at logge ind i din webbrowser. Du vil skulle godkende "
+"Shotwell Connect for at lænke til din Flickr-konto."
-#: src/main.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Du har allerede logget ind og ud af Flickr i denne Shotwellsession.\n"
+"For at udgive på Flickr igen så afslut og genstart Shotwell, prøv så at "
+"udgive igen."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "Forbereder på logind..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Flickr kan ikke "
+"fortsætte."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "Bekræfter autorisation..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
#, c-format
msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Shotwell var ude af stand til at opgradere dit fotobibliotek fra version %s "
-"(skema %d) til %s (skema %d). For mere information, se Shotwellwiki'en: %s"
+"Du er logget på Flickr som %s.\n"
+"\n"
-#: src/main.vala:65
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
#, c-format
msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
msgstr ""
-"Dit fotobibliotek er ikke kompatibelt med denne version af Shotwell. Det "
-"ser ud til det blev oprettet af Shotwell %s (skema %d). Dette er version %s "
-"(skema %d). Brug venligst den nyeste version af Shotwell. Venligst rengør "
-"dit bibliotek ved at slette %s og re-importere dine billeder."
+"Din frie Flickrkonto begrænser hvor mange data du kan overføre per måned.\n"
+"Denne måned har du %d megabyte tilbage i din overførselskvota."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Din Flickr Pro-konto giver dig ubegrænset overførsel."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "Billeder _synlige for:"
-#: src/main.vala:71
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "Videoer _synlige for:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "Billeder og videoer _synlige for:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Kun venner & familie"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "Kun familie"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "Kun venner"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 billedpunkter"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 billedpunkter"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget ind på Picasa internetalbum.\n"
+"\n"
+"Klik på \"Log ind\" for at logge ind på Picasa internetalbum i din "
+"internetbrowser. Du skal godkende Shotwell Connect for at forbinde til din "
+"konto på Picasa internetalbum."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil nødvendig til udgivelse er utilgængelig. Udgivelse til Picasa kan "
+"ikke fortsætte."
+
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "Ukendt fejl under forsøg på at kontrollere Shotwells database: %s"
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "Du er logget på Picasas internetalbum som %s."
-#: src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Indlæser Shotwell"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Video vil blive vist i:"
-#: src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "Lille (640 x 480 billedpunkter)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "Mellem (1024 x 768 billedpunkter)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "Anbefalet (1600 x 1200 billedpunkter)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 billedpunkter)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "Oprindelig størrelse"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "Opretter albummet %s..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr ""
+"Der fremkom en fejlbesked under udgivelse til Piwigo. Forsøg venligst igen."
-#: src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""
+"Indtast URL'en til dit Piwigo-billedbibliotek samt brugernavnet og "
+"adgangskoden, som er knyttet til din Piwigo-konto for dette bibliotek."
-#: src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
msgstr ""
+"Shotwell kan ikke kontakte dit Piwigo-billedbibliotek. Sørg venligst for at "
+"gennemse den URL, du indtastede"
-#: src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ugyldig URL"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Administratorer, familie, venner, kontakter"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Administratorer, familie, venner"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Administratorer, familie"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratorer"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""
+"Du er ikke logget ind YouTube. \n"
+"\n"
+"Du må allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med YouTube "
+"for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved hjælp af at "
+"logge ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
-#: src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
msgstr ""
+"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Youtube kan ikke "
+"fortsætte."
-#: src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FIL]"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "Du er logget ind på YouTube som %s."
-#: src/main.vala:342
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "Videoer vil blive vist i '%s'"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "Vises offentligt"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Vises ikke offentligt"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Udgiv til et eks_isterende album:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Opret et _nyt album med navnet:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Videoer og nye fotoalbum _synlig for:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr ""
-"Kør '%s --help' for at se en fuldstændig liste af tilgængelige kommandolinie "
-"kommandoer.\n"
+"_Fjern sted, kamera og anden identificerende information før overførsel"
-#: src/Properties.vala:84
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Indtast bekræftelsestallet, der fremkommer efter du logger ind i Flickr i "
+"din webbrowser."
-#: src/Properties.vala:86
-msgid "Yesterday"
-msgstr "I går"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Autorisations_nummer:"
-#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
+#: ../src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "For_tsæt"
-#: src/Properties.vala:343
-msgid "Items:"
-msgstr "Punkter:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "V_is album i offentlig galleri"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "_Standardstørrelse på billede:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "_URL til dit Piwigo-billedbibliotek"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "User _name"
+msgstr "Bruger_navn"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "_Husk adgangskode"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "En _eksisterende kategori:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "Billeder vil blive _vist efter:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Photo size:"
+msgstr "Billedstørrelse:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "within category:"
+msgstr "inden for kategorien:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Album comment:"
+msgstr "Kommentar til album:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"_Hvis der er angivet en titel, men ikke en kommentar, så brug titel som "
+"kommentar"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Undlad at overføre mærker"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
+msgid "Logout"
+msgstr "Log ud"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
+#: ../src/Resources.vala:268
+msgid "Publish"
+msgstr "Udgiv"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Kernetjenester til udgivelse"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Video-ind_stilinger for privatliv:"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persienner"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Skak"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Cirkler"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Ur"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Smuldre"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Falme"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Dias"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Kvadrater"
-#: src/Properties.vala:346
+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Striber"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Kerneovergange i diasshow"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
#, c-format
-msgid "%d Event"
-msgid_plural "%d Events"
-msgstr[0] "%d hændelse"
-msgstr[1] "%d hændelser"
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "Kan ikke oprette mellemlager-mappen %s: %s"
-#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
#, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d billede"
-msgstr[1] "%d billeder"
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "Det var ikke muligt at lave data mappen %s: %s"
+
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: ../src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "Billeder"
-#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#: ../src/AppDirs.vala:190
#, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "%d Video"
-msgstr[1] "%d Videoer"
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "Det var ikke muligt at lave den temporære mappe %s: %s"
-#: src/Properties.vala:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "Det var ikke muligt at lave data undermappen %s: %s"
-#: src/Properties.vala:381
-msgid "Time:"
-msgstr "Tid:"
+#. restore pin state
+#: ../src/AppWindow.vala:52
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Opsæt værktøjsbjælke"
-#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
-msgid "From:"
-msgstr "Fra:"
+#: ../src/AppWindow.vala:53
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Opsæt værktøjsbjælken åben"
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
+#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Forlad fuldskærm"
-#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+#: ../src/AppWindow.vala:134
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Forlad _fuldskærm"
-#: src/Properties.vala:404
-msgid "Duration:"
-msgstr "Varighed:"
+#: ../src/AppWindow.vala:496
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
-#: src/Properties.vala:404
-#, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f sekunder"
+#: ../src/AppWindow.vala:501
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
-#: src/Properties.vala:408
-msgid "Developer:"
-msgstr "Udvikler:"
+#: ../src/AppWindow.vala:506
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "_Fuldskærm"
-#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Belysning:"
+#: ../src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Indhold"
-#: src/Properties.vala:585
-msgid "Location:"
-msgstr "Placering:"
+#: ../src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "O_ftest stillede spørgsmål"
-#: src/Properties.vala:588
-msgid "File size:"
-msgstr "Filstørrelse:"
+#: ../src/AppWindow.vala:521
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "_Rapportér et problem..."
-#: src/Properties.vala:592
-msgid "Current Development:"
+#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
+#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Afbryd"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:668
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"En fatal fejl opstod under adgang til Shotwells bibliotek. Shotwell kan ikke "
+"fortsætte.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: src/Properties.vala:594
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Oprindelige dimensioner:"
+#: ../src/AppWindow.vala:688
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "Besøg Yorbas hjemmeside"
-#: src/Properties.vala:597
-msgid "Camera make:"
-msgstr "Kameraproducent:"
+#: ../src/AppWindow.vala:700
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Kan ikke vise hjælp: %s"
-#: src/Properties.vala:600
-msgid "Camera model:"
-msgstr "Kameramodel:"
+#: ../src/AppWindow.vala:708
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "Kan ikke navigere til fejldatase: %s"
-#: src/Properties.vala:603
-msgid "Flash:"
-msgstr "Blitz:"
+#: ../src/AppWindow.vala:716
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "Ikke i stand til at vise OSS: %s"
-#: src/Properties.vala:605
-msgid "Focal length:"
-msgstr "Brændvidde:"
+#: ../src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
-#: src/Properties.vala:608
-msgid "Exposure date:"
-msgstr ""
+#: ../src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Filfejl"
-#: src/Properties.vala:611
-msgid "Exposure time:"
-msgstr ""
+#: ../src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Kunne ikke afkode fil"
-#: src/Properties.vala:614
-msgid "Exposure bias:"
-msgstr "Belysningskompensation:"
+#: ../src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Databasefejl"
-#: src/Properties.vala:616
-msgid "GPS latitude:"
-msgstr "GPS-breddegrad:"
+#: ../src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "Bruger afbrød import"
-#: src/Properties.vala:619
-msgid "GPS longitude:"
-msgstr "GPS-længdegrad:"
+#: ../src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Ikke en fil"
-#: src/Properties.vala:622
-msgid "Artist:"
-msgstr "Kunstner:"
+#: ../src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "Fil findes allerede i database"
-#: src/Properties.vala:624
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Ophavsret:"
+#: ../src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Filformat ikke understøttet"
-#: src/Properties.vala:626
-msgid "Software:"
-msgstr "Program:"
+#: ../src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Ikke en billedfil"
-#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
+#: ../src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Diskfejl"
-#: src/Properties.vala:639
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Udvidet information"
+#: ../src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Disk fuld"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Kamerafejl"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Filskrivningsfejl"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Beskadiget billedfil"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Import mislykkedes (%d)"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "_Diasshow"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "Afspil et diasshow"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "Eksporter billeder/videoer"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "Eksporter billeder/videoer"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/PhotoPage.vala:3210
+msgid "Export Photo"
+msgstr "Eksporter billeder"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Eksporter billeder"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "Roterer"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "Fortryder rotering"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "Vender vandret"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "Fortryder vandret vending"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "Vender lodret"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "Fortryder lodret vending"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "Forkaster"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Fortryder forkastelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Gør skarpere"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Fortryder gør skarpere"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Gør brug af farvetransformationer"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Fortryder farvetransformationer"
+
+#: ../src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Opretter ny hændelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Fjerner hændelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Flytter billeder til ny hændelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Angiv billeder til forrige hændelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "Fletter"
-#: src/Dialogs.vala:16
+#: ../src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Fjerner fletning"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Duplikerer billeder"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Fjerner duplikerede billeder"
+
+#: ../src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "Kunne ikke duplikere et billede på grund af en filfejl"
+msgstr[1] "Kunne ikke duplikere %d billeder på grund af filfejl"
+
+#: ../src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Gendanner forrige bedømmelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Højere bedømmelser"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Mindre bedømmelser"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "Angiver RAW-udvikler"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "Gendanner forrige RAW-udvikler"
+
+#: ../src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Angiv udvikler"
+
+#: ../src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Originalt billede kunne ikke justeres."
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Justerer dato og tid"
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Fjerner justering af dato og tid"
+
+#: ../src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Et oprindeligt billede kunne ikke justeres."
+msgstr[1] "De følgende oprindelige billeder kunne ikke justeres."
+
+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Fejl ved tidsjustering"
+
+#: ../src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Tidsjustering kunne ikke fortrydes på den følgende billedfil."
+msgstr[1] "Tidsjusteringer kunne ikke fortrydes på de følgende billedfiler."
+
+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Opret mærke"
+
+#: ../src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "Flyt mærket \"%s\""
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Flyt billeder til skraldespanden"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Genopret billeder fra skraldespanden"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Flyt billeder til Shotwell skraldespanden"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Genopret billederne tilbage i Shotwellbiblioteket"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Flytter billeder til skraldespanden"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Genopret billeder fra skraldespanden"
+
+#: ../src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Marker disse billder"
+
+#: ../src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Fjern markering fra disse billeder"
+
+#: ../src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "Sætter mærkater på valgte billeder"
+
+#: ../src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "Fjerner mærkater på valgte billeder"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "Sæt mærke"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "Fjern mærke"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Kan ikke starte Nautilus Send-til: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
+msgid "Send To"
+msgstr "Send til"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Kan ikke eksportere baggrund til %s: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Ikke i stand til at forberede desktop slideshow: %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
msgstr[0] "Dette vil fjerne mærket »%s« fra et billede. Fortsæt?"
msgstr[1] "Dette vil fjerne mærket »%s« fra %d billeder. Fortsæt?"
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
-#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Afbryd"
-
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
-#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:641
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: src/Dialogs.vala:25
+#: ../src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
msgstr "Dette vil fjerne den gemte søgning \"%s\". Fortsætte?"
-#: src/Dialogs.vala:35
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:35
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
@@ -662,17 +1473,26 @@ msgid_plural ""
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
"Shotwell"
msgstr[0] ""
+"Udskiftning af udviklere vil slette alle ændringer, du har lavet på dette "
+"billede i Shotwell"
msgstr[1] ""
+"Udskiftning af udviklere vil slette alle ændringer, du har lavet på disse "
+"billeder i Shotwell"
-#: src/Dialogs.vala:39
+#: ../src/Dialogs.vala:39
msgid "_Switch Developer"
msgstr "_Skift udvikler"
-#: src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/Dialogs.vala:58
msgid "Export Video"
msgstr "Eksporter Video"
-#: src/Dialogs.vala:115
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: ../src/Dialogs.vala:115
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
@@ -681,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Shotwell kunne ikke oprette en fil for redigering af dette foto, fordi du "
"ikke har skriverettigheder for %s."
-#: src/Dialogs.vala:124
+#: ../src/Dialogs.vala:124
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
@@ -689,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke eksportere følgende billede på grund af en filfejl.\n"
"\n"
-#: src/Dialogs.vala:130
+#: ../src/Dialogs.vala:130
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -699,139 +1519,168 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte med at eksportere?"
-#: src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "For_tsæt"
-
-#: src/Dialogs.vala:147
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: ../src/Dialogs.vala:147
msgid "Unmodified"
msgstr "Umodificeret"
-#: src/Dialogs.vala:148
+#: ../src/Dialogs.vala:148
msgid "Current"
msgstr "Nuværende"
-#: src/Dialogs.vala:212
+#. layout controls
+#: ../src/Dialogs.vala:212
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#: src/Dialogs.vala:215
+#: ../src/Dialogs.vala:215
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalitet:"
-#: src/Dialogs.vala:218
+#: ../src/Dialogs.vala:218
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "_Skaleringsbegrænsning:"
-#: src/Dialogs.vala:221
+#: ../src/Dialogs.vala:221
msgid " _pixels"
msgstr " _billedpunkter"
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: ../src/Dialogs.vala:229
msgid "Export metadata"
msgstr "Eksportér metadata"
-#: src/Dialogs.vala:465
+#: ../src/Dialogs.vala:465
msgid "Save Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem detaljer..."
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: ../src/Dialogs.vala:466
msgid "Save Details"
-msgstr ""
+msgstr "Gem detaljer"
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: ../src/Dialogs.vala:481
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(og %d flere)\n"
-#: src/Dialogs.vala:534
+#: ../src/Dialogs.vala:534
msgid "Import Results Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport over resultat af import"
-#: src/Dialogs.vala:538
+#: ../src/Dialogs.vala:538
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Forsøgte at importere %d fil."
+msgstr[1] "Forsøgte at importere %d filer."
-#: src/Dialogs.vala:541
+#: ../src/Dialogs.vala:541
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ud af disse blev import af %d fil gennemført."
+msgstr[1] "Ud af disse blev import af %d filer gennemført."
-#: src/Dialogs.vala:553
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:553
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikerede billeder/videoer blev ikke importeret:"
-#: src/Dialogs.vala:557
+#: ../src/Dialogs.vala:557
msgid "duplicates existing media item"
-msgstr ""
+msgstr "duplikerer eksisterende medieelement"
-#: src/Dialogs.vala:568
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:568
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Billeder/videoer blev ikke importeret på grund af kamerafejl:"
-#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
-#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
msgid "error message:"
-msgstr ""
+msgstr "fejlbesked:"
-#: src/Dialogs.vala:582
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:582
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
msgstr ""
+"Billeder/videoer blev ikke importeret, fordi de ikke blev genkendt som "
+"billeder eller videoer:"
-#: src/Dialogs.vala:597
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:597
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
msgstr ""
+"Billeder/videoer blev ikke importeret, fordi de ikke var i et format som "
+"Shotwell forstår:"
-#: src/Dialogs.vala:612
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:612
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
msgstr ""
+"Billeder/videoer blev ikke importeret, fordi Shotwell ikke kunne kopiere dem "
+"til dets bibliotek:"
-#: src/Dialogs.vala:616
+#: ../src/Dialogs.vala:616
#, c-format
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
"\tto %s"
msgstr ""
+"kunne ikke kopiere %s\n"
+"\ttil %s"
-#: src/Dialogs.vala:628
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:628
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-msgstr ""
+msgstr "Billeder/videoer blev ikke importeret, fordi filerne er beskadigede:"
-#: src/Dialogs.vala:643
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:643
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "Billeder/videoer blev ikke importeret af andre grunde:"
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: ../src/Dialogs.vala:663
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 duplikatbillede blev ikke importeret:\n"
msgstr[1] "%d duplikatbilleder blev ikke importeret:\n"
-#: src/Dialogs.vala:666
+#: ../src/Dialogs.vala:666
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 video blev ikke importeret:\n"
msgstr[1] "%d duplikate videoer blev ikke importeret:\n"
-#: src/Dialogs.vala:669
+#: ../src/Dialogs.vala:669
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 duplikat foto/video blev ikke importeret:\n"
msgstr[1] "%d duplikate fotoer/videoer blev ikke importeret:\n"
-#: src/Dialogs.vala:683
+#: ../src/Dialogs.vala:683
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -840,14 +1689,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d billeder kunne ikke importeres på grund af en fil- eller hardwarefejl.\n"
-#: src/Dialogs.vala:686
+#: ../src/Dialogs.vala:686
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "1 video kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
msgstr[1] "%d videoer kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
-#: src/Dialogs.vala:689
+#: ../src/Dialogs.vala:689
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
@@ -857,14 +1706,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d billeder/videoer kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: ../src/Dialogs.vala:692
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "1 fil kunne ikke importeres pga. en fil eller hardware fejl:\n"
msgstr[1] "%d filer kunne ikke importeres pga. en fil eller hardware fejl:\n"
-#: src/Dialogs.vala:706
+#: ../src/Dialogs.vala:706
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -874,7 +1723,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "1 foto fejlede under import da fotomappen var skrivebeskyttet:\n"
msgstr[1] "%d fotos fejlede under import da fotomappen var skrivebeskyttet:\n"
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: ../src/Dialogs.vala:709
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -885,7 +1734,7 @@ msgstr[0] "1 video fejlede under import, da fotomappen er skrivebeskyttet:\n"
msgstr[1] ""
"%d videoer fejlede under import, da fotomappen er skrivebeskyttet:\n"
-#: src/Dialogs.vala:712
+#: ../src/Dialogs.vala:712
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -898,7 +1747,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d fotos/videoer fejlede under import, da fotomappen var skrivebeskyttet:\n"
-#: src/Dialogs.vala:715
+#: ../src/Dialogs.vala:715
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -912,91 +1761,99 @@ msgstr[1] ""
"%d filer kunne ikke importeres pga. der ikke kunne skrives til "
"billedbiblioteksfoldere:\n"
-#: src/Dialogs.vala:729
+#: ../src/Dialogs.vala:729
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 billede kunne ikke importeres på grund af en kamerafejl.\n"
msgstr[1] "%d billeder kunne ikke importeres på grund af en kamerafejl.\n"
-#: src/Dialogs.vala:732
+#: ../src/Dialogs.vala:732
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 video kunne ikke importeres pga. en kamerafejl:\n"
msgstr[1] "%d videoer kunne ikke importeres pga. en kamerafejl:\n"
-#: src/Dialogs.vala:735
+#: ../src/Dialogs.vala:735
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 billede/video kunne ikke importeres pga. en kamerafejl:\n"
msgstr[1] "%d billeder/videoer kunne ikke importeres pga. en kamerafejl:\n"
-#: src/Dialogs.vala:738
+#: ../src/Dialogs.vala:738
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 fil kunne ikke importeres pga. kamerafejl:\n"
msgstr[1] "%d filer kunne ikke importeres pga. kamerafejl:\n"
-#: src/Dialogs.vala:752
+#: ../src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 billede blev ikke importeret, fordi det var beskadiget:\n"
+msgstr[1] "%d billeder blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
-#: src/Dialogs.vala:755
+#: ../src/Dialogs.vala:755
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 video blev ikke importeret, fordi den var beskadiget:\n"
+msgstr[1] "%d videoer blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: ../src/Dialogs.vala:758
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
+"1 billede/video blev ikke importeret, fordi det/den var beskadiget:\n"
msgstr[1] ""
+"%d billeder/videoer blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
-#: src/Dialogs.vala:761
+#: ../src/Dialogs.vala:761
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 fil blev ikke importeret, fordi den var beskadiget:\n"
+msgstr[1] "%d filer blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
-#: src/Dialogs.vala:778
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:778
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] "1 billede der ikke er understøttet blev udeladt.\n"
msgstr[1] "%d billeder der ikke er understøttet blev udeladt.\n"
-#: src/Dialogs.vala:793
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:793
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "1 fil der ikke var et billede sprunget over.\n"
msgstr[1] "%d filer der ikke var billeder sprunget over.\n"
-#: src/Dialogs.vala:804
+#: ../src/Dialogs.vala:804
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 billede udeladt på grund af brugerafbrydelse:\n"
msgstr[1] "%d billeder udeladt på grund af brugerafbrydelse_\n"
-#: src/Dialogs.vala:807
+#: ../src/Dialogs.vala:807
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 video sprunget over på grund af brugeren annullerede:\n"
msgstr[1] "%d videoer sprunget over på grund af brugeren annullerede:\n"
-#: src/Dialogs.vala:810
+#: ../src/Dialogs.vala:810
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1004,106 +1861,122 @@ msgstr[0] "1 billede/video sprunget over på grund af brugeren annullerede:\n"
msgstr[1] ""
"%d billeder/videoer sprunget over på grund af brugeren annullerede:\n"
-#: src/Dialogs.vala:813
+#: ../src/Dialogs.vala:813
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 fil sprunget over pga. annulling fra brugeren:\n"
msgstr[1] "%d filer sprunget over pga. annulling fra brugeren:\n"
-#: src/Dialogs.vala:827
+#: ../src/Dialogs.vala:827
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 billede importeret.\n"
msgstr[1] "%d billeder importeret.\n"
-#: src/Dialogs.vala:830
+#: ../src/Dialogs.vala:830
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 video importeret succesfuldt.\n"
msgstr[1] "%d videoer importeret succesfuldt.\n"
-#: src/Dialogs.vala:833
+#: ../src/Dialogs.vala:833
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 billede/video importeret succesfuldt.\n"
msgstr[1] "%d billeder/videoer importeret succesfuldt.\n"
-#: src/Dialogs.vala:849
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: ../src/Dialogs.vala:849
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "Ingen billeder eller videoer importeret.\n"
-#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
msgid "Import Complete"
msgstr "Import færdig"
-#: src/Dialogs.vala:1103
+#: ../src/Dialogs.vala:1161
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: src/Dialogs.vala:1106
+#: ../src/Dialogs.vala:1164
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: src/Dialogs.vala:1110
+#: ../src/Dialogs.vala:1168
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
-#: src/Dialogs.vala:1113
+#: ../src/Dialogs.vala:1171
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203
msgid "Rename Event"
msgstr "Omdøb hændelse"
-#: src/Dialogs.vala:1263
+#: ../src/Dialogs.vala:1319
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272
msgid "Edit Title"
msgstr "Rediger titel"
-#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278
msgid "Edit Event Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér kommentar til hændelse"
-#: src/Dialogs.vala:1287
+#: ../src/Dialogs.vala:1343
msgid "Edit Photo/Video Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér kommentar til billede/video"
-#: src/Dialogs.vala:1304
-msgid "_Trash File"
-msgid_plural "_Trash Files"
+#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1360
+#, fuzzy
+msgid "Remove and _Trash File"
+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "_Slet fil"
msgstr[1] "_Slet filer"
-#: src/Dialogs.vala:1308
-msgid "Only _Remove"
-msgstr "_Fjern kun"
+#: ../src/Dialogs.vala:1364
+#, fuzzy
+msgid "_Remove From Library"
+msgstr "Fjern fra biblioteket"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Behold"
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1407
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Fortryd ekstern redigering?"
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1407
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Fortryd eksterne redigeringer?"
-#: src/Dialogs.vala:1353
+#: ../src/Dialogs.vala:1409
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
@@ -1111,87 +1984,87 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Dette vil ødelægge alle forandringer i den eksterne fil. Fortsæt?"
msgstr[1] "Dette vil ødelægge alle forandringer i %d eksterne filer. Fortsæt?"
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1413
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "Omg_ør eksterne editeringer"
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1413
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "For_tryd eksterne redigeringer"
-#: src/Dialogs.vala:1378
+#: ../src/Dialogs.vala:1434
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Dette vil fjerne billedet fra biblioteket. Fortsæt?"
msgstr[1] "Dette vil fjerne %d billeder fra biblioteket. Fortsæt?"
-#: src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Dialogs.vala:1441
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1442
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Fjerner billeder fra biblioteket"
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1442
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Fjern billeder fra bibliotek"
-#: src/Dialogs.vala:1479
+#: ../src/Dialogs.vala:1535
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: src/Dialogs.vala:1626
+#: ../src/Dialogs.vala:1682
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: src/Dialogs.vala:1627
+#: ../src/Dialogs.vala:1683
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: src/Dialogs.vala:1628
+#: ../src/Dialogs.vala:1684
msgid "24 Hr"
msgstr "24 t."
-#: src/Dialogs.vala:1643
+#: ../src/Dialogs.vala:1699
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "_Flyt billeder/videoer på samme måde"
-#: src/Dialogs.vala:1648
+#: ../src/Dialogs.vala:1704
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "Sæt _alle billeder til denne tid"
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1711
msgid "_Modify original photo file"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilpas original fotofil"
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1711
msgid "_Modify original photo files"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilpas originale fotofiler"
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1714
msgid "_Modify original file"
msgstr "_Ændr oprindelige filer"
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1714
msgid "_Modify original files"
msgstr "_Modifiser originale filer"
-#: src/Dialogs.vala:1744
+#: ../src/Dialogs.vala:1800
msgid "Original: "
msgstr "Oprindelig: "
-#: src/Dialogs.vala:1745
+#: ../src/Dialogs.vala:1801
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
-#: src/Dialogs.vala:1746
+#: ../src/Dialogs.vala:1802
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
-#: src/Dialogs.vala:1835
+#: ../src/Dialogs.vala:1891
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -1200,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"Belysningstidspunkt vil blive flyttet fremad med\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, og %d %s."
-#: src/Dialogs.vala:1836
+#: ../src/Dialogs.vala:1892
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -1209,31 +2082,31 @@ msgstr ""
"Belysningstidspunkt vil blive flyttet tilbage med\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, og %d %s."
-#: src/Dialogs.vala:1838
+#: ../src/Dialogs.vala:1894
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dage"
-#: src/Dialogs.vala:1839
+#: ../src/Dialogs.vala:1895
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
-#: src/Dialogs.vala:1840
+#: ../src/Dialogs.vala:1896
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minutter"
-#: src/Dialogs.vala:1841
+#: ../src/Dialogs.vala:1897
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
-#: src/Dialogs.vala:1885
+#: ../src/Dialogs.vala:1941
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1252,87 +2125,91 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Og %d andre."
-#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Mærker (adskilt af kommaer):"
-#: src/Dialogs.vala:2014
+#: ../src/Dialogs.vala:2070
msgid "Welcome!"
msgstr "Velkommen!"
-#: src/Dialogs.vala:2021
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2077
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Velkommen til Shotwell!"
-#: src/Dialogs.vala:2025
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2081
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "For at komme i gang importeres billeder på en af følgende måder:"
-#: src/Dialogs.vala:2044
+#: ../src/Dialogs.vala:2100
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr "Vælg <span weight=\"bold\">Import af fil %s fra mappe</span>"
-#: src/Dialogs.vala:2045
+#: ../src/Dialogs.vala:2101
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Træk og slip billeder i Shotwellvinduet"
-#: src/Dialogs.vala:2046
+#: ../src/Dialogs.vala:2102
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "Forbind et kamera til din computer og importer"
-#: src/Dialogs.vala:2056
+#: ../src/Dialogs.vala:2112
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "_Importer billeder fra din mappe %s"
-#: src/Dialogs.vala:2063
+#: ../src/Dialogs.vala:2119
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Du kan også importere billeder på en af følgende måder:"
-#: src/Dialogs.vala:2073
+#: ../src/Dialogs.vala:2129
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "_Vis ikke denne besked igen"
-#: src/Dialogs.vala:2108
+#: ../src/Dialogs.vala:2164
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "Importér billeder fra dit %s-bibliotek"
-#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
+#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312
msgid "(Help)"
msgstr "(Hjælp)"
-#: src/Dialogs.vala:2265
+#: ../src/Dialogs.vala:2321
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "År%småned%sdag"
-#: src/Dialogs.vala:2267
+#: ../src/Dialogs.vala:2323
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "År%småned"
-#: src/Dialogs.vala:2269
+#: ../src/Dialogs.vala:2325
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "År%småned-dag"
-#: src/Dialogs.vala:2271
+#: ../src/Dialogs.vala:2327
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "År-måned-dag"
-#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: src/Dialogs.vala:2509
+#. Invalid pattern.
+#: ../src/Dialogs.vala:2565
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Ugyldigt mønster"
-#: src/Dialogs.vala:2612
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: ../src/Dialogs.vala:2668
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
@@ -1340,31 +2217,31 @@ msgstr ""
"Shotwell kan kopiere billederne ind i din biblioteksmappe eller det kan "
"importere dem uden at kopiere."
-#: src/Dialogs.vala:2617
+#: ../src/Dialogs.vala:2673
msgid "Co_py Photos"
msgstr "Ko_pier billeder"
-#: src/Dialogs.vala:2618
+#: ../src/Dialogs.vala:2674
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Importer uden at kopiere"
-#: src/Dialogs.vala:2619
+#: ../src/Dialogs.vala:2675
msgid "Import to Library"
msgstr "Importer til bibliotek"
-#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086
msgid "Remove From Library"
msgstr "Fjern fra biblioteket"
-#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Fjerner billeder fra biblioteket"
-#: src/Dialogs.vala:2630
+#: ../src/Dialogs.vala:2686
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Fjernelse billeder fra bibliotek"
-#: src/Dialogs.vala:2644
+#: ../src/Dialogs.vala:2700
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -1387,7 +2264,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes."
-#: src/Dialogs.vala:2648
+#: ../src/Dialogs.vala:2704
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -1410,7 +2287,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Denne handling kan ikke omgøres."
-#: src/Dialogs.vala:2652
+#: ../src/Dialogs.vala:2708
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -1433,7 +2310,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes."
-#: src/Dialogs.vala:2684
+#: ../src/Dialogs.vala:2740
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -1446,612 +2323,384 @@ msgstr[1] ""
"%d fotos/videoer kan ikke flyttes til dit skrivebords affaldskurv. Slet "
"disse filer?"
-#: src/Dialogs.vala:2701
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: ../src/Dialogs.vala:2757
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] "Billedet eller videoen kan ikke slettes."
msgstr[1] "%d billeder/videoer kan ikke slettes."
-#: src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr ""
+#: ../src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
-#: src/tags/Branch.vala:127
-msgid "Tags"
-msgstr "Mærker"
+#: ../src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
-#: src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
+#. verify this is a directory
+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "Ikke muligt at overvåge %s: Ikke et katalog (%s)"
-#: src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "Filfejl"
+#. if no name, pretty up the start time
+#: ../src/Event.vala:751
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Begivenhed %s"
-#: src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "Kunne ikke afkode fil"
+#: ../src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "Ikke i stand til at generere en midlertidig fil for %s: %s"
-#: src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "Databasefejl"
+#: ../src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "Eksporterer"
-#: src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "Bruger afbrød import"
+#: ../src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "Fil %s findes allerede. Overskriv?"
-#: src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "Ikke en fil"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Udelad"
-#: src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "Fil findes allerede i database"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Overskriv"
-#: src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "Filformat ikke understøttet"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Overskriv _alle"
-#: src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "Ikke en billedfil"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
-#: src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "Diskfejl"
+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "Kan ikke behandle overvågningsopdateringer: %s"
-#: src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "Disk fuld"
+#: ../src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Juster størrelsen på miniaturebillederne"
-#: src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "Kamerafejl"
+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _ind"
-#: src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr "Filskrivningsfejl"
+#: ../src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Vis større miniaturebiller"
-#: src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr ""
+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom _ud"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Vis mindre miniaturebilleder"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Sorter _billeder"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "_Afspil video"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "Åbn de valgte videoer i systemets videoafspiller"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Udvikler"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
-#: src/BatchImport.vala:68
+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Titler"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "Vis titlen på hvert billede"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Kommentarer"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "Vis kommentaren for hvert billede"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Mærker"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "Vis mærker på hvert billede"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "Efter _titel"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "Sorter billeder efter titel"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Efter _belysningsdato"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "Sorter billeder efter belysningsdato"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Efter _bedømmelse"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "Sorter billeder efter bedømmelse"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Stigende"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "Sorter billeder i stigende orden"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Faldende"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "Sorter billeder i faldende orden"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:702
#, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "Import mislykkedes (%d)"
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shotwell var ude af stand til at afspille den valgte video:\n"
+"%s"
-#: src/Photo.vala:3656
+#: ../src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Ingen fotos/videoer"
+
+#: ../src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "Fandt ingen fotos/videoer"
+
+#: ../src/Page.vala:2573
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Billeder kan ikke blive eksporteret til denne mappe."
+
+#: ../src/Photo.vala:3665
msgid "modified"
msgstr "forandret"
-#: src/PhotoPage.vala:532
+#. previous button
+#: ../src/PhotoPage.vala:532
msgid "Previous photo"
msgstr "Forrige billede"
-#: src/PhotoPage.vala:537
+#. next button
+#: ../src/PhotoPage.vala:537
msgid "Next photo"
msgstr "Næste billede"
-#: src/PhotoPage.vala:1844
+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Kildefil for billede mangler: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "_Værktøjer"
-#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Forrige billede"
-#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "Forrige billede"
-#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Næste billede"
-#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "Næste billede"
-#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-#: src/MediaPage.vala:325
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom _ind"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Øg forstørrelsen af billedet"
-#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-#: src/MediaPage.vala:331
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom _ud"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Formindsk forstørrelsen af billedet"
-#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Tilpas _side"
-#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Zoom billedet så det passer til skærmen"
-#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zoom _100 %"
-#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Zoom billedet til 100 %"
-#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Zoom _200 %"
-#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Zoom billedet til 200 %"
-#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Udvikler"
-
-#: src/PhotoPage.vala:3216
+#: ../src/PhotoPage.vala:3230
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Kunne ikke eksportere %s: %s"
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "Databasen %s"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Import fra %s kan ikke fortsætte, fordi der opstod en fejl:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"For at forsøge at importere fra en anden tjeneste, så vælg én fra menuen "
-"ovenfor."
-
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "Data-importer"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Database-fil:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importer"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Importér fra program"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Importér medie _fra:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
-msgid "Settings"
-msgstr "Opsætning"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diasshow"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:161
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Gå til det forrige billede"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Sæt diasshow på pause"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:175
-msgid "Next"
-msgstr "Næste"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Gå til det næste billede"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Ændr diasshowopsætning"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:237
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Alle billedkildefiler mangler."
-
-#: src/SlideshowPage.vala:269
-msgid "Play"
-msgstr "Afspil"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Fortsæt diasshowet"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Reverting"
-msgstr "Forkaster"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "Fortryder forkastelse"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Enhancing"
-msgstr "Gør skarpere"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "Fortryder gør skarpere"
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:995
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "Opretter ny hændelse"
-
-#: src/Commands.vala:996
-msgid "Removing Event"
-msgstr "Fjerner hændelse"
-
-#: src/Commands.vala:1005
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "Flytter billeder til ny hændelse"
-
-#: src/Commands.vala:1006
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "Angiv billeder til forrige hændelse"
-
-#: src/Commands.vala:1063
-msgid "Merging"
-msgstr "Fletter"
-
-#: src/Commands.vala:1064
-msgid "Unmerging"
-msgstr "Fjerner fletning"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "Duplikerer billeder"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "Fjerner duplikerede billeder"
-
-#: src/Commands.vala:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "Kunne ikke duplikere et billede på grund af en filfejl"
-msgstr[1] "Kunne ikke duplikere %d billeder på grund af filfejl"
-
-#: src/Commands.vala:1183
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "Gendanner forrige bedømmelse"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "Højere bedømmelser"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "Mindre bedømmelser"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr "Angiver RAW-udvikler"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr "Gendanner forrige RAW-udvikler"
-
-#: src/Commands.vala:1245
-msgid "Set Developer"
-msgstr "Angiv udvikler"
-
-#: src/Commands.vala:1335
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "Originalt billede kunne ikke justeres."
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "Justerer dato og tid"
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "Fjerner justering af dato og tid"
-
-#: src/Commands.vala:1387
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "Et oprindeligt billede kunne ikke justeres."
-msgstr[1] "De følgende oprindelige billeder kunne ikke justeres."
-
-#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "Fejl ved tidsjustering"
-
-#: src/Commands.vala:1411
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] "Tidsjustering kunne ikke fortrydes på den følgende billedfil."
-msgstr[1] "Tidsjusteringer kunne ikke fortrydes på de følgende billedfiler."
-
-#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Opret mærke"
-
-#: src/Commands.vala:1683
-#, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "Flyt mærket \"%s\""
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "Flyt billeder til skraldespanden"
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "Genopret billeder fra skraldespanden"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "Flyt billeder til Shotwell skraldespanden"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Genopret billederne tilbage i Shotwellbiblioteket"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "Flytter billeder til skraldespanden"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "Genopret billeder fra skraldespanden"
-
-#: src/Commands.vala:2441
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "Marker disse billder"
-
-#: src/Commands.vala:2442
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "Fjern markering fra disse billeder"
-
-#: src/Commands.vala:2443
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2444
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Flag"
-msgstr "Sæt mærke"
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Unflag"
-msgstr "Fjern mærke"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:182
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Lav (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Mellem (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Høj (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Maksimum (%d%%)"
-
-#: src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: src/Page.vala:1268
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Ingen fotos/videoer"
-
-#: src/Page.vala:1272
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "Fandt ingen fotos/videoer"
-
-#: src/Page.vala:2569
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Billeder kan ikke blive eksporteret til denne mappe."
-
-#: src/MediaMonitor.vala:400
-#, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "Kan ikke behandle overvågningsopdateringer: %s"
-
-#: src/Printing.vala:255
+#: ../src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr "Udfyld hele siden"
-#: src/Printing.vala:256
+#: ../src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr "2 billeder per side"
-#: src/Printing.vala:257
+#: ../src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr "4 billeder per side"
-#: src/Printing.vala:258
+#: ../src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr "6 billeder per side"
-#: src/Printing.vala:259
+#: ../src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr "8 billeder per side"
-#: src/Printing.vala:260
+#: ../src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr "16 billeder per side"
-#: src/Printing.vala:261
+#: ../src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr "32 billeder per side"
-#: src/Printing.vala:348
+#: ../src/Printing.vala:348
msgid "in."
msgstr "tommer"
-#: src/Printing.vala:349
+#: ../src/Printing.vala:349
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
msgstr "Pengepung (2 x 3 tommer)"
-#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
msgstr "Notekort (3 x 5 tommer)"
-#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
msgid "4 x 6 in."
msgstr "4 x 6 tommer"
-#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
msgid "5 x 7 in."
msgstr "5 x 7 tommer"
-#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
msgid "8 x 10 in."
msgstr "8 x 10 tommer"
-#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
msgid "11 x 14 in."
msgstr "11 x 14 tommer"
-#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
msgid "16 x 20 in."
msgstr "16 x 20 tommer"
-#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
msgstr "Metrisk tegnebog (9 x 13 cm)"
-#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
msgstr "Postkort (10 x 15 cm)"
-#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
msgid "13 x 18 cm"
msgstr "13 x 18 cm"
-#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
msgid "18 x 24 cm"
msgstr "18 x 24 cm"
-#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
msgid "20 x 30 cm"
msgstr "20 x 30 cm"
-#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
msgid "24 x 40 cm"
msgstr "24 x 40 cm"
-#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
msgid "30 x 40 cm"
msgstr "30 x 40 cm"
-#: src/Printing.vala:875
+#: ../src/Printing.vala:875
msgid "Image Settings"
msgstr "Billedopsætning"
-#: src/Printing.vala:888
+#: ../src/Printing.vala:888
msgid "Printing..."
msgstr "Udskriver..."
-#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
@@ -2062,1528 +2711,1811 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "Ikke i stand til at åbne/oprette fotodatabase %s: fejlkode %d"
+#: ../src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr "Kan ikke skrive til foto databasefil:%s"
+#: ../src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "I går"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fejl med at få tilgang til databasefil:\n"
-"%s \n"
-"\n"
-"Fejl var:\n"
-"%s"
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
-#: src/VideoSupport.vala:464
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Eksporter Videoer"
+#: ../src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "Punkter:"
-#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#: ../src/Properties.vala:346
#, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Kan ikke starte Nautilus Send-til: %s"
-
-#: src/DesktopIntegration.vala:126
-msgid "Send To"
-msgstr "Send til"
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d hændelse"
+msgstr[1] "%d hændelser"
-#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
#, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "Kan ikke eksportere baggrund til %s: %s"
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d billede"
+msgstr[1] "%d billeder"
-#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
#, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "Ikke i stand til at forberede desktop slideshow: %s"
-
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
-#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
-msgid "Flagged"
-msgstr "Markeret"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Skraldespanden"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Affaldskurv er tom"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "Sletter billeder"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Manglende filer"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Sletter..."
-
-#: src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Sidste import"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:301
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "_Importer fra mappe..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:302
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Importer billeder fra harddisken til biblioteket"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:309
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "Importér fra progr_am..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "Sorter _hændelser"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:323
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "Tøm sk_raldespanden"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:324
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Slet alle billeder i skraldespanden"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:329
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Se begive_nhed for billede"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:334
-msgid "_Find"
-msgstr "_Find"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "Find fotos og videoer med søgekriterier"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediger"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Billede"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:368
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Billeder"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:372
-msgid "Even_ts"
-msgstr "_Hændelser"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "_Mærker"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:391
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "_Grundlæggende information"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Vis grundlæggende information for markeringen"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:397
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "_Udvidet information"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:398
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Vis udvidet information for markeringen"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:403
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "_Søgebjælke"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:404
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "Vis søgebjælken"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:409
-msgid "S_idebar"
-msgstr ""
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:410
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr ""
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Stigende"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Sorter billeder i stigende orden"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Faldende"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Sorter billeder i faldende orden"
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d Video"
+msgstr[1] "%d Videoer"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:668
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Importer fra mappe"
+#. display only one date if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Tøm skraldespanden"
+#. display only one time if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "Tømmer skraldespanden..."
+#. display time range
+#. display date range
+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:896
-msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-msgstr ""
-"Shotwell er konfigureret til at importere billeder til din hjemmefolder.\n"
+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "Library Location"
-msgstr "Bibliotekets placering"
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:912
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Biller kan ikke blive importeret fra denne mappe."
+#: ../src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "Varighed:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#: ../src/Properties.vala:404
#, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
-msgid "Updating library..."
-msgstr "Opdaterer bibliotek ..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "Forbereder auto-import af billeder..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "Auto-importerer billeder..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "Skriver metadata til filer..."
-
-#: src/library/Branch.vala:37
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliotek"
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f sekunder"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importerer..."
+#: ../src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "Udvikler:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Stop import"
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Belysning:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Stop importering af billeder"
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: ../src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "Placering:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "Forbereder til at importere ..."
+#: ../src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "Filstørrelse:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "Importerede %s"
+#: ../src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "Nuværende udviklingsretning:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gem"
+#: ../src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Oprindelige dimensioner:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Gem billede"
+#: ../src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "Kameraproducent:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Gem _som..."
+#: ../src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "Kameramodel:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Gem billede med et andet navn"
+#: ../src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "Blitz:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Udskriv billedet til en printer forbundet med din computer"
+#: ../src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Brændvidde:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s findes ikke."
+#: ../src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "Eksponeringsdato:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s er ikke en fil."
+#: ../src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "Eksponeringstid:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%s understøtter ikke filformatet for\n"
-"%s."
+#: ../src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "Belysningskompensation:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "_Gem en kopi"
+#: ../src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS-breddegrad:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "Mist ændringer til %s?"
+#: ../src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS-længdegrad:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Luk _uden at gemme"
+#: ../src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "Kunstner:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "Fejl under gemning til %s: %s"
+#: ../src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ophavsret:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: ../src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "Program:"
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
-#, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "Ikke muligt at overvåge %s: Ikke et katalog (%s)"
+#: ../src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "Udvidet information"
-#: src/Resources.vala:17
+#: ../src/Resources.vala:17
msgid "Photo Manager"
msgstr "Billedhåndtering"
-#: src/Resources.vala:18
+#: ../src/Resources.vala:18
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Billedvisning"
-#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
-msgstr ""
-
-#: src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:142
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter mod _højre"
-#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
-#: src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:144
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roter mod højre"
-#: src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:145
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Roter billeder til højre (tryk på Ctrl for at rotere til venstre)"
-#: src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:147
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter mod _venstre"
-#: src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:149
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roter mod venstre"
-#: src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:150
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Roter billederne mod venstre"
-#: src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:152
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Vend _vandret"
-#: src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:153
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:155
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Vend _lodret"
-#: src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:156
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Vend lodret"
-#: src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:158
msgid "_Enhance"
msgstr "_Gør skarpere"
-#: src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:159
msgid "Enhance"
msgstr "Gør skarpere"
-#: src/Resources.vala:162
+#: ../src/Resources.vala:160
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Automatisk forbedring af billedets fremtoning"
-#: src/Resources.vala:164
+#: ../src/Resources.vala:162
msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiér farvetilpasninger"
-#: src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:163
msgid "Copy Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér farvetilpasninger"
-#: src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:164
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér farvetilpasningerne som er anvendt på billedet"
-#: src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:166
msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "_Indsæt farvetilpasninger"
-#: src/Resources.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:167
msgid "Paste Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt farvetilpasninger"
-#: src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:168
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend de kopierede farvetilpasninger på de valgte billeder"
-#: src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:170
msgid "_Crop"
msgstr "Besk_ær"
-#: src/Resources.vala:173
+#: ../src/Resources.vala:171
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#: src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:172
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Beskær billedets størrelse"
-#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "Ud_jævn"
-#: src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:175
msgid "Straighten"
msgstr "Udjævn"
-#: src/Resources.vala:178
+#: ../src/Resources.vala:176
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Udjævn billedet"
-#: src/Resources.vala:180
+#: ../src/Resources.vala:178
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Rødøje"
-#: src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:179
msgid "Red-eye"
msgstr "Rødøje"
-#: src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:180
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Reducer eller eliminer rødøjeeffekter i billedet"
-#: src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:182
msgid "_Adjust"
msgstr "_Juster"
-#: src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:183
msgid "Adjust"
msgstr "Juster"
-#: src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:184
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Juster billedets farve og tone"
-#: src/Resources.vala:188
+#: ../src/Resources.vala:186
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Gendan til oprindelig"
-#: src/Resources.vala:189
+#: ../src/Resources.vala:187
msgid "Revert to Original"
msgstr "Gendan til oprindelig"
-#: src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:189
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Gendan eksterne e_diteringer"
-#: src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:190
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Gendan til det oprindelige billede"
-#: src/Resources.vala:194
+#: ../src/Resources.vala:192
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Angiv som skrivebords_baggrund"
-#: src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:193
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Angiv det valgte billede som den nye skrivebordsbaggrund"
-#: src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:194
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "Sæt som _Desktop Slideshow..."
-#: src/Resources.vala:198
+#: ../src/Resources.vala:196
msgid "_Undo"
msgstr "_Genskab"
-#: src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:197
msgid "Undo"
msgstr "Genskab"
-#: src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:199
msgid "_Redo"
msgstr "_Omgør"
-#: src/Resources.vala:202
+#: ../src/Resources.vala:200
msgid "Redo"
msgstr "Omgør"
-#: src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:202
msgid "Re_name Event..."
msgstr "_Omdøb hændelse..."
-#: src/Resources.vala:207
+#: ../src/Resources.vala:205
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Gør til _nøglebillede for hændelse"
-#: src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:206
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Gør til nøglebillede for hændelse"
-#: src/Resources.vala:210
+#: ../src/Resources.vala:208
msgid "_New Event"
msgstr "_Ny hændelse"
-#: src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:209
msgid "New Event"
msgstr "Ny hændelse"
-#: src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:211
msgid "Move Photos"
msgstr "Flyt billeder"
-#: src/Resources.vala:214
+#: ../src/Resources.vala:212
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Flyt billeder til en hændelse"
-#: src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:214
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Flet hændelser"
-#: src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:215
msgid "Merge"
msgstr "Flet"
-#: src/Resources.vala:218
+#: ../src/Resources.vala:216
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Kombinér begivenheder til én samlet begivenhed"
-#: src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:218
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Angiv bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:221
+#: ../src/Resources.vala:219
msgid "Set Rating"
msgstr "Angiv bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:220
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Ændr bedømmelsen på dit billede"
-#: src/Resources.vala:224
+#: ../src/Resources.vala:222
msgid "_Increase"
msgstr "_Øg"
-#: src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:223
msgid "Increase Rating"
msgstr "Øg bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:225
msgid "_Decrease"
msgstr "_Formindsk"
-#: src/Resources.vala:228
+#: ../src/Resources.vala:226
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Formindsk bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:228
msgid "_Unrated"
msgstr "_Uden bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:231
+#: ../src/Resources.vala:229
msgid "Unrated"
msgstr "uden karakter"
-#: src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:230
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Bedøm ej bedømte"
-#: src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:231
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Angiver som ej bedømt"
-#: src/Resources.vala:234
+#: ../src/Resources.vala:232
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Fjern alle bedømmelser"
-#: src/Resources.vala:236
+#: ../src/Resources.vala:234
msgid "_Rejected"
msgstr "_Afvist"
-#: src/Resources.vala:237
+#: ../src/Resources.vala:235
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"
-#: src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:236
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Bedømmelse afvist"
-#: src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:237
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Angiver som afvist"
-#: src/Resources.vala:240
+#: ../src/Resources.vala:238
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Angiv bedømmelse som afvist"
-#: src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:240
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Kun _afviste"
-#: src/Resources.vala:243
+#: ../src/Resources.vala:241
msgid "Rejected Only"
msgstr "Kun afviste"
-#: src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:242
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Vis kun afviste billeder"
-#: src/Resources.vala:246
+#: ../src/Resources.vala:244
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Alle + _afviste"
-#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Vis alle billeder, inklusive afviste"
-#: src/Resources.vala:250
+#: ../src/Resources.vala:248
msgid "_All Photos"
msgstr "_Alle billeder"
-#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250
msgid "Show all photos"
msgstr "Vis alle billeder"
-#: src/Resources.vala:254
+#: ../src/Resources.vala:252
msgid "_Ratings"
msgstr "_Bedømmelser"
-#: src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:253
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Vis hvert billedes bedømmelse"
-#: src/Resources.vala:257
+#: ../src/Resources.vala:255
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtrer billeder"
-#: src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:256
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtrer billeder"
-#: src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:257
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Begræns antallet af viste billeder baseret på et filter"
-#: src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:259
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliker"
-#: src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:260
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliker"
-#: src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:261
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Lav en duplikat af billedet"
-#: src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:263
msgid "_Export..."
msgstr "_Eksporterer..."
-#: src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:265
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv..."
-#: src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:267
msgid "Pu_blish..."
msgstr "Ud_giv..."
-#: src/Resources.vala:270
-msgid "Publish"
-msgstr "Udgiv"
-
-#: src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Udgiv til forskellige hjemmesider"
-#: src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:271
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Redigér _title..."
-#: src/Resources.vala:276
+#: ../src/Resources.vala:274
msgid "Edit _Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigér _kommentar..."
-#: src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:275
msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér kommentar"
-#: src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:277
msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigér _kommentar for hændelse..."
-#: src/Resources.vala:282
+#: ../src/Resources.vala:280
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "_Juster dato og tid..."
-#: src/Resources.vala:283
+#: ../src/Resources.vala:281
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Juster dato og tid"
-#: src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:283
msgid "Add _Tags..."
msgstr "Tilføj _mærker..."
-#: src/Resources.vala:286
+#: ../src/Resources.vala:284
msgid "_Add Tags..."
msgstr "_Tilføj mærker..."
-#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316
msgid "Add Tags"
msgstr "Tilføj mærker"
-#: src/Resources.vala:289
+#: ../src/Resources.vala:287
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:289
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Åbn med e_kstern redigering"
-#: src/Resources.vala:293
+#: ../src/Resources.vala:291
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Åbn med RA_W-redigeringsprogram"
-#: src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:293
msgid "Send _To..."
msgstr "Send _til..."
-#: src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:294
msgid "Send T_o..."
msgstr "Send t_il..."
-#: src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:296
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: src/Resources.vala:299
+#: ../src/Resources.vala:297
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:298
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Find et billede ved at indtaste tekst som indgår i navnet eller mærkerne"
-#: src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:300
msgid "_Flag"
msgstr "_Marker"
-#: src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:302
msgid "Un_flag"
msgstr "_Fjern markering"
-#: src/Resources.vala:307
+#: ../src/Resources.vala:305
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Kan ikke starte redigeringsprogram: %s"
-#: src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:310
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Tilføj mærke »%s«"
-#: src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:312
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Tilføj mærker »%s« og »%s«"
-#: src/Resources.vala:322
+#: ../src/Resources.vala:320
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "_Slet mærke »%s«"
-#: src/Resources.vala:326
+#: ../src/Resources.vala:324
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Slet mærke »%s«"
-#: src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:327
msgid "Delete Tag"
msgstr "Slet mærke"
-#: src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:330
msgid "_New"
msgstr "_Nyt"
-#: src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:333
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "_Omdøb mærke »%s«..."
-#: src/Resources.vala:339
+#: ../src/Resources.vala:337
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Omdøb mærke »%s« til »%s«"
-#: src/Resources.vala:342
+#: ../src/Resources.vala:340
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
-#: src/Resources.vala:344
+#: ../src/Resources.vala:342
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "_Ændre mærker..."
-#: src/Resources.vala:345
+#: ../src/Resources.vala:343
msgid "Modify Tags"
msgstr "Ændre mærker"
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Mærk billeder som »%s«"
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "Mærk billede som \"%s\""
-#: src/Resources.vala:352
+#: ../src/Resources.vala:350
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Mærk de valgte billeder som »%s«"
-#: src/Resources.vala:353
+#: ../src/Resources.vala:351
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Mærk de udvalgte billeder som \"%s\""
-#: src/Resources.vala:357
+#: ../src/Resources.vala:355
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Fjern mærke »%s« fra billeder"
-#: src/Resources.vala:358
+#: ../src/Resources.vala:356
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "_Fjern mærke \"%s\" fra billeder"
-#: src/Resources.vala:362
+#: ../src/Resources.vala:360
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Fjern mærke »%s« fra billeder"
-#: src/Resources.vala:363
+#: ../src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Fjern mærke \"%s\" fra billeder"
-#: src/Resources.vala:367
+#: ../src/Resources.vala:365
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "Kunne ikke omdøbe mærke til »%s« da mærket allerede findes."
-#: src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:369
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr ""
"Ikke i stand til at forandre navn til \"%s\" fordi søgningen allerede "
"eksisterer"
-#: src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:372
msgid "Saved Search"
msgstr "Gemt søgning"
-#: src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:374
msgid "Delete Search"
msgstr "Slet søgning"
-#: src/Resources.vala:379
+#: ../src/Resources.vala:377
msgid "_Edit..."
msgstr "R_edigér..."
-#: src/Resources.vala:380
+#: ../src/Resources.vala:378
msgid "Re_name..."
msgstr "Om_døb..."
-#: src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:381
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Fora_ndre navn af søgning \"%s\" til \"%s\""
-#: src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:385
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Slet søgning \"%s\""
-#: src/Resources.vala:545
+#: ../src/Resources.vala:543
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Bedøm %s"
-#: src/Resources.vala:546
+#: ../src/Resources.vala:544
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Angiv bedømmelse til %s"
-#: src/Resources.vala:547
+#: ../src/Resources.vala:545
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Angiver bedømmelse for %s"
-#: src/Resources.vala:549
+#: ../src/Resources.vala:547
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Vis %s"
-#: src/Resources.vala:550
+#: ../src/Resources.vala:548
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Vis kun billeder med en bedømmelse på %s"
-#: src/Resources.vala:551
+#: ../src/Resources.vala:549
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s eller bedre"
-#: src/Resources.vala:552
+#: ../src/Resources.vala:550
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Vis %s eller bedre"
-#: src/Resources.vala:553
+#: ../src/Resources.vala:551
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Vis kun billeder med en bedømmelse på %s eller bedre"
-#: src/Resources.vala:644
+#: ../src/Resources.vala:642
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Fjern de valgte billeder fra skraldespanden"
-#: src/Resources.vala:645
+#: ../src/Resources.vala:643
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Flyt de valgte billeder fra biblioteket"
-#: src/Resources.vala:647
+#: ../src/Resources.vala:645
msgid "_Restore"
msgstr "_Nulstil"
-#: src/Resources.vala:648
+#: ../src/Resources.vala:646
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Flyt de valgte billeder tilbage til biblioteket"
-#: src/Resources.vala:650
+#: ../src/Resources.vala:648
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Vis i _filhåndteringen"
-#: src/Resources.vala:651
+#: ../src/Resources.vala:649
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Åbn mappen for det valgte billede i et filhåndteringsprogram"
-#: src/Resources.vala:654
+#: ../src/Resources.vala:652
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Kan ikke åbne i filhåndteringsprogram: %s"
-#: src/Resources.vala:657
+#: ../src/Resources.vala:655
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Fj_ern fra biblioteket"
-#: src/Resources.vala:659
+#: ../src/Resources.vala:657
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flyt til papirkurven"
-#: src/Resources.vala:661
+#: ../src/Resources.vala:659
msgid "Select _All"
msgstr "Vælg _alle"
-#: src/Resources.vala:662
+#: ../src/Resources.vala:660
msgid "Select all items"
msgstr "Vælg alle punkter"
-#: src/Resources.vala:740
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:741
msgid "%-I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%-H:%M"
-#: src/Resources.vala:741
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:746
msgid "%-I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%-H:%M:%S"
-#: src/Resources.vala:742
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:750
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d. %b. %Y"
-#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: src/Resources.vala:744
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:760
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diasshow"
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Nulstil"
+#. Flagged label and toggle
+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+msgid "Flagged"
+msgstr "Markeret"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "Billeder"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "Videoer"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW-fotos"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW-fotos"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "Fejl under indlæsning af brugerflade-fil: %s %s"
+
+#. Type label and toggles
+#: ../src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. Rating label and button
+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "Rating"
+msgstr "Bedømmelse"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "Opsætning"
+
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Gå til det forrige billede"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Sæt diasshow på pause"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Gå til det næste billede"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Ændr diasshowopsætning"
+
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Alle billedkildefiler mangler."
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "Afspil"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Fortsæt diasshowet"
+
+#: ../src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "unavngivet"
+
+#. multiple videos
+#: ../src/VideoSupport.vala:486
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Eksporter Videoer"
+
+#: ../src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kameraer"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"Kunne ikke afmontere kameraet. Forsøg afmontering af kameraet fra "
+"filhåndteringen."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Skjul billeder der allerede er importeret"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Vis kun billeder som endnu ikke er blevet importeret"
+
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "Starter import, vent venligst..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Importer _valgte"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "Importer de valgte billeder til dit bibliotek"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "Importer _alle"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "Importere alle billeder ind i dit bibliotek"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"Shotwell har brug for at afmontere kameraet fra filsystemet for at få adgang "
+"til det. Fortsæt?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Afmonter"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Afmonter venligst kameraet."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Kameraet er låst af et andet program. Shotwell kan kun tilgå kameraet når "
+"det er ulåst. Luk venligst alle andre programmer som bruger kameraet og "
+"forsøg igen."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Luk venligst alle andre programmer som bruger kameraet."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indhente forhåndsvisninger fra kameraet:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "Afmonterer..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Indhenter billedinformation"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "Indhenter forhåndsvisning for %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Kan ikke låse kamera: %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Slet dette billede fra kameraet?"
+msgstr[1] "Slet disse %d billeder fra kameraet?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "%d Slet denne video fra kameraet?"
+msgstr[1] "Slet disse %d videoer fra kameraet?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "%d Slet dette billede/denne video fra kameraet?"
+msgstr[1] "Slet disse %d billeder/videoer fra kameraet?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Slette disse filer fra kameraet?"
+msgstr[1] "Slette disse %d filer fra kameraet?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Fjern billeder/videoer fra kameraet"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "Kan ikke slette %d billede/video fra kameraet på grund af fejl."
+msgstr[1] "Kan ikke slette %d billeder/videoer fra kameraet på grund af fejl."
+
+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Data-importer"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "Databasen %s"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Import fra %s kan ikke fortsætte, fordi der opstod en fejl:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"For at forsøge at importere fra en anden tjeneste, så vælg én fra menuen "
+"ovenfor."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Du har ingen aktiverede udvidelsesmoduler til import af data.\n"
+"\n"
+"For at anvende funktionen Importér fra program, så skal du mindst have ét "
+"aktiveret udvidelsesmodul til import af data. Udvidelsesmoduler kan "
+"aktiveres i dialogvinduet Indstillinger."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Database-fil:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importer"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Importér fra program"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Importér medie _fra:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Ikke i stand til at åbne/oprette fotodatabase %s: fejlkode %d"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr "Kan ikke skrive til foto databasefil:%s"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fejl med at få tilgang til databasefil:\n"
+"%s \n"
+"\n"
+"Fejl var:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "Gem billede"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Gem _som..."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "Gem billede med et andet navn"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "Udskriv billedet til en printer forbundet med din computer"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Rediger"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Billede"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s findes ikke."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s er ikke en fil."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s understøtter ikke filformatet for\n"
+"%s."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "_Gem en kopi"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "Mist ændringer til %s?"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Luk _uden at gemme"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Fejl under gemning til %s: %s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem som"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Gendan aktuelle billeddimensioner"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "Angiv beskæring på dette billede"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "Drej beskæringsrektanglen mellem stående og liggende"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
msgid "Unconstrained"
msgstr "Ubegrænset"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
msgid "Square"
msgstr "Firkant"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-msgid "Original Size"
-msgstr "Oprindelig størrelse"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
msgid "SD Video (4 : 3)"
msgstr "SD-video (4 : 3)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
msgid "HD Video (16 : 9)"
msgstr "HD-video (16 : 9)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
msgstr "Letter (8.5 x 11 in.)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Luk værktøjet til rødøje"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Fjern alle rødøjeeffekter i det valgte område"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Nulstil"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
msgid "Saturation:"
msgstr "Mætning:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
msgid "Tint:"
msgstr "Nuance:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
msgid "Shadows:"
msgstr "Skygger:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "Højdepunkter:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
msgid "Reset Colors"
msgstr "Nulstil farver"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Nulstil alle farvejusteringer til oprindelige farver"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
msgid "Tint"
msgstr "Nuance"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
msgid "Saturation"
msgstr "Mætning"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
msgid "Exposure"
msgstr "Belysning"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
msgid "Shadows"
msgstr "Skygger"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
msgid "Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Højdepunkter"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Kontrastudvidelse"
-#: src/AppWindow.vala:49
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "Opsæt værktøjsbjælke"
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
-#: src/AppWindow.vala:50
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "Opsæt værktøjsbjælken åben"
+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d Foto/Video"
+msgstr[1] "%d Fotos/Videoer"
-#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Forlad fuldskærm"
+#: ../src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "Ingen begivenhed"
-#: src/AppWindow.vala:130
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Forlad _fuldskærm"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "Vis kommentaren for hver hændelse"
-#: src/AppWindow.vala:491
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "Ingen begivenheder"
-#: src/AppWindow.vala:496
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "Ingen fundne begivenheder"
-#: src/AppWindow.vala:501
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "_Fuldskærm"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "Hændelser"
-#: src/AppWindow.vala:506
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Indhold"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "Uden dato"
-#: src/AppWindow.vala:511
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "O_ftest stillede spørgsmål"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
-#: src/AppWindow.vala:516
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "_Rapportér et problem..."
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
-#: src/AppWindow.vala:663
-#, c-format
-msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"En fatal fejl opstod under adgang til Shotwells bibliotek. Shotwell kan ikke "
-"fortsætte.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "Mapper"
-#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Besøg Yorbas hjemmeside"
+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotek"
-#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
-"Johannes Wilm <mail@johanneswilm.org>\n"
-"Aputsiaq Janussen <aj@isit.gl>"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importerer..."
-#: src/AppWindow.vala:695
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Kan ikke vise hjælp: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Stop import"
-#: src/AppWindow.vala:703
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "Kan ikke navigere til fejldatase: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "Stop importering af billeder"
-#: src/AppWindow.vala:711
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "Forbereder til at importere ..."
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
#, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "Ikke i stand til at vise OSS: %s"
+msgid "Imported %s"
+msgstr "Importerede %s"
-#: src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "unavngivet"
+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Sidste import"
-#: src/Dimensions.vala:17
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-msgid "Original size"
-msgstr "Oprindelig størrelse"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "_Importer fra mappe..."
-#: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Bredde eller højde"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "Importer billeder fra harddisken til biblioteket"
-#: src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "Importér fra progr_am..."
-#: src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Sorter _hændelser"
-#: src/MediaPage.vala:143
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Juster størrelsen på miniaturebillederne"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "Tøm sk_raldespanden"
-#: src/MediaPage.vala:326
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Vis større miniaturebiller"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Slet alle billeder i skraldespanden"
-#: src/MediaPage.vala:332
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Vis mindre miniaturebilleder"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Se begive_nhed for billede"
-#: src/MediaPage.vala:399
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Sorter _billeder"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "_Find"
-#: src/MediaPage.vala:408
-msgid "_Play Video"
-msgstr "_Afspil video"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "Find fotos og videoer med søgekriterier"
-#: src/MediaPage.vala:409
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Åbn de valgte videoer i systemets videoafspiller"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:194
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "N_y gemt søgning..."
-#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr ""
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Billeder"
-#: src/MediaPage.vala:443
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr ""
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "_Hændelser"
-#: src/MediaPage.vala:455
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Vis mærker på hvert billede"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Grundlæggende information"
-#: src/MediaPage.vala:471
-msgid "By _Title"
-msgstr "Efter _titel"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "Vis grundlæggende information for markeringen"
-#: src/MediaPage.vala:472
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Sorter billeder efter titel"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_Udvidet information"
-#: src/MediaPage.vala:477
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Efter _belysningsdato"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "Vis udvidet information for markeringen"
-#: src/MediaPage.vala:478
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Sorter billeder efter belysningsdato"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "_Søgebjælke"
-#: src/MediaPage.vala:483
-msgid "By _Rating"
-msgstr "Efter _bedømmelse"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "Vis søgebjælken"
-#: src/MediaPage.vala:484
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Sorter billeder efter bedømmelse"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "S_idebjælke"
-#: src/MediaPage.vala:702
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "Vis sidebjælken"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Importer fra mappe"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tøm skraldespanden"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "Tømmer skraldespanden..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
#, c-format
msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""
-"Shotwell var ude af stand til at afspille den valgte video:\n"
-"%s"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+msgid "Library Location"
+msgstr "Bibliotekets placering"
+
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Biller kan ikke blive importeret fra denne mappe."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
#, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d Foto/Video"
-msgstr[1] "%d Fotos/Videoer"
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr ""
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "Opdaterer bibliotek ..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "Ingen begivenheder"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "Forbereder auto-import af billeder..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "Ingen fundne begivenheder"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "Auto-importerer billeder..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Hændelser"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "Skriver metadata til filer..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "Uden dato"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Manglende filer"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Sletter..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Skraldespanden"
-#: src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "Ingen begivenhed"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Affaldskurv er tom"
-#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-msgstr "Kan ikke oprette mellemlager-mappen %s: %s"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Sletter billeder"
-#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/main.vala:54
#, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "Det var ikke muligt at lave data mappen %s: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"Dit fotobibliotek er ikke kompatibelt med denne version af Shotwell. Det "
+"ser ud til det blev oprettet af Shotwell %s (skema %d). Dette er version %s "
+"(skema %d). Brug venligst den nyeste version af Shotwell."
-#: src/AppDirs.vala:152
-msgid "Pictures"
-msgstr "Billeder"
+#: ../src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell var ude af stand til at opgradere dit fotobibliotek fra version %s "
+"(skema %d) til %s (skema %d). For mere information, se Shotwellwiki'en: %s"
-#: src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/main.vala:65
#, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "Det var ikke muligt at lave den temporære mappe %s: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Dit fotobibliotek er ikke kompatibelt med denne version af Shotwell. Det "
+"ser ud til det blev oprettet af Shotwell %s (skema %d). Dette er version %s "
+"(skema %d). Brug venligst den nyeste version af Shotwell. Venligst rengør "
+"dit bibliotek ved at slette %s og re-importere dine billeder."
-#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/main.vala:71
#, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "Det var ikke muligt at lave data undermappen %s: %s"
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "Ukendt fejl under forsøg på at kontrollere Shotwells database: %s"
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: ../src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Indlæser Shotwell"
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Sti til Shotwells private data"
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr ""
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOG"
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Overgang for diasshow"
+#: ../src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Undlad at overvåge bibliotekskatalog for ændringer ved kørselstid"
-#: src/Exporter.vala:232
+#: ../src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "Undlad at vise statusforløb for opstart"
+
+#: ../src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Vis programmets version"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: ../src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FIL]"
+
+#: ../src/main.vala:342
#, c-format
-msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-msgstr "Ikke i stand til at generere en midlertidig fil for %s: %s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Kør '%s --help' for at se en fuldstændig liste af tilgængelige kommandolinie "
+"kommandoer.\n"
-#: src/Exporter.vala:299
-msgid "Exporting"
-msgstr "Eksporterer"
+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
-#: src/Exporter.vala:317
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
#, c-format
-msgid "File %s already exists. Replace?"
-msgstr "Fil %s findes allerede. Overskriv?"
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Lav (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Udelad"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Mellem (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Overskriv"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Høj (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Overskriv _alle"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Maksimum (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
-msgid "Photos"
-msgstr "Billeder"
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
-#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "Videoer"
+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
-#: src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW-fotos"
+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Udgivelse"
-#: src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "RAW-fotos"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Forbereder til upload"
-#: src/SearchFilter.vala:952
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "Fejl under indlæsning af brugerflade-fil: %s %s"
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "Uploader %d af %d"
-#: src/SearchFilter.vala:969
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Udgivelse til %s kan ikke fortsætte, da fejl opstod:"
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Udgivelse"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"For at forsøge udgivelse til en anden tjeneste, vælges en fra ovenstående "
+"menu."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "De valgte billeder/videoer blev publiseret succesfuldt."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
msgid "The selected videos were successfully published."
msgstr "De valgte videoer blev publiseret succesfuldt."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
msgid "The selected photos were successfully published."
msgstr "De valgte billeder blev udgivet."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
msgid "The selected video was successfully published."
msgstr "Den valgte video blev udgivet med succes."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr "Det valgte foto blev udgivet med succes."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
msgid "Fetching account information..."
msgstr "Indhenter kontoinformation..."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
msgid "Logging in..."
msgstr "Logger ind..."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
msgid "Publish Photos"
msgstr "Udgiv billeder"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "Udgiv billeder _til:"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
msgid "Publish Videos"
msgstr "Publiser videoer"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
msgid "Publish videos _to"
msgstr "Publiser videoer _til"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "Publiser billeder og videoer"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "Publiser billeder og videoer _til"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
msgid "Unable to publish"
msgstr "Ikke i stand til at publicere"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -3591,924 +4523,387 @@ msgid ""
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
+"Shotwell kan ikke udgive de valgte elementer, da du ikke har aktiveret "
+"udvidelser som er kompatible. For at korrigere dette, så vælg <b>Redigér "
+"indstillinger for %s</b> og aktivér én eller flere af udgivelsesmodulerne i "
+"fanen <b>Udvidelsesmoduler</b>."
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Forbereder til upload"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "Uploader %d af %d"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Udgivelse til %s kan ikke fortsætte, da fejl opstod:"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"For at forsøge udgivelse til en anden tjeneste, vælges en fra ovenstående "
-"menu."
-
-#: src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "New _Tag..."
-msgstr "Nyt _mærket..."
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr ""
-"En midlertidig fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgængelig"
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Du er ikke logget ind YouTube. \n"
-"\n"
-"Du må allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med YouTube "
-"for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved hjælp af at "
-"logge ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Youtube kan ikke "
-"fortsætte."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "Du er logget ind på YouTube som %s."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "Videoer vil blive vist i '%s'"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-msgid "Public listed"
-msgstr "Vises offentligt"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Vises ikke offentligt"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Kernetjenester til udgivelse"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Du har allerede logget ind og ud af Flickr i denne Shotwellsession.\n"
-"For at udgive på Flickr igen så afslut og genstart Shotwell, prøv så at "
-"udgive igen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "Forbereder på logind..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Flickr kan ikke "
-"fortsætte."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "Bekræfter autorisation..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du er logget på Flickr som %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"Din frie Flickrkonto begrænser hvor mange data du kan overføre per måned.\n"
-"Denne måned har du %d megabyte tilbage i din overførselskvota."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Din Flickr Pro-konto giver dig ubegrænset overførsel."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Billeder _synlige for:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Videoer _synlige for:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Billeder og videoer _synlige for:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-msgid "Everyone"
-msgstr "Alle"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "Kun venner & familie"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-msgid "Family only"
-msgstr "Kun familie"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-msgid "Friends only"
-msgstr "Kun venner"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-msgid "Just me"
-msgstr "Bare mig"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 billedpunkter"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 billedpunkter"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 billedpunkter"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 billedpunkter"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "Opretter albummet %s..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr "Brugernavn og/eller adgangskode er ugyldig. Prøv venligst igen"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-#, c-format
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ugyldig URL"
+#: ../src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Gemte søgninger"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
-#, c-format
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "indeholder"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
+#. Ordering must correspond with Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "er nøjaktig"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr "Administratorer, familie, venner, kontakter"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "starter med"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr "Administratorer, familie, venner"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "slutter med"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-msgid "Admins, Family"
-msgstr "Administratorer, familie"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "indeholder ikke"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratorer"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "er ikke sat"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "er"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-"continue."
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "er ikke"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-msgid "Creating album..."
-msgstr "Opretter album..."
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "et hvilket som helst foto"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Du er logget på Picasas internetalbum som %s."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "et raw billede"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Video vil blive vist i:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "en video"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Billeder vil blive vist i:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "har"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "Lille (640 x 480 billedpunkter)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "har ingen"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "Mellem (1024 x 768 billedpunkter)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "modifikationer"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "Anbefalet (1600 x 1200 billedpunkter)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "interne modifikationer"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 billedpunkter)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "eksterne modifikationer"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Du er i øjeblikket ikke logget ind på Facebook.\n"
-"\n"
-"Hvis du endnu ikke har en Facebookkonto, kan du oprette en under "
-"logindprocessen. Under logind, kan det være at Shotwell Connect spørger dig "
-"om tilladelse til at overføre billeder og udgive i din nyhedskilde. Disse "
-"rettigheder er nødvendige for at Shotwell Connect skal kunne fungere."
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "mærkat"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Du har allerede logget dig ind og ud af Facebook i denne Shotwellsession.\n"
-"For at udgive på Facebook igen så afslut og genstart Shotwell, forsøg så "
-"udgivelse igen."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "uden mærkat"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Standard (720 billedpunkter)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "og højere"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Stor (2048 billedpunkter)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "kun"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Tester forbindelse til Facebook..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "og lavere"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Facebook kan ikke "
-"fortsætte."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "er efter"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du er logget ind på Facebook som %s.\n"
-"\n"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "er før"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Hvor vil du gerne publisere de valgte billeder?"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "er mellem"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Overførselsstørrelse:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "og"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-msgid "Friends"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "enhver"
-#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr "Smuldre"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "alle"
-#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
-#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "Hvilken som helst tekst"
-#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "Mærke"
-#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "Begivenhedens navn"
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Kerneovergange i diasshow"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "Filnavn"
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "Medietype"
-#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr "Dias"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "Mærkatstatus"
-#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr "Falme"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "Billedtilstand"
-#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "Kerne-tjenester til dataimport"
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:198
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "Nyt _mærket..."
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Overgang for diasshow"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "Vælg manuelt en F-Spot-database som skal importeres:"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
-msgstr ""
-"Kan ikke åbne den valgte F-Spot-databasefil: filen findes ikke eller er ikke "
-"en F-Spot-database"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Tilfældig"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
-msgstr ""
-"Kan ikke åbne den valgte F-Spot-databasefil: denne version af F-Spot-"
-"databasen understøttes ikke af Shotwell"
+#: ../src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "Mærker"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-msgstr ""
-"Kan ikke læse den valgte F-Spot-databasefil: fejl under læsning af tags-tabel"
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Angiv som skrivebords_baggrund"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
+msgid "Use for Desktop"
msgstr ""
-"Kan ikke læse den valgte F-Spot-databasefil: fejl under læsning af photos-"
-"tabel"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
+msgid "Use for Lock Screen"
msgstr ""
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot-bibliotek: %s"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "Forbereder import"
-
-#: ui/set_background_dialog.glade:14
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr "Sæt som diasshow på skrivebord"
-#: ui/set_background_dialog.glade:55
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Fremstil diasshow til skrivebordets baggrund"
-
-#: ui/set_background_dialog.glade:82
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
msgid "Show each photo for"
msgstr "Vis hvert foto i"
-#: ui/set_background_dialog.glade:94
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
msgid "period of time"
msgstr "tidsrum"
-#: ui/set_background_dialog.glade:116
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Fremstil diasshow til skrivebordets baggrund"
+
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "Det tidsrum som hvert foto vises på skrivebordets baggrund"
-#: ui/shotwell.glade:7
+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
msgid "Search"
msgstr "Søgning"
-#: ui/shotwell.glade:47
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
msgid "_Name of search:"
msgstr "Søgningens _navn:"
-#: ui/shotwell.glade:108
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
msgid "_Match"
msgstr "_Find tilsvarende"
-#: ui/shotwell.glade:137
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
msgid "of the following:"
msgstr "af følgende:"
-#: ui/shotwell.glade:218
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Billedstørrelse for udskrift</b>"
-#: ui/shotwell.glade:235
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "Brug en _standardstørrelse:"
-#: ui/shotwell.glade:278
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "Brug en _tilpasset størrelse:"
-#: ui/shotwell.glade:368
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "_Afbalancer dimensionsforhold for billede"
-#: ui/shotwell.glade:392
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
msgid "_Autosize:"
msgstr "_Auto-størrelse:"
-#: ui/shotwell.glade:432
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Titler</b>"
-#: ui/shotwell.glade:449
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
msgid "Print image _title"
msgstr "Udskriv billed_titel"
-#: ui/shotwell.glade:493
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Opløsning i billedpunkter</b>"
-#: ui/shotwell.glade:513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
msgid "_Output photo at:"
msgstr "_Send billede til:"
-#: ui/shotwell.glade:548
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
msgid "pixels per inch"
msgstr "billedpunkter per tomme"
-#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
-msgid "label"
-msgstr "etikette"
-
-#: ui/shotwell.glade:719
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "Shotwell Præferancer"
-#: ui/shotwell.glade:796
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
msgid "white"
msgstr "hvid"
-#: ui/shotwell.glade:823
+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
msgid "black"
msgstr "sort"
-#: ui/shotwell.glade:871
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "Overvåg bibliotekskataloger for nye filer"
-#: ui/shotwell.glade:900
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ui/shotwell.glade:920
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr "Skriv mærker, titler og anden metadata til fotofiler"
-#: ui/shotwell.glade:946
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
msgid "Display"
msgstr "Fremvisning"
-#: ui/shotwell.glade:967
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
msgid "_Import photos to:"
msgstr "_Importer billeder til:"
-#: ui/shotwell.glade:990
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
msgid "_Background:"
msgstr "_Baggrund:"
-#: ui/shotwell.glade:1013
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
-#: ui/shotwell.glade:1036
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
msgid "_Directory structure:"
msgstr "Katalogstruktur:"
-#: ui/shotwell.glade:1075
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
msgid "_Pattern:"
msgstr "Mønster"
-#: ui/shotwell.glade:1157
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
-#: ui/shotwell.glade:1174
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "Omdøb importerede filer til minuskler"
-#: ui/shotwell.glade:1203
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
msgid "RAW Developer"
msgstr "RAW-udvikler"
-#: ui/shotwell.glade:1238
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
msgid "De_fault:"
msgstr "S_tandard:"
-#: ui/shotwell.glade:1292
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "E_kstern billedbehandlingsprogram:"
-#: ui/shotwell.glade:1308
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "Ekstern _RAW editor:"
-#: ui/shotwell.glade:1373
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
msgid "External Editors"
msgstr "Eksterne Editorer"
-#: ui/shotwell.glade:1400
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: ui/shotwell.glade:1469
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
msgid "_Delay:"
msgstr "Forsinkelse:"
-#: ui/shotwell.glade:1485
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Overgangseffekt:"
-#: ui/shotwell.glade:1501
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "Forsinkelse i overgang:"
-#: ui/shotwell.glade:1513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
msgid "Show t_itle"
msgstr "Vis t_itel"
-#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-
-#: ui/shotwell.glade:1696
-msgid "_Login"
-msgstr "_Log ind"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
-msgid ""
-" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
-"anything put into this field won't display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Udgiv til et eks_isterende album:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Opret et _nyt album med navnet:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Videoer og nye fotoalbum _synlig for:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Log ud"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
-msgid "_Publish"
-msgstr "_Udgiv"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
-msgid "_visibility label (populated in the code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "_Billedstørrelse:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
-msgid ""
-"'you are logged in as $name'\n"
-"(populated in the application code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "Et _eksisterende album:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "Et _nyt album med navnet:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "V_is album i offentlig galleri"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
-msgid ""
-"$mediatype will appear in\n"
-"(populated in code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "_Standardstørrelse på billede:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
-msgid "User _name"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
-msgid "_Password"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
-msgid "_Remember Password"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
-msgid "An _existing category:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
-msgid "Photo size:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
-msgid "within category:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
-msgid "Album comment:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
-msgid "Logout"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Video-ind_stilinger for privatliv:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "Du er ikke logget ind til Yandex.Fotki."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
-msgid "_Email address"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
-msgid "Blogs:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
-msgid "Access _type:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
-msgid "Disable _comments"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr ""