summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2016-10-29 23:24:31 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2016-10-29 23:24:31 +0200
commit72e3d4c55a6569d966059f762824c38d06055871 (patch)
treecc0013086494a7c97140ffdb4a0513a5f5aac245 /po/de.po
parentb076314018e4b53d745823754a26eb6fb73a2801 (diff)
New upstream version 0.25.0upstream/0.25.0
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po241
1 files changed, 158 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0ed4355..0f20f48 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,17 +39,17 @@
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016.
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2016.
+# Benedikt M. Thoma <gnome@thomba.net>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 23:23+0200\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
-"de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-29 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-30 09:04+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -849,8 +849,8 @@ msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""
-"Das kryptografische Geheimnis, das beim Signieren von Anfragen gegenüber "
-"dem Authentifizierungs-Token des zur Zeit angemeldeten Flickr-Benutzers "
+"Das kryptografische Geheimnis, das beim Signieren von Anfragen gegenüber dem "
+"Authentifizierungs-Token des zur Zeit angemeldeten Flickr-Benutzers "
"verwendet wird, soweit vorhanden"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:385
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Die Shotwell-Webseite besuchen"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:676
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:679
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014, 2015, 2016\n"
@@ -2426,26 +2426,26 @@ msgstr "Werkzeugleiste immer geöffnet"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Vollbild verlassen"
-#: src/AppWindow.vala:496
+#: src/AppWindow.vala:499
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: src/AppWindow.vala:501
+#: src/AppWindow.vala:504
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "Oft gestellte _Fragen"
-#: src/AppWindow.vala:506
-msgid "_Report a Problem..."
+#: src/AppWindow.vala:509
+msgid "_Report a Problem…"
msgstr "_Ein Problem melden …"
-#: src/AppWindow.vala:605 src/AppWindow.vala:626 src/AppWindow.vala:643
+#: src/AppWindow.vala:608 src/AppWindow.vala:629 src/AppWindow.vala:646
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1425 src/Dialogs.vala:1448
#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: src/AppWindow.vala:653
+#: src/AppWindow.vala:656
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
@@ -2458,21 +2458,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:673
+#: src/AppWindow.vala:676
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Besuchen Sie die Shotwell-Internetseite"
-#: src/AppWindow.vala:685
+#: src/AppWindow.vala:688
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Die Hilfe kann nicht angezeigt werden: %s"
-#: src/AppWindow.vala:693
+#: src/AppWindow.vala:696
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Zur Datenbank von Fehlerberichten kann nicht gewechselt werden: %s"
-#: src/AppWindow.vala:701
+#: src/AppWindow.vala:704
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Die oft gestellten Fragen können nicht angezeigt werden: %s"
@@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/camera/ImportPage.vala:1061
-msgid "Unmounting..."
+msgid "Unmounting…"
msgstr "Aushängen läuft …"
#: src/camera/ImportPage.vala:1152
-msgid "Starting import, please wait..."
+msgid "Starting import, please wait…"
msgstr "Import wird gestartet, bitte warten …"
#: src/camera/ImportPage.vala:1169
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgid "Export metadata"
msgstr "Metadaten exportieren"
#: src/Dialogs.vala:462
-msgid "Save Details..."
+msgid "Save Details…"
msgstr "Details speichern …"
#: src/Dialogs.vala:463
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgid "Save photo"
msgstr "Foto speichern"
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As…"
msgstr "Speichern _unter …"
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
@@ -4261,70 +4261,78 @@ msgstr "Rote-Augen-Entferner schließen"
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Rote-Augen-Effekt im ausgewählten Bereich beseitigen"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2240 src/Properties.vala:436
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:436
#: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
msgid "Exposure:"
msgstr "Belichtung:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267
msgid "Tint:"
msgstr "Farbton:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284
msgid "Shadows:"
msgstr "Schatten:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2292
msgid "Highlights:"
msgstr "Spitzlichter:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346
msgid "Reset Colors"
msgstr "Farben zurücksetzen"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Alle Farbanpassungen auf Ursprungswerte zurücksetzen"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
msgid "Tint"
msgstr "Farbton"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2743
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2756
msgid "Exposure"
msgstr "Belichtung"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2769
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2782
msgid "Highlights"
msgstr "Spitzlichter"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Kontrastanhebung"
@@ -4398,7 +4406,7 @@ msgid "%B"
msgstr "%B"
#. if no name, pretty up the start time
-#: src/Event.vala:751
+#: src/Event.vala:753
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "Ereignis %s"
@@ -4452,8 +4460,8 @@ msgid "Flagged"
msgstr "Markiert"
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "Import läuft …"
+msgid "Importing…"
+msgstr "Importieren …"
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
msgid "_Stop Import"
@@ -4464,7 +4472,7 @@ msgid "Stop importing photos"
msgstr "Foto-Import abbrechen"
#: src/library/ImportQueuePage.vala:124
-msgid "Preparing to import..."
+msgid "Preparing to import…"
msgstr "Import wird vorbereitet …"
#: src/library/ImportQueuePage.vala:151
@@ -4477,7 +4485,7 @@ msgid "Last Import"
msgstr "Letzter Import"
#: src/library/LibraryWindow.vala:285
-msgid "_Import From Folder..."
+msgid "_Import From Folder…"
msgstr "Aus Ordner _importieren …"
#: src/library/LibraryWindow.vala:286
@@ -4485,7 +4493,7 @@ msgid "Import photos from disk to library"
msgstr "Fotos von der Festplatte in die Bibliothek importieren"
#: src/library/LibraryWindow.vala:293
-msgid "Import From _Application..."
+msgid "Import From _Application…"
msgstr "Importieren von _Anwendung …"
#: src/library/LibraryWindow.vala:297
@@ -4514,7 +4522,7 @@ msgstr "Fotos und Videos anhand von Suchkriterien finden"
#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77
#: src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr "Neue _gespeicherte Suche …"
#: src/library/LibraryWindow.vala:351
@@ -4594,7 +4602,7 @@ msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
#: src/library/LibraryWindow.vala:726
-msgid "Emptying Trash..."
+msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Papierkorb wird geleert …"
#: src/library/LibraryWindow.vala:901
@@ -4626,19 +4634,20 @@ msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258
-msgid "Updating library..."
+msgid "Updating library…"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert …"
#: src/library/LibraryWindow.vala:1264
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "Automatischer Foto-Import wird vorbereitet …"
+#| msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgid "Preparing to auto-import photos…"
+msgstr "Preparing to auto-import photos…"
#: src/library/LibraryWindow.vala:1269
-msgid "Auto-importing photos..."
+msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Fotos werden automatisch importiert …"
#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
-msgid "Writing metadata to files..."
+msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Metadaten werden in die Dateien geschrieben …"
#: src/library/OfflinePage.vala:8
@@ -4646,7 +4655,7 @@ msgid "Missing Files"
msgstr "Fehlende Dateien"
#: src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
+msgid "Deleting…"
msgstr "Löschen läuft …"
#: src/library/TrashPage.vala:8
@@ -4942,7 +4951,7 @@ msgid "Image Settings"
msgstr "Bildeinstellungen"
#: src/Printing.vala:889
-msgid "Printing..."
+msgid "Printing…"
msgstr "Drucken …"
#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112
@@ -5120,11 +5129,11 @@ msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr "Das ausgewählte Foto wurde erfolgreich veröffentlicht."
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
-msgid "Fetching account information..."
+msgid "Fetching account information…"
msgstr "Konto-Information wird abgerufen …"
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
-msgid "Logging in..."
+msgid "Logging in…"
msgstr "Anmelden …"
#: src/publishing/PublishingUI.vala:188
@@ -5412,8 +5421,8 @@ msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Das ausgewählte Bild als neues Hintergrundbild festlegen"
#: src/Resources.vala:222
-msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
-msgstr "Als Hintergrundbild-_Vorführung festlegen …"
+msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
+msgstr "Als Hintergrund-Bil_dvorführung setzen …"
#: src/Resources.vala:224
msgid "_Undo"
@@ -5432,8 +5441,8 @@ msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#: src/Resources.vala:230
-msgid "Re_name Event..."
-msgstr "Ereignis _umbenennen …"
+msgid "Re_name Event…"
+msgstr "Ereignis umbe_nennen …"
#: src/Resources.vala:233
msgid "Make _Key Photo for Event"
@@ -5602,23 +5611,23 @@ msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Duplikat dieses Fotos erstellen"
#: src/Resources.vala:290
-msgid "_Export..."
+msgid "_Export…"
msgstr "_Exportieren …"
#: src/Resources.vala:292
-msgid "_Print..."
+msgid "_Print…"
msgstr "_Drucken …"
#: src/Resources.vala:294
-msgid "Pu_blish..."
-msgstr "_Veröffentlichen …"
+msgid "Pu_blish…"
+msgstr "Verö_ffentlichen …"
#: src/Resources.vala:296
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Das ausgewählte Foto auf verschiedenen Webseiten veröffentlichen"
#: src/Resources.vala:298
-msgid "Edit _Title..."
+msgid "Edit _Title…"
msgstr "_Titel bearbeiten …"
#. Button label
@@ -5628,7 +5637,7 @@ msgid "Edit Title"
msgstr "Titel bearbeiten"
#: src/Resources.vala:302
-msgid "Edit _Comment..."
+msgid "Edit _Comment…"
msgstr "_Kommentar bearbeiten …"
#. Button label
@@ -5637,11 +5646,11 @@ msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
#: src/Resources.vala:306
-msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr "_Kommentar des Ereignisses bearbeiten"
+msgid "Edit Event _Comment…"
+msgstr "_Kommentar des Ereignisses bearbeiten …"
#: src/Resources.vala:309
-msgid "_Adjust Date and Time..."
+msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "Datum und Zeit _anpassen …"
#: src/Resources.vala:310
@@ -5649,12 +5658,12 @@ msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Datum und Zeit anpassen"
#: src/Resources.vala:312
-msgid "Add _Tags..."
-msgstr "_Stichworte hinzufügen …"
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "Stichwor_te hinzufügen …"
#: src/Resources.vala:313
-msgid "_Add Tags..."
-msgstr "S_tichworte hinzufügen …"
+msgid "_Add Tags…"
+msgstr "Stich_worte hinzufügen …"
#. Dialog title
#: src/Resources.vala:315
@@ -5671,15 +5680,15 @@ msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Mit RA_W-Editor öffnen"
#: src/Resources.vala:323
-msgid "Send _To..."
-msgstr "_Senden an …"
+msgid "Send _To…"
+msgstr "Senden _an …"
#: src/Resources.vala:324
-msgid "Send T_o..."
+msgid "Send T_o…"
msgstr "Senden a_n …"
#: src/Resources.vala:326
-msgid "_Find..."
+msgid "_Find…"
msgstr "_Suchen …"
#: src/Resources.vala:327
@@ -5738,7 +5747,7 @@ msgstr "Stichwort entfernen"
#: src/Resources.vala:366
#, c-format
-msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
+msgid "Re_name Tag \"%s\"…"
msgstr "Stichwort »%s« _umbenennen …"
#: src/Resources.vala:370
@@ -5747,11 +5756,11 @@ msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Stichwort »%s« zu »%s« umbenennen"
#: src/Resources.vala:373
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Umbenennen"
+msgid "_Rename…"
+msgstr "_Umbenennen …"
#: src/Resources.vala:375
-msgid "Modif_y Tags..."
+msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "Stichworte _ändern …"
#: src/Resources.vala:376
@@ -5822,11 +5831,11 @@ msgid "Delete Search"
msgstr "Suche löschen"
#: src/Resources.vala:410
-msgid "_Edit..."
+msgid "_Edit…"
msgstr "_Bearbeiten …"
#: src/Resources.vala:411
-msgid "Re_name..."
+msgid "Re_name…"
msgstr "_Umbenennen …"
#: src/Resources.vala:414
@@ -6197,7 +6206,7 @@ msgstr ""
"filtern"
#: src/sidebar/Tree.vala:203
-msgid "New _Tag..."
+msgid "New _Tag…"
msgstr "Neues S_tichwort …"
#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183
@@ -6464,6 +6473,72 @@ msgstr "T_itel anzeigen"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
+#~ msgid "Save Details..."
+#~ msgstr "Details speichern …"
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Speichern _unter …"
+
+#~ msgid "Importing..."
+#~ msgstr "Import läuft …"
+
+#~ msgid "Preparing to import..."
+#~ msgstr "Import wird vorbereitet …"
+
+#~ msgid "_Import From Folder..."
+#~ msgstr "Aus Ordner _importieren …"
+
+#~ msgid "Import From _Application..."
+#~ msgstr "Importieren von _Anwendung …"
+
+#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+#~ msgstr "Als Hintergrundbild-_Vorführung festlegen …"
+
+#~ msgid "Re_name Event..."
+#~ msgstr "Ereignis _umbenennen …"
+
+#~ msgid "_Export..."
+#~ msgstr "_Exportieren …"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Drucken …"
+
+#~ msgid "Pu_blish..."
+#~ msgstr "_Veröffentlichen …"
+
+#~ msgid "Edit _Title..."
+#~ msgstr "_Titel bearbeiten …"
+
+#~ msgid "Edit _Comment..."
+#~ msgstr "_Kommentar bearbeiten …"
+
+#~ msgid "Edit Event _Comment..."
+#~ msgstr "_Kommentar des Ereignisses bearbeiten"
+
+#~ msgid "_Adjust Date and Time..."
+#~ msgstr "Datum und Zeit _anpassen …"
+
+#~ msgid "Add _Tags..."
+#~ msgstr "_Stichworte hinzufügen …"
+
+#~ msgid "_Add Tags..."
+#~ msgstr "S_tichworte hinzufügen …"
+
+#~ msgid "Send _To..."
+#~ msgstr "_Senden an …"
+
+#~ msgid "Send T_o..."
+#~ msgstr "Senden a_n …"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Suchen …"
+
+#~ msgid "Modif_y Tags..."
+#~ msgstr "Stichworte _ändern …"
+
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "_Bearbeiten …"
+
#~ msgid "%-I:%M %p"
#~ msgstr "%-I:%M %p"