diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
commit | 4ea2cc3bd4a7d9b1c54a9d33e6a1cf82e7c8c21d (patch) | |
tree | d2e54377d14d604356c86862a326f64ae64dadd6 /po/el.po |
Imported Upstream version 0.18.1upstream/0.18.1
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 4815 |
1 files changed, 4815 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..bf674cb --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,4815 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# Translators: +# kkypris <kcypre@gmail.com>, 2013 +# Petros Dias <petrosdias@gmail.com>, 2012 +# thalia <saliyath@gmail.com>, 2012 +# Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2011 +# thalia <saliyath@gmail.com>, 2011 +# anestv <varsamidis7-etc@yahoo.gr>, 2011 +# verayin <vera@yorba.org>, 2011 +# Γιάννης Κασκαμανίδης <kiolalis@gmail.com>, 2011 +# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2014. +# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-16 23:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 02:18+0200\n" +"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ελληνικά <team@gnome.gr>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "" +"Ένα απαιτούμενο προσωρινό αρχείο για την δημοσιοποίηση δεν είναι διαθέσιμο" + +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Έχετε ήδη συνδεθεί και αποσυνδεθεί από μια υπηρεσία Google κατά τη διάρκεια " +"της εργασίας στο Shotwell.\n" +"\n" +"Για να συνεχίσετε τη δημοσίευση στις υπηρεσίες Google, βγείτε και " +"επανεκκινήστε το Shotwell, έπειτα προσπαθήστε να δημοσιεύσετε ξανά." + +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:683 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοτόπο του Yorba" + +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:686 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n" +"Thalia Papoutsaki <saliyath@gmail.com>\n" +"Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>\n" +"Petros Dias <petrosdias@gmail.com>\n" +"Konstantinos Kypris <kcypre@gmail.com>\n" +"Evangelos Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2009-2014 Ίδρυμα Yorba" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στην υπηρεσία εισαγωγής βιβλιοθήκης F-Spot.\n" +"\n" +"Παρακαλούμε επιλέξτε μια βιβλιοθήκη για εισαγωγή, είτε επιλέγοντας μία από " +"τις υπάρχουσες βιβλιοθήκες που βρήκε το Shotwell ή επιλέγοντας ένα " +"εναλλακτικό αρχείο βάσης δεδομένων F-Spot." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Καλώς ήλθατε στην υπηρεσία εισαγωγής βιβλιοθηκών F-Spot.\n" +"\n" +"Παρακαλούμε επιλέξτε ένα αρχείο βάσης δεδομένων F-Spot." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Επιλέξτε χειροκίνητα μια βάση δεδομένων του F-Spot για εισαγωγή:" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Δεν είναι εφικτό το άνοιγμα της επιλεγμένης βάσης δεδομένων του F-Spot: το " +"αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι βάση δεδομένων του F-Spot" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Δεν είναι εφικτό το άνοιγμα της επιλεγμένης βάσης δεδομένων του F-Spot: αυτη " +"η έκδοση της βάση δεδομένων του F-Spot δεν υποστηρίζεται από το Shotwell" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Αδύνατη η ανάγνωση του επιλεγμένου αρχείου βάσης δεδομένων F-Spot: σφάλμα " +"κατά την ανάγνωση του πίνακα ετικετών" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Αδύνατη η ανάγνωση του επιλεγμένου αρχείου βάσης δεδομένων F-Spot: σφάλμα " +"κατά την ανάγνωση του πίνακα φωτογραφιών" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Το Shotwell βρήκε %d φωτογραφίες στη βιβλιοθήκη F-Spot και τα εισάγει τώρα. " +"Οι διπλοεγγραφές θα αναγνωριστούν αυτόματα και θα αφαιρεθούν.\n" +"\n" +"Μπορείτε να κλείσετε αυτόν τον διάλογο και να ξεκινήσετε χρησιμοποιώντας το " +"Shotwell ενώ η εισαγωγή λαμβάνει χώρα στο παρασκήνιο." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "Βιβλιοθήκη F-Spot: %s" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Προετοιμασία για εισαγωγή" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Υπηρεσίες εισαγωγής δεδομένων πυρήνα" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2012 BJA Electronics" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 εικονοστοιχεία" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 εικονοστοιχεία" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pixels" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη ανταπόκριση στο αίτημα πιστοποίησης OAuth" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): δεν μπορεί να εκκινήσει; ο μηχανισμός " +"κοινοποίησης δεν είναι διαθέσιμος." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα χρήστη και κωδικό που είναι συσχετισμένα με το λογαριασμό " +"του Tumblr σας." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" +"Το όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης είναι άκυρα. Παρακαλούμε δοκιμάστε " +"ξανά." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Μη έγκυρο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της διεπιφάνειας εργασίας: %s" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Είστε συνδεδεμένοι στο Tumblr ως %s.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστοχώρο του Yandex.Fotki" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος αυτή τη στιγμή στο Yandex.Fotki." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Πρόσθετες υπηρεσίες δημοσίευσης του Shotwell" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 +msgid "label" +msgstr "ετικέτα" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "_Διεύθυνση email" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "_Κωδικός" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "Ιστολόγια:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Μέγεθος_εικόνας:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "_Αποσύνδεση" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "_Δημοσίευση" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Συλλογές (ή εγγραφή νέων):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "Τύπος _Πρόσβασης:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "Απενεργοποίηση _σχολίων" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "Απαγόρευση _λήψης πρωτότυπης φωτογραφίας" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +msgid "Public" +msgstr "Δημόσιο" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Φίλοι" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Ιδιωτικό" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Σύνδεση Shotwell" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Δεν είστε ακόμα συνδεδεμένος στο Facebook.\n" +"\n" +"Αν δεν έχετε ακόμα λογαριασμό στο Facebook, μπορείτε να δημιουργήσετε έναν " +"κατά τη διαδικασία σύνδεσης. Κατά τη διάρκεια της σύνδεσης το Shotwell " +"Connect μπορεί να σας ζητήσει την άδεια να φορτώσει φωτογραφίες και να τις " +"δημοσιοποιήσει στη τροφοδοσία σας. Τα δικαιώματα αυτά είναι απαραίτητα για " +"τη λειτουργία του Shotwell Connect." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Έχετε ήδη συνδεθεί και αποσυνδεθεί από το Facebook κατά τη διάρκεια της " +"εργασίας στο Shotwell.\n" +"Για να συνεχίσετε τη δημοσίευση στο Facebook, βγείτε από το Shotwell, " +"εκκινήστε το πάλι και προσπαθήστε να δημοσιεύσετε ξανά." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Τυπικό (720 pixels)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Μεγάλο (2048 pixels)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Έλεγχος σύνδεσης με το Facebook..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Δημιουργία συλλογής..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"Ένα απαιτούμενο αρχείο για τη δημοσίευση δεν είναι διαθέσιμο. Η δημοσίευση " +"στο Facebook δεν μπορεί να συνεχιστεί." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Είστε συνδεδεμένος στο Facebook ως %s.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Που θέλετε να δημοσιεύσετε τις επιλεγμένες φωτογραφίες;" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "_Μέγεθος μεταφόρτωσης:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Just me" +msgstr "Μόνο εγώ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "Όλοι" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Δεν είστε συνδεδεμένοι με το Flickr.\n" +"\n" +"Πατήστε στο Σύνδεση για να συνδεθείτε με το Flickr στον περιηγητή ιστού σας. " +"Θα πρέπει να εξουσιοδοτήσετε το Shotwell Connect για σύνδεση στο λογαριασμό " +"του Flickr σας." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Έχετε ήδη συνδεθεί και αποσυνδεθεί από το Flickr κατά τη διάρκεια της " +"εργασίας στο Shotwell.\n" +"Για να συνεχίσετε τη δημοσίευση στο Flickr, βγείτε από το Shotwell, " +"εκκινήστε το πάλι και προσπαθήστε να δημοσιεύσετε ξανά." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Ετοιμασία για σύνδεση..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"Ένα απαιτούμενο αρχείο για τη δημοσίευση δεν είναι διαθέσιμο. Η δημοσίευση " +"στο Flickr δεν μπορεί να συνεχιστεί." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Επικύρωση εξουσιοδότησης..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Είστε συνδεδεμένος στο Flickr ως %s.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Ο δωρεάν λογαριασμός Flickr περιορίζει τον όγκο δεδομένων που μπορείτε να " +"ανεβάσετε κάθε μήνα.\n" +"Αυτόν τον μήνα, έχετε %d megabytes ακόμα μέχρι το ανώτατο όριο." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "" +"Ο λογαριασμός Flickr Pro σας δίνει το δικαίωμα για απεριόριστα ανεβάσματα." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "_Φωτογραφίες ορατές σε:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "_Βίντεο ορατά σε:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Φωτογραφίες και βίντεο _ορατά σε:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Φίλοι & οικογένεια μόνο" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "Μόνο οικογένεια" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "Μόνο φίλοι" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 εικονοστοιχεία" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 εικονοστοιχεία" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Αρχικό μέγεθος" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Δεν είστε συνδεδεμένοι τώρα με τη συλλογή ιστού Picasa.\n" +"\n" +"Πατήστε στη σύνδεση για να συνδεθείτε με τη συλλογή ιστού Picasa στον " +"περιηγητή ιστού σας. Θα πρέπει να εξουσιοδοτήσετε το Shotwell Connect για " +"σύνδεση στον λογαριασμό σας συλλογών ιστού Picasa." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"Ένα απαιτούμενο αρχείο για τη δημοσίευση δεν είναι διαθέσιμο. Η δημοσίευση " +"στο Picasa δεν μπορεί να συνεχιστεί." + +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Είστε συνδεδεμένος στη συλλογή ιστού Picasa ως %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Τα βίντεο θα εμφανιστούν στο:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Οι φωτογραφίες θα εμφανίζονται στα:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "ΜΙκρό (640 x 480 pixels)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Μεσαίο (1024 x 768 pixels)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Προτεινόμενο (1600 x 1200 pixels)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 εικονοστοιχεία)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Αρχικό μέγεθος" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Δημιουργία συλλογής %s..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "" +"Ένα μήνυμα λάθους εμφανίστηκε κατά τη δημοσίευση στο Piwigo. Παρακαλώ " +"δοκιμάστε ξανά." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Εισάγετε το URL της βιβλιοθήκης φωτογραφιών Piwigo καθώς και το όνομα χρήστη " +"και τον κωδικό πρόσβασης που συνδέεται με τον λογαριασμό Piwigo για αυτήν τη " +"βιβλιοθήκη." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Το Shotwell δεν μπορεί να επικοινωνήσει με τη βιβλιοθήκη φωτογραφιών Piwigo. " +"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε το URL που εισάγατε" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Άκυρο URL" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Διαχειριστές, Οικογένεια, Φίλοι, Επαφές" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Διαχειριστές, Οικογένεια, Φίλοι" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Διαχειριστές, Οικογένεια" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Διαχειριστές" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Δεν είστε ακόμα συνδεδεμένος στο YouTube.\n" +"\n" +"Θα πρέπει να έχετε ήδη εγγραφεί για έναν λογαριασμό Google και να τον έχετε " +"ρυθμίσει για χρήση με το YouTube για να συνεχίσετε. Μπορείτε να ρυθμίσετε " +"τους περισσότερους λογαριασμούς χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα πλοήγησης για " +"να συνδεθείτε με το YouTube τουλάχιστον μια φορά." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"Ένα απαιτούμενο αρχείο για τη δημοσίευση δεν είναι διαθέσιμο. Η δημοσίευση " +"στο Youtube δεν μπορεί να συνεχιστεί." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Είστε συνδεδεμένος στο YouTube ως %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Τα βίντεο θα εμφανιστούν στο '%s'" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Δημόσια αρχειοθετημένα" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Δημόσιο μη αρχειοθετημένα" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Δημοσίευση σε _υπάρχουσα συλλογή:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Δημιουργία _νέας συλλογής με όνομα:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Βίντεο και νέες συλλογές φωτογραφιών _ορατά σε:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"Α_φαιρέστε τοποθεσία, κάμερα και άλλες πληροφορίες αναγνώρισης πριν τη " +"μεταφόρτωση" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Εισάγετε τον αριθμό επιβεβαίωσης που εμφανίζεται αφού συνδεθείτε στο Flickr " +"με τον περιηγητή ιστού σας." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Α_ριθμός εξουσιοδότησης:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Συνέχεια" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "_Υπάρχουσα συλλογή:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Μια _νέα συλλογή με όνομα:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "_Ταξινόμηση συλλογής στη δημόσια πινακοθήκη" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Προκα_θορισμένο μέγεθος φωτογραφίας:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "_URL της βιβλιοθήκης φωτογραφιών Piwigo" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "Όνομα _Χρήστη" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "_Απομνημόνευση Κωδικού" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "Μια _υπάρχουσα κατηγορία:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Οι φωτογραφίες θα είναι _ορατές από:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "Μέγεθος φωτογραφίας:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "στην κατηγορία:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "Σχόλιο συλλογής:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"_Αν οριστεί τίτλος και αφαιρεθεί το σχόλιο, θα χρησιμοποιηθεί ο τίτλος ως " +"σχόλιο" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "Να _μην μεταφορτώνονται ετικέτες" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "Δημοσίευση" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Βασικές υπηρεσίες δημοσίευσης" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "_Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας βίντεο:" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Γρίλλιες" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Σκάκι" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Κύκλος" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Κύκλοι" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Ρολόι" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Θρυμμάτισμα" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Ξεθώριασμα" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Διαφάνεια" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Τετράγωνα" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Ρίγες" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Βασικές μεταβάσεις αλληλουχίας εικόνων" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" + +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου κρυφής μνήμης %s: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου δεδομένων %s: %s" + +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Εικόνες" + +#: ../src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου δεδομένων %s: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποφακέλου %s: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Καρφίτσωμα γραμμής εργαλείων" + +#: ../src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Ανοικτό καρφίτσωμα της γραμμής εργαλείων" + +#: ../src/AppWindow.vala:53 ../src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" + +#: ../src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Έ_ξοδος από πλήρη οθόνη" + +#: ../src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "Έ_ξοδος" + +#: ../src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "Πε_ρί" + +#: ../src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Πλήρης ο_θόνη" + +#: ../src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "_Περιεχόμενα" + +#: ../src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Συχνές ερωτήσεις" + +#: ../src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Αναφορά προβλήματος..." + +#: ../src/AppWindow.vala:615 ../src/AppWindow.vala:636 +#: ../src/AppWindow.vala:653 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "Α_κύρωση" + +#: ../src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την πρόσβαση στη βιβλιοθήκη του Shotwell. Το " +"Shotwell δεν μπορεί να συνεχίσει.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση της βοήθειας: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Αδύνατη η περιήγηση στη βάση δεδομένων σφαλμάτων: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Αδυναμία εμφάνισης συχνών ερωτήσεων: %s" + +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" + +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Σφάλμα αρχείου" + +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης του αρχείου" + +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων" + +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Ο χρήστης ματαίωσε την εισαγωγή" + +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Δεν είναι αρχείο" + +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων" + +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου" + +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Δεν είναι αρχείο εικόνας" + +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Αποτυχία δίσκου" + +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Δίσκος πλήρης" + +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Σφάλμα κάμερας" + +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου" + +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Αλλοιωμένο αρχείο εικόνας" + +#: ../src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Αποτυχία εισαγωγής (%d)" + +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627 +msgid "S_lideshow" +msgstr "_Αλληλουχία" + +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Αναπαραγωγή αλληλουχίας εικόνων" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Εξαγωγή φωτογραφίας/βίντεο" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών/βίντεο" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3200 +msgid "Export Photo" +msgstr "Εξαγωγή φωτογραφίας" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Περιστροφή" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Αναίρεση περιστροφής" + +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Οριζόντιος κατοπτρισμός" + +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Αναίρεση οριζόντιου κατοπτρισμού" + +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Κατακόρυφος κατοπτρισμός" + +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Αναίρεση κατακόρυφου κατοπτρισμού" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Επαναφορά" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Αναίρεση επαναφοράς" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Βελτίωση" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Αναίρεση βελτίωσης" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Εφαρμογή μετασχηματισμών χρώματος" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Αναίρεση μετασχηματισμών χρώματος" + +#: ../src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Δημιουργία νέου συμβάντος" + +#: ../src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "Αφαίρεση συμβάντος" + +#: ../src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών σε νέο συμβάν" + +#: ../src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Ορισμός φωτογραφιών σε προηγούμενο συμβάν" + +#: ../src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "Συγχώνευση" + +#: ../src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Αντιγραφή φωτογραφιών" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Αφαίρεση διπλών αντιγράφων φωτογραφιών" + +#: ../src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "" +"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντιγράφου της φωτογραφίας εξαιτίας κάποιου " +"σφάλματος αρχείου" +msgstr[1] "" +"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντιγράφου %d φωτογραφιών εξαιτίας κάποιου " +"σφάλματος αρχείου" + +#: ../src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Επαναφορά προηγούμενων αξιολογήσεων" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Αύξηση αξιολογήσεων" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Μείωση αξιολογήσεων" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "Ορισμός της εφαρμογής επεξεργασίας RAW αρχείων" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Επαναφορά προηγούμενης εφαρμογής επεξεργασίας RAW αρχείων" + +#: ../src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "Ορισμός εφαρμογής επεξεργασίας RAW αρχείων" + +#: ../src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Η αυθεντική φωτογραφία δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστεί." + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Ρύθμιση Ημερομηνίας και Ώρας" + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Αναίρεση ρυθμίσεων ημερομηνίας και ώρας" + +#: ../src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Μια αυθεντική φωτογραφία δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστεί." +msgstr[1] "Οι παρακάτω αυθεντικές φωτογραφίες δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστούν." + +#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Σφάλμα ρύθμισης ώρας" + +#: ../src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "" +"Δεν ήταν δυνατή η αναίρεση των ρυθμίσεων ώρας για το παρακάτω αρχείο εικόνας." +msgstr[1] "" +"Δεν ήταν δυνατή η αναίρεση των ρυθμίσεων ώρας για τα παρακάτω αρχεία εικόνας." + +#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "Δημιουργία ετικέτας" + +#: ../src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Μετακίνηση Καρτέλας \"%s\"" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στον κάδο απορριμμάτων" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Επαναφορά φωτογραφιών από τον κάδο απορριμμάτων" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στον κάδο απορριμμάτων του Shotwell" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Επαναφορά των εικόνων στη βιβλιοθήκη του Shotwell" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στον κάδο απορριμμάτων" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Επαναφορά φωτογραφιών από τον κάδο απορριμμάτων" + +#: ../src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων φωτογραφιών" + +#: ../src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Αναίρεση επισήμανσης επιλεγμένων φωτογραφιών" + +#: ../src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων φωτογραφιών" + +#: ../src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης επιλεγμένων φωτογραφιών" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "Επισήμανση" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "Αναίρεση επισήμανσης" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της αποστολής μέσω Ναυτίλου: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "Αποστολή σε" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής φόντου στο %s: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Αδυναμία προετοιμασίας προβολής διαφανειών στην επιφάνεια εργασίας: %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "" +"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει την ετικέτα \"%s\" από μια φωτογραφία. Συνέχεια;" +msgstr[1] "" +"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει την ετικέτα \"%s\" από %d φωτογραφίες. Συνέχεια;" + +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329 +#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378 +#: ../src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "_Διαγραφή" + +#: ../src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει την αποθηκευμένη αναζήτηση \"%s\". Να συνεχίσει;" + +#: ../src/Dialogs.vala:35 +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Η εναλλαγή δημιουργών θα αναιρέσει όλες τις αλλαγές που έχετε κάνει σε αυτή " +"τη φωτογραφία στο Shotwell" +msgstr[1] "" +"Η εναλλαγή δημιουργών θα αναιρέσει όλες τις αλλαγές που έχετε κάνει σε αυτές " +"τις φωτογραφίες στο Shotwell" + +#: ../src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "Ε_ναλλαγή δημιουργού" + +#: ../src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "Εξαγωγή βίντεο" + +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Το Shotwell δεν κατάφερε να δημιουργήσει ένα αρχείο για επεξεργασία της " +"φωτογραφίας επειδή δεν έχετε άδεια να γράψετε στο %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή της φωτογραφίας εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου.\n" +"\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Θέλετε να συνεχιστεί η εξαγωγή;" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "Χωρίς τροποποίηση" + +#: ../src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "Τρέχον" + +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "_Μορφοποίηση:" + +#: ../src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Ποιότητα:" + +#: ../src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "Περιορισμός _κλίμακας:" + +#: ../src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " _Εικονοστοιχεία" + +#: ../src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων" + +#: ../src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "Αποθήκευση Λεπτομερειών..." + +#: ../src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "Αποθήκευση Λεπτομερειών" + +#: ../src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(και άλλα %d)\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "Αναφορά Αποτελεσμάτων Εισαγωγής" + +#: ../src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "Προσπάθεια εισαγωγής %d αρχείου." +msgstr[1] "Προσπάθεια εισαγωγής %d αρχείων." + +#: ../src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "Από αυτά, %d αρχείο εισήχθη επιτυχώς." +msgstr[1] "Από αυτά, %d αρχεία εισήχθησαν επιτυχώς." + +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "Διπλότυπες Φωτογραφίες/Βίντεο που δεν Εισήχθησαν:" + +#: ../src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "Διπλότυπο υπάρχον αντικείμενο" + +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "Δεν εισήχθησαν φωτογραφίες/βίντεο λόγω σφαλμάτων κάμερας:" + +#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 +#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "μήνυμα λάθους:" + +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "Μη εισαγωγή αρχείων επειδή δεν αναγνωρίστηκαν ως φωτογραφίες ή βίντεο:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"Μη εισαγωγή αρχείων επειδή δεν ήταν σε μορφή που αναγνωρίζει το Shotwell:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"Μη εισαγωγή αρχείων επειδή το Shotwell δε μπόρεσε να τα αντιγράψει στη " +"βιβλιοθήκη:" + +#: ../src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"Αδυναμία αντιγραφής %s\n" +"\tσε %s" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "Μη εισαγωγή φωτογραφιών/βίντεο επειδή τα αρχεία είναι αλλοιωμένα:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "Μη εισαγωγή φωτογραφιών/βίντεο για άλλους λόγους:" + +#: ../src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 διπλή φωτογραφία δεν εισήχθη:\n" +msgstr[1] "%d διπλές φωτογραφίες δεν εισήχθησαν:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 διπλό βίντεο δεν εισήχθη:\n" +msgstr[1] "%d διπλά βίντεο δεν εισήχθησαν:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 διπλή φωτογραφία/βίντεο δεν εισήχθη:\n" +msgstr[1] "%d διπλές φωτογραφίες/βίντεο δεν εισήχθησαν:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"1 φωτογραφία απέτυχε να εισαχθεί εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου ή σφάλματος " +"του υλικού:\n" +msgstr[1] "" +"%d φωτογραφίες απέτυχαν να εισαχθούν εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου ή " +"σφάλματος του υλικού:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"1 βίντεο απέτυχε να εισαχθεί εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου ή σφάλματος του " +"υλικού:\n" +msgstr[1] "" +"%d βίντεο απέτυχαν να εισαχθούν εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου ή σφάλματος " +"του υλικού:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"1 φωτογραφία/βίντεο απέτυχε να εισαχθεί εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου ή " +"σφάλματος του υλικού:\n" +msgstr[1] "" +"%d φωτογραφίες/βίντεο απέτυχαν να εισαχθούν εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου " +"ή σφάλματος του υλικού:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"Απέτυχε η εισαγωγή 1 αρχείου λόγω σφάλματος αρχείου ή σφάλματος του υλικού:\n" +msgstr[1] "" +"Απέτυχε η εισαγωγή %d αρχείων λόγω σφάλματος αρχείου ή σφάλματος του " +"υλικού:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"Απέτυχε η εισαγωγή 1 φωτογραφίας επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν είναι " +"εγγράψιμος:\n" +msgstr[1] "" +"Απέτυχε η εισαγωγή %d φωτογραφιών επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν είναι " +"εγγράψιμος:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"Απέτυχε η εισαγωγή 1 βίντεο επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν είναι " +"εγγράψιμος:\n" +msgstr[1] "" +"Απέτυχε η εισαγωγή %d βίντεο επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν είναι " +"εγγράψιμος:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"Απέτυχε η εισαγωγή 1 φωτογραφίας/βίντεο επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν " +"είναι εγγράψιμος:\n" +msgstr[1] "" +"Απέτυχε η εισαγωγή %d φωτογραφιών/βίντεο επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης " +"δεν είναι εγγράψιμος:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"Απέτυχε η εισαγωγή 1 αρχείου επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν ήταν " +"εγγράψιμος:\n" +msgstr[1] "" +"Απέτυχε η εισαγωγή %d αρχείων επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν ήταν " +"εγγράψιμος:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"Αποτυχία εισαγωγής 1 φωτογραφίας εξαιτίας κάποιου σφάλματος της κάμερας:\n" +msgstr[1] "" +"Αποτυχία εισαγωγής %d φωτογραφιών εξαιτίας κάποιου σφάλματος της κάμερας:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"1 βίντεο απέτυχε να εισαχθεί εξαιτίας κάποιου σφάλματος της κάμερας:\n" +msgstr[1] "" +"Αποτυχία εισαγωγής %d βίντεο εξαιτίας κάποιου σφάλματος της κάμερας:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"Αποτυχία εισαγωγής 1 φωτογραφίας/βίντεο εξαιτίας κάποιου σφάλματος της " +"κάμερας:\n" +msgstr[1] "" +"Αποτυχία εισαγωγής %d φωτογραφιών/βίντεο εξαιτίας κάποιου σφάλματος της " +"κάμερας:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "Απέτυχε η εισαγωγή 1 αρχείου λόγω σφάλματος της κάμερας:\n" +msgstr[1] "Απέτυχε η εισαγωγή %d αρχείων λόγω σφάλματος της κάμερας:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "Αποτυχία εισαγωγής 1 φωτογραφίας επειδή ήταν αλλοιωμένη:\n" +msgstr[1] "Αποτυχία εισαγωγής %d φωτογραφιών επειδή ήταν αλλοιωμένες:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "Αποτυχία εισαγωγής 1 βίντεο επειδή ήταν αλλοιωμένο:\n" +msgstr[1] "Αποτυχία εισαγωγής %d βίντεο επειδή ήταν αλλοιωμένα:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "Αποτυχία εισαγωγής 1 φωτογραφίας/βίντεο επειδή ήταν αλλοιωμένη:\n" +msgstr[1] "Αποτυχία εισαγωγής %d φωτογραφιών/βίντεο επειδή ήταν αλλοιωμένες:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "Αποτυχία εισαγωγής 1 αρχείου επειδή ήταν αλλοιωμένο:\n" +msgstr[1] "Αποτυχία εισαγωγής %d αρχείων επειδή ήταν αλλοιωμένα:\n" + +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "Παράλειψη 1 ανυποστήρικτης φωτογραφίας:\n" +msgstr[1] "Παράλειψη %d ανυποστήρικτων φωτογραφίων:\n" + +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "Παράλειψη ενός αρχείου που δεν ήταν εικόνας.\n" +msgstr[1] "Παράλειψη %d αρχείων που δεν ήταν εικόνας.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Παράλειψη 1 φωτογραφίας λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n" +msgstr[1] "Παράλειψη %d φωτογραφιών λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Παράλειψη 1 βίντεο λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n" +msgstr[1] "Παράλειψη %d βίντεο λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Παράλειψη 1 φωτογραφίας/βίντεο λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n" +msgstr[1] "Παράλειψη %d φωτογραφιών/βίντεο λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 αρχείο παραλείφθηκε λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n" +msgstr[1] "%d αρχεία παραλείφθηκαν λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 φωτογραφία εισήχθη με επιτυχία.\n" +msgstr[1] "%d φωτογραφίες εισήχθησαν με επιτυχία.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 βίντεο εισήχθη με επιτυχία.\n" +msgstr[1] "%d βίντεο εισήχθησαν με επιτυχία.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 φωτογραφία/βίντεο εισήχθη με επιτυχία.\n" +msgstr[1] "%d φωτογραφίες/βίντεο εισήχθησαν με επιτυχία.\n" + +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Δεν εισήχθησαν εικόνες ή βίντεο.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε" + +#: ../src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα" + +#: ../src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d λεπτό" +msgstr[1] "%d λεπτά" + +#: ../src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ώρα" +msgstr[1] "%d ώρες" + +#: ../src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 ημέρα" + +#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "Μετονομασία γεγονότος" + +#: ../src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "Επεξεργασία τίτλου" + +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "Επεξεργασία σχολίου συμβάντος" + +#: ../src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "Επεξεργασία σχολίου φωτογραφίας/βίντεο" + +#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630 +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "_Αρχείο κάδου απορριμμάτων" +msgstr[1] "_Αρχεία κάδου απορριμμάτων" + +#: ../src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "Α_φαίρεση μόνο" + +#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 +msgid "_Keep" +msgstr "_Διατήρηση" + +#: ../src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "Να αναιρεθεί η εξωτερική επεξεργασία;" + +#: ../src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "Να αναιρεθούν οι εξωτερικές επεξεργασίες;" + +#: ../src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +"Αυτή η ενέργεια θα καταστρέψει όλες τις αλλαγές που έγιναν στο εξωτερικό " +"αρχείο. Να συνεχιστεί;" +msgstr[1] "" +"Αυτή η ενέργεια θα καταστρέψει όλες τις αλλαγές που έγιναν στα %d εξωτερικά " +"αρχεία. Να συνεχιστεί;" + +#: ../src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "_Αναίρεση εξωτερικής επεξεργασίας" + +#: ../src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "_Αναίρεση Εξωτερικών Επεξεργασιών" + +#: ../src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "" +"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει τη φωτογραφία από τη βιβλιοθήκη. Συνέχεια;" +msgstr[1] "" +"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει %d φωτογραφίες από τη βιβλιοθήκη. Συνέχεια;" + +#: ../src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "_Αφαίρεση" + +#: ../src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Απομάκρυνση της φωτογραφίας από τη βιβλιοθήκη" + +#: ../src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "Απομάκρυνση των φωτογραφιών από τη βιβλιοθήκη" + +#: ../src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: ../src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "ΠΜ" + +#: ../src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "ΜΜ" + +#: ../src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 ώρες" + +#: ../src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "_Μετακίνηση φωτογραφιών/βίντεο κατά την ίδια ποσότητα" + +#: ../src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Ορισμός ό_λων των φωτογραφιών/βίντεο σε αυτόν τον χρόνο" + +#: ../src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "_Τροποποίηση αρχικού αρχείου φωτογραφίας" + +#: ../src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "_Τροποποίηση αρχικών αρχείων φωτογραφίας" + +#: ../src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "_Τροποποίηση αυθεντικού αρχείου" + +#: ../src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "_Τροποποίηση αυθεντικών αρχείων" + +#: ../src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "Αρχικό: " + +#: ../src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" + +#: ../src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: ../src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ο χρόνος έκθεσης θα μετατοπιστεί προς τα εμπρός κατά\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, και %d %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ο χρόνος έκθεσης θα μετατοπιστεί προς τα πίσω κατά\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, και %d %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ημέρα" +msgstr[1] "ημέρες" + +#: ../src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ώρα" +msgstr[1] "ώρες" + +#: ../src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "λεπτό" +msgstr[1] "λεπτά" + +#: ../src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "δευτερόλεπτα" + +#: ../src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"Και %d άλλο." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"Και %d άλλα." + +#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Ετικέτες (διαχωρισμένες με κόμματα):" + +#: ../src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "Καλώς ήλθατε!" + +#: ../src/Dialogs.vala:2021 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Καλωσορίσατε στο Shotwell!" + +#: ../src/Dialogs.vala:2025 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "" +"Για να ξεκινήσετε, εισάγετε φωτογραφίες με κάποιον από αυτούς τους τρόπους:" + +#: ../src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "Επιλέξτε <span weight=\"bold\">Εισαγωγή %s αρχείων από φάκελο</span>" + +#: ../src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Μεταφορά και απόθεση φωτογραφιών στο παράθυρο του Shotwell" + +#: ../src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Συνδέστε μια κάμερα στον υπολογιστή σας και εισάγετε" + +#: ../src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Εισαγωγή φωτογραφιών από το φάκελο %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να εισάγετε φωτογραφίες με κάποιον από αυτούς τους τρόπους:" + +#: ../src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" + +#: ../src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Εισαγωγή φωτογραφιών από τη συλλογή %s" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(Βοήθεια)" + +#: ../src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Έτος%sΜήνας%sΗμέρα" + +#: ../src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Έτος%sΜήνας" + +#: ../src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Έτος%sΜήνας-Ημέρα" + +#: ../src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Έτος-Μήνας-Ημέρα" + +#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Μη έγκυρο πρότυπο" + +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Το Shotwell μπορεί να αντιγράψει τις φωτογραφίες στο φάκελο της βιβλιοθήκης " +"ή μπορεί να τις εισάγει χωρίς να τις αντιγράψει." + +#: ../src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "_Αντιγραφή φωτογραφιών" + +#: ../src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Εισαγωγή σε φάκελο" + +#: ../src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "Εισαγωγή στη βιβλιοθήκη" + +#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Απομάκρυνση από τη Βιβλιοθήκη" + +#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Απομάκρυνση της φωτογραφίας από τη βιβλιοθήκη" + +#: ../src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "Αφαίρεση των φωτογραφιών από τη Βιβλιοθήκη" + +#: ../src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει την επιλεγμένη φωτογραφία από τη βιβλιοθήκη του " +"Shotwell. Θέλετε επίσης να μεταφέρετε το αρχείο στα απορρίμματα της " +"επιφάνειας εργασίας;\n" +"\n" +"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί." +msgstr[1] "" +"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει %d φωτογραφίες/βίντεο από τη βιβλιοθήκη του " +"Shotwell. Θέλετε επίσης να μεταφέρετε τα αρχεία στα απορρίμματα της " +"επιφάνειας εργασίας;\n" +"\n" +"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί." + +#: ../src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει το βίντεο από τη βιβλιοθήκη του Shotwell. " +"Θέλετε επίσης να μεταφέρετε το αρχείο στα απορρίμματα της επιφάνειας " +"εργασίας;\n" +"\n" +"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί." +msgstr[1] "" +"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει %d βίντεο από τη βιβλιοθήκη του Shotwell. " +"Θέλετε επίσης να μεταφέρετε τα αρχεία στα απορρίμματα της επιφάνειας " +"εργασίας;\n" +"\n" +"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί." + +#: ../src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει την επιλεγμένη φωτογραφία από τη βιβλιοθήκη του " +"Shotwell. Θέλετε επίσης να μεταφέρετε το αρχείο στα απορρίμματα της " +"επιφάνειας εργασίας;\n" +"\n" +"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί." +msgstr[1] "" +"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει %d φωτογραφίες από τη βιβλιοθήκη του Shotwell. " +"Θέλετε επίσης να μεταφέρετε τα αρχεία στα απορρίμματα της επιφάνειας " +"εργασίας;\n" +"\n" +"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί." + +#: ../src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της φωτογραφίας/βίντεο στα απορρίμματα της " +"επιφάνειας εργασίας. Να διαγραφεί αυτό το αρχείο;" +msgstr[1] "" +"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση %d φωτογραφιών/βίντεο στα απορρίμματα της " +"επιφάνειας εργασίας. Να διαγραφούν αυτά τα αρχεία;" + +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της εικόνας ή του βίντεο." +msgstr[1] "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή %d εικόνων ή βίντεο." + +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Πλάτος ή ύψος" + +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Αδυναμία παρακολούθησης του %s: Δεν είναι φάκελος (%s)" + +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Συμβάν %s" + +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για το %s: %s" + +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "Πα_ράβλεψη" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Αντικατάσταση" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Αντικατάσταση ό_λων" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Η επεξεργασία της παρακολούθησης των ενημερώσεων δεν ήταν δυνατή: %s" + +#: ../src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Προσαρμογή μεγέθους μικρογραφιών" + +#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Μεγέθυνση" + +#: ../src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Αύξηση της μεγέθυνσης των μικρογραφιών" + +#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Σμίκρ_υνση" + +#: ../src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Μείωση της μεγέθυνσης των μικρογραφιών" + +#: ../src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "_Ταξινόμηση φωτογραφιών" + +#: ../src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "_Αναπαραγωγή βίντεο" + +#: ../src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "" +"Άνοιγμα των επιλεγμένων βίντεο με την εφαρμογή αναπαραγωγής του συστήματος" + +#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632 +msgid "_Developer" +msgstr "_Επεξεργασία RAW" + +#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Camera" +msgstr "Κάμερα" + +#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 +msgid "_Titles" +msgstr "Τίτ_λοι" + +#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Εμφάνιση του τίτλου κάθε φωτογραφίας" + +#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Σχόλια" + +#: ../src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Εμφάνιση του σχολίου κάθε φωτογραφίας" + +#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Ετικέτες" + +#: ../src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Εμφάνιση των ετικετών κάθε φωτογραφίας" + +#: ../src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "Κατά _τίτλο" + +#: ../src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Ταξινόμηση των φωτογραφιών βάσει τίτλου" + +#: ../src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Κατά _ημερομηνία τροποποίησης" + +#: ../src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Ταξινόμηση φωτογραφιών βάσει ημερομηνία έκθεσης" + +#: ../src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "Βάσει _αξιολόγησης" + +#: ../src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Ταξινόμηση των φωτογραφιών βάσει αξιολόγησης" + +#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Αύξουσα" + +#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Ταξινόμηση φωτογραφιών κατά αύξουσα σειρά" + +#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +msgid "D_escending" +msgstr "_Φθινουσα" + +#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Ταξινόμηση φωτογραφιών κατά φθίνουσα σειρά" + +#: ../src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Το Shotwell απέτυχε να παίξει το επιλεγμένο βίντεο:\n" +"%s" + +#: ../src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Καμία φωτογραφία/βίντεο" + +#: ../src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν φωτογραφίες/βίντεο" + +#: ../src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή των φωτογραφιών σε αυτόν τον φάκελο." + +#: ../src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "τροποποιημένο" + +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "Προηγούμενη φωτογραφία" + +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "Επόμενη φωτογραφία" + +#: ../src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Το πηγαίο αρχείο της φωτογραφίας λείπει:%s" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 +msgid "_View" +msgstr "_Προβολή" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "Ε_ργαλεία" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Προηγούμενη φωτογραφία" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Προηγούμενη φωτογραφία" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Επόμενη φωτογραφία" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Επόμενη φωτογραφία" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Αύξηση της μεγέθυνσης της φωτογραφίας" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Μείωση της μεγέθυνσης της φωτογραφίας" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Μέγεθος _οθόνης" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Μεγέθυνση της εικόνας στο μέγεθος της οθόνης" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Μεγέθυνση _100%" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Μεγέθυνση της φωτογραφίας στο 100%" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Μεγέθυνση _200%" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Μεγέθυνση της φωτογραφίας στο 200%" + +#: ../src/PhotoPage.vala:3220 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %s: %s" + +#: ../src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "Γέμισμα όλης της σελίδας" + +#: ../src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 εικόνες ανά σελίδα" + +#: ../src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 εικόνες ανά σελίδα" + +#: ../src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 εικόνες ανά σελίδα" + +#: ../src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 εικόνες ανά σελίδα" + +#: ../src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 εικόνες ανά σελίδα" + +#: ../src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 εικόνες ανά σελίδα" + +#: ../src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "in." + +#: ../src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "Wallet (2 x 3 in.)" + +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "Notecard (3 x 5 in.)" + +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 in." + +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 in." + +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 in." + +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 in." + +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 in." + +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "Metric Wallet (9 x 13 cm)" + +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "Postcard (10 x 15 cm)" + +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 cm" + +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 cm" + +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" + +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 cm" + +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 cm" + +#: ../src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας" + +#: ../src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "Εκτύπωση..." + +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Αδυναμία εκτύπωσης της φωτογραφίας:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" + +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Χθες" + +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Αντικείμενα:" + +#: ../src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d συμβάν" +msgstr[1] "%d συμβάντα" + +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d Φωτογραφία" +msgstr[1] "%d Φωτογραφίες" + +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d Βίντεο" +msgstr[1] "%d Βίντεο" + +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" + +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Χρόνος:" + +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Από:" + +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Σε:" + +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Διάρκεια:" + +#: ../src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" + +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Προγραμματιστής:" + +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +msgid "Exposure:" +msgstr "Έκθεση:" + +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: ../src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Μέγεθος αρχείου:" + +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "Τρέχουσα Ανάπτυξη:" + +#: ../src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Αρχικές διαστάσεις:" + +#: ../src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Κατασκευαστής κάμερας:" + +#: ../src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Μοντέλο κάμερας:" + +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Φλας:" + +#: ../src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Εστιακό μήκος:" + +#: ../src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Ημερομηνία έκθεσης:" + +#: ../src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Χρόνος έκθεσης:" + +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Πόλωση έκθεσης:" + +#: ../src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "Γεωγραφικό πλάτος GPS:" + +#: ../src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "Γεωγραφικό μήκος GPS:" + +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Καλλιτέχνης:" + +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:" + +#: ../src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Λογισμικό:" + +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Εκτενείς πληροφορίες" + +#: ../src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Διαχειριστής εικόνων" + +#: ../src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Προβολή εικόνων" + +#: ../src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Περιστροφή _δεξιά" + +#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "Περιστροφή" + +#: ../src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Περιστροφή δεξιά" + +#: ../src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "" +"Περιστροφή των εικόνων δεξιά (πατήστε Ctrl για να περιστρέψετε αριστερά)" + +#: ../src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Περιστροφή _αριστερά" + +#: ../src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Περιστροφή αριστερά" + +#: ../src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Περιστροφή των εικόνων αριστερά" + +#: ../src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "_Οριζόντιος κατοπτρισμός" + +#: ../src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Οριζόντιος κατοπτρισμός" + +#: ../src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "_Κατακόρυφος κατοπτρισμός" + +#: ../src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Κατακόρυφος κατοπτρισμός" + +#: ../src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Βελτίωση" + +#: ../src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "Βελτίωση" + +#: ../src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "Αυτόματη βελτίωση της εμφάνισης της φωτογραφίας" + +#: ../src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "Α_ντιγραφή ρυθμίσεων χρώματος" + +#: ../src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων χρώματος" + +#: ../src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "Αντιγραφή των εφαρμοζόμενων ρυθμίσεων χρώματος στη φωτογραφία" + +#: ../src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "Ε_πικόλληση ρυθμίσεων χρώματος" + +#: ../src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "Επικόλληση ρυθμίσεων χρώματος" + +#: ../src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "Εφαρμογή αντιγραμμένων ρυθμίσεων χρώματος στις επιλεγμένες φωτογραφίες" + +#: ../src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "_Κοπή" + +#: ../src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "Κοπή" + +#: ../src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "Κοπή μεγέθους φωτογραφίας" + +#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "Ί_σιωμα" + +#: ../src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "Ίσιωμα" + +#: ../src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "Ίσιωμα της εικόνας" + +#: ../src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "_Φαινόμενο κόκκινων ματιών" + +#: ../src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "Φαινόμενο κόκκινων ματιών" + +#: ../src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "" +"Μείωση ή εξαφάνιση επιδράσεων φαινομένου κόκκινων-ματιών στη φωτογραφία" + +#: ../src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Προσαρμογή" + +#: ../src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "Προσαρμογή" + +#: ../src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "Ρύθμιση χρώματος και τόνου της φωτογραφίας" + +#: ../src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Επαναφορά στην αρχική" + +#: ../src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "Επαναφορά στην αρχική" + +#: ../src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "Αναίρεση ε_ξωτερικών επεξεργασιών" + +#: ../src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "Επαναφορά στην αρχική φωτογραφία" + +#: ../src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Ορισμός ως _παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας" + +#: ../src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "" +"Ορισμός της επιλεγμένης φωτογραφίας σαν νέο παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας" + +#: ../src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "Ορισμός ως προβολής διαφανειών _επιφάνειας εργασίας..." + +#: ../src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "_Αναίρεση" + +#: ../src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση" + +#: ../src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης" + +#: ../src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "Ακύρωση αναίρεσης" + +#: ../src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "_Μετονομασία συμβάντος..." + +#: ../src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Δημιουργία φωτογραφίας-_κλειδιού για το συμβάν" + +#: ../src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "Δημιουργία φωτογραφίας-κλειδιού για το συμβάν" + +#: ../src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "_Νέο συμβάν" + +#: ../src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "Νέο συμβάν" + +#: ../src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών" + +#: ../src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "Μετακίνηση εικόνων σε ένα συμβάν" + +#: ../src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "_Συγχώνευση συμβάντων" + +#: ../src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "Συγχώνευση" + +#: ../src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "Σύμπτηξη εκδηλώσεων σε μια εκδήλωση" + +#: ../src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "_Ορισμός αξιολόγησης" + +#: ../src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "Ορισμός αξιολόγησης" + +#: ../src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "Αλλαγή της αξιολόγησης της φωτογραφίας" + +#: ../src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "_Αύξηση" + +#: ../src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "Αύξηση αξιολόγησης" + +#: ../src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Μείωση" + +#: ../src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Μείωση αξιολόγησης" + +#: ../src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Χωρίς αξιολόγηση" + +#: ../src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "Χωρίς αξιολόγηση" + +#: ../src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Αξιολόγηση αβαθμολόγητων" + +#: ../src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Ορισμός ως χωρίς αξιολόγηση" + +#: ../src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Διαγραφή αξιολογήσεων" + +#: ../src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Απορρίφθηκε" + +#: ../src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "Απορρίφθηκε" + +#: ../src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Η αξιολόγηση απορρίφθηκε" + +#: ../src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Ορισμός ως απορριφθείσα" + +#: ../src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Ορισμός αξιολόγησης ως απορριφθείσα" + +#: ../src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "Απορριφθείσες _μόνο" + +#: ../src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Απορριφθείσες μόνο" + +#: ../src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των απορριφθέντων φωτογραφιών" + +#: ../src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Όλες + _απορριφθείσες" + +#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Προβολή όλων των φωτογραφιών, συμπεριλαμβανομένων των απορριφθέντων" + +#: ../src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "Ό_λες οι φωτογραφίες" + +#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "Εμφάνιση όλων των φωτογραφιών" + +#: ../src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "Α_ξιολογήσεις" + +#: ../src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "Προβολή αξιολόγησης κάθε φωτογραφίας" + +#: ../src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Φιλτράρισμα φωτογραφιών" + +#: ../src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Φιλτράρισμα φωτογραφιών" + +#: ../src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "Μείωση του αριθμού φωτογραφιών που προβάλλονται βάσει φίλτρου" + +#: ../src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "Α_ντίγραφο" + +#: ../src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "Αντίγραφο" + +#: ../src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της φωτογραφίας" + +#: ../src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "_Εξαγωγή..." + +#: ../src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "Ε_κτύπωση..." + +#: ../src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "_Δημοσίευση..." + +#: ../src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Δημοσίευση σε διάφορες ιστοσελίδες" + +#: ../src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "Επεξεργασία _Τίτλου..." + +#: ../src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "Επεξεργασία _σχολίου..." + +#: ../src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Επεξεργασία σχολίου" + +#: ../src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "Επεξεργασία _σχολίου συμβάντος..." + +#: ../src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "Ρύθμιση ώ_ρας και ημερομηνίας..." + +#: ../src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας" + +#: ../src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "_Προσθήκη ετικετών..." + +#: ../src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "_Προσθήκη ετικετών..." + +#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "Προσθήκη ετικετών" + +#: ../src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Προτιμήσεις" + +#: ../src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Άνοιγμα με Ε_ξωτερική Εφαρμογή" + +#: ../src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Άνοιγμα με εφαρμογή _επεξεργασίας RAW" + +#: ../src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "Αποστολή _σε..." + +#: ../src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "Αποστολή σ_ε..." + +#: ../src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "_Εύρεση..." + +#: ../src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "Εύρεση" + +#: ../src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "" +"Βρείτε μια φωτογραφία γράφοντας κείμενο που εμφανίζεται στο όνομα της ή στις " +"ετικέτες της" + +#: ../src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "_Επισήμανση" + +#: ../src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "_Αναίρεση επισήμανσης" + +#: ../src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εφαρμογής επεξεργασίας: %s" + +#: ../src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "Προσθήκη ετικέτας \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "Προσθήκη των ετικετών \"%s\" και \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "_Διαγραφή ετικέτας \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "Διαγραφή ετικέτας \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Διαγραφή ετικέτας" + +#: ../src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "_Νέο" + +#: ../src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "Με_τονομασία ετικέτας \"%s\"..." + +#: ../src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Μετονομασία ετικέτας \"%s\" σε \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Μετονομασία..." + +#: ../src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "_Μετατροπή ετικετών..." + +#: ../src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Μετατροπή ετικετών" + +#: ../src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "Ορισμός ετικέτας στις φωτογραφίες \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "Προσθήκη στις φωτογραφίες της ετικέτας \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "Ορισμός ετικέτας στις επιλεγμένες φωτογραφίες \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "Προσθήκη στις επιλεγμένες φωτογραφίες της ετικέτας \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "Αφαίρεση ετικέτας \"%s\" από τις _φωτογραφίες" + +#: ../src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "Αφαίρεση της ετικέτας \"%s\" από τις _επιλεγμένες φωτογραφίες" + +#: ../src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "Αφαίρεση ετικέτας \"%s\" από τις φωτογραφίες" + +#: ../src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "Αφαίρεση της ετικέτας \"%s\" από τις φωτογραφίες" + +#: ../src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "" +"Αδυναμία μετονομασίας της ετικέτας \"%s\" επειδή η ετικέτα υπάρχει ήδη." + +#: ../src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία της αναζήτησης σε \"%s\" γιατί η αναζήτηση " +"αυτή υπάρχει ήδη." + +#: ../src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "Αποθηκευμένη αναζήτηση" + +#: ../src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "Διαγραφή Αναζήτησης" + +#: ../src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Επεξεργασία..." + +#: ../src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "Με_τονομασία..." + +#: ../src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Μετονομασία της αναζήτησης \"%s\" σε \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "Διαγραφή της Αναζήτησης \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "Αξιολόγηση %s" + +#: ../src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Ορισμός αξιολόγησης σε %s" + +#: ../src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Ορισμός αξιολόγησης σε %s" + +#: ../src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "Προβολή %s" + +#: ../src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Προβολή μόνο φωτογραφιών με αξιολόγηση %s" + +#: ../src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s ή καλύτερη" + +#: ../src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "Προβολή %s ή καλύτερων" + +#: ../src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Προβολή μόνο φωτογραφιών με αξιολόγηση %s ή καλύτερη" + +#: ../src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τον κάδο" + +#: ../src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τη βιβλιοθήκη" + +#: ../src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "_Επαναφορά" + +#: ../src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων εικόνων πίσω στη βιβλιοθήκη" + +#: ../src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Προβολή στη _διαχείριση αρχείων" + +#: ../src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "Άνοιγμα του φακέλου των επιλεγμένων εικόνων με τον περιηγητή αρχείων" + +#: ../src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος με τη διαχείριση αρχείων: %s" + +#: ../src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "_Απομάκρυνση από τη βιβλιοθήκη" + +#: ../src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων" + +#: ../src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "Επιλογή ό_λων" + +#: ../src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων" + +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:743 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:748 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:752 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" + +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:762 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Προβολή σε αλληλουχία" + +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "Με επισήμανση" + +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Φωτογραφίες" + +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Βίντεο" + +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "Εικόνες RAW" + +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "εικόνες RAW" + +#: ../src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου UI %s: %s" + +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "Αξιολόγηση" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη φωτογραφία" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Παύση αλληλουχίας" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενη" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη φωτογραφία" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων αλληλουχίας" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Όλα τα πηγαία αρχεία των φωτογραφιών λείπουν." + +#: ../src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Συνέχιση αλληλουχίας" + +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "χωρίς τίτλο" + +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:492 +msgid "Export Videos" +msgstr "Εξαγωγή βίντεο" + +#: ../src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Κάμερες" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Αδυναμία αποπροσάρτησης κάμερας. Προσπαθήστε να αποπροσαρτήσετε την κάμερα " +"από τη διαχείριση αρχείων." + +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Απόκρυψη εικόνων που ήδη εισήχθησαν" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των φωτογραφιών που δεν έχουν εισαχθεί." + +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής, παρακαλώ περιμένετε..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "_Εισαγωγή επιλεγμένων" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Εισαγωγή των επιλεγμένων φωτογραφιών στην βιβλιοθήκη" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "_Εισαγωγή όλων" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Εισαγωγή όλων των φωτογραφιών στην βιβλιοθήκη" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Το Shotwell πρέπει να αποπροσαρτήσει την κάμερα από το σύστημα αρχείων για " +"να έχει πρόσβαση σε αυτήν. Συνέχεια;" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Αποπροσάρτηση" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Παρακαλώ αποπροσαρτήστε την κάμερα." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Η κάμερα είναι κλειδωμένη από κάποια άλλη εφαρμογή. Το Shotwell μπορεί να " +"έχει πρόσβαση στη κάμερα μόνο όταν είναι ξεκλείδωτη. Παρακαλώ κλείστε κάθε " +"άλλη εφαρμογή που χρησιμοποιεί την κάμερα και προσπαθήστε ξανά." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Παρακαλώ κλείστε κάθε άλλη εφαρμογή που χρησιμοποιεί την κάμερα." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Αδυναμία μεταφοράς προεπισκοπήσεων από την κάμερα:\n" +"%s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Αποπροσάρτηση..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Λήψη πληροφοριών φωτογραφίας" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Λήψη προεπισκοπήσεων για %s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Αδυναμία κλειδώματος κάμερας: %s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Διαγραφή αυτής της φωτογραφίας από τη κάμερα;" +msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των %d φωτογραφιών από τη κάμερα;" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Διαγραφή αυτού του βίντεο από τη κάμερα;" +msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των %d βίντεο από τη κάμερα;" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Διαγραφή αυτής της φωτογραφίας/βίντεο από τη κάμερα;" +msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των %d φωτογραφιών/βίντεο από τη κάμερα;" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Να διαγραφούν αυτά τα αρχεία από την κάμερα;" +msgstr[1] "Να διαγραφούν αυτά τα %d αρχεία από την κάμερα;" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Απομάκρυνση των φωτογραφιών/βίντεο από την κάμερα" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"Αδυναμία διαγραφής %d φωτογραφίας/βίντεο από την κάμερα εξαιτίας σφαλμάτων." +msgstr[1] "" +"Αδυναμία διαγραφής %d φωτογραφιών/βίντεο από την κάμερα εξαιτίας σφαλμάτων." + +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων" + +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s Βάση δεδομένων" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "" +"Η εισαγωγή από το %s δεν μπορεί να συνεχίσει επειδή παρουσιάστηκε ενα σφάλμα:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Για να επιχειρήσετε την εισαγωγή από κάποια άλλη υπηρεσία, επιλέξτε μια από " +"το μενού πιο πάνω." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Δεν έχετε ενεργοποιήσει τις πρόσθετες λειτουργίας εισαγωγής δεδομένων.\n" +"\n" +"Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Εισαγωγής από Εφαρμογή, πρέπει να έχετε " +"ενεργοποιήσει τουλάχιστο μια πρόσθετη λειτουργία εισαγωγής. Μπορείτε να " +"ενεργοποιήσετε τις πρόσθετες λειτουργίες στις Ρυθμίσεις." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "Ει_σαγωγή" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "Εισαγωγή από εφαρμογή" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων _από:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος/δημιουργίας βάσης δεδομένων φωτογραφιών %s: κωδικός " +"σφάλματος %d" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στη βάση δεδομένων φωτογραφιών:\n" +" %s" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη βάση δεδομένων:\n" +" %s\n" +"\n" +"Το σφάλμα ήταν: \n" +"%s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_File" +msgstr "_Αρχείο" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save" +msgstr "_Αποθήκευση" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Αποθήκευση _σαν..." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας με διαφορετικό όνομα" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "" +"Εκτυπώστε την φωτογραφία σε έναν εκτυπωτή συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "_Edit" +msgstr "_Επεξεργασία" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Photo" +msgstr "_Φωτογραφία" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "Το %s δεν υπάρχει." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "Το %s δεν είναι αρχείο." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"Το %s δεν υποστηρίζει τη μορφή αρχείου του\n" +"%s." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Απόρριψη αλλαγών του %s;" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση στο %s: %s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 +msgid "Save As" +msgstr "Αποθήκευση ως" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Επιστροφή στις τρέχουσες διαστάσεις της φωτογραφίας" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Ορισμός κοπής της φωτογραφίας" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "" +"Στρέψτε το τετράγωνο κοπής μεταξύ προσανατολισμού πορτραίτου και τοπίου" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Χωρίς περιορισμούς" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Square" +msgstr "Τετράγωνο" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "Screen" +msgstr "Οθόνη" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD Video (4 : 3)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD Video (16 : 9)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Letter (8,5 x 11 in.)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Κλείσιμο του εργαλείου κόκκινων ματιών" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "" +"Αφαίρεση κάθε επίδρασης του φαινομένου κόκκινων ματιών στην επιλεγμένη " +"περιοχή" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Επαναφορά" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237 +msgid "Saturation:" +msgstr "Κορεσμός:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245 +msgid "Tint:" +msgstr "Απόχρωση:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254 +msgid "Temperature:" +msgstr "Θερμοκρασία:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262 +msgid "Shadows:" +msgstr "Σκιές:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +msgid "Highlights:" +msgstr "Επισημάνσεις:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Επαναφορά χρωμάτων" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Επαναφορά όλων των χρωματικών ρυθμίσεων στις αρχικές" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676 +msgid "Temperature" +msgstr "Θερμοκρασία" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689 +msgid "Tint" +msgstr "Απόχρωση" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702 +msgid "Saturation" +msgstr "Κορεσμός" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 +msgid "Exposure" +msgstr "Έκθεση" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 +msgid "Shadows" +msgstr "Σκιές" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 +msgid "Highlights" +msgstr "Επισημάνσεις" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Επέκταση αντίθεσης" + +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Γωνία:" + +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d Φωτογραφία/Βίντεο" +msgstr[1] "%d Φωτογραφίες/Βίντεο" + +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Κανένα συμβάν" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "Εμφάνιση του σχολίου κάθε συμβάντος" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "Κανένα Συμβάν" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν συμβάντα" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "Συμβάντα" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "Χωρίς ημερομηνία" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Φάκελοι" + +#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 +msgid "Library" +msgstr "Βιβλιοθήκη" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Γίνεται εισαγωγή..." + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Διακοπή Εισαγωγής" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Διακοπή εισαγωγής εικόνων" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Προετοιμασία για εισαγωγή..." + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Εισήχθησαν %s" + +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Τελευταία Εισαγωγή" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "Εισαγωγή από _φάκελο..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Εισαγωγή φωτογραφιών από το δίσκο στη βιβλιοθήκη" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Εισαγωγή από _Εφαρμογή..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "_Ταξινόμηση συμβάντων" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Άδειασμα _κάδου απορριμμάτων" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Διαγραφή όλων των εικόνων στον κάδο απορριμμάτων" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Προβολή _συμβάντος φωτογραφίας" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "_Εύρεση" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Αναζήτηση φωτογραφιών και βίντεο βάσει κριτηρίων" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "_Νέα αποθηκευμένη αναζήτηση..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "Φω_τογραφίες" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "Συ_μβάντα" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Βασικές πληροφορίες" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Προβολή βασικών πληροφοριών της επιλογής" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Εκτενείς _πληροφορίες" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Εμφάνιση εκτενών πληροφοριών της επιλογής" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Γραμμή αναζήτησης" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Εμφάνιση της γραμμής αναζήτησης" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "Πλευ_ρική στήλη" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Εμφάνιση της πλαϊνής μπάρας" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Εισαγωγή από φάκελο" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Άδειασμα κάδου απορριμμάτων" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Άδειασμα κάδου..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Το Shotwell ρυθμίστηκε για να εισάγει φωτογραφίες στον προσωπικό σας " +"κατάλογο.\n" +"Συνιστούμε την αλλαγή του σε <span weight=\"bold\">Επεξεργασία %s " +"προτιμήσεων</span>.\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε την εισαγωγή φωτογραφιών;" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 +msgid "Library Location" +msgstr "Τοποθεσία βιβλιοθήκης" + +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή των φωτογραφιών από αυτόν τον φάκελο." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Ενημέρωση βιβλιοθήκης..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Προετοιμασία για αυτόματη εισαγωγή φωτογραφιών..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Αυτόματη εισαγωγή εικόνων..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων στα αρχεία..." + +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Αρχεία που λείπουν" + +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Διαγραφή..." + +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Κάδος απορριμμάτων" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Ο κάδος απορριμάτων είναι άδειος" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Διαγραφή φωτογραφιών" + +#: ../src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Η βιβλιοθήκη φωτογραφιών σας δεν είναι συμβατή με αυτή την έκδοση του " +"Shotwell. Φαίνεται να δημιουργήθηκε με το Shotwell %s (schema %d). Η έκδοση " +"αυτή είναι η %s (schema %d). Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την τελευταία έκδοση " +"του Shotwell." + +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Το Shotwell δεν κατάφερε να αναβαθμίσει τη βιβλιοθήκη φωτογραφιών σας από " +"την έκδοση %s (schema %d) στη %s (schema %d) . Για περισσότερες πληροφορίες " +"παρακαλούμε ελέγξτε το Shotwell Wiki στο %s" + +#: ../src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Η βιβλιοθήκη των φωτογραφιών σας δεν είναι συμβατή με αυτή την έκδοση του " +"Shotwell. Φαίνεται πως δημιουργήθηκε με το Shotwell %s (schema %d). Η έκδοση " +"αυτή είναι η %s (schema %d). Παρακαλώ εκκαθαρίστε τη βιβλιοθήκη σας " +"διαγράφοντας το %s και εισάγοντας ξανά τις φωτογραφίες σας." + +#: ../src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "" +"Άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια επαλήθευσης της βάσης δεδομένων του " +"Shotwell: %s" + +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Φόρτωση Shotwell" + +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Διαδρομή για τα ιδιωτικά δεδομένα του Shotwell" + +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ" + +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "" +"Μη παρακολούθηση του φακέλου της βιβλιοθήκης κατά την εκτέλεση για αλλαγές" + +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Μη εμφάνιση του μετρητή προόδου εκκίνησης" + +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης της εφαρμογής" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ]" + +#: ../src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με τα διαθέσιμα ορίσματα " +"γραμμής εντολών.\n" + +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Χαμηλό (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Μεσαίο (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Υψηλό (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Μέγιστο (%d%%)" + +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Δημοσίευση" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Προετοιμασία για ανέβασμα" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Ανέβασμα %d από %d" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Η δημοσίευση στο %s δεν μπορεί να συνεχιστεί εξαιτίας ενός σφάλματος:" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Προσπαθήστε να δημοσιεύσετε σε άλλη υπηρεσία, επιλέγοντας κάποια από το " +"μενού παρακάτω." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Οι επιλεγμένες φωτογραφίες/βίντεο δημοσιεύθηκαν επιτυχώς." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "Τα επιλεγμένα βίντεο δημοσιεύθηκαν επιτυχώς." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "Οι επιλεγμένες φωτογραφίες δημοσιεύθηκαν επιτυχώς." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "Το επιλεγμένο βίντεο δημοσιοποιήθηκε με επιτυχία." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "Η επιλεγμένη φωτογραφία δημοσιοποιήθηκε με επιτυχία." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Λήψη πληροφοριών λογαριασμού..." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Σύνδεση..." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Δημοσίευση φωτογραφιών" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Δημοσίευση _φωτογραφιών στο:" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Δημοσίευση βίντεο" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Δημοσίευση _φωτογραφιών στο" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Δημοσίευση φωτογραφιών και βίντεο" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Δημοσίευση φωτογραφιών και βίντεο _στο" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημοσίευση" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Το Shotwell δεν μπορεί να δημοσιοποιήσει τα επιλεγμένα αντικείμενα επειδή " +"δεν έχετε κάποιο συμβατό πρόσθετο ενεργοποιημένο. Για να το διορθώσετε αυτό, " +"επιλέξτε <b>Επεξεργασία %s προτιμήσεων</b> και ενεργοποιήστε ένα ή " +"περισσότερα πρόσθετα που αφορούν τις δημοσιεύσεις στην καρτέλα <b>Πρόσθετα</" +"b>." + +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "περιέχει" + +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "είναι ακριβώς" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "αρχίζει με" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "τελειώνει με" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "δεν περιέχει" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "δεν είναι ορισμένο" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "είναι" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "δεν είναι" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "οποιαδήποτε φωτογραφία" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "μια φωτογραφία raw" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "ένα βίντεο" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "έχει" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "δεν έχει" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "τροποποιήσεις" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "εσωτερικές τροποποιήσεις" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "εξωτερικές τροποποιήσεις" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "με ετικέτα" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "χωρίς ετικέτα" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "και ψηλότερα" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "μόνο" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "και χαμηλότερα" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "είναι μετά" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "είναι πριν" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "είναι ανάμεσα" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "και" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "οποιαδήποτε" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "όλα" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "καμία" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Οποιοδήποτε κείμενο" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Ετικέτα" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "όνομα Γεγονότος" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "όνομα Αρχείου" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "τύπος Μέσου" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Επισήμανση κατάστασης" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Κατάσταση φωτογραφίας" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "Καινούρια _Καρτέλα..." + +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Μεταβάσεις Προβολής Διαφανειών" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Κανένα)" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Τυχαίο" + +#: ../src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Ορισμός ως προβολής διαφανειών επιφάνειας εργασίας" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Δημιουργία προβολής διαφανειών παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Εμφάνιση κάθε φωτογραφίας για" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4 +msgid "period of time" +msgstr "περίοδος χρόνου" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "" +"Το χρονικό διάστημα κατά το οποίο μια φωτογραφία παραμένει στην επιφάνεια " +"εργασίας" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 +msgid "_Name of search:" +msgstr "Ό_νομα αναζήτησης:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 +msgid "_Match" +msgstr "_Ταίριασμα" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 +msgid "of the following:" +msgstr "από τα παρακάτω:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Μέγεθος εκτυπωμένης εικόνας</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Χρήση πρό_τυπου μέγεθους:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Χρήση _προσαρμοσμένου μεγέθους:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "_Ταίριασμα με τις αναλογίες της φωτογραφίας" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Αυτόματο μέγεθος:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Τίτλοι</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 +msgid "Print image _title" +msgstr "_Εκτύπωση τίτλου εικόνας" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Ανάλυση εικονοστοιχείου</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "Ε_ξαγωγή φωτογραφίας στο:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 +msgid "pixels per inch" +msgstr "εικονοστοιχεία ανά ίντσα" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Shotwell" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 +msgid "white" +msgstr "λευκό" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:18 +msgid "black" +msgstr "μαύρο" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Παρακολούθηση φακέλου βιβλιοθήκης για νέα αρχεία" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 +msgid "Metadata" +msgstr "Μεταδεδομένα" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "" +"Εγγραφή ετικετών, τίτλων και λοιπών _μεταδεδομένων στα αρχεία φωτογραφιών" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 +msgid "Display" +msgstr "Προβολή" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "Εισαγωγή _φωτογραφιών στο:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 +msgid "_Background:" +msgstr "_Παρασκήνιο:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 +msgid "Importing" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Δομή καταλόγου:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Υπόδειγμα:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 +msgid "Example:" +msgstr "Παράδειγμα:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "_Μετονομασία των εισαγόμενων αρχείων με χρήση πεζών γραμμάτων" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 +msgid "RAW Developer" +msgstr "Εφαρμογή επεξεργασίας RAW αρχείων" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 +msgid "De_fault:" +msgstr "_Προεπιλογή:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "Ε_ξωτερικός Επεξεργαστής φωτογραφιών:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Εξωτερική εφαρμογή _επεξεργασίας αρχείων RAW:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 +msgid "External Editors" +msgstr "Εξωτερικές εφαρμογές επεξεργασίας" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Καθυστέρηση:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "_Εφέ μετάβασης:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "Καθυστέρηση _μετάβασης:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 +msgid "Show t_itle" +msgstr "Εμφάνιση _τίτλου" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 +msgid "seconds" +msgstr "δευτερόλεπτα" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:43 +msgid "_Login" +msgstr "_Σύνδεση" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "Είστε συνδεδεμένοι στο Tumblr ως (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(το κείμενο αυτής της καρτέλας είναι συμπληρωμένο και περιέχεται στον " +#~ "κώδικα, \n" +#~ "έτσι οι αλλαγές που γίνονται σε αυτό το σημείο δεν θα παρουσιάζονται)" + +#~ msgid "" +#~ " (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +#~ "anything put into this field won't display)" +#~ msgstr "" +#~ " (το κείμενο εξαρτάται από το όνομα χρήστη fb και τροποποιείται στην " +#~ "εφαρμογή - \n" +#~ "ο,τιδήποτε τοποθετημένο σε αυτό το πεδίο δεν θα εμφανιστεί)" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Flickr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "Είστε συνδεδεμένοι στο Flickr ως (όνομα).\n" +#~ "\n" +#~ "(η συμβολοσειρά αυτής της καρτέλας είναι συμπληρωμένη και περιέχεται στον " +#~ "κώδικα, \n" +#~ "έτσι οι αλλαγές που γίνονται εδώ δεν θα εμφανιστούν)" + +#~ msgid "_visibility label (populated in the code)" +#~ msgstr "η ετικέτα _ορατότητας (συμπληρωμένη στον κώδικα)" + +#~ msgid "" +#~ "'you are logged in as $name'\n" +#~ "(populated in the application code)" +#~ msgstr "" +#~ "'είσαστε συνδεμένοι ως $name'\n" +#~ "(συμπληρωμένο στον κώδικα εφαρμογής)" + +#~ msgid "" +#~ "$mediatype will appear in\n" +#~ "(populated in code)" +#~ msgstr "" +#~ "Το $mediatype θα εμφανιστεί στο\n" +#~ "(συμπληρωμένο σε κώδικα)" + +#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Το Shotwell είναι ρυθμισμένο ώστε να εισάγει φωτογραφίες στον προσωπικό " +#~ "σας φάκελο.\n" |