diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-09-23 09:36:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-09-23 09:36:45 +0200 |
commit | 566dc060676b41e1e58a446b7dcc4159e242fee6 (patch) | |
tree | 6eaeba1cf78d3f03b8a1d5bfa998eb104ca47425 /po/fi.po | |
parent | 4ea2cc3bd4a7d9b1c54a9d33e6a1cf82e7c8c21d (diff) |
Imported Upstream version 0.20.0upstream/0.20.0
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 5522 |
1 files changed, 2950 insertions, 2572 deletions
@@ -5,7 +5,6 @@ # # # Translators: -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2011-2013 # Jussa Jutila <ankka69@gmail.com>, 2011 # Beluga, 2012 # Triviani <triviani73@gmail.com>, 2011 @@ -13,648 +12,1468 @@ # Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011 # ZupaDupa <kallerainio@gmail.com>, 2011 # lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 -#, fuzzy +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2011-2013, 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-24 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" -"language/fi/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-27 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:43+0300\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" +"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: src/Event.vala:737 -#, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "Tapahtuma %s" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +#, fuzzy +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Julkaisemisessa tarvittavaa väliaikaista tiedostoa ei löydy" -#: src/camera/Branch.vala:87 -msgid "Cameras" -msgstr "Kamerat" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Olet jo kirjautunut sisään ja ulos Google-palveluista tällä kertaa " +"Shotwelliä käyttäessäsi.\n" +"\n" +"Jatka julkaisua Google-palveluihin käynnistämällä Shotwell uudelleen." -#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 -#: src/MediaPage.vala:425 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla" -#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 -#, c-format -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691 +msgid "translator-credits" +msgstr "Suomentajat" -#: src/camera/ImportPage.vala:459 +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +#| msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Tekijänoikeus 2009-2014 Yorba Foundation" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." msgstr "" -"Kameran irrottaminen ei onnistu. Yritä irrottaa kamera " -"tiedostonhallintaohjelman kautta." -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Piilota jo tuodut kuvat" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Tervetuloa F-Spot-kirjaston tuontipalveluun.\n" +"\n" +"Valitse F-Spot-tietokantatiedosto." -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Valitse itse tuotava F-Spot-tietokantatiedosto:" -#: src/camera/ImportPage.vala:845 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "Käynnistetään tuonti, odota..." +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: tiedostoa ei ole " +"olemassa tai se ei ole F-Spot-tietokanta" -#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 -msgid "_Titles" -msgstr "_Nimet" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: Shotwell ei tue F-Spot-" +"tietokannan versiota" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Näytä kuvien nimet" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa " +"tunnistetaulua" -#: src/camera/ImportPage.vala:884 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Tuo _valitut" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa " +"kuvataulua" -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Tuo valitut kuvat kirjastoon" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:890 -msgid "Import _All" -msgstr "Tuo _kaikki" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot-kirjasto: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Tuo kaikki kuvat kirjastoon" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Valmistaudutaan tuontiin" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +msgid "Gallery3 publishing module" +msgstr "Gallery3-julkaisumoduuli" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You are not currently logged into YouTube.\n" +#| "\n" +#| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " +#| "browser to log into the YouTube site at least once." msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" +"You are not currently logged into your Gallery.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " +"process." msgstr "" -"Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta sitä voidaan " -"käyttää. Jatketaanko?" +"Et ole kirjautuneena YouTubeen.\n" +"\n" +"Jotta yhdistämistä voidaan jatkaa, sinulla täytyy olla Google-tili, joka on " +"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä " +"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran." -#: src/camera/ImportPage.vala:1018 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Irrota" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:1023 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Irrota kamera." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +#| msgid "Shotwell Preferences" +msgid "Shotwell default directory" +msgstr "Shotwellin oletuskansio" -#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 +#, c-format msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." +"\n" +"\n" +"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " +"instance of Gallery3." msgstr "" -"Toinen ohjelma on lukinnut kameran. Shotwell voi käyttää kameraa vain, jos " -"sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä " -"uudelleen." -#: src/camera/ImportPage.vala:1038 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +msgid "" +"\n" +"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1043 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +#| "continue." +msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to " +msgstr "" +"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei " +"voi jatkaa." + +#. populate any widgets whose contents are +#. programmatically-generated +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Publish Photos and Videos" +msgid "Publishing to %s as %s." +msgstr "Julkaise kuvia ja videoita" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +#| "password associated with your Piwigo account for that library." msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " +"key) for your Gallery3 account." msgstr "" -"Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n" -"%s" +"Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana." -#: src/camera/ImportPage.vala:1060 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Irrotetaan..." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 +msgid "" +"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " +"your username and password below." +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Noudetaan kuvan tietoja" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 +msgid "" +"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " +"trailing components (e.g., index.php)." +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1521 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871 +msgid "Unrecognized User" +msgstr "Tunnistamaton käyttäjä" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876 +msgid " Site Not Found" +msgstr " Sivustoa ei löytynyt" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38 +msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" +msgstr "Tekijänoikeus 2013 rajce.net" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 +#| msgid "" +#| "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "Rajceen julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831 +#| msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "Anna Rajce-tiliisi sidottu sähköpostiosoite ja salasana." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832 +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "Sähköpostiosoite ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863 +#| msgid "Invalid User Name or Password" +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite tai salasana" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "_Sähköpostiosoite" -#: src/camera/ImportPage.vala:1637 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "_Salasana" -#: src/camera/ImportPage.vala:1722 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?" -msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4 +#| msgid "_Remember Password" +msgid "_Remember" +msgstr "_Muista" -#: src/camera/ImportPage.vala:1725 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?" -msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Hide album" +msgstr "_Piilota albumi" -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?" -msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?" +#| msgid "" +#| "You are logged into Facebook as %s.\n" +#| "\n" +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Kuvat menevät:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "_Olemassa olevaan albumiin:" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "_Uuteen albumiin nimeltä:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "Open target _album in browser" +msgstr "A_vaa kohdealbumi selaimessa" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "_Julkaise" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "_Kirjaudu ulos" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 pikseliä" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 pikseliä" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pikseliä" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 #, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?" -msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?" +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' ei ole kelvollinen vastaus OAuth-tunnistautumispyyntöön" -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 -msgid "_Keep" -msgstr "_Säilytä" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): käynnistys epäonnistui; tätä julkaisijaa ei voi " +"käynnistää uudelleen." -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Anna Tumblr-tilisi käyttäjätunnus ja salasana." -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 #, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi." -msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi." +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui: %s" -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 -msgid "S_lideshow" -msgstr "_Diaesitys" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Olet kirjautuneena Tumblriin käyttäjänä %s.\n" +"\n" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Aloita diaesitys" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Tekijänoikeus 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Vie kuvia tai videoita" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Vieraile palvelun Yandex.Fotki verkkosivustolla" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Vie kuvia/videoita" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Et ole kirjautuneena palveluun Yandex.Fotki." -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 -msgid "Export Photo" -msgstr "Vie kuvat" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +#, fuzzy +#| msgid "Core Publishing Services" +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 -msgid "Export Photos" -msgstr "Vie kuvia" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1 +#| msgid "Back" +msgid "Go _Back" +msgstr "Takais_in" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Rotating" -msgstr "Kierretään" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../ui/shotwell.glade.h:43 +msgid "_Login" +msgstr "_Kirjaudu" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "Kumotaan kierto" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "Intro message replaced at runtime" +msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:570 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Kääntö vaakasuunnassa" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "_Gallery3-osoite:" -#: src/CollectionPage.vala:571 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Kumotaan vaakasuuntainen kääntö" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5 +#| msgid "User _name" +msgid "_User name:" +msgstr "_Käyttäjätunnus:" -#: src/CollectionPage.vala:580 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Kääntö pystysuunnassa" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6 +#| msgid "_Password" +msgid "_Password:" +msgstr "_Salasana:" -#: src/CollectionPage.vala:581 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Kumotaan pystysuuntainen kääntö" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7 +msgid "API _Key:" +msgstr "" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8 +#| msgid "hour" +#| msgid_plural "hours" +msgid "or" +msgstr "tai" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3 +#| msgid "A _new album named:" +msgid "A _new album" +msgstr "_Uusi albumi" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4 +#| msgid "An _existing album:" +msgid "An _existing album" +msgstr "_Olemassa oleva albumi" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5 +#| msgid "" +#| "_Remove location, camera, and other identifying information before " +#| "uploading" +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" msgstr "" +"_Poista sijainti-ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Nimi" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "'you are logged in as $name'\n" +#| "(populated in the application code)" +msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" +msgstr "" +"'olet kirjautunut tunnuksella $name'\n" +"(populated in the application code)" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "Tunniste" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "_Scaling constraint:" +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "_Skaalausrajoite:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8 +#| msgid " _pixels" +msgid "pixels" +msgstr "pikseliä" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "Tapahtuman nimi" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Alkuperäinen koko" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Tiedostonimi" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10 +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Leveys tai korkeus" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "Mediatyyppi" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 +msgid "label" +msgstr "nimike" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "Merkinnän tila" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "Blogit:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Kuvan kok_o:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 -msgid "Rating" -msgstr "Arvostelu" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1 +#| msgid "" +#| "You are logged into Facebook as %s.\n" +#| "\n" +msgid "you are logged in rajce as $name" +msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s." -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Videos will appear in:" +msgid "$mediatype will appear in" +msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -msgid "contains" -msgstr "sisältää" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Albumit (tai kirjoita uusi):" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 -msgid "is exactly" -msgstr "on tarkalleen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "Pääsy_tyyppi:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "starts with" -msgstr "alkaa" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "_Poista kommentit käytöstä" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "ends with" -msgstr "päättyy" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "Kiellä _alkuperäisen kuvan lataus" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "does not contain" -msgstr "ei sisällä" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +#| msgid "Publish" +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is not set" -msgstr "ei ole asetettu" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Kaverit" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "is" -msgstr "on" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 -msgid "is not" -msgstr "ei ole" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell-yhdistäjä" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 -msgid "any photo" -msgstr "mikä tahansa kuva" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Et ole kirjautuneena Facebookiin.\n" +"\n" +"Jos sinulla ei ole Facebook-tiliä, voit luoda sellaisen ennen kirjautumista. " +"Kirjautumisen aikana Shotwellin yhdistäjä saattaa kysyä lupaa kuvien " +"lataamiseen ja Facebook-syötteessä julkaisemiseen. Nämä luvat on annettava, " +"jotta yhdistäjä toimii." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 -msgid "a raw photo" -msgstr "raakavalokuva" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Olet jo kirjautunut Facebookiin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran " +"aikana.\n" +"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 -msgid "a video" -msgstr "video" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Standardi (720 pikseliä)" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 -msgid "has" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Suuri (2048 pikseliä)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Kokeillaan Facebook-yhteyttä..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Luodaan albumia..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." msgstr "" +"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Facebookiin " +"ei voi jatkaa." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 -msgid "has no" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" msgstr "" +"Olet kirjautunut Facebookiin käyttäjänä %s.\n" +"\n" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "modifications" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Minne haluat julkaista valitut kuvat?" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "_Lähetyksen koko:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Just me" +msgstr "Vain minulle" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "Kaikille" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 -msgid "internal modifications" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." msgstr "" +"Olet jo kirjautunut Flickriin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran " +"aikana.\n" +"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 -msgid "external modifications" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Valmistaudutaan kirjautumiseen..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." msgstr "" +"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei " +"voi jatkaa." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 -msgid "flagged" -msgstr "merkitty" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Vahvistetaan valtuutusta..." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 -msgid "not flagged" -msgstr "ei merkitty" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Olet kirjautunut Flickriin käyttäjänä %s.\n" +"\n" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 -msgid "and higher" -msgstr "ja ylempi" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Ilmaisessa Flickr-tilissä on kuukausittainen rajoitus datan lähetykselle.\n" +"Tässä kuussa voit vielä lähettää %d megatavua." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 -msgid "only" -msgstr "vain" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Flickr Pro -tili sallii kuvien lähettämisen ilman rajoituksia." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 -msgid "and lower" -msgstr "ja alempi" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Kuvat _näkyvät:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 -msgid "is after" -msgstr "jälkeen" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Videot _näkyvät:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 -msgid "is before" -msgstr "ennen" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Kuvat ja videot _näkyvät:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is between" -msgstr "on välillä" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Vain kavereille ja perheelle" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 -msgid "and" -msgstr "ja" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "Vain perhe" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 -msgid "any" -msgstr "mikä tahansa" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "Vain kaverit" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "all" -msgstr "kaikki" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 pikseliä" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 pikseliä" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Tallennetut haut" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" -#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 -#: src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "Uu_si tallennettu haku..." +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Picasaan ei " +"voi jatkaa." + +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Olet kirjautuneena Picasa-verkkoalbumeihin nimellä %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Pieni (640 x 480 pikseliä)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Keskikoko (1024 x 768 pikseliä)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Suositeltu (1600 x 1200 pikseliä)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikseliä)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Alkuperäinen koko" -#: src/main.vala:54 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 #, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Luodaan albumia %s..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Piwigoon julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" -"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto " -"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s " -"(skeema %d). Käytä Shotwellin uusinta versiota." +"Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana." -#: src/main.vala:59 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" msgstr "" -"Shotwell ei pystynyt päivittämään kuvakirjastoa versiosta %s (skeema %d) " -"versioon %s (skeema %d). Lisätietoja on Shotwellin wikissä: %s" +"Shotwell ei voi yhdistää Piwigo-kuvakirjastoosi. Varmista, että " +"kirjoittamasi verkko-osoite on oikein" -#: src/main.vala:65 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Virheellinen verkko-osoite" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit, yhteystiedot" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Ylläpitäjät, perhe" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Ylläpitäjät" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." msgstr "" -"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto " -"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s " -"(skeema %d). Tyhjennä kirjasto poistamalla hakemisto %s ja tuo kuvat " -"uudelleen." +"Et ole kirjautuneena YouTubeen.\n" +"\n" +"Jotta yhdistämistä voidaan jatkaa, sinulla täytyy olla Google-tili, joka on " +"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä " +"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Youtubeen ei " +"voi jatkaa." -#: src/main.vala:71 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 #, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s" +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Olet kirjautunut YouTubeen käyttäjänä %s." -#: src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Ladataan Shotwelliä" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin '%s'" -#: src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Julkinen, luetteloitu" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Julkinen, luettelematon" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Julkaise _olemassa olevassa albumissa:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Luo _uusi albumi nimeltä:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Videot ja uudet kuva-albumit _näkyvät:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" +"_Poista sijainti- ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä" -#: src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." msgstr "" +"Anna Flickriin kirjauduttasi verkkoselaimessasi näkyvä valtuutusnumero." -#: src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Valtuutus_numero:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Jatka" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "_Näytä albumi julkisessa galleriassa" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Kuvan _koon esiasetus:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Piwigo-kuvakirjastosi _verkko-osoite" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "_Käyttäjätunnus" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "_Muista salasana" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "_Olemassa oleva kategoria:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "_Valokuvat näkyvät:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "Kuvan koko:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" msgstr "" -#: src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "Albumin kommentti:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Älä lähetä tunnisteita" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:268 +msgid "Publish" +msgstr "Julkaise" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset:" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" msgstr "" -#: src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Näytä sovelluksen versio" +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Shakki" -#: src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[TIEDOSTO]" +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Ympyrät" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Mureneminen" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Häivytys" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Liu'utus" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Neliöt" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Viivat" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +msgstr "" +"Tekijänoikeus 2010 Maxim Kartashev, tekijänoikeus 2011-2014 Yorba Foundation" -#: src/main.vala:342 +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 #, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgstr "" -"Komento ”%s --help” näyttää luettelon kaikista komentorivivalitsimista.\n" -#: src/Properties.vala:84 -msgid "Today" -msgstr "Tänään" +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Tietohakemiston %s luominen epäonnistui: %s" -#: src/Properties.vala:86 -msgid "Yesterday" -msgstr "Eilen" +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Kuvat" -#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 -msgid "Title:" -msgstr "Nimi:" +#: ../src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Tilapäishakemiston %s luominen epäonnistui: %s" -#: src/Properties.vala:343 -msgid "Items:" -msgstr "Kohteita:" +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Tietoalihakemiston %s luominen epäonnistui: %s" + +#. restore pin state +#: ../src/AppWindow.vala:52 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Kiinnitä työkalurivi" + +#: ../src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki" + +#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Poistu koko näytön tilasta" + +#: ../src/AppWindow.vala:134 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Poistu _koko näytön tilasta" + +#: ../src/AppWindow.vala:496 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + +#: ../src/AppWindow.vala:501 +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" + +#: ../src/AppWindow.vala:506 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "_Koko näyttö" + +#: ../src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sisältö" -#: src/Properties.vala:346 +#: ../src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Usein kysytyt kysymykset" + +#: ../src/AppWindow.vala:521 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Ilmoita ongelmasta..." + +#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641 +#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: ../src/AppWindow.vala:668 #, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "%d tapahtuma" -msgstr[1] "%d tapahtumaa" +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tapahtui vakava virhe yritettäessä käyttää Shotwellin kirjastoa. Shotwell ei " +"voi jatkaa.\n" +"\n" +"%s" -#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#: ../src/AppWindow.vala:688 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Vieraile Yorban verkkosivuilla" + +#: ../src/AppWindow.vala:700 #, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d valokuva" -msgstr[1] "%d valokuvaa" +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Ohjeiden näyttäminen ei onnistu: %s" -#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#: ../src/AppWindow.vala:708 #, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d video" -msgstr[1] "%d videota" +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "" -#: src/Properties.vala:377 -msgid "Date:" -msgstr "Päiväys:" +#: ../src/AppWindow.vala:716 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Usein kysyttyjen kysymysten näyttäminen epäonnistui: %s" -#: src/Properties.vala:381 -msgid "Time:" -msgstr "Aika:" +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 -msgid "From:" -msgstr "Alkaa:" +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Tiedostovirhe" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 -msgid "To:" -msgstr "Päättyy:" +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Tiedostoa ei voida purkaa" -#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Tietokantavirhe" -#: src/Properties.vala:404 -msgid "Duration:" -msgstr "Kesto:" +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Käyttäjä keskeytti tuonnin" + +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Ei ole tiedosto" + +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Tämä tiedosto on jo tietokannassa" + +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Tiedostomuotoa ei tueta" + +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Tiedosto ei ole kuvatiedosto" + +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Levyongelma" + +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Levy on täynnä" + +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Kameravirhe" + +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe" + +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Rikkinäinen kuvatiedosto" -#: src/Properties.vala:404 +#: ../src/BatchImport.vala:68 #, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f sekuntia" +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Tuonti epäonnistui (%d)" -#: src/Properties.vala:408 -msgid "Developer:" -msgstr "Kehitin:" +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634 +msgid "S_lideshow" +msgstr "_Diaesitys" -#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 -msgid "Exposure:" -msgstr "Valotus:" +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Aloita diaesitys" -#: src/Properties.vala:585 -msgid "Location:" -msgstr "Sijainti:" +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Vie kuvia tai videoita" -#: src/Properties.vala:588 -msgid "File size:" -msgstr "Tiedoston koko:" +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Vie kuvia/videoita" -#: src/Properties.vala:592 -msgid "Current Development:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3207 +msgid "Export Photo" +msgstr "Vie kuvat" -#: src/Properties.vala:594 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "Alkuperäiset mitat:" +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Vie kuvia" -#: src/Properties.vala:597 -msgid "Camera make:" -msgstr "Kameran merkki:" +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Kierretään" -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Camera model:" -msgstr "Kameran malli:" +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Kumotaan kierto" -#: src/Properties.vala:603 -msgid "Flash:" -msgstr "Salama:" +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Kääntö vaakasuunnassa" -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Focal length:" -msgstr "Polttoväli:" +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Kumotaan vaakasuuntainen kääntö" -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Exposure date:" +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Kääntö pystysuunnassa" + +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Kumotaan pystysuuntainen kääntö" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Palautetaan" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Kumotaan palautus" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Parannetaan" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Kumotaan parannus" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Toteutetaan värimuutoksia" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Kumotaan värimuutoksia" + +#: ../src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Luodaan uusi tapahtuma" + +#: ../src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "Poistetaan tapahtuma" + +#: ../src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Siirretään kuvia uuteen tapahtumaan" + +#: ../src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Asetetaan kuvia edelliseen tapahtumaan" + +#: ../src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "Yhdistetään" + +#: ../src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "Kumotaan yhdistäminen" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Tehdään kuvista kopioita" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Poistetaan kuvien kopiot" + +#: ../src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Yhdestä kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi" +msgstr[1] "%d kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi" + +#: ../src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Palautetaan edellinen arvostelu" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Korotetaan arvostelua" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Lasketaan arvostelua" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" msgstr "" -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Exposure time:" +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "" -#: src/Properties.vala:614 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "Valotuksen korjaus:" +#: ../src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "Aseta kehitin" -#: src/Properties.vala:616 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "GPS:n leveysaste:" +#: ../src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää." -#: src/Properties.vala:619 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "GPS:n pituusaste:" +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Muutetaan päiväys ja kellonaika" -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Artist:" -msgstr "Tekijä:" +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Kumotaan päiväyksen ja kellonajan muutokset" -#: src/Properties.vala:624 -msgid "Copyright:" -msgstr "Tekijänoikeus:" +#: ../src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Yhtä alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää." +msgstr[1] "Seuraavia alkuperäisiä kuvia ei voitu säätää." -#: src/Properties.vala:626 -msgid "Software:" -msgstr "Ohjelmisto:" +#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Virhe muutettaessa aikaa" -#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" +#: ../src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Seuraavan tiedoston aikamuutoksia ei voitu kumota." +msgstr[1] "Seuraavien tiedostojen aikamuutoksia ei voitu kumota." -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Extended Information" -msgstr "Lisätiedot" +#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "Luo tunniste" + +#: ../src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Siirrä tunniste \"%s\"" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Siirrä kuvat roskakoriin" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Palauta kuvat roskakorista" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Siirrä kuvat Shotwellin roskakoriin" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Palauta kuvat takaisin Shotwellin kirjastoon" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Siirretään kuvia roskakoriin" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Palautetaan kuvia roskakorista" + +#: ../src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Merkitse valitut kuvat" + +#: ../src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Poista merkintä valituista kuvista" + +#: ../src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "" + +#: ../src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "Merkitse" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "Poista merkintä" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:121 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Nautiluksen Lähetä kohteeseen -laajennosta ei voida käynnistää: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:129 +msgid "Send To" +msgstr "Lähetä" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:174 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Taustakuvaa ei voitu viedä kohteeseen %s: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:311 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Työpöydän diaesitystä ei voida valmistella: %s" -#: src/Dialogs.vala:16 +#: ../src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Tämä poistaa tunnisteen ”%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?" msgstr[1] "Tämä poistaa tunnisteen ”%s” %d kuvasta. Jatketaanko?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 -#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Peru" - -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 -#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385 +#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376 +#: ../src/Resources.vala:641 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: src/Dialogs.vala:25 +#: ../src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" msgstr "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" -#: src/Dialogs.vala:35 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:35 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -664,22 +1483,27 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:39 +#: ../src/Dialogs.vala:39 msgid "_Switch Developer" msgstr "_Vaihda kehitintä" -#: src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/Dialogs.vala:58 msgid "Export Video" msgstr "Vie video" -#: src/Dialogs.vala:115 +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:124 +#: ../src/Dialogs.vala:124 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -687,7 +1511,7 @@ msgstr "" "Seuraavaa kuvaa ei voitu viedä tiedostovirheen vuoksi.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:130 +#: ../src/Dialogs.vala:130 msgid "" "\n" "\n" @@ -697,92 +1521,104 @@ msgstr "" "\n" "Jatketaanko vientiä?" -#: src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "_Jatka" - -#: src/Dialogs.vala:147 +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 msgid "Unmodified" msgstr "Muokkaamaton" -#: src/Dialogs.vala:148 +#: ../src/Dialogs.vala:148 msgid "Current" msgstr "Nykyinen" -#: src/Dialogs.vala:212 +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:212 msgid "_Format:" msgstr "_Muoto:" -#: src/Dialogs.vala:215 +#: ../src/Dialogs.vala:215 msgid "_Quality:" msgstr "_Laatu:" -#: src/Dialogs.vala:218 +#: ../src/Dialogs.vala:218 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "_Skaalausrajoite:" -#: src/Dialogs.vala:221 +#: ../src/Dialogs.vala:221 msgid " _pixels" msgstr " _pikseliä" -#: src/Dialogs.vala:229 +#: ../src/Dialogs.vala:229 msgid "Export metadata" msgstr "Vie metatiedot" -#: src/Dialogs.vala:465 +#: ../src/Dialogs.vala:465 msgid "Save Details..." msgstr "Tallenna tiedot..." -#: src/Dialogs.vala:466 +#: ../src/Dialogs.vala:466 msgid "Save Details" msgstr "Tallenna tiedot" -#: src/Dialogs.vala:481 +#: ../src/Dialogs.vala:481 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(ja %d muuta)\n" -#: src/Dialogs.vala:534 +#: ../src/Dialogs.vala:534 msgid "Import Results Report" msgstr "Tuontitulosten raportti" -#: src/Dialogs.vala:538 +#: ../src/Dialogs.vala:538 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Yritettiin tuoda %d tiedosto." msgstr[1] "Yritettiin tuoda %d tiedostoa." -#: src/Dialogs.vala:541 +#: ../src/Dialogs.vala:541 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." msgstr[0] "Niistä %d tiedosto tuotiin onnistuneesti." msgstr[1] "Niistä %d tiedostoa tuotiin onnistuneesti." -#: src/Dialogs.vala:553 +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:553 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Kuvien/videoiden tuomatta jätetyt kaksoiskappaleet:" -#: src/Dialogs.vala:557 +#: ../src/Dialogs.vala:557 msgid "duplicates existing media item" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:568 +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:568 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Kameravirheiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat/videot:" -#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 -#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 +#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 msgid "error message:" msgstr "virheviesti:" -#: src/Dialogs.vala:582 +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:582 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Tuomatta jääneet tiedostot, koska niitä ei tunnistettu kuviksi tai videoiksi:" -#: src/Dialogs.vala:597 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:597 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -790,7 +1626,10 @@ msgstr "" "Tuomatta jääneet kuvat ja videot, koska ne eivät ole Shotwellin " "hallitsemassa tiedostomuodossa:" -#: src/Dialogs.vala:612 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:612 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" @@ -798,50 +1637,56 @@ msgstr "" "Tuomatta jätetyt kuvat/videot, koska Shotwell ei voinut kopioida niitä " "kirjastoonsa:" -#: src/Dialogs.vala:616 +#: ../src/Dialogs.vala:616 #, c-format msgid "" "couldn't copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:628 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:628 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Kuvat ja videoita, joita ei tuotu, koska ne ovat rikki:" -#: src/Dialogs.vala:643 +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:643 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Muiden syiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat ja videot:" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: ../src/Dialogs.vala:663 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "Yhtä kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" msgstr[1] "%d kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" -#: src/Dialogs.vala:666 +#: ../src/Dialogs.vala:666 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "Yhtä videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" msgstr[1] "%d videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" -#: src/Dialogs.vala:669 +#: ../src/Dialogs.vala:669 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "Yhtä kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" msgstr[1] "%d kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" -#: src/Dialogs.vala:683 +#: ../src/Dialogs.vala:683 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:686 +#: ../src/Dialogs.vala:686 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -849,7 +1694,7 @@ msgstr[0] "" "Yhden videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:689 +#: ../src/Dialogs.vala:689 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -860,7 +1705,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: ../src/Dialogs.vala:692 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -869,7 +1714,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d tiedoston tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitteistovirheen takia:\n" -#: src/Dialogs.vala:706 +#: ../src/Dialogs.vala:706 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -883,7 +1728,7 @@ msgstr[1] "" "%d:n kuvan tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut " "kirjoitusoikeutta:\n" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: ../src/Dialogs.vala:709 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -897,7 +1742,7 @@ msgstr[1] "" "%d:n videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut " "kirjoitusoikeutta:\n" -#: src/Dialogs.vala:712 +#: ../src/Dialogs.vala:712 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -912,7 +1757,7 @@ msgstr[1] "" "%d:n kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei " "ollut kirjoitusoikeutta:\n" -#: src/Dialogs.vala:715 +#: ../src/Dialogs.vala:715 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -926,197 +1771,220 @@ msgstr[1] "" "%d:n tiedoston tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut " "kirjoitusoikeutta:\n" -#: src/Dialogs.vala:729 +#: ../src/Dialogs.vala:729 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:732 +#: ../src/Dialogs.vala:732 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Yhden videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:735 +#: ../src/Dialogs.vala:735 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:738 +#: ../src/Dialogs.vala:738 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n" msgstr[1] "%d tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n" -#: src/Dialogs.vala:752 +#: ../src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:755 +#: ../src/Dialogs.vala:755 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: ../src/Dialogs.vala:758 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:761 +#: ../src/Dialogs.vala:761 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:778 +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:778 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "Ohitettiin kuva, jota ei tueta:\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, joita ei tueta:\n" -#: src/Dialogs.vala:793 +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:793 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi tiedosto, joka ei ollut kuva.\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d tiedostoa, jotka eivät olleet kuvia.\n" -#: src/Dialogs.vala:804 +#: ../src/Dialogs.vala:804 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva, koska käyttäjä perui:\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, koska käyttäjä perui:\n" -#: src/Dialogs.vala:807 +#: ../src/Dialogs.vala:807 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi video, koska käyttäjä perui:\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d videota, koska käyttäjä perui:\n" -#: src/Dialogs.vala:810 +#: ../src/Dialogs.vala:810 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva tai video, koska käyttäjä perui:\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa tai videota, koska käyttäjä perui:\n" -#: src/Dialogs.vala:813 +#: ../src/Dialogs.vala:813 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 tiedosto ohitettu käyttäjän peruttua:\n" msgstr[1] "%d tiedostoa ohitettu käyttäjän peruttua:\n" -#: src/Dialogs.vala:827 +#: ../src/Dialogs.vala:827 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti onnistui.\n" msgstr[1] "%d kuvan tuonti onnistui.\n" -#: src/Dialogs.vala:830 +#: ../src/Dialogs.vala:830 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "Yhden videon tuonti onnistui.\n" msgstr[1] "%d videon tuonti onnistui.\n" -#: src/Dialogs.vala:833 +#: ../src/Dialogs.vala:833 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tai videon tuonti onnistui.\n" msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti onnistui.\n" -#: src/Dialogs.vala:849 +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:849 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Yhtään kuvaa tai videota ei tuotu.\n" -#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 msgid "Import Complete" msgstr "Tuonti on valmis" -#: src/Dialogs.vala:1103 +#: ../src/Dialogs.vala:1161 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunti" msgstr[1] "%d sekuntia" -#: src/Dialogs.vala:1106 +#: ../src/Dialogs.vala:1164 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuutti" msgstr[1] "%d minuuttia" -#: src/Dialogs.vala:1110 +#: ../src/Dialogs.vala:1168 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tunti" msgstr[1] "%d tuntia" -#: src/Dialogs.vala:1113 +#: ../src/Dialogs.vala:1171 msgid "1 day" msgstr "1 päivä" -#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203 msgid "Rename Event" msgstr "Nimeä tapahtuma uudelleen" -#: src/Dialogs.vala:1263 +#: ../src/Dialogs.vala:1319 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272 msgid "Edit Title" msgstr "Muokkaa nimeä" -#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Nimi:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Muokkaa tapahtuman kommenttia" -#: src/Dialogs.vala:1287 +#: ../src/Dialogs.vala:1343 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Muokkaa kuvan tai videon kommenttia" -#: src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" +#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1360 +#| msgid "_Trash File" +#| msgid_plural "_Trash Files" +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Siirrä tiedosto roskakoriin" msgstr[1] "_Siirtä tiedostot roskakoriin" -#: src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "_Poista pelkästään kirjastosta" +#: ../src/Dialogs.vala:1364 +#| msgid "Remove From Library" +msgid "_Remove From Library" +msgstr "Poista k_irjastosta" + +#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 +msgid "_Keep" +msgstr "_Säilytä" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1407 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Kumotaanko ulkoinen muokkaus?" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1407 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Kumotaanko ulkoiset muokkaukset?" -#: src/Dialogs.vala:1353 +#: ../src/Dialogs.vala:1409 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -1126,87 +1994,87 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Tämä tuhoaa kaikki %d ulkoiseen tiedostoon tehdyt muutokset. Haluatko jatkaa?" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1413 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1413 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset" -#: src/Dialogs.vala:1378 +#: ../src/Dialogs.vala:1434 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Tämä poistaa kuvan kirjastosta. Jatketaanko?" msgstr[1] "Tämä poistaa %d kuvaa kirjastosta. Jatketaanko?" -#: src/Dialogs.vala:1385 +#: ../src/Dialogs.vala:1441 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1442 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Poista kuvia kirjastosta" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1442 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Poista kuvat kirjastosta" -#: src/Dialogs.vala:1479 +#: ../src/Dialogs.vala:1535 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1626 +#: ../src/Dialogs.vala:1682 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/Dialogs.vala:1627 +#: ../src/Dialogs.vala:1683 msgid "PM" msgstr "PM" -#: src/Dialogs.vala:1628 +#: ../src/Dialogs.vala:1684 msgid "24 Hr" msgstr "24 h" -#: src/Dialogs.vala:1643 +#: ../src/Dialogs.vala:1699 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_Siirrä kuvia ja videoita saman verran" -#: src/Dialogs.vala:1648 +#: ../src/Dialogs.vala:1704 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "_Aseta kaikki kuvat ja videot valittuun aikaan" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1711 msgid "_Modify original photo file" msgstr "M_uokkaa alkuperäistä kuvatiedostoa" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1711 msgid "_Modify original photo files" msgstr "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Modify original file" msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Modify original files" msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja" -#: src/Dialogs.vala:1744 +#: ../src/Dialogs.vala:1800 msgid "Original: " msgstr "Alkuperäinen: " -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: ../src/Dialogs.vala:1801 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S" -#: src/Dialogs.vala:1746 +#: ../src/Dialogs.vala:1802 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y, %I.%M.%S" -#: src/Dialogs.vala:1835 +#: ../src/Dialogs.vala:1891 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -1215,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Ottoaikaa siirretään eteenpäin\n" "%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1836 +#: ../src/Dialogs.vala:1892 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -1224,31 +2092,31 @@ msgstr "" "Ottoaikaa siirretään taaksepäin\n" "%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1838 +#: ../src/Dialogs.vala:1894 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "päivä" msgstr[1] "päivää" -#: src/Dialogs.vala:1839 +#: ../src/Dialogs.vala:1895 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tunti" msgstr[1] "tuntia" -#: src/Dialogs.vala:1840 +#: ../src/Dialogs.vala:1896 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuutti" msgstr[1] "minuuttia" -#: src/Dialogs.vala:1841 +#: ../src/Dialogs.vala:1897 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekunti" msgstr[1] "sekuntia" -#: src/Dialogs.vala:1885 +#: ../src/Dialogs.vala:1941 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1267,118 +2135,122 @@ msgstr[1] "" "\n" "ja %d muuta." -#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Tunnisteet (pilkulla erotettuna):" -#: src/Dialogs.vala:2014 +#: ../src/Dialogs.vala:2070 msgid "Welcome!" msgstr "Tervetuloa!" -#: src/Dialogs.vala:2021 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2077 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Tervetuloa Shotwelliin!" -#: src/Dialogs.vala:2025 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2081 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Kuvia voi tuoda millä tahansa näistä tavoista:" -#: src/Dialogs.vala:2044 +#: ../src/Dialogs.vala:2100 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" msgstr "Valitse <span weight=\"bold\">Tiedosto %s Tuo kansiosta</span>" -#: src/Dialogs.vala:2045 +#: ../src/Dialogs.vala:2101 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Vedä ja pudota kuvia Shotwellin ikkunaan" -#: src/Dialogs.vala:2046 +#: ../src/Dialogs.vala:2102 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Tuo kuvia tietokoneeseen liitetystä kamerasta" -#: src/Dialogs.vala:2056 +#: ../src/Dialogs.vala:2112 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Tuo kuvia %s-hakemistosta" -#: src/Dialogs.vala:2063 +#: ../src/Dialogs.vala:2119 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Kuvia voi tuoda myös millä tahansa näistä tavoista:" -#: src/Dialogs.vala:2073 +#: ../src/Dialogs.vala:2129 msgid "_Don't show this message again" msgstr "_Älä näytä tätä viestiä uudestaan" -#: src/Dialogs.vala:2108 +#: ../src/Dialogs.vala:2164 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Tuo kuvasi %s-kirjastostasi" -#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312 msgid "(Help)" msgstr "(Ohje)" -#: src/Dialogs.vala:2265 +#: ../src/Dialogs.vala:2321 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Vuosi%sKuukausi%sPäivä" -#: src/Dialogs.vala:2267 +#: ../src/Dialogs.vala:2323 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Vuosi%sKuukausi" -#: src/Dialogs.vala:2269 +#: ../src/Dialogs.vala:2325 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Vuosi%sKuukausi-Päivä" -#: src/Dialogs.vala:2271 +#: ../src/Dialogs.vala:2327 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Vuosi-Kuukausi-Päivä" -#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" msgstr "Oma koko" -#: src/Dialogs.vala:2509 +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2565 msgid "Invalid pattern" msgstr "Virheellinen kaava" -#: src/Dialogs.vala:2612 +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2668 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "" "Shotwell voi kopioida kuvat kirjastokansioon tai tuoda ne ilman kopiointia." -#: src/Dialogs.vala:2617 +#: ../src/Dialogs.vala:2673 msgid "Co_py Photos" msgstr "_Kopioi kuvat" -#: src/Dialogs.vala:2618 +#: ../src/Dialogs.vala:2674 msgid "_Import in Place" msgstr "_Tuo vanhasta sijainnista" -#: src/Dialogs.vala:2619 +#: ../src/Dialogs.vala:2675 msgid "Import to Library" msgstr "Tuo kirjastoon" -#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086 msgid "Remove From Library" msgstr "Poista kirjastosta" -#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta" -#: src/Dialogs.vala:2630 +#: ../src/Dialogs.vala:2686 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta" -#: src/Dialogs.vala:2644 +#: ../src/Dialogs.vala:2700 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -1401,7 +2273,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Tätä toimintoa ei voi perua." -#: src/Dialogs.vala:2648 +#: ../src/Dialogs.vala:2704 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1424,7 +2296,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Tätä toimintoa ei voi perua." -#: src/Dialogs.vala:2652 +#: ../src/Dialogs.vala:2708 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1447,7 +2319,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Tätä toimintoa ei voi perua." -#: src/Dialogs.vala:2684 +#: ../src/Dialogs.vala:2740 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -1460,612 +2332,384 @@ msgstr[1] "" "%d kuvaa tai videota ei voi siirtää työpöydän roskakoriin. Poistetaanko nämä " "tiedostot?" -#: src/Dialogs.vala:2701 +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2757 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "Kuvaa tai videota ei voi poistaa." msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voi poistaa." -#: src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "Kansiot" +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" -#: src/tags/Branch.vala:127 -msgid "Tags" -msgstr "Tunnisteet" +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Kohdetta %s ei voida seurata, koska se ei ole hakemisto (%s)" -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Tiedostovirhe" +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:751 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Tapahtuma %s" -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "Tiedostoa ei voida purkaa" +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Tilapäistiedoston luominen kohteelle %s epäonnistui: %s" -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Tietokantavirhe" +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Viedään" -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "Käyttäjä keskeytti tuonnin" +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Korvataanko?" -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Ei ole tiedosto" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_Ohita" -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "Tämä tiedosto on jo tietokannassa" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Korvaa" -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Tiedostomuotoa ei tueta" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Korvaa k_aikki" -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Tiedosto ei ole kuvatiedosto" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Vie" -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "Levyongelma" +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "" -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Levy on täynnä" +#: ../src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Säädä pienoiskuvien kokoa" -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Kameravirhe" +#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Lähennä" -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe" +#: ../src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Kasvata pienoiskuvien suurennusta" -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "Rikkinäinen kuvatiedosto" +#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Loitonna" + +#: ../src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Vähennä pienoiskuvien suurennusta" -#: src/BatchImport.vala:68 +#: ../src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Järjestä _kuvat" + +#: ../src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "Toi_sta video" + +#: ../src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Avaa valitut videot järjestelmän videosoittimessa" + +#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639 +msgid "_Developer" +msgstr "_Kehitin" + +#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 +msgid "_Titles" +msgstr "_Nimet" + +#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Näytä kuvien nimet" + +#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentit" + +#: ../src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Näytä kommentit joka kuvassa" + +#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Tunnisteet" + +#: ../src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Näytä kuvien tunnisteet" + +#: ../src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "_Nimen mukaan" + +#: ../src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Järjestä kuvat nimen mukaan" + +#: ../src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "_Ottopäivän mukaan" + +#: ../src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Järjestä kuvat ottopäivän mukaan" + +#: ../src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "_Arvostelun mukaan" + +#: ../src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Järjestä kuvat arvostelun mukaan" + +#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Nousevasti" + +#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen" + +#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +msgid "D_escending" +msgstr "_Laskevasti" + +#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Järjestä kuvat laskevaan järjestykseen" + +#: ../src/MediaPage.vala:702 #, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Tuonti epäonnistui (%d)" +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell ei voinut soittaa valittua videota:\n" +"%s" + +#: ../src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Ei kuvia/videoita" + +#: ../src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Kuvia tai videoita ei löytynyt" + +#: ../src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Tähän hakemistoon ei voi viedä kuvia." -#: src/Photo.vala:3656 +#: ../src/Photo.vala:3656 msgid "modified" msgstr "muokattu" -#: src/PhotoPage.vala:532 +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:532 msgid "Previous photo" msgstr "Edellinen kuva" -#: src/PhotoPage.vala:537 +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:537 msgid "Next photo" msgstr "Seuraava kuva" -#: src/PhotoPage.vala:1844 +#: ../src/PhotoPage.vala:1844 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Kuvan lähdetiedosto puuttuu: %s" -#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 msgid "T_ools" msgstr "T_yökalut" -#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 msgid "_Previous Photo" msgstr "_Edellinen kuva" -#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 msgid "Previous Photo" msgstr "Edellinen kuva" -#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 msgid "_Next Photo" msgstr "_Seuraava kuva" -#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 msgid "Next Photo" msgstr "Seuraava kuva" -#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -#: src/MediaPage.vala:325 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Lähennä" - -#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 msgid "Increase the magnification of the photo" msgstr "Kasvata kuvan suurennusta" -#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -#: src/MediaPage.vala:331 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Loitonna" - -#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 msgid "Decrease the magnification of the photo" msgstr "Vähennä kuvan suurennusta" -#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 msgid "Fit to _Page" msgstr "Sovita _sivulle" -#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 msgid "Zoom the photo to fit on the screen" msgstr "Zoomaa kuvaa niin, että se mahtuu sivulle" -#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "Zoomaus _100%" -#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, c-format +#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format msgid "Zoom the photo to 100% magnification" msgstr "Käytä 100 %% zoomausta" -#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format msgid "Zoom _200%" msgstr "Zoomaus _200%" -#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 -#, c-format +#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format msgid "Zoom the photo to 200% magnification" msgstr "Käytä 200 %% zoomausta" -#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 -msgid "_Developer" -msgstr "_Kehitin" - -#: src/PhotoPage.vala:3216 +#: ../src/PhotoPage.vala:3227 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu viedä: %s" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s-tietokanta" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Tuontia kohteesta %s ei voi jatkaa virheen vuoksi:" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Yritä tuoda jostain toisesta palvelusta. Valitse jokin yllä olevasta " -"valikosta." - -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Tietokantatiedosto:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "_Tuo" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "Tuo sovelluksesta" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Tuo media _kohteesta:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" - -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diaesitys" - -#: src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" - -#: src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Siirry edelliseen kuvaan" - -#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "Tauko" - -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Laita diaesitys tauolle" - -#: src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - -#: src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan" - -#: src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia" - -#: src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Kaikki kuvien lähdetiedostot puuttuvat." - -#: src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "Toista" - -#: src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Jatka diaesitystä" - -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Reverting" -msgstr "Palautetaan" - -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Kumotaan palautus" - -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Enhancing" -msgstr "Parannetaan" - -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Kumotaan parannus" - -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "Toteutetaan värimuutoksia" - -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "Kumotaan värimuutoksia" - -#: src/Commands.vala:995 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Luodaan uusi tapahtuma" - -#: src/Commands.vala:996 -msgid "Removing Event" -msgstr "Poistetaan tapahtuma" - -#: src/Commands.vala:1005 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Siirretään kuvia uuteen tapahtumaan" - -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "Asetetaan kuvia edelliseen tapahtumaan" - -#: src/Commands.vala:1063 -msgid "Merging" -msgstr "Yhdistetään" - -#: src/Commands.vala:1064 -msgid "Unmerging" -msgstr "Kumotaan yhdistäminen" - -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "Tehdään kuvista kopioita" - -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "Poistetaan kuvien kopiot" - -#: src/Commands.vala:1096 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "Yhdestä kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi" -msgstr[1] "%d kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi" - -#: src/Commands.vala:1183 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Palautetaan edellinen arvostelu" - -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Korotetaan arvostelua" - -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Lasketaan arvostelua" - -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:1245 -msgid "Set Developer" -msgstr "Aseta kehitin" - -#: src/Commands.vala:1335 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää." - -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Muutetaan päiväys ja kellonaika" - -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Kumotaan päiväyksen ja kellonajan muutokset" - -#: src/Commands.vala:1387 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Yhtä alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää." -msgstr[1] "Seuraavia alkuperäisiä kuvia ei voitu säätää." - -#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Virhe muutettaessa aikaa" - -#: src/Commands.vala:1411 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "Seuraavan tiedoston aikamuutoksia ei voitu kumota." -msgstr[1] "Seuraavien tiedostojen aikamuutoksia ei voitu kumota." - -#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 -msgid "Create Tag" -msgstr "Luo tunniste" - -#: src/Commands.vala:1683 -#, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "Siirrä tunniste \"%s\"" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Siirrä kuvat roskakoriin" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Palauta kuvat roskakorista" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Siirrä kuvat Shotwellin roskakoriin" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Palauta kuvat takaisin Shotwellin kirjastoon" - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Siirretään kuvia roskakoriin" - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Palautetaan kuvia roskakorista" - -#: src/Commands.vala:2441 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Merkitse valitut kuvat" - -#: src/Commands.vala:2442 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Poista merkintä valituista kuvista" - -#: src/Commands.vala:2443 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:2444 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Flag" -msgstr "Merkitse" - -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Unflag" -msgstr "Poista merkintä" - -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" - -#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Matala (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Keskitasoinen (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Korkea (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Suurin (%d%%)" - -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/Page.vala:1268 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Ei kuvia/videoita" - -#: src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Kuvia tai videoita ei löytynyt" - -#: src/Page.vala:2569 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Tähän hakemistoon ei voi viedä kuvia." - -#: src/MediaMonitor.vala:400 -#, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "" - -#: src/Printing.vala:255 +#: ../src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Täytä koko sivu" -#: src/Printing.vala:256 +#: ../src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "2 kuvaa sivulla" -#: src/Printing.vala:257 +#: ../src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 kuvaa sivulla" -#: src/Printing.vala:258 +#: ../src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 kuvaa sivulla" -#: src/Printing.vala:259 +#: ../src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 kuvaa sivulla" -#: src/Printing.vala:260 +#: ../src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 kuvaa sivulla" -#: src/Printing.vala:261 +#: ../src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 kuvaa sivulla" -#: src/Printing.vala:348 +#: ../src/Printing.vala:348 msgid "in." msgstr "tuumaa" -#: src/Printing.vala:349 +#: ../src/Printing.vala:349 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "Wallet (2 x 3 in.)" msgstr "Lompakkokoko (2 x 3 tuumaa)" -#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Notecard (3 x 5 in.)" msgstr "Muistivihkokoko (3 x 5 tuumaa)" -#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 msgid "4 x 6 in." msgstr "4 x 6 tuumaa" -#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "5 x 7 in." msgstr "5 x 7 tuumaa" -#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "8 x 10 in." msgstr "8 x 10 tuumaa" -#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "11 x 14 in." msgstr "11 x 14 tuumaa" -#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "16 x 20 in." msgstr "16 x 20 tuumaa" -#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" msgstr "Metrinen lompakkokoko (9 x 13 cm)" -#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 msgid "Postcard (10 x 15 cm)" msgstr "Postikortti (10 x 15 cm)" -#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 msgid "13 x 18 cm" msgstr "13 x 18 cm" -#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "18 x 24 cm" msgstr "18 x 24 cm" -#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "20 x 30 cm" msgstr "20 x 30 cm" -#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "24 x 40 cm" msgstr "24 x 40 cm" -#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "30 x 40 cm" msgstr "30 x 40 cm" -#: src/Printing.vala:875 +#: ../src/Printing.vala:875 msgid "Image Settings" msgstr "Kuvan asetukset" -#: src/Printing.vala:888 +#: ../src/Printing.vala:888 msgid "Printing..." msgstr "Tulostetaan..." -#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -2076,1526 +2720,1807 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Kuvatietokantaa %s ei voida avata tai luoda: virhekoodi %d" +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Tänään" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n" -" %s" +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eilen" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe yrittäessä käyttää tietokantatiedostoa:\n" -" %s\n" -"\n" -"Virhe: \n" -"%s" +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: src/VideoSupport.vala:464 -msgid "Export Videos" -msgstr "Vie videoita" +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Kohteita:" -#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#: ../src/Properties.vala:346 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Nautiluksen Lähetä kohteeseen -laajennosta ei voida käynnistää: %s" - -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send To" -msgstr "Lähetä" +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d tapahtuma" +msgstr[1] "%d tapahtumaa" -#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 #, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "Taustakuvaa ei voitu viedä kohteeseen %s: %s" +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d valokuva" +msgstr[1] "%d valokuvaa" -#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 #, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "Työpöydän diaesitystä ei voida valmistella: %s" - -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 -#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 -msgid "Flagged" -msgstr "Merkitty" - -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Roskakori" - -#: src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Roskakori on tyhjä" - -#: src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "poistetaan kuvia" - -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Puutuvia tiedostoja" - -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Poistetaan..." - -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Edellinen tuonti" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:301 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "_Tuo kansiosta..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:302 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Tuo kuvia levyltä kirjastoon" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:309 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "Tuo so_velluksesta..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Järjestä _tapahtumat" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:323 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Tyhjennä _roskakori" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:324 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:334 -msgid "_Find" -msgstr "_Etsi" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Löydä kuvia ja videoita hakuehdoilla" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -msgid "_Edit" -msgstr "_Muokkaa" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 -msgid "_Photo" -msgstr "_Kuva" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:368 -msgid "_Photos" -msgstr "_Kuvat" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:372 -msgid "Even_ts" -msgstr "_Tapahtumat" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 -msgid "Ta_gs" -msgstr "_Tunnisteet" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:391 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Perustiedot" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Näytä perustiedot valinnasta" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:397 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_Lisätiedot" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Näytä lisätiedot valinnasta" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:403 -msgid "_Search Bar" -msgstr "_Hakupalkki" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:404 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Näytä hakupalkki" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:409 -msgid "S_idebar" -msgstr "S_ivupalkki" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:410 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Näytä sivupalkki" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Nousevasti" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 -msgid "D_escending" -msgstr "_Laskevasti" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Järjestä kuvat laskevaan järjestykseen" +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d video" +msgstr[1] "%d videota" -#: src/library/LibraryWindow.vala:668 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Tuo kansiosta" +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Päiväys:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tyhjennä roskakori" +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Aika:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Tyhjennetään roskakori..." +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Alkaa:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:896 -msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -msgstr "Shotwell on asetettu tuomaan kuvia kotihakemistostasi.\n" +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Päättyy:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "Library Location" -msgstr "Kirjaston sijainti" +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:912 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia." +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Kesto:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#: ../src/Properties.vala:404 #, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d %%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 -msgid "Updating library..." -msgstr "Päivitetään kirjastoa..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..." - -#: src/library/Branch.vala:37 -msgid "Library" -msgstr "Kirjasto" +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f sekuntia" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Tuodaan..." +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Kehitin:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Keskeytä tuonti" +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258 +msgid "Exposure:" +msgstr "Valotus:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Keskeytä kuvien tuonti" +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Valmistellaan tuontia..." +#: ../src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Tiedoston koko:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "Tuotiin %s" +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save" -msgstr "_Tallenna" +#: ../src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Alkuperäiset mitat:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Tallenna kuva" +#: ../src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Kameran merkki:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "Tallenna _nimellä..." +#: ../src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Kameran malli:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Tallenna kuva toisella nimellä" +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Salama:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Tulosta kuva tietokoneeseen liitetyllä tulostimella" +#: ../src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Polttoväli:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s ei ole olemassa." +#: ../src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s ei ole tiedosto." +#: ../src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa." +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Valotuksen korjaus:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "_Tallenna kopio" +#: ../src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS:n leveysaste:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Hävitetäänkö tiedostoon %s tehdyt muutokset?" +#: ../src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS:n pituusaste:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Sulje _tallentamatta" +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Tekijä:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoon %s: %s" +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Tekijänoikeus:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna nimellä" +#: ../src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Ohjelmisto:" -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 -#, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "Kohdetta %s ei voida seurata, koska se ei ole hakemisto (%s)" +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Lisätiedot" -#: src/Resources.vala:17 +#: ../src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Valokuvien hallinta" -#: src/Resources.vala:18 +#: ../src/Resources.vala:18 msgid "Photo Viewer" msgstr "Valokuvien katselin" -#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Tekijänoikeus 2009-2013 Yorba Foundation" - -#: src/Resources.vala:144 +#: ../src/Resources.vala:142 msgid "Rotate _Right" msgstr "Kierrä _oikealle" -#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: src/Resources.vala:146 +#: ../src/Resources.vala:144 msgid "Rotate Right" msgstr "Kierrä oikealle" -#: src/Resources.vala:147 +#: ../src/Resources.vala:145 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Kierrä kuvia oikealle (paina Ctrl kuvien kiertämiseksi vasemmalle)" -#: src/Resources.vala:149 +#: ../src/Resources.vala:147 msgid "Rotate _Left" msgstr "Kierrä _vasemmalle" -#: src/Resources.vala:151 +#: ../src/Resources.vala:149 msgid "Rotate Left" msgstr "Kierrä vasemmalle" -#: src/Resources.vala:152 +#: ../src/Resources.vala:150 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Kierrä kuvia vasemmalle" -#: src/Resources.vala:154 +#: ../src/Resources.vala:152 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Kääntö _vaakasuunnassa" -#: src/Resources.vala:155 +#: ../src/Resources.vala:153 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Kääntö vaakasuunnassa" -#: src/Resources.vala:157 +#: ../src/Resources.vala:155 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Kääntö _pystysuunnassa" -#: src/Resources.vala:158 +#: ../src/Resources.vala:156 msgid "Flip Vertically" msgstr "Kääntö pystysuunnassa" -#: src/Resources.vala:160 +#: ../src/Resources.vala:158 msgid "_Enhance" msgstr "_Paranna" -#: src/Resources.vala:161 +#: ../src/Resources.vala:159 msgid "Enhance" msgstr "Paranna" -#: src/Resources.vala:162 +#: ../src/Resources.vala:160 msgid "Automatically improve the photo's appearance" msgstr "Paranna kuvaa automaattisesti" -#: src/Resources.vala:164 +#: ../src/Resources.vala:162 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Kopioi värisäädöt" -#: src/Resources.vala:165 +#: ../src/Resources.vala:163 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Kopioi värisäädöt" -#: src/Resources.vala:166 +#: ../src/Resources.vala:164 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Kopioi kuvaan toteutetut värisäädöt" -#: src/Resources.vala:168 +#: ../src/Resources.vala:166 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Liitä värisäädöt" -#: src/Resources.vala:169 +#: ../src/Resources.vala:167 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Liitä värisäädöt" -#: src/Resources.vala:170 +#: ../src/Resources.vala:168 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Toteuta kopioidut värisäädöt valittuun kuvaan" -#: src/Resources.vala:172 +#: ../src/Resources.vala:170 msgid "_Crop" msgstr "_Rajaa" -#: src/Resources.vala:173 +#: ../src/Resources.vala:171 msgid "Crop" msgstr "Rajaa" -#: src/Resources.vala:174 +#: ../src/Resources.vala:172 msgid "Crop the photo's size" msgstr "Rajaa kuvan kokoa" -#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 msgid "_Straighten" msgstr "_Suorista" -#: src/Resources.vala:177 +#: ../src/Resources.vala:175 msgid "Straighten" msgstr "Suorista" -#: src/Resources.vala:178 +#: ../src/Resources.vala:176 msgid "Straighten the photo" msgstr "Suorista kuva" -#: src/Resources.vala:180 +#: ../src/Resources.vala:178 msgid "_Red-eye" msgstr "_Punasilmäisyys" -#: src/Resources.vala:181 +#: ../src/Resources.vala:179 msgid "Red-eye" msgstr "Punasilmäisyys" -#: src/Resources.vala:182 +#: ../src/Resources.vala:180 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Vähennä tai poista punasilmäisyyttä kuvasta" -#: src/Resources.vala:184 +#: ../src/Resources.vala:182 msgid "_Adjust" msgstr "_Säädä" -#: src/Resources.vala:185 +#: ../src/Resources.vala:183 msgid "Adjust" msgstr "Säädä" -#: src/Resources.vala:186 +#: ../src/Resources.vala:184 msgid "Adjust the photo's color and tone" msgstr "Säädä kuvan värejä ja kirkkautta" -#: src/Resources.vala:188 +#: ../src/Resources.vala:186 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_Palauta alkuperäinen" -#: src/Resources.vala:189 +#: ../src/Resources.vala:187 msgid "Revert to Original" msgstr "Palauta alkuperäinen" -#: src/Resources.vala:191 +#: ../src/Resources.vala:189 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Kumoa ulkoiset _muokkaukset" -#: src/Resources.vala:192 +#: ../src/Resources.vala:190 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Palauta pääkuva" -#: src/Resources.vala:194 +#: ../src/Resources.vala:192 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Aseta _työpöydän taustakuvaksi" -#: src/Resources.vala:195 +#: ../src/Resources.vala:193 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Aseta valittu kuva uudeksi työpöydän taustakuvaksi" -#: src/Resources.vala:196 +#: ../src/Resources.vala:194 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." msgstr "Aseta _työpöydän diaesitykseksi..." -#: src/Resources.vala:198 +#: ../src/Resources.vala:196 msgid "_Undo" msgstr "_Kumoa" -#: src/Resources.vala:199 +#: ../src/Resources.vala:197 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: src/Resources.vala:201 +#: ../src/Resources.vala:199 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" -#: src/Resources.vala:202 +#: ../src/Resources.vala:200 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" -#: src/Resources.vala:204 +#: ../src/Resources.vala:202 msgid "Re_name Event..." msgstr "_Nimeä tapahtuma uudelleen..." -#: src/Resources.vala:207 +#: ../src/Resources.vala:205 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Aseta tapahtuman _pienoiskuvaksi" -#: src/Resources.vala:208 +#: ../src/Resources.vala:206 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Aseta tapahtuman pienoiskuvaksi" -#: src/Resources.vala:210 +#: ../src/Resources.vala:208 msgid "_New Event" msgstr "_Uusi tapahtuma" -#: src/Resources.vala:211 +#: ../src/Resources.vala:209 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: src/Resources.vala:213 +#: ../src/Resources.vala:211 msgid "Move Photos" msgstr "Siirrä kuvia" -#: src/Resources.vala:214 +#: ../src/Resources.vala:212 msgid "Move photos to an event" msgstr "Siirrä kuvia tapahtumaan" -#: src/Resources.vala:216 +#: ../src/Resources.vala:214 msgid "_Merge Events" msgstr "_Yhdistä tapahtumat" -#: src/Resources.vala:217 +#: ../src/Resources.vala:215 msgid "Merge" msgstr "Yhdistä" -#: src/Resources.vala:218 +#: ../src/Resources.vala:216 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Yhdistä tapahtumat yhdeksi tapahtumaksi" -#: src/Resources.vala:220 +#: ../src/Resources.vala:218 msgid "_Set Rating" msgstr "_Aseta arvostelu" -#: src/Resources.vala:221 +#: ../src/Resources.vala:219 msgid "Set Rating" msgstr "Aseta arvostelu" -#: src/Resources.vala:222 +#: ../src/Resources.vala:220 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Muuta kuvan arvostelua" -#: src/Resources.vala:224 +#: ../src/Resources.vala:222 msgid "_Increase" msgstr "_Korota" -#: src/Resources.vala:225 +#: ../src/Resources.vala:223 msgid "Increase Rating" msgstr "Korota arvostelua" -#: src/Resources.vala:227 +#: ../src/Resources.vala:225 msgid "_Decrease" msgstr "_Laske" -#: src/Resources.vala:228 +#: ../src/Resources.vala:226 msgid "Decrease Rating" msgstr "Laske arvostelua" -#: src/Resources.vala:230 +#: ../src/Resources.vala:228 msgid "_Unrated" msgstr "_Ei arvostelua" -#: src/Resources.vala:231 +#: ../src/Resources.vala:229 msgid "Unrated" msgstr "" -#: src/Resources.vala:232 +#: ../src/Resources.vala:230 msgid "Rate Unrated" msgstr "Jätä arvostelematta" -#: src/Resources.vala:233 +#: ../src/Resources.vala:231 msgid "Setting as unrated" msgstr "Asetetaan arvostelemattomaksi" -#: src/Resources.vala:234 +#: ../src/Resources.vala:232 msgid "Remove any ratings" msgstr "Poista kaikki arvostelut" -#: src/Resources.vala:236 +#: ../src/Resources.vala:234 msgid "_Rejected" msgstr "_Hylätty" -#: src/Resources.vala:237 +#: ../src/Resources.vala:235 msgid "Rejected" msgstr "" -#: src/Resources.vala:238 +#: ../src/Resources.vala:236 msgid "Rate Rejected" msgstr "Arvostele hylätyksi" -#: src/Resources.vala:239 +#: ../src/Resources.vala:237 msgid "Setting as rejected" msgstr "Asetetaan hylätyksi" -#: src/Resources.vala:240 +#: ../src/Resources.vala:238 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Aseta arvostelu hylätyksi" -#: src/Resources.vala:242 +#: ../src/Resources.vala:240 msgid "Rejected _Only" msgstr "_Vain hylätyt" -#: src/Resources.vala:243 +#: ../src/Resources.vala:241 msgid "Rejected Only" msgstr "Vain hylätyt" -#: src/Resources.vala:244 +#: ../src/Resources.vala:242 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Näytä vain hylätyt kuvat" -#: src/Resources.vala:246 +#: ../src/Resources.vala:244 msgid "All + _Rejected" msgstr "Kaikki + _Hylätyt" -#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246 msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Näytä kaikki kuvat, myös hylätyt" -#: src/Resources.vala:250 +#: ../src/Resources.vala:248 msgid "_All Photos" msgstr "_Kaikki kuvat" -#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250 msgid "Show all photos" msgstr "Näytä kaikki kuvat" -#: src/Resources.vala:254 +#: ../src/Resources.vala:252 msgid "_Ratings" msgstr "_Arvostelut" -#: src/Resources.vala:255 +#: ../src/Resources.vala:253 msgid "Display each photo's rating" msgstr "Näytä kuvien arvostelut" -#: src/Resources.vala:257 +#: ../src/Resources.vala:255 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Suodata kuvia" -#: src/Resources.vala:258 +#: ../src/Resources.vala:256 msgid "Filter Photos" msgstr "Suodata kuvia" -#: src/Resources.vala:259 +#: ../src/Resources.vala:257 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Rajaa näytettävien kuvien määriä suodattimella" -#: src/Resources.vala:261 +#: ../src/Resources.vala:259 msgid "_Duplicate" msgstr "_Kopioi" -#: src/Resources.vala:262 +#: ../src/Resources.vala:260 msgid "Duplicate" msgstr "Kopioi" -#: src/Resources.vala:263 +#: ../src/Resources.vala:261 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Tee tästä valokuvasta kopio" -#: src/Resources.vala:265 +#: ../src/Resources.vala:263 msgid "_Export..." msgstr "_Vie..." -#: src/Resources.vala:267 +#: ../src/Resources.vala:265 msgid "_Print..." msgstr "_Tulosta..." -#: src/Resources.vala:269 +#: ../src/Resources.vala:267 msgid "Pu_blish..." msgstr "_Julkaise..." -#: src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "Julkaise" - -#: src/Resources.vala:271 +#: ../src/Resources.vala:269 msgid "Publish to various websites" msgstr "Julkaise eri verkkosivuille" -#: src/Resources.vala:273 +#: ../src/Resources.vala:271 msgid "Edit _Title..." msgstr "Muokkaa _nimeä..." -#: src/Resources.vala:276 +#: ../src/Resources.vala:274 msgid "Edit _Comment..." msgstr "Muokkaa ko_mmenttia..." -#: src/Resources.vala:277 +#: ../src/Resources.vala:275 msgid "Edit Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: src/Resources.vala:279 +#: ../src/Resources.vala:277 msgid "Edit Event _Comment..." msgstr "Muokkaa tapahtuman _kommenttia..." -#: src/Resources.vala:282 +#: ../src/Resources.vala:280 msgid "_Adjust Date and Time..." msgstr "_Muuta päiväystä ja kellonaikaa..." -#: src/Resources.vala:283 +#: ../src/Resources.vala:281 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa..." -#: src/Resources.vala:285 +#: ../src/Resources.vala:283 msgid "Add _Tags..." msgstr "Lisää _tunnisteita..." -#: src/Resources.vala:286 +#: ../src/Resources.vala:284 msgid "_Add Tags..." msgstr "_Lisää tunnisteita..." -#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316 msgid "Add Tags" msgstr "Lisää tunnisteita" -#: src/Resources.vala:289 +#: ../src/Resources.vala:287 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" -#: src/Resources.vala:291 +#: ../src/Resources.vala:289 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella" -#: src/Resources.vala:293 +#: ../src/Resources.vala:291 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Avaa _RAW-muokkaimessa" -#: src/Resources.vala:295 +#: ../src/Resources.vala:293 msgid "Send _To..." msgstr "Lähetä _kohteeseen..." -#: src/Resources.vala:296 +#: ../src/Resources.vala:294 msgid "Send T_o..." msgstr "L_ähetä..." -#: src/Resources.vala:298 +#: ../src/Resources.vala:296 msgid "_Find..." msgstr "_Etsi..." -#: src/Resources.vala:299 +#: ../src/Resources.vala:297 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: src/Resources.vala:300 +#: ../src/Resources.vala:298 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" "Etsi kuva kirjoittamalla sen nimessä tai tunnisteissa esiintyvää tekstiä" -#: src/Resources.vala:302 +#: ../src/Resources.vala:300 msgid "_Flag" msgstr "_Merkitse" -#: src/Resources.vala:304 +#: ../src/Resources.vala:302 msgid "Un_flag" msgstr "Poista _merkintä" -#: src/Resources.vala:307 +#: ../src/Resources.vala:305 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Muokkaimen käynnistäminen ei onnistu: %s" -#: src/Resources.vala:312 +#: ../src/Resources.vala:310 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" msgstr "Lisää tunniste ”%s”" -#: src/Resources.vala:314 +#: ../src/Resources.vala:312 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" msgstr "Lisää tunnisteet ”%s” ja ”%s”" -#: src/Resources.vala:322 +#: ../src/Resources.vala:320 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgstr "_Poista tunniste ”%s”" -#: src/Resources.vala:326 +#: ../src/Resources.vala:324 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" msgstr "Poista tunniste ”%s”" -#: src/Resources.vala:329 +#: ../src/Resources.vala:327 msgid "Delete Tag" msgstr "Poista tunniste" -#: src/Resources.vala:332 +#: ../src/Resources.vala:330 msgid "_New" msgstr "_Uusi" -#: src/Resources.vala:335 +#: ../src/Resources.vala:333 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." msgstr "_Nimeä tunniste ”%s” uudelleen..." -#: src/Resources.vala:339 +#: ../src/Resources.vala:337 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Nimeä tunniste ”%s” uudelleen nimelle ”%s”" -#: src/Resources.vala:342 +#: ../src/Resources.vala:340 msgid "_Rename..." msgstr "Ni_meä uudelleen..." -#: src/Resources.vala:344 +#: ../src/Resources.vala:342 msgid "Modif_y Tags..." msgstr "_Muokkaa tunnisteita..." -#: src/Resources.vala:345 +#: ../src/Resources.vala:343 msgid "Modify Tags" msgstr "Muokkaa tunnisteita" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" msgstr "Aseta kuville tunniste ”%s”" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" msgstr "" -#: src/Resources.vala:352 +#: ../src/Resources.vala:350 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" msgstr "Aseta valituille kuville tunniste ”%s”" -#: src/Resources.vala:353 +#: ../src/Resources.vala:351 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" msgstr "Lisää valittuihin kuviin tunniste \"%s\"" -#: src/Resources.vala:357 +#: ../src/Resources.vala:355 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" msgstr "Poista _kuvista tunniste ”%s”" -#: src/Resources.vala:358 +#: ../src/Resources.vala:356 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" msgstr "Poista tunniste \"%s\" k_uvista" -#: src/Resources.vala:362 +#: ../src/Resources.vala:360 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" msgstr "Poista kuvista tunniste ”%s”" -#: src/Resources.vala:363 +#: ../src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" msgstr "Poista tunniste \"%s\" kuvista" -#: src/Resources.vala:367 +#: ../src/Resources.vala:365 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgstr "" "Tunnisteelle ei voida antaa nimeä ”%s”, koska sillä nimellä on jo olemassa " "tunniste." -#: src/Resources.vala:371 +#: ../src/Resources.vala:369 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgstr "" "Haun nimen muuttaminen muotoon \"%s\" epäonnistui, koska saman niminen haku " "on jo olemassa." -#: src/Resources.vala:374 +#: ../src/Resources.vala:372 msgid "Saved Search" msgstr "Tallennettu haku" -#: src/Resources.vala:376 +#: ../src/Resources.vala:374 msgid "Delete Search" msgstr "Poista haku" -#: src/Resources.vala:379 +#: ../src/Resources.vala:377 msgid "_Edit..." msgstr "_Muokkaa..." -#: src/Resources.vala:380 +#: ../src/Resources.vala:378 msgid "Re_name..." msgstr "_Nimeä uudelleen..." -#: src/Resources.vala:383 +#: ../src/Resources.vala:381 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Muuta haun \"%s\" nimi muotoon \"%s\"" -#: src/Resources.vala:387 +#: ../src/Resources.vala:385 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" msgstr "Poista haku \"%s\"" -#: src/Resources.vala:545 +#: ../src/Resources.vala:543 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Arvostele %s" -#: src/Resources.vala:546 +#: ../src/Resources.vala:544 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Aseta arvostelu %s" -#: src/Resources.vala:547 +#: ../src/Resources.vala:545 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Asetetaan arvostelu %s" -#: src/Resources.vala:549 +#: ../src/Resources.vala:547 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Näytä %s" -#: src/Resources.vala:550 +#: ../src/Resources.vala:548 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s" -#: src/Resources.vala:551 +#: ../src/Resources.vala:549 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s tai parempi" -#: src/Resources.vala:552 +#: ../src/Resources.vala:550 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Näytä %s tai parempi" -#: src/Resources.vala:553 +#: ../src/Resources.vala:551 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s tai parempi" -#: src/Resources.vala:644 +#: ../src/Resources.vala:642 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Poista valitut kuvat roskakorista" -#: src/Resources.vala:645 +#: ../src/Resources.vala:643 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Poista valitut kuvat kirjastosta" -#: src/Resources.vala:647 +#: ../src/Resources.vala:645 msgid "_Restore" msgstr "_Palauta" -#: src/Resources.vala:648 +#: ../src/Resources.vala:646 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Siirrä valitut kuvat takaisin kirjastoon" -#: src/Resources.vala:650 +#: ../src/Resources.vala:648 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Avaa _tiedostonhallintaohjelmalla" -#: src/Resources.vala:651 +#: ../src/Resources.vala:649 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgstr "Avaa valitun valokuvan sisältävä hakemisto tiedostonhallinnassa" -#: src/Resources.vala:654 +#: ../src/Resources.vala:652 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Tiedostonhallinnan avaaminen ei onnistu: %s" -#: src/Resources.vala:657 +#: ../src/Resources.vala:655 msgid "R_emove From Library" msgstr "_Poista kirjastosta" -#: src/Resources.vala:659 +#: ../src/Resources.vala:657 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Siirrä roskakoriin" -#: src/Resources.vala:661 +#: ../src/Resources.vala:659 msgid "Select _All" msgstr "Valitse _kaikki" -#: src/Resources.vala:662 +#: ../src/Resources.vala:660 msgid "Select all items" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/Resources.vala:740 +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:741 msgid "%-I:%M %p" msgstr "" -#: src/Resources.vala:741 +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:746 msgid "%-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: src/Resources.vala:742 +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:750 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b %Y" -#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765 msgid "%a %b %d" -msgstr "" +msgstr "%a, %e. %b" -#: src/Resources.vala:744 +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:760 msgid "%d, %Y" +msgstr "%e., %Y" + +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaesitys" + +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "Merkitty" + +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Kuvat" + +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Videot" + +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW-kuvat" + +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW-kuvat" + +#: ../src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Virhe ladatessa käyttöliittymätiedostoa %s: %s" + +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "Arvostelu" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Siirry edelliseen kuvaan" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Tauko" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Laita diaesitys tauolle" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Kaikki kuvien lähdetiedostot puuttuvat." + +#: ../src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Toista" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Jatka diaesitystä" + +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "nimetön" + +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:486 +msgid "Export Videos" +msgstr "Vie videoita" + +#: ../src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Kamerat" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" +"Kameran irrottaminen ei onnistu. Yritä irrottaa kamera " +"tiedostonhallintaohjelman kautta." -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Kulma:" +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Piilota jo tuodut kuvat" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 -msgid "_Reset" -msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu" + +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Käynnistetään tuonti, odota..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Tuo _valitut" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Tuo valitut kuvat kirjastoon" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "Tuo _kaikki" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Tuo kaikki kuvat kirjastoon" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta sitä voidaan " +"käyttää. Jatketaanko?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Irrota" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Irrota kamera." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Toinen ohjelma on lukinnut kameran. Shotwell voi käyttää kameraa vain, jos " +"sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä " +"uudelleen." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n" +"%s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Irrotetaan..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Noudetaan kuvan tietoja" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?" +msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?" +msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?" +msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?" +msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi." +msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi." + +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "" + +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s-tietokanta" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Tuontia kohteesta %s ei voi jatkaa virheen vuoksi:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Yritä tuoda jostain toisesta palvelusta. Valitse jokin yllä olevasta " +"valikosta." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Tietokantatiedosto:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "_Tuo" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "Tuo sovelluksesta" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Tuo media _kohteesta:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Kuvatietokantaa %s ei voida avata tai luoda: virhekoodi %d" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n" +" %s" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe yrittäessä käyttää tietokantatiedostoa:\n" +" %s\n" +"\n" +"Virhe: \n" +"%s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save" +msgstr "_Tallenna" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Tallenna kuva" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Tallenna _nimellä..." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Tallenna kuva toisella nimellä" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Tulosta kuva tietokoneeseen liitetyllä tulostimella" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Photo" +msgstr "_Kuva" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ei ole olemassa." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s ei ole tiedosto." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Tallenna kopio" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Hävitetäänkö tiedostoon %s tehdyt muutokset?" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Sulje _tallentamatta" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoon %s: %s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Palaa kuvan nykyisiin mittoihin" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Aseta kuvan rajaus" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Käännä rajauskulmiota pysty- ja vaakasuunnan välillä" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 msgid "Unconstrained" msgstr "Rajoittamaton" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Square" msgstr "Neliö" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -msgid "Original Size" -msgstr "Alkuperäinen koko" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "SD Video (4 : 3)" msgstr "Standardipiirto (4 : 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 msgid "HD Video (16 : 9)" msgstr "Teräväpiirto (16 : 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" msgstr "Kirje (8.5 x 11 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" msgstr "Tabloidi (11 x 17 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 msgid "A4 (210 x 297 mm)" msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Sulje punasilmäisyyden korjaustyökalu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Poista punasilmäisyyttä valitulta alueelta" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266 msgid "Saturation:" msgstr "Värikylläisyys:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 msgid "Tint:" msgstr "Värisävy:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283 msgid "Temperature:" msgstr "Lämpötila:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291 msgid "Shadows:" msgstr "Varjot:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299 msgid "Highlights:" msgstr "" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 msgid "Reset Colors" msgstr "Palauta alkuperäiset värit " -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Palauta kaikkien värisäätöjen alkuperäiset arvot" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718 msgid "Tint" msgstr "Värisävy" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731 msgid "Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 msgid "Exposure" msgstr "Valotus" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757 msgid "Shadows" msgstr "Varjot" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770 msgid "Highlights" msgstr "" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontrastin laajennus" -#: src/AppWindow.vala:49 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Kiinnitä työkalurivi" +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Kulma:" -#: src/AppWindow.vala:50 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki" +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d kuvaa/videota" +msgstr[1] "%d kuva/video" -#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Poistu koko näytön tilasta" +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Ei tapahtumaa" -#: src/AppWindow.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Poistu _koko näytön tilasta" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "Näytä jokaisen tapahtuman kommentti" -#: src/AppWindow.vala:491 -msgid "_Quit" -msgstr "_Lopeta" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "Ei tapahtumia" -#: src/AppWindow.vala:496 -msgid "_About" -msgstr "_Tietoja" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "Tapahtumia ei löytynyt" -#: src/AppWindow.vala:501 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "_Koko näyttö" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" -#: src/AppWindow.vala:506 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sisältö" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "Ei päiväystä" -#: src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Usein kysytyt kysymykset" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Ilmoita ongelmasta..." +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" -#: src/AppWindow.vala:663 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tapahtui vakava virhe yritettäessä käyttää Shotwellin kirjastoa. Shotwell ei " -"voi jatkaa.\n" -"\n" -"%s" +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Kansiot" -#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Vieraile Yorban verkkosivuilla" +#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" -#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 -msgid "translator-credits" -msgstr "Suomentajat" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Tuodaan..." -#: src/AppWindow.vala:695 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Ohjeiden näyttäminen ei onnistu: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Keskeytä tuonti" -#: src/AppWindow.vala:703 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Keskeytä kuvien tuonti" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Valmistellaan tuontia..." -#: src/AppWindow.vala:711 +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 #, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "Usein kysyttyjen kysymysten näyttäminen epäonnistui: %s" +msgid "Imported %s" +msgstr "Tuotiin %s" -#: src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "nimetön" +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Edellinen tuonti" -#: src/Dimensions.vala:17 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -msgid "Original size" -msgstr "Alkuperäinen koko" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "_Tuo kansiosta..." -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Leveys tai korkeus" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Tuo kuvia levyltä kirjastoon" -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Tuo so_velluksesta..." -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Järjestä _tapahtumat" -#: src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Säädä pienoiskuvien kokoa" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Tyhjennä _roskakori" -#: src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Kasvata pienoiskuvien suurennusta" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista" -#: src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Vähennä pienoiskuvien suurennusta" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma" -#: src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Järjestä _kuvat" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "_Etsi" -#: src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "Toi_sta video" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Löydä kuvia ja videoita hakuehdoilla" -#: src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Avaa valitut videot järjestelmän videosoittimessa" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "Uu_si tallennettu haku..." -#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "_Kommentit" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "_Kuvat" -#: src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Näytä kommentit joka kuvassa" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Tapahtumat" -#: src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Näytä kuvien tunnisteet" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Perustiedot" -#: src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "_Nimen mukaan" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Näytä perustiedot valinnasta" -#: src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Järjestä kuvat nimen mukaan" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Lisätiedot" -#: src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "_Ottopäivän mukaan" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Näytä lisätiedot valinnasta" -#: src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Järjestä kuvat ottopäivän mukaan" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Hakupalkki" -#: src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "_Arvostelun mukaan" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Näytä hakupalkki" -#: src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Järjestä kuvat arvostelun mukaan" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "S_ivupalkki" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Näytä sivupalkki" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Tuo kansiosta" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tyhjennä roskakori" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Tyhjennetään roskakori..." -#: src/MediaPage.vala:702 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 #, c-format msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" msgstr "" -"Shotwell ei voinut soittaa valittua videota:\n" -"%s" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 +msgid "Library Location" +msgstr "Kirjaston sijainti" + +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 #, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d kuvaa/videota" -msgstr[1] "%d kuva/video" +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d %%)" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "Näytä jokaisen tapahtuman kommentti" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Päivitetään kirjastoa..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 -msgid "No events" -msgstr "Ei tapahtumia" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 -msgid "No events found" -msgstr "Tapahtumia ei löytynyt" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "Events" -msgstr "Tapahtumat" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 -msgid "Undated" -msgstr "Ei päiväystä" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Puutuvia tiedostoja" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Poistetaan..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Roskakori" -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Ei tapahtumaa" +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Roskakori on tyhjä" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "poistetaan kuvia" -#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#: ../src/main.vala:54 #, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" +"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto " +"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s " +"(skeema %d). Käytä Shotwellin uusinta versiota." -#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#: ../src/main.vala:59 #, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Tietohakemiston %s luominen epäonnistui: %s" - -#: src/AppDirs.vala:152 -msgid "Pictures" -msgstr "Kuvat" +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell ei pystynyt päivittämään kuvakirjastoa versiosta %s (skeema %d) " +"versioon %s (skeema %d). Lisätietoja on Shotwellin wikissä: %s" -#: src/AppDirs.vala:190 +#: ../src/main.vala:65 #, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Tilapäishakemiston %s luominen epäonnistui: %s" +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto " +"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s " +"(skeema %d). Tyhjennä kirjasto poistamalla hakemisto %s ja tuo kuvat " +"uudelleen." -#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#: ../src/main.vala:71 #, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Tietoalihakemiston %s luominen epäonnistui: %s" +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Ei mitään)" +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Ladataan Shotwelliä" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Satunnainen" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Diaesityksen siirtymät" +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "" + +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "" + +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Näytä sovelluksen versio" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[TIEDOSTO]" -#: src/Exporter.vala:232 +#: ../src/main.vala:342 #, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "Tilapäistiedoston luominen kohteelle %s epäonnistui: %s" +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Komento ”%s --help” näyttää luettelon kaikista komentorivivalitsimista.\n" -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "Viedään" +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Exporter.vala:317 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Korvataanko?" +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Matala (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "_Ohita" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Keskitasoinen (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "_Korvaa" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Korkea (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "Korvaa k_aikki" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Suurin (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Vie" +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "Kuvat" +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Videot" +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW-kuvat" +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Julkaisu" -#: src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW-kuvat" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Valmistellaan lähettämistä" -#: src/SearchFilter.vala:952 +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Virhe ladatessa käyttöliittymätiedostoa %s: %s" +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Lähetetään %d/%d" -#: src/SearchFilter.vala:969 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Julkaisemista palveluun %s ei voida jatkaa virheen vuoksi:" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Julkaisu" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Kokeile julkaisemista toiseen palveluun, jonka voi valita yllä olevasta " +"valikosta." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 msgid "The selected photos/videos were successfully published." msgstr "Valittujen kuvien tai videoiden julkaisu onnistui." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 msgid "The selected videos were successfully published." msgstr "Valittujen videoiden julkaisu onnistui." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 msgid "The selected photos were successfully published." msgstr "Valittujen kuvien julkaisu onnistui." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 msgid "The selected video was successfully published." msgstr "Valittu video julkaistiin onnistuneesti." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 msgid "The selected photo was successfully published." msgstr "Valittu kuva julkaistiin onnistuneesti." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 msgid "Fetching account information..." msgstr "Noudetaan tilin tietoja..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 msgid "Logging in..." msgstr "Kirjaudutaan..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183 msgid "Publish Photos" msgstr "Julkaise valokuvia" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Julkaise valokuvia _palveluun:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 msgid "Publish Videos" msgstr "Julkaise videoita" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187 msgid "Publish videos _to" msgstr "Julkaise videoita _palveluun" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Julkaise kuvia ja videoita" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Julkaise kuvia ja videoita _palveluun" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383 msgid "Unable to publish" msgstr "Julkaisu ei onnistunut" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -3604,957 +4529,410 @@ msgid "" "<b>Plugins</b> tab." msgstr "" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Valmistellaan lähettämistä" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "Lähetetään %d/%d" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Julkaisemista palveluun %s ei voida jatkaa virheen vuoksi:" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Kokeile julkaisemista toiseen palveluun, jonka voi valita yllä olevasta " -"valikosta." - -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "New _Tag..." -msgstr "Uusi _tunniste..." - -#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 -#, fuzzy -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "" -"Julkaisemisessa tarvittavaa väliaikaista tiedostoa ei löydy" - -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" -"Olet jo kirjautunut sisään ja ulos Google-palveluista tällä kertaa " -"Shotwelliä käyttäessäsi.\n" -"\n" -"Jatka julkaisua Google-palveluihin käynnistämällä Shotwell uudelleen." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." -msgstr "" -"Et ole kirjautuneena YouTubeen.\n" -"\n" -"Jotta yhdistämistä voidaan jatkaa, sinulla täytyy olla Google-tili, joka on " -"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä " -"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " -"continue." -msgstr "" -"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Youtubeen ei " -"voi jatkaa." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "Olet kirjautunut YouTubeen käyttäjänä %s." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin '%s'" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 -msgid "Public listed" -msgstr "Julkinen, luetteloitu" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Julkinen, luettelematon" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Yksityinen" - -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Olet jo kirjautunut Flickriin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran " -"aikana.\n" -"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "Valmistaudutaan kirjautumiseen..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." -msgstr "" -"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei " -"voi jatkaa." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "Vahvistetaan valtuutusta..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Olet kirjautunut Flickriin käyttäjänä %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 -#, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr "" -"Ilmaisessa Flickr-tilissä on kuukausittainen rajoitus datan lähetykselle.\n" -"Tässä kuussa voit vielä lähettää %d megatavua." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Flickr Pro -tili sallii kuvien lähettämisen ilman rajoituksia." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Kuvat _näkyvät:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Videot _näkyvät:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Kuvat ja videot _näkyvät:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -msgid "Everyone" -msgstr "Kaikille" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 -msgid "Friends & family only" -msgstr "Vain kavereille ja perheelle" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -msgid "Family only" -msgstr "Vain perhe" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -msgid "Friends only" -msgstr "Vain kaverit" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -msgid "Just me" -msgstr "Vain minulle" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 pikseliä" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 pikseliä" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 pikseliä" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 pikseliä" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 -#, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "Luodaan albumia %s..." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "Piwigoon julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"Shotwell ei voi yhdistää Piwigo-kuvakirjastoosi. Varmista, että " -"kirjoittamasi verkko-osoite on oikein" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -#, fuzzy -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "" -"Käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 -#, c-format -msgid "Invalid URL" -msgstr "Virheellinen verkko-osoite" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 -#, c-format -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell-yhdistäjä" +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Tallennetut haut" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit, yhteystiedot" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "sisältää" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit" +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "on tarkalleen" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 -msgid "Admins, Family" -msgstr "Ylläpitäjät, perhe" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "alkaa" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 -msgid "Admins" -msgstr "Ylläpitäjät" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "päättyy" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "ei sisällä" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -"continue." -msgstr "" -"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Picasaan ei " -"voi jatkaa." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "ei ole asetettu" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -msgid "Creating album..." -msgstr "Luodaan albumia..." +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "on" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Olet kirjautuneena Picasa-verkkoalbumeihin nimellä %s." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "ei ole" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "mikä tahansa kuva" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Kuvat menevät:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "raakavalokuva" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Pieni (640 x 480 pikseliä)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "video" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Keskikoko (1024 x 768 pikseliä)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "sisältää" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Suositeltu (1600 x 1200 pikseliä)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "ei sisällä" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikseliä)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "muokkauksia" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"Et ole kirjautuneena Facebookiin.\n" -"\n" -"Jos sinulla ei ole Facebook-tiliä, voit luoda sellaisen ennen kirjautumista. " -"Kirjautumisen aikana Shotwellin yhdistäjä saattaa kysyä lupaa kuvien " -"lataamiseen ja Facebook-syötteessä julkaisemiseen. Nämä luvat on annettava, " -"jotta yhdistäjä toimii." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "sisäisiä muokkauksia" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Olet jo kirjautunut Facebookiin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran " -"aikana.\n" -"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "ulkoisia muokkauksia" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standardi (720 pikseliä)" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "merkitty" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Suuri (2048 pikseliä)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "ei merkitty" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Kokeillaan Facebook-yhteyttä..." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "ja ylempi" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " -"continue." -msgstr "" -"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Facebookiin " -"ei voi jatkaa." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "vain" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Olet kirjautunut Facebookiin käyttäjänä %s.\n" -"\n" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "ja alempi" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Minne haluat julkaista valitut kuvat?" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "jälkeen" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -msgid "Upload _size:" -msgstr "_Lähetyksen koko:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "ennen" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "Kaverit" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "on välillä" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Mureneminen" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "ja" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "Shakki" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "mikä tahansa" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "Ympyrät" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "kaikki" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "Viivat" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Mikä tahansa teksti" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "Kello" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Nimi" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "Ympyrä" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Tunniste" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "" -"Tekijänoikeus 2010 Maxim Kartashev, tekijänoikeus 2011-2013 Yorba Foundation" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Tapahtuman nimi" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Liu'utus" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Tiedostonimi" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Häivytys" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Mediatyyppi" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "Neliöt" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Merkinnän tila" -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Kuvan tila" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"Tervetuloa F-Spot-kirjaston tuontipalveluun.\n" -"\n" -"Valitse F-Spot-tietokantatiedosto." +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "Uusi _tunniste..." -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "Valitse itse tuotava F-Spot-tietokantatiedosto:" +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Diaesityksen siirtymät" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" -"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: tiedostoa ei ole " -"olemassa tai se ei ole F-Spot-tietokanta" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Ei mitään)" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: Shotwell ei tue F-Spot-" -"tietokannan versiota" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" -"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa " -"tunnistetaulua" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Satunnainen" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" -"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa " -"kuvataulua" +#: ../src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 +#| msgid "Set as _Desktop Background" +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot-kirjasto: %s" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Käytä työpöydällä" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 -msgid "Preparing to import" -msgstr "Valmistaudutaan tuontiin" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Käytä lukitusnäytössä" -#: ui/set_background_dialog.glade:14 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Aseta työpöydän diaesitykseksi" -#: ui/set_background_dialog.glade:55 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys" - -#: ui/set_background_dialog.glade:82 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2 msgid "Show each photo for" msgstr "Näytä jokaista kuvaa" -#: ui/set_background_dialog.glade:94 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3 msgid "period of time" msgstr "ajan" -#: ui/set_background_dialog.glade:116 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys" + +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana" -#: ui/shotwell.glade:7 +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ui/shotwell.glade:47 +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 msgid "_Name of search:" msgstr "_Haun nimi" -#: ui/shotwell.glade:108 +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 msgid "_Match" -msgstr "" +msgstr "_Vastaavuus" -#: ui/shotwell.glade:137 +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 msgid "of the following:" msgstr "seuraavista:" -#: ui/shotwell.glade:218 +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 msgid "<b>Printed Image Size</b>" msgstr "<b>Tulostetun kuvan koko</b>" -#: ui/shotwell.glade:235 +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 msgid "Use a _standard size:" msgstr "Käytä _standardikokoa:" -#: ui/shotwell.glade:278 +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Käytä _omaa kokoa:" -#: ui/shotwell.glade:368 +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta" -#: ui/shotwell.glade:392 +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 msgid "_Autosize:" msgstr "_Automaattinen koko:" -#: ui/shotwell.glade:432 +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 msgid "<b>Titles</b>" msgstr "<b>Nimet</b>" -#: ui/shotwell.glade:449 +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 msgid "Print image _title" msgstr "Tulosta kuvan _nimi" -#: ui/shotwell.glade:493 +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 msgid "<b>Pixel Resolution</b>" msgstr "<b>Pikselitarkkuus</b>" -#: ui/shotwell.glade:513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 msgid "_Output photo at:" msgstr "_Tulosta kuva muodossa:" -#: ui/shotwell.glade:548 +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 msgid "pixels per inch" msgstr "pikseliä tuumalla" -#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 -msgid "label" -msgstr "nimike" - -#: ui/shotwell.glade:719 +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Shotwellin asetukset" -#: ui/shotwell.glade:796 +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 msgid "white" msgstr "valkoinen" -#: ui/shotwell.glade:823 +#: ../ui/shotwell.glade.h:18 msgid "black" msgstr "musta" -#: ui/shotwell.glade:871 +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta" -#: ui/shotwell.glade:900 +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 msgid "Metadata" msgstr "Metatiedot" -#: ui/shotwell.glade:920 +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "Kirjoita tunnisteet, nimet ja muut _metatiedot kuvatiedostoihin" -#: ui/shotwell.glade:946 +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 msgid "Display" msgstr "Näyttö" -#: ui/shotwell.glade:967 +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Tuo kuvia:" -#: ui/shotwell.glade:990 +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 msgid "_Background:" msgstr "_Taustakuva:" -#: ui/shotwell.glade:1013 +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 msgid "Importing" msgstr "Tuonti" -#: ui/shotwell.glade:1036 +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Kansiorakenne:" -#: ui/shotwell.glade:1075 +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 msgid "_Pattern:" msgstr "Kaa_va:" -#: ui/shotwell.glade:1157 +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 msgid "Example:" msgstr "Esimerkki:" -#: ui/shotwell.glade:1174 +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "Ni_meä tuodut tiedostot uudelleen käyttäen pieniä kirjaimia" -#: ui/shotwell.glade:1203 +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW-kehitin" -#: ui/shotwell.glade:1238 +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 msgid "De_fault:" msgstr "_Oletus:" -#: ui/shotwell.glade:1292 +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "_Ulkoinen kuvamuokkain:" -#: ui/shotwell.glade:1308 +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Ulkoinen _RAW-muokkain:" -#: ui/shotwell.glade:1373 +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 msgid "External Editors" msgstr "Ulkoiset muokkaimet" -#: ui/shotwell.glade:1400 +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: ui/shotwell.glade:1469 +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 msgid "_Delay:" msgstr "_Viive" -#: ui/shotwell.glade:1485 +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Siirtymän tehoste:" -#: ui/shotwell.glade:1501 +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Siirt_ymän viive:" -#: ui/shotwell.glade:1513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 msgid "Show t_itle" msgstr "N_äytä nimi" -#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: ui/shotwell.glade:1696 -msgid "_Login" -msgstr "_Kirjaudu" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 -msgid "" -" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" -"anything put into this field won't display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Julkaise _olemassa olevassa albumissa:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Luo _uusi albumi nimeltä:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Videot ja uudet kuva-albumit _näkyvät:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" -"_Poista sijainti- ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "_Kirjaudu ulos" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "_Julkaise" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Anna Flickriin kirjauduttasi verkkoselaimessasi näkyvä valtuutusnumero." - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Valtuutus_numero:" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Flickr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"Olet kirjautuneena Flickriin nimellä (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 -msgid "_visibility label (populated in the code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Kuvan kok_o:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 -msgid "" -"'you are logged in as $name'\n" -"(populated in the application code)" -msgstr "" -"'olet kirjautunut tunnuksella $name'\n" -"(populated in the application code)" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 -msgid "An _existing album:" -msgstr "_Olemassa olevaan albumiin:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 -msgid "A _new album named:" -msgstr "_Uuteen albumiin nimeltä:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "_Näytä albumi julkisessa galleriassa" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 -msgid "" -"$mediatype will appear in\n" -"(populated in code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Kuvan _koon esiasetus:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "Piwigo-kuvakirjastosi _verkko-osoite" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 -msgid "User _name" -msgstr "_Käyttäjätunnus" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "_Salasana" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "_Muista salasana" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "Kirjaudu sisään" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "_Olemassa oleva kategoria:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "_Valokuvat näkyvät:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Kuvan koko:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 -msgid "within category:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "Albumin kommentti:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" -"_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "_Älä lähetä tunnisteita" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 -msgid "Logout" -msgstr "Kirjaudu ulos" - -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 pikseliä" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "'%s' ei ole kelvollinen vastaus OAuth-tunnistautumispyyntöön" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): käynnistys epäonnistui; tätä julkaisijaa ei voi " -"käynnistää uudelleen." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Anna Tumblr-tilisi käyttäjätunnus ja salasana." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui: %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Olet kirjautuneena Tumblriin käyttäjänä %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -msgstr "Tekijänoikeus 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Vieraile palvelun Yandex.Fotki verkkosivustolla" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Et ole kirjautuneena palveluun Yandex.Fotki." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "_Sähköpostiosoite" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"Olet kirjautuneena Tumblriin nimellä (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "Blogit:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Albumit (tai kirjoita uusi):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "Pääsy_tyyppi:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "_Poista kommentit käytöstä" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "Kiellä _alkuperäisen kuvan lataus" +#~ msgid "Only _Remove" +#~ msgstr "_Poista pelkästään kirjastosta" + +#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#~ msgstr "Shotwell on asetettu tuomaan kuvia kotihakemistostasi.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Flickr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "Olet kirjautuneena Flickriin nimellä (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "Olet kirjautuneena Tumblriin nimellä (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" |