diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-06-14 20:36:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-06-14 20:36:17 +0200 |
commit | 31804433d72460cbe0a39f9f8ea5e76058d84cda (patch) | |
tree | 2084a84c39f159c6aea254775dc0880d52579d45 /po/fi.po | |
parent | a9898fb3f39c44a85876930ef6b2558052569ae6 (diff) | |
parent | d443a3c2509889533ca812c163056bace396b586 (diff) |
Update upstream source from tag 'upstream/0.32.1'
Update to upstream version '0.32.1'
with Debian dir c460ad6e13d3c39eaa2d5399059385e64e6fba4c
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 4158 |
1 files changed, 2086 insertions, 2072 deletions
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-06 20:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-12 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 23:49+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -30,921 +30,844 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 -#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 -#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 -msgid "Popular photo manager" -msgstr "Suosittu sovellus valokuvien hallintaan" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " -"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " -"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " -"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " -"making it easy to experiment and correct errors." -msgstr "" -"Shotwell on helppokäyttöinen ja nopea sovellus kuvien hallintaan. Sen avulla " -"voit tuoda kuvasi esimerkiksi kamerasta, kiintolevyltä tai muistitikulta, ja " -"hallita kuvia useiden eri ominaisuuksien perusteella. Sovellus tarjoaa myös " -"kuvien perusmuokkaustoiminnot, kuten rajauksen, punasilmäisyyden korjauksen, " -"värisäätimet ja suoristuksen. Shotwellin kuvamuokkain ei tee " -"peruuttamattomia muutoksia alkuperäisiin kuviin, joten erilaiset kokeilut " -"kuvilla ja palaaminen aiempaan tilaan on vaivatonta." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -#| "Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." -msgid "" -"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." -msgstr "" -"Kun kuva on julkaisuvalmis, Shotwell voi lähettää kuvasi useisiin " -"verkkopalveluihin kuten Facebookiin, Flickriin, Picasaan (Google+) ja moniin " -"muihin eri palveluihin." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 -msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." -msgstr "" -"Shotwell tukee useita kuvamuotoja: JPEG, PNG, TIFF ja monet RAW-" -"tiedostomuodot." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 -msgid "The Shotwell developers" -msgstr "Shotwell-kehittäjät" - -#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Valokuvien hallinta" - -#: misc/shotwell.desktop.in:6 -msgid "Organize your photos" -msgstr "Hallitse kuviasi" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: misc/shotwell.desktop.in:8 -msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 -msgid "shotwell" -msgstr "shotwell" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 -msgid "Shotwell Viewer" -msgstr "Shotwell-katselin" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Valokuvien katselin" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 msgid "authentication token" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 msgid "Token" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 msgid "The token to access tumblr" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 msgid "Secret token" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 msgid "The secret token to sign oauth requests" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 msgid "default size" msgstr "oletuskoko" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 msgid "default blog" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 msgid "The name of the default blog of the user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 msgid "Rajce URL" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 msgid "URL of the Rajce server." msgstr "Rajce-palvelimen URL." -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 msgid "username" msgstr "käyttäjätunnus" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 msgid "Rajce username, if logged in." msgstr "Rajce-käyttäjätunnus, jos kirjautuneena." -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 msgid "token" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 msgid "user token, if remembered." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 #, fuzzy #| msgid "An _existing category:" msgid "last category" msgstr "_Olemassa oleva kategoria:" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 msgid "The last selected Rajce category." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 #, fuzzy #| msgid "Photo size:" msgid "last photo size" msgstr "Kuvan koko:" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Rajce." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 msgid "remember" msgstr "muista" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 msgid "If true, remember last login." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 msgid "hide album" msgstr "piilota albumi" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 msgid "If true, hide the newly created Rajce album." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 msgid "open album in web browser" msgstr "avaa albumi verkkoselaimessa" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 msgid "" "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:452 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 msgid "" "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " "first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 msgid "display basic properties" msgstr "näytä perusominaisuudet" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 msgid "display extended properties" msgstr "näytä laajennetut ominaisuudet" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 msgid "" "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 msgid "display sidebar" msgstr "näytä sivupalkki" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 msgid "display toolbar" msgstr "näytä työkalupalkki" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "display map widget" +msgstr "näytä karttaelementti" + +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 +msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 msgid "display search bar" msgstr "näytä hakupalkki" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 msgid "display photo titles" msgstr "näytä kuvien nimet" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 msgid "display photo comments" msgstr "näytä kuvan tunnisteet" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 msgid "display event comments" msgstr "näytä tapahtuman kommentit" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " "views, false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 msgid "display photo tags" msgstr "näytä kuvien tunnisteet" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " "false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 msgid "display photo ratings" msgstr "näytä kuvien arvostelut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " "otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 msgid "rating filter level" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " "or better, 6: Four or better, 7: Five or better." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 #, fuzzy #| msgid "Sort _Descending" msgid "sort events ascending" msgstr "Järjestä _laskevasti" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 #, fuzzy #| msgid "Sort photos in an ascending order" msgid "sort library photos ascending" msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 msgid "sort library photos criteria" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 msgid "" "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 #, fuzzy #| msgid "Sort photos in an ascending order" msgid "sort event photos ascending" msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 #, fuzzy #| msgid "Sort photos by title" msgid "sort event photos criteria" msgstr "Järjestä kuvat nimen mukaan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 msgid "Specifies the sort criteria for event photos." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 msgid "use 24 hour time" msgstr "käytä 24 tunnin aikamuotoa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " "AM/PM notation." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 msgid "keep relative time between photos" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " "maintained. False if all photos should be set to the same time." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "_Modify original photo files" +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 msgid "modify original photo files" -msgstr "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja" +msgstr "muokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " "modified as well. False if changes are made only in the database." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " "should not be shown." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 msgid "sidebar position" msgstr "sivupalkin sijainti" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" msgstr "Sivupalkin leveys pikseleissä" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 #, fuzzy #| msgid "Pin the toolbar open" msgid "pin toolbar state" msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 msgid "prefer GTK+’s dark theme" msgstr "suosi tummaa GTK+-teemaa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 msgid "background for transparent images" msgstr "tausta läpinäkyville kuville" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 msgid "The background to use for transparent images." msgstr "Läpinäkyvissä kuvissa käytettävä tausta." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 msgid "color for solid transparency background" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:185 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " "the import page." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 msgid "delay" msgstr "viive" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." msgstr "Viive (sekunneissa) kuvien välillä diaesityksessä." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 msgid "transition delay" msgstr "siirtymän viive" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 #, fuzzy #| msgid "_Transition effect:" msgid "transition effect id" msgstr "_Siirtymän tehoste:" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 msgid "" "The name of the transition effect that will be used between photos when " "running a slideshow" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:211 msgid "Show title" msgstr "Näytä nimi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 msgid "maximize library window" msgstr "suurenna kirjastoikkuna" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 msgid "True if library application is maximized, false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 msgid "width of library window" msgstr "kirjastoikkunan leveys" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 msgid "The last recorded width of the library application window." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 msgid "height of library window" msgstr "kirjastoikkunan korkeus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 msgid "The last recorded height of the library application window." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 msgid "width of direct-edit window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 msgid "height of direct-edit window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:255 msgid "sidebar divider position" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " "library application window." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 #, fuzzy #| msgid "Import to Library" msgid "import directory" msgstr "Tuo kirjastoon" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 msgid "Directory in which imported photo files are placed." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 #, fuzzy #| msgid "_Watch library directory for new files" msgid "watch library directory for new files" msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 msgid "" "If true, files added to the library directory are automatically imported." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 #, fuzzy #| msgid "Writing metadata to files..." msgid "write metadata to master files" msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " "photo file." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 msgid "use lowercase filenames" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 #, fuzzy #| msgid "_Directory structure:" msgid "directory pattern" msgstr "_Kansiorakenne:" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " "directories on import." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 msgid "directory pattern custom" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " "directories on import." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299 #, fuzzy #| msgid "RAW Developer" msgid "RAW developer default" msgstr "RAW-kehitin" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " "crop ratio the user entered." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:317 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:318 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " "crop ratio the user entered." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 msgid "external photo editor" msgstr "ulkoinen kuvamuokkain" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 msgid "External application used to edit photos." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:331 msgid "external raw editor" msgstr "ulkoinen raw-muokkain" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:332 msgid "External application used to edit RAW photos." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 -#, fuzzy -#| msgid "Export metadata" +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 msgid "export metadata" -msgstr "Vie metatiedot" +msgstr "vie metatiedot" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 msgid "format setting, special value" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 msgid "format setting, type value" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 msgid "JPEG quality option" msgstr "JPEG-laatuvalinta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:400 msgid "maximal size of image" msgstr "kuvan enimmäiskoko" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:401 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 msgid "last used publishing service" msgstr "viimeksi käytetty julkaisupalvelu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:415 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:414 msgid "default publishing service" msgstr "oletusarvoinen julkaisupalvelu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 #, fuzzy #| msgid "Access _type:" msgid "access token" msgstr "Pääsy_tyyppi:" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 msgid "user i.d." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 msgid "user name" msgstr "käyttäjätunnus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 #, fuzzy #| msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" msgstr "Et ole kirjautuneena palveluun Yandex.Fotki." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 msgid "default size code" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:453 msgid "" "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " "first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 msgid "OAuth Access Phase Token Secret" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 msgid "default visibility" msgstr "oletusnäkyvyys" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:630 msgid "refresh token" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " "logged in user, if any." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 msgid "last album" msgstr "viimeisin albumi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:517 msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 msgid "Piwigo URL" msgstr "Piwigo-osoite" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 msgid "URL of the Piwigo server." msgstr "Piwigo-palvelimen osoite." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 msgid "Piwigo username, if logged in." msgstr "Piwigo-käyttäjätunnus, jos kirjautuneena." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 msgid "password" msgstr "salasana" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 msgid "Piwigo password, if logged in." msgstr "Piwigo-salasana, jos kirjautuneena." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 msgid "remember password" msgstr "muista salasana" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 msgid "If true, remember the Piwigo password." msgstr "Jos tosi, muista Piwigo-salasana." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 msgid "The last selected Piwigo category." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 msgid "last permission level" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 msgid "The last chosen Piwigo permission level." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Piwigo." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 #, fuzzy #| msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgid "" @@ -952,414 +875,1381 @@ msgid "" msgstr "" "_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:579 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 msgid "Gallery3 username" msgstr "Gallery3-käyttäjätunnus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 msgid "API key" msgstr "API-avain" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Gallery3:n API-avain" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 msgid "URL" msgstr "Osoite" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "Gallery3-sivun osoite" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 msgid "" "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " "metadata removed first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:631 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " "in user, if any." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:638 msgid "last used import service" msgstr "viimeisin tuontipalvelu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:646 msgid "interpreter state cookie" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:647 msgid "" "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 msgid "content layout mode" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 #, fuzzy #| msgid "_Contents" msgid "content ppi" msgstr "_Sisältö" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 msgid "content width" msgstr "sisällön leveys" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 #, fuzzy #| msgid "Rotate Right" msgid "content height" msgstr "Kierrä oikealle" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 msgid "content units" msgstr "sisältöyksiköt" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 #, fuzzy #| msgid "2 images per page" msgid "images per page code" msgstr "2 kuvaa sivulla" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 msgid "size selection" msgstr "koon valinta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 msgid "match aspect ratio" msgstr "vastaa kuvasuhdetta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 msgid "print titles" msgstr "tulosta nimet" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " "false otherwise." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708 msgid "titles font" msgstr "nimissä käytettävä fontti" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 msgid "enable facebook publishing plugin" msgstr "käytä facebook-julkaisulaajennusta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "käytä flickr-julkaisulaajennusta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 #, fuzzy #| msgid "enable facebook publishing plugin" msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "käytä facebook-julkaisulaajennusta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "käytä youtube-julkaisulaajennusta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "käytä piwigo-julkaisulaajennusta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 msgid "enable yandex publishing plugin" msgstr "käytä yandex-julkaisulaajennusta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "käytä tumblr-julkaisulaajennusta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 msgid "enable rajce publishing plugin" msgstr "käytä rajce-julkaisulaajennusta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "käytä gallery3-julkaisulaajennusta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 msgid "enable F-Spot import plugin" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 #, fuzzy #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 #, fuzzy #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 #, fuzzy #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 #, fuzzy #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 #, fuzzy #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 #, fuzzy #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 #, fuzzy #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 #, fuzzy #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 #, fuzzy #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834 #, fuzzy #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 +#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" msgstr "" -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 +#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356 +#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:352 +#: data/ui/tags.ui:361 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: src/photos/RawSupport.vala:308 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Popular photo manager" +msgstr "Suosittu sovellus valokuvien hallintaan" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." +msgstr "" +"Shotwell on helppokäyttöinen ja nopea sovellus kuvien hallintaan. Sen avulla " +"voit tuoda kuvasi esimerkiksi kamerasta, kiintolevyltä tai muistitikulta, ja " +"hallita kuvia useiden eri ominaisuuksien perusteella. Sovellus tarjoaa myös " +"kuvien perusmuokkaustoiminnot, kuten rajauksen, punasilmäisyyden korjauksen, " +"värisäätimet ja suoristuksen. Shotwellin kuvamuokkain ei tee " +"peruuttamattomia muutoksia alkuperäisiin kuviin, joten erilaiset kokeilut " +"kuvilla ja palaaminen aiempaan tilaan on vaivatonta." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 #, fuzzy #| msgid "" -#| "You are not currently logged into Facebook.\n" -#| "\n" -#| "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -#| "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " -#| "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " -#| "for Shotwell Connect to function." +#| "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +#| "Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" -"Et ole kirjautuneena Facebookiin.\n" -"\n" -"Jos sinulla ei ole Facebook-tiliä, voit luoda sellaisen ennen kirjautumista. " -"Kirjautumisen aikana Shotwellin yhdistäjä saattaa kysyä lupaa kuvien " -"lataamiseen ja Facebook-syötteessä julkaisemiseen. Nämä luvat on annettava, " -"jotta yhdistäjä toimii." +"Kun kuva on julkaisuvalmis, Shotwell voi lähettää kuvasi useisiin " +"verkkopalveluihin kuten Facebookiin, Flickriin, Picasaan (Google+) ja moniin " +"muihin eri palveluihin." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +msgstr "" +"Shotwell tukee useita kuvamuotoja: JPEG, PNG, TIFF ja monet RAW-" +"tiedostomuodot." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Shotwell-kehittäjät" -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Valokuvien hallinta" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Hallitse kuviasi" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell-katselin" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Valokuvien katselin" + +#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134 +#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:228 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Paranna" + +#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161 +#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:255 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Palauta alkuperäinen" + +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:380 +#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "Lisää tunn_isteita…" + +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468 +#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22 +#: data/ui/photo.ui:385 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "Muokkaa tu_nnisteita…" + +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477 +#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30 +#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "Li_ppu päälle/pois" + +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483 +#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35 +#: data/ui/photo.ui:278 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219 +msgid "_Set Rating" +msgstr "_Aseta arvostelu" + +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506 +#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63 +#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Ei arvostelua" + +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510 +#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Hylätty" + +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516 +#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75 +#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223 +msgid "_Increase" +msgstr "_Korota" + +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520 +#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80 +#: data/ui/photo.ui:323 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Laske" + +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526 +#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88 +#: data/ui/photo.ui:349 data/ui/tags.ui:358 +msgid "_Developer" +msgstr "_Kehitin" + +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534 +#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:357 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: src/camera/ImportPage.vala:711 src/camera/ImportPage.vala:727 +#: src/photos/RawSupport.vala:311 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542 +#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105 +#: data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "Muokkaa ni_meä…" + +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149 +#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403 +#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:337 data/ui/tags.ui:350 +#: src/Resources.vala:275 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "Muokkaa _kommenttia…" + +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115 +#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella" + +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120 +#: data/ui/photo.ui:371 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Avaa _RAW-muokkaimessa" + +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563 +#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126 +#: data/ui/tags.ui:386 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma" + +#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 +#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27 +#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35 +#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232 +#: src/Resources.vala:785 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Avaa _tiedostonhallintaohjelmalla" + +#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 +#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83 +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send _To…" +msgstr "Lähe_tä…" + +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578 +#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 +#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Siirrä roskakoriin" + +#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Kierrä kuvia oikealle (paina Ctrl kuvien kiertämiseksi vasemmalle)" + +#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118 +msgid "Rotate" +msgstr "Kierrä" + +#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "Paranna kuvan ulkoasua automaattisesti" + +#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160 +msgid "Enhance" +msgstr "Paranna" + +#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Julkaise eri verkkosivuille" + +#: data/ui/collection.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 +#: src/Resources.vala:268 +msgid "Publish" +msgstr "Julkaise" + +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314 +#: src/Resources.vala:301 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "" +"Etsi kuva kirjoittamalla sen nimessä tai tunnisteissa esiintyvää tekstiä" + +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317 +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" + +#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 +#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 +#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 +#: data/ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:148 +msgid "_Save" +msgstr "_Tallenna" + +#: data/ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "Tallenna nim_ellä…" + +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 +#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 +#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48 +#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 +#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 +#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47 +#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 +#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 +#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50 +#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197 +msgid "_Undo" +msgstr "_Kumoa" + +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 +#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 +#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55 +#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200 +msgid "_Redo" +msgstr "_Tee uudelleen" + +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 +#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 +#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:95 +#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" + +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:178 +#: src/Resources.vala:134 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "_Koko näyttö" + +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260 +#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265 +#: src/Resources.vala:156 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Lähennä" + +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265 +#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:154 data/ui/tags.ui:270 +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Loitonna" + +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:161 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Sovita _sivulle" + +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:166 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Zoomaus _100 %" + +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:171 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Zoomaus _200 %" + +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:192 +msgid "_Photo" +msgstr "_Kuva" + +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:195 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Edellinen kuva" + +#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:199 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Seuraava kuva" + +#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:110 +#: src/Resources.vala:112 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Kierrä _oikealle" + +#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:113 +#: src/Resources.vala:117 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Kierrä _vasemmalle" + +#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:215 src/CollectionPage.vala:116 +#: src/Resources.vala:122 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Kääntö _vaakasuunnassa" + +#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:219 src/CollectionPage.vala:117 +#: src/Resources.vala:125 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Kääntö _pystysuunnassa" + +#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:225 +msgid "T_ools" +msgstr "T_yökalut" + +#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:233 src/Resources.vala:171 +msgid "_Crop" +msgstr "_Rajaa" + +#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:238 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175 +msgid "_Straighten" +msgstr "_Suorista" + +#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:179 +msgid "_Red-eye" +msgstr "_Punasilmäisyys" + +#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:248 src/Resources.vala:183 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Säädä" + +#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:342 src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "Muut_a päiväystä ja kellonaikaa…" + +#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:155 +#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428 +#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 +#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191 +#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185 +#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:392 data/ui/photo.ui:395 +#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194 +#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135 +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + +#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433 +#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196 +#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:400 +#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Usein kysytyt kysymykset" + +#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437 +#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200 +#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:404 +#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Ilmoita ongelmasta…" + +#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443 +#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206 +#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203 +#: data/ui/photo.ui:410 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212 +#: src/Resources.vala:128 +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" + +#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 +#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 +#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "Tuo kan_siosta…" + +#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 +#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 +#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 +#: data/ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Tuo so_velluksesta…" + +#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 +#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 +#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34 +#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Tyhjennä _roskakori" + +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 +#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "_Etsi" + +#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 +#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:70 +#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "Uu_si tallennettu haku…" + +#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 +#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 +#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796 +msgid "Select _All" +msgstr "Valitse _kaikki" + +#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 +#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 +#: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 +#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Asetukset" + +#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 +#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 +#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:98 data/ui/tags.ui:102 +#: data/ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Perustiedot" + +#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 +#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 +#: data/ui/photo.ui:103 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Lisätiedot" + +#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 +#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 +#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Hakupalkki" + +#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 +#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:108 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "S_ivupalkki" + +#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 +#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 +#: data/ui/photo.ui:113 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "T_yökalupalkki" + +#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102 +#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:118 +#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115 +msgid "_Map Overview" +msgstr "_Karttanäkymä" + +#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134 +#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139 +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentit" + +#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243 +#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248 +#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:248 +#: data/ui/trash.ui:177 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Järjestä _tapahtumat" + +#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251 +#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 +#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251 +#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:236 +#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Nousevasti" + +#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236 +#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176 +#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185 +msgid "D_escending" +msgstr "_Laskevasti" + +#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373 +#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Tapahtumat" + +#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 +#: src/Resources.vala:215 +msgid "_Merge Events" +msgstr "_Yhdistä tapahtumat" + +#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186 +#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "Nimeä tapa_htuma uudelleen…" + +#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 +#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263 +msgid "_Export…" +msgstr "_Vie…" + +#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 +#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229 +#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "_Poista kirjastosta" + +#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109 +#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 +msgid "_Titles" +msgstr "_Nimet" + +#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139 +#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392 +#: data/ui/photo.ui:377 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Tunnisteet" + +#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149 +#: data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252 +msgid "_Ratings" +msgstr "_Arvostelut" + +#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116 +#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156 +#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Suodata kuvia" + +#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149 +#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18 +#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248 +msgid "_All Photos" +msgstr "_Kaikki kuvat" + +#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155 +#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12 +#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Kaikki + _Hylätyt" + +#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161 +#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "_Vain hylätyt" + +#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211 +#: data/ui/tags.ui:211 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Järjestä _kuvat" + +#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214 +#: data/ui/tags.ui:214 +msgid "By _Title" +msgstr "_Nimen mukaan" + +#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219 +#: data/ui/tags.ui:219 +msgid "By _Filename" +msgstr "Tie_dostonimen mukaan" + +#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224 +#: data/ui/tags.ui:224 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "_Kuvauspäivän mukaan" + +#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229 +#: data/ui/tags.ui:229 +msgid "By _Rating" +msgstr "_Arvostelun mukaan" + +#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179 +#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:140 data/ui/tags.ui:256 +msgid "_Descending" +msgstr "_Laskevasti" + +#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280 +#: data/ui/tags.ui:280 +msgid "_Photos" +msgstr "_Kuvat" + +#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Aseta tapahtuman _pienoiskuvaksi" + +#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381 +#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209 +msgid "_New Event" +msgstr "_Uusi tapahtuma" + +#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "Muokkaa ta_pahtuman kommenttia…" + +#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:308 +msgid "Faces" +msgstr "Kasvot" + +#: data/ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "Ni_meä uudelleen…" + +#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: data/ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Keskeytä tuonti" + +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:816 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Tuo _valitut" + +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:826 +msgid "Import _All" +msgstr "Tuo _kaikki" + +#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +msgid "_Log in" +msgstr "_Kirjaudu" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 +#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764 +#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:130 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1053 +#: src/Resources.vala:139 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Poista valitut kuvat kirjastosta" + +#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "Li_sää tunnisteita…" + +#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297 +msgid "Send T_o…" +msgstr "L_ähetä…" + +#: data/ui/photo.ui:185 src/CollectionPage.vala:102 +msgid "S_lideshow" +msgstr "_Diaesitys" + +#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Kopioi värisäädöt" + +#: data/ui/photo.ui:266 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "_Liitä värisäädöt" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:67 +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:804 +msgid "Library Location" +msgstr "Kirjaston sijainti" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:103 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Tuo kuvia:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:114 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:137 +msgid "Importing" +msgstr "Tuonti" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:154 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Kansiorakenne:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:169 +msgid "Example:" +msgstr "Esimerkki:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:178 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "Ni_meä tuodut tiedostot uudelleen käyttäen pieniä kirjaimia" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:200 +msgid "Metadata" +msgstr "Metatiedot" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:213 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Kirjoita tunnisteet, nimet ja muut _metatiedot kuvatiedostoihin" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:235 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW-kehitin" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:252 +msgid "De_fault:" +msgstr "_Oletus:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:306 +msgid "_Pattern:" +msgstr "Kaa_va:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:339 +msgid "" +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." +msgstr "Kun katsellaan läpinäkyviä kuvia, ne piirretään tätä taustaa vasten." + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:343 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Läpinäkyvä tausta:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:357 +msgid "Checkered" msgstr "" -"Olet jo kirjautunut Facebookiin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran " -"aikana.\n" -"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen." + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:378 +msgid "Solid color" +msgstr "Kiinteä väri" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:414 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:441 +msgid "Use dark theme:" +msgstr "Käytä tummaa teemaa:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30 +#: src/library/LibraryBranch.vala:127 +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:492 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "_Ulkoinen kuvamuokkain:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:509 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Ulkoinen _RAW-muokkain:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:570 +msgid "External Editors" +msgstr "Ulkoiset muokkaimet" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:595 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:621 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwellin asetukset" + +#: data/ui/printing_widget.ui:18 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Tulostetun kuvan koko</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:38 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Käytä _standardikokoa:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:65 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Käytä _omaa kokoa:" + +#. Abbrevation for "inch" +#: data/ui/printing_widget.ui:128 +msgid "in." +msgstr "tuumaa" + +#. Abbrevation for "centimeters" +#: data/ui/printing_widget.ui:129 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: data/ui/printing_widget.ui:146 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta" + +#: data/ui/printing_widget.ui:161 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automaattinen koko:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:202 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Nimet</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:219 +msgid "Print image _title" +msgstr "Tulosta kuvan _nimi" + +#: data/ui/printing_widget.ui:262 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Pikselitarkkuus</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:282 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Tulosta kuva muodossa:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:316 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pikseliä tuumalla" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Haun nimi:" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 +msgid "_Match" +msgstr "_Vastaavuus" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 +msgid "any" +msgstr "mikä tahansa" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 +msgid "all" +msgstr "kaikki" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 +msgid "of the following:" +msgstr "seuraavista:" + +#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398 +msgid "Re_name…" +msgstr "_Nimeä uudelleen…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397 +msgid "_Edit…" +msgstr "_Muokkaa…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63 +#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732 +#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343 +#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778 +msgid "_Delete" +msgstr "_Poista" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Käytä työpöydällä" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Käytä lukitusnäytössä" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Aseta työpöydän diaesitykseksi" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Näytä jokaista kuvaa" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "ajan" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana" + +#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Uusi _tunniste…" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:98 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Viive:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:112 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "_Siirtymän tehoste:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:126 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "Siirt_ymän viive:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:136 +msgid "Show t_itle" +msgstr "N_äytä nimi" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:219 data/ui/slideshow_settings.ui:230 +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" + +#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345 +msgid "_New" +msgstr "_Uusi" + +#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355 +msgid "_Rename…" +msgstr "Ni_meä uudelleen…" + +#: data/ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "nimike" + +#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278 +#: src/Resources.vala:782 +msgid "_Restore" +msgstr "_Palauta" + +#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Poista valitut kuvat roskakorista" + +#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Siirrä valitut kuvat takaisin kirjastoon" + +#: data/ui/trash.ui:290 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista" + +#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:607 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tyhjennä roskakori" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" @@ -1369,15 +2259,15 @@ msgid "" "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:125 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:126 msgid "Preparing for login…" msgstr "Valmistaudutaan kirjautumiseen…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:194 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:195 msgid "Flickr authorization failed" msgstr "Flickr-valtuutus epäonnistui" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:201 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:202 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Vahvistetaan valtuutusta…" @@ -1394,7 +2284,7 @@ msgstr "" "\n" "Jatka julkaisua Google-palveluihin käynnistämällä Shotwell uudelleen." -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" @@ -1408,7 +2298,7 @@ msgstr "" "asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä " "kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran." -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are not currently logged into YouTube.\n" @@ -1455,12 +2345,12 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "Anna Tumblr-tilisi käyttäjätunnus ja salasana." #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1122 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" @@ -1474,7 +2364,7 @@ msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui: %s" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584 msgid "translator-credits" msgstr "Jiri Grönroos" @@ -1545,11 +2435,6 @@ msgstr "_Salasana:" msgid "Go _Back" msgstr "Takais_in" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:76 -msgid "_Log in" -msgstr "_Kirjaudu" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 msgid "API _Key:" msgstr "API-_avain:" @@ -1581,7 +2466,7 @@ msgstr "pikseliä" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1311 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Alkuperäinen koko" @@ -1595,11 +2480,10 @@ msgstr "Pisin reuna" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:95 msgid "_Logout" msgstr "_Kirjaudu ulos" @@ -1607,11 +2491,10 @@ msgstr "_Kirjaudu ulos" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:110 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 msgid "_Publish" msgstr "_Julkaise" @@ -1785,7 +2668,6 @@ msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 msgid "Friends" msgstr "Kaverit" @@ -1810,24 +2692,11 @@ msgstr "_Poista kommentit käytöstä" msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "Kiellä _alkuperäisen kuvan lataus" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Julkaise _olemassa olevassa albumissa:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Luo _uusi albumi nimeltä:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 -msgid "Upload _size:" -msgstr "_Lähetyksen koko:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Videot ja uudet kuva-albumit _näkyvät:" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "Photo _size" +msgstr "Kuvan kok_o" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 @@ -1836,68 +2705,12 @@ msgid "" msgstr "" "_Poista sijainti- ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Tekijänoikeus 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell-yhdistäjä" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standardi (720 pikseliä)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Suuri (2048 pikseliä)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 -msgid "Creating album…" -msgstr "Luodaan albumia…" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " -"continue." -msgstr "" -"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Facebookiin " -"ei voi jatkaa." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Olet kirjautunut Facebookiin käyttäjänä %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Minne haluat julkaista valitut kuvat?" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 -msgid "Just me" -msgstr "Vain minulle" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 -msgid "Everyone" -msgstr "Kaikille" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Kuvan kok_o:" - #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " @@ -1929,16 +2742,21 @@ msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "Flickr Pro -tili sallii kuvien lähettämisen ilman rajoituksia." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Kuvat _näkyvät:" +msgid "Photos _visible to" +msgstr "Kuvat _näkyvät" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Videot _näkyvät:" +msgid "Videos _visible to" +msgstr "Videot _näkyvät" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Kuvat ja videot _näkyvät:" +msgid "Photos and videos _visible to" +msgstr "Kuvat ja videot _näkyvät" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295 +msgid "Everyone" +msgstr "Kaikille" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662 msgid "Friends & family only" @@ -1952,25 +2770,29 @@ msgstr "Vain perhe" msgid "Friends only" msgstr "Vain kaverit" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 +msgid "Just me" +msgstr "Vain minulle" + #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 pikseliä" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 pikseliä" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 pikseliä" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1310 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 pikseliä" @@ -1982,16 +2804,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "Photo _size preset:" msgid "Photo _size preset" -msgstr "Kuvan _koon esiasetus:" +msgstr "Kuvan _koon esiasetus" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 -#, fuzzy -#| msgid "An _existing album" msgid "An existing album" -msgstr "_Olemassa oleva albumi" +msgstr "Olemassa oleva albumi" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 #, fuzzy @@ -1999,6 +2817,11 @@ msgstr "_Olemassa oleva albumi" msgid "A new album named" msgstr "_Uuteen albumiin nimeltä" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1193 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell-yhdistäjä" + #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Pieni (640 × 480 pikseliä)" @@ -2016,16 +2839,15 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikseliä)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 msgid "Original Size" msgstr "Alkuperäinen koko" #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You are logged into YouTube as %s." +#, c-format msgid "You are logged into Google Photos as %s." -msgstr "Olet kirjautunut YouTubeen käyttäjänä %s." +msgstr "Olet kirjautunut Google Kuviin käyttäjänä %s." #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 msgid "Videos will appear in:" @@ -2039,7 +2861,7 @@ msgstr "Oletusalbumi" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" -msgstr "" +msgstr "Tekijänoikeus 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" @@ -2072,10 +2894,8 @@ msgid "Album comment" msgstr "Albumin kommentti" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "Photos will be _visible by:" msgid "Photos will be _visible by" -msgstr "_Valokuvat näkyvät:" +msgstr "_Valokuvat näkyvät" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 msgid "Photo size" @@ -2094,11 +2914,6 @@ msgstr "_Älä lähetä tunnisteita" msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192 -msgid "Publish" -msgstr "Julkaise" - #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 #, c-format msgid "Creating album %s…" @@ -2109,33 +2924,27 @@ msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "Piwigoon julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1034 #, c-format msgid "" -"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " -"steal or alter information going to or from this site (for example, private " -"messages, credit card information, or passwords)." +"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " +"alter information going to or from this site (for example, private messages, " +"credit card information, or passwords)." msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1050 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "Palvelun %s varmenne" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054 -#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 -#: ui/slideshow_settings.ui:52 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" "Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2143,23 +2952,23 @@ msgstr "" "Shotwell ei voi yhdistää Piwigo-kuvakirjastoosi. Varmista, että " "kirjoittamasi verkko-osoite on oikein" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 msgid "Invalid URL" msgstr "Virheellinen verkko-osoite" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit, yhteystiedot" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1298 msgid "Admins, Family" msgstr "Ylläpitäjät, perhe" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1299 msgid "Admins" msgstr "Ylläpitäjät" @@ -2175,13 +2984,13 @@ msgstr "Näytä varmenne…" msgid "I understand, please _proceed." msgstr "Ymmärrän, _jatketaan." -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53 msgid "Core Publishing Services" msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut" -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 -msgid "Blogs:" -msgstr "Blogit:" +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 +msgid "Blogs" +msgstr "Blogit" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" @@ -2208,8 +3017,8 @@ msgstr "" "\n" #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset:" +msgid "Video privacy _setting" +msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 msgid "" @@ -2331,18 +3140,7 @@ msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki" msgid "Leave fullscreen" msgstr "Poistu koko näytön tilasta" -#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 -#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127 -#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 -#: ui/textentrydialog.ui:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Peru" - -#: src/AppWindow.vala:578 +#: src/AppWindow.vala:561 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell " @@ -2360,21 +3158,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:599 +#: src/AppWindow.vala:581 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla" -#: src/AppWindow.vala:612 +#: src/AppWindow.vala:593 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Ohjeiden näyttäminen ei onnistu: %s" -#: src/AppWindow.vala:620 +#: src/AppWindow.vala:601 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "" -#: src/AppWindow.vala:628 +#: src/AppWindow.vala:609 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Usein kysyttyjen kysymysten näyttäminen epäonnistui: %s" @@ -2448,20 +3246,13 @@ msgstr "Kamerat" msgid "List of all discovered camera devices" msgstr "Luettelo löydetyistä kameralaitteista" -#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 -#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 -#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) #: src/camera/CameraTable.vala:256 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2481,25 +3272,17 @@ msgstr "Piilota jo tuodut kuvat" msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu" -#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Tuo _valitut" - -#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "Tuo _kaikki" - -#: src/camera/ImportPage.vala:850 +#: src/camera/ImportPage.vala:854 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "" "Kamera vaikuttaa olevan tyhjä. Kuvia tai videoita ei löytynyt tuotavaksi" -#: src/camera/ImportPage.vala:854 +#: src/camera/ImportPage.vala:858 msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Uusia kuvia tai videoita ei löytynyt kamerasta" #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1025 +#: src/camera/ImportPage.vala:1029 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2507,15 +3290,15 @@ msgstr "" "Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta kameraa " "voidaan käyttää. Jatketaanko?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1031 +#: src/camera/ImportPage.vala:1035 msgid "_Unmount" msgstr "_Irrota" -#: src/camera/ImportPage.vala:1036 +#: src/camera/ImportPage.vala:1040 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Irrota kamera." -#: src/camera/ImportPage.vala:1041 +#: src/camera/ImportPage.vala:1045 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2525,11 +3308,11 @@ msgstr "" "sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä " "uudelleen." -#: src/camera/ImportPage.vala:1051 +#: src/camera/ImportPage.vala:1055 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat." -#: src/camera/ImportPage.vala:1056 +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2538,91 +3321,94 @@ msgstr "" "Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1073 +#: src/camera/ImportPage.vala:1077 msgid "Unmounting…" msgstr "Irrotetaan…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +#: src/camera/ImportPage.vala:1170 msgid "Connecting to camera, please wait…" msgstr "Yhdistetään kameraan, odota hetki…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1198 +#: src/camera/ImportPage.vala:1202 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Käynnistetään tuonti, odota…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1204 +#: src/camera/ImportPage.vala:1208 msgid "Fetching photo information" msgstr "Noudetaan kuvan tietoja" -#: src/camera/ImportPage.vala:1563 +#: src/camera/ImportPage.vala:1571 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1671 +#: src/camera/ImportPage.vala:1679 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1756 +#: src/camera/ImportPage.vala:1764 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?" msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1759 +#: src/camera/ImportPage.vala:1767 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?" msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#: src/camera/ImportPage.vala:1770 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?" msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1765 +#: src/camera/ImportPage.vala:1773 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?" msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733 +#: src/camera/ImportPage.vala:1781 src/Dialogs.vala:731 msgid "_Keep" msgstr "_Säilytä" -#: src/camera/ImportPage.vala:1792 +#: src/camera/ImportPage.vala:1800 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta" -#: src/camera/ImportPage.vala:1796 +#: src/camera/ImportPage.vala:1804 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi." msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi." +#: src/CheckerboardPage.vala:134 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Ei kuvia/videoita" + +#: src/CheckerboardPage.vala:138 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "Nykyistä suodatint vstaavia kuvia tai videoita ei löytynyt" + #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140 +#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143 msgid "_Print" msgstr "_Tulosta" -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 -msgid "Send _To…" -msgstr "Lähe_tä…" - #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190 +#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Aseta _työpöydän taustakuvaksi" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259 msgid "_Duplicate" msgstr "_Kopioi" @@ -2630,65 +3416,11 @@ msgstr "_Kopioi" msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 -msgid "S_lideshow" -msgstr "_Diaesitys" - -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Kierrä _oikealle" - -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Kierrä _vasemmalle" - -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Kääntö _vaakasuunnassa" - -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Kääntö _pystysuunnassa" - -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 -#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 -msgid "_Enhance" -msgstr "_Paranna" - -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 -#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "_Palauta alkuperäinen" - -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Kopioi värisäädöt" - -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "_Liitä värisäädöt" - #: src/CollectionPage.vala:135 msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa…" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella" - -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Avaa _RAW-muokkaimessa" - -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140 msgid "_Play" msgstr "T_oista" @@ -2933,7 +3665,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Tietokantatiedosto:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:804 msgid "_Import" msgstr "_Tuo" @@ -2945,7 +3677,7 @@ msgstr "Tuo sovelluksesta" msgid "Import media _from:" msgstr "Tuo media _kohteesta:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:396 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" @@ -2983,14 +3715,9 @@ msgstr "" "%s" #: src/db/DatabaseTable.vala:92 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to write to photo database file:\n" -#| " %s" +#, c-format msgid "Unable to restore photo database %s" -msgstr "" -"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n" -" %s" +msgstr "Kuvatietokannan %s palauttaminen ei onnistunut" #: src/DesktopIntegration.vala:121 #, c-format @@ -3011,6 +3738,189 @@ msgstr "Taustakuvaa ei voitu viedä kohteeseen %s: %s" msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Työpöydän diaesitystä ei voida valmistella: %s" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 h" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "_Siirrä kuvia ja videoita saman verran" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "_Aseta kaikki kuvat ja videot valittuun aikaan" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 +msgid "_Modify original photo file" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "M_uokkaa alkuperäistä kuvatiedostoa" +msgstr[1] "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 +msgid "_Modify original file" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "_Muokkaa alkuperäistä tiedostoa" +msgstr[1] "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213 +msgid "Original: " +msgstr "Alkuperäinen: " + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Kuvausaikaa siirretään eteenpäin\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Kuvausaikaa siirretään taaksepäin\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "päivä" +msgstr[1] "päivää" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "tunti" +msgstr[1] "tuntia" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuutti" +msgstr[1] "minuuttia" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekunti" +msgstr[1] "sekuntia" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 +msgid "Unmodified" +msgstr "Muokkaamaton" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 +msgid "Current" +msgstr "Nykyinen" + +#. layout controls +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 +msgid "_Format:" +msgstr "_Muoto:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Laatu:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Skaalausrajoite:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 +msgid "_Pixels:" +msgstr "_Pikselit:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "Vie _metatiedot:" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 +msgid "(Help)" +msgstr "(Ohje)" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:116 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Vuosi%sKuukausi%sPäivä" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:118 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Vuosi%sKuukausi" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:120 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Vuosi%sKuukausi-Päivä" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:122 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Vuosi-Kuukausi-Päivä" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "Custom" +msgstr "Oma koko" + +#. Invalid pattern. +#: src/dialogs/Preferences.vala:351 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Virheellinen kaava" + +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekunti" +msgstr[1] "%d sekuntia" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuutti" +msgstr[1] "%d minuuttia" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d tunti" +msgstr[1] "%d tuntia" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 +msgid "1 day" +msgstr "1 päivä" + #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" @@ -3018,14 +3928,6 @@ msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Tämä poistaa tunnisteen “%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?" msgstr[1] "Tämä poistaa tunnisteen “%s” %d kuvasta. Jatketaanko?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 -#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 -#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761 -#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 -#: ui/trash.ui:258 -msgid "_Delete" -msgstr "_Poista" - #: src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" @@ -3046,19 +3948,17 @@ msgid "_Switch Developer" msgstr "_Vaihda kehitintä" #: src/Dialogs.vala:54 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" -#| msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" +#, c-format msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Tämä poistaa tunnisteen “%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?" -msgstr[1] "Tämä poistaa tunnisteen “%s” %d kuvasta. Jatketaanko?" +msgstr[0] "Tämä poistaa kasvon “%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?" +msgstr[1] "Tämä poistaa kasvon “%s” %d kuvasta. Jatketaanko?" #: src/Dialogs.vala:74 msgid "Export Video" msgstr "Vie video" -#: src/Dialogs.vala:99 +#: src/Dialogs.vala:98 msgid "Export Photos" msgstr "Vie kuvia" @@ -3067,14 +3967,14 @@ msgstr "Vie kuvia" #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:127 +#: src/Dialogs.vala:125 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:136 +#: src/Dialogs.vala:134 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -3082,7 +3982,7 @@ msgstr "" "Seuraavaa kuvaa ei voitu viedä tiedostovirheen vuoksi.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:142 +#: src/Dialogs.vala:140 msgid "" "\n" "\n" @@ -3092,35 +3992,35 @@ msgstr "" "\n" "Jatketaanko vientiä?" -#: src/Dialogs.vala:143 +#: src/Dialogs.vala:141 msgid "Con_tinue" msgstr "_Jatka" -#: src/Dialogs.vala:153 +#: src/Dialogs.vala:151 msgid "Save Details…" msgstr "Tallenna tiedot…" -#: src/Dialogs.vala:154 +#: src/Dialogs.vala:152 msgid "Save Details" msgstr "Tallenna tiedot" -#: src/Dialogs.vala:169 +#: src/Dialogs.vala:167 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(ja %d muuta)\n" -#: src/Dialogs.vala:222 +#: src/Dialogs.vala:220 msgid "Import Results Report" msgstr "Tuontitulosten raportti" -#: src/Dialogs.vala:226 +#: src/Dialogs.vala:224 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Yritettiin tuoda %d tiedosto." msgstr[1] "Yritettiin tuoda %d tiedostoa." -#: src/Dialogs.vala:229 +#: src/Dialogs.vala:227 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -3130,30 +4030,30 @@ msgstr[1] "Niistä %d tiedostoa tuotiin onnistuneesti." #. #. Duplicates #. -#: src/Dialogs.vala:241 +#: src/Dialogs.vala:239 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Kuvien/videoiden tuomatta jätetyt kaksoiskappaleet:" -#: src/Dialogs.vala:245 +#: src/Dialogs.vala:243 msgid "duplicates existing media item" msgstr "" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: src/Dialogs.vala:256 +#: src/Dialogs.vala:254 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Kameravirheiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat/videot:" -#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289 -#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334 +#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287 +#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332 msgid "error message:" msgstr "virheviesti:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: src/Dialogs.vala:270 +#: src/Dialogs.vala:268 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Tuomatta jääneet tiedostot, koska niitä ei tunnistettu kuviksi tai videoiksi:" @@ -3161,7 +4061,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: src/Dialogs.vala:285 +#: src/Dialogs.vala:283 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -3172,7 +4072,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: src/Dialogs.vala:300 +#: src/Dialogs.vala:298 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" @@ -3180,7 +4080,7 @@ msgstr "" "Tuomatta jääneet kuvat ja videot, koska Shotwell ei voinut kopioida niitä " "kirjastoonsa:" -#: src/Dialogs.vala:304 +#: src/Dialogs.vala:302 #, c-format msgid "" "couldn’t copy %s\n" @@ -3190,46 +4090,46 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: src/Dialogs.vala:316 +#: src/Dialogs.vala:314 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Kuvat ja videoita, joita ei tuotu, koska ne ovat rikki:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: src/Dialogs.vala:331 +#: src/Dialogs.vala:329 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Muiden syiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat ja videot:" -#: src/Dialogs.vala:351 +#: src/Dialogs.vala:349 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "Yhtä kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" msgstr[1] "%d kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" -#: src/Dialogs.vala:354 +#: src/Dialogs.vala:352 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "Yhtä videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" msgstr[1] "%d videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" -#: src/Dialogs.vala:357 +#: src/Dialogs.vala:355 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "Yhtä kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" msgstr[1] "%d kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" -#: src/Dialogs.vala:371 +#: src/Dialogs.vala:369 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:374 +#: src/Dialogs.vala:372 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3237,7 +4137,7 @@ msgstr[0] "" "Yhden videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:377 +#: src/Dialogs.vala:375 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -3248,7 +4148,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:380 +#: src/Dialogs.vala:378 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3257,7 +4157,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d tiedoston tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitteistovirheen takia:\n" -#: src/Dialogs.vala:394 +#: src/Dialogs.vala:392 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3271,7 +4171,7 @@ msgstr[1] "" "%d:n kuvan tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut " "kirjoitusoikeutta:\n" -#: src/Dialogs.vala:397 +#: src/Dialogs.vala:395 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3285,7 +4185,7 @@ msgstr[1] "" "%d:n videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut " "kirjoitusoikeutta:\n" -#: src/Dialogs.vala:400 +#: src/Dialogs.vala:398 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -3300,7 +4200,7 @@ msgstr[1] "" "%d:n kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei " "ollut kirjoitusoikeutta:\n" -#: src/Dialogs.vala:403 +#: src/Dialogs.vala:401 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3314,56 +4214,56 @@ msgstr[1] "" "%d:n tiedoston tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut " "kirjoitusoikeutta:\n" -#: src/Dialogs.vala:417 +#: src/Dialogs.vala:415 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:420 +#: src/Dialogs.vala:418 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Yhden videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:423 +#: src/Dialogs.vala:421 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" -#: src/Dialogs.vala:426 +#: src/Dialogs.vala:424 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n" msgstr[1] "%d tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n" -#: src/Dialogs.vala:440 +#: src/Dialogs.vala:438 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 kuvan tuominen epäonnistui, koska se oli rikki:\n" msgstr[1] "%d kuvan tuominen epäonnistui, koska ne olivat rikki:\n" -#: src/Dialogs.vala:443 +#: src/Dialogs.vala:441 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 videon tuominen epäonnistui, koska se oli rikki:\n" msgstr[1] "%d videon tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n" -#: src/Dialogs.vala:446 +#: src/Dialogs.vala:444 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska se on rikki:\n" msgstr[1] "%d kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n" -#: src/Dialogs.vala:449 +#: src/Dialogs.vala:447 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -3374,7 +4274,7 @@ msgstr[1] "%d tiedoston tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: src/Dialogs.vala:466 +#: src/Dialogs.vala:464 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -3383,56 +4283,56 @@ msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, joita ei tueta:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:481 +#: src/Dialogs.vala:479 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi tiedosto, joka ei ollut kuva.\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d tiedostoa, jotka eivät olleet kuvia.\n" -#: src/Dialogs.vala:492 +#: src/Dialogs.vala:490 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva, koska käyttäjä perui:\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, koska käyttäjä perui:\n" -#: src/Dialogs.vala:495 +#: src/Dialogs.vala:493 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi video, koska käyttäjä perui:\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d videota, koska käyttäjä perui:\n" -#: src/Dialogs.vala:498 +#: src/Dialogs.vala:496 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva tai video, koska käyttäjä perui:\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa tai videota, koska käyttäjä perui:\n" -#: src/Dialogs.vala:501 +#: src/Dialogs.vala:499 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 tiedosto ohitettu käyttäjän peruttua:\n" msgstr[1] "%d tiedostoa ohitettu käyttäjän peruttua:\n" -#: src/Dialogs.vala:515 +#: src/Dialogs.vala:513 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti onnistui.\n" msgstr[1] "%d kuvan tuonti onnistui.\n" -#: src/Dialogs.vala:518 +#: src/Dialogs.vala:516 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "Yhden videon tuonti onnistui.\n" msgstr[1] "%d videon tuonti onnistui.\n" -#: src/Dialogs.vala:521 +#: src/Dialogs.vala:519 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -3441,64 +4341,64 @@ msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti onnistui.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:537 +#: src/Dialogs.vala:535 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Yhtään kuvaa tai videota ei tuotu.\n" -#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563 +#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561 msgid "Import Complete" msgstr "Tuonti on valmis" -#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201 +#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204 msgid "Rename Event" msgstr "Nimeä tapahtuma uudelleen" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: src/Dialogs.vala:661 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:674 +#: src/Dialogs.vala:672 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Muokkaa nimeä" -#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 +#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356 msgid "Title:" msgstr "Nimi:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277 +#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Muokkaa tapahtuman kommenttia" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: src/Dialogs.vala:690 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Muokkaa kuvan tai videon kommenttia" -#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645 +#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: src/Dialogs.vala:707 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Siirrä tiedosto roskakoriin" msgstr[1] "_Siirrä tiedostot roskakoriin" -#: src/Dialogs.vala:713 +#: src/Dialogs.vala:711 msgid "_Remove From Library" msgstr "Poista k_irjastosta" -#: src/Dialogs.vala:756 +#: src/Dialogs.vala:754 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Kumotaanko ulkoinen muokkaus?" -#: src/Dialogs.vala:756 +#: src/Dialogs.vala:754 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Kumotaanko ulkoiset muokkaukset?" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: src/Dialogs.vala:756 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -3508,34 +4408,34 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Tämä tuhoaa kaikki %d ulkoiseen tiedostoon tehdyt muutokset. Haluatko jatkaa?" -#: src/Dialogs.vala:762 +#: src/Dialogs.vala:760 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset" -#: src/Dialogs.vala:762 +#: src/Dialogs.vala:760 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset" -#: src/Dialogs.vala:783 +#: src/Dialogs.vala:781 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Tämä poistaa kuvan kirjastosta. Jatketaanko?" msgstr[1] "Tämä poistaa %d kuvaa kirjastosta. Jatketaanko?" -#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143 +#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:789 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Poista kuvia kirjastosta" -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:789 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Poista kuvat kirjastosta" -#: src/Dialogs.vala:811 +#: src/Dialogs.vala:809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3554,55 +4454,45 @@ msgstr[1] "" "\n" "ja %d muuta." -#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862 +#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Tunnisteet (pilkulla erotettuna):" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:921 +#: src/Dialogs.vala:919 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "" "Shotwell voi kopioida kuvat kirjastokansioon tai tuoda ne ilman kopiointia." -#: src/Dialogs.vala:926 +#: src/Dialogs.vala:924 msgid "Co_py Photos" msgstr "_Kopioi kuvat" -#: src/Dialogs.vala:927 +#: src/Dialogs.vala:925 msgid "_Import in Place" msgstr "_Tuo vanhasta sijainnista" -#: src/Dialogs.vala:928 +#: src/Dialogs.vala:926 msgid "Import to Library" msgstr "Tuo kirjastoon" -#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897 +#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Remove From Library" msgstr "Poista kirjastosta" -#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897 +#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta" -#: src/Dialogs.vala:939 +#: src/Dialogs.vala:937 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta" -#: src/Dialogs.vala:953 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you " -#| "also like to move the file to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." -#| msgid_plural "" -#| "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " -#| "also like to move the files to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." +#: src/Dialogs.vala:951 +#, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" @@ -3615,27 +4505,13 @@ msgid_plural "" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "Tämä poistaa kuvan tai videon Shotwellin kirjastosta. Haluatko myös siirtää " -"tiedoston työpöydän roskakoriin?\n" -"\n" -"Tätä toimintoa ei voi perua." +"tiedoston työpöydän roskakoriin?" msgstr[1] "" "Tämä poistaa %d kuvaa tai videota Shotwellin kirjastosta. Haluatko myös " -"siirtää tiedostot työpöydän roskakoriin?\n" -"\n" -"Tätä toimintoa ei voi perua." +"siirtää tiedostot työpöydän roskakoriin?" -#: src/Dialogs.vala:957 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the file to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." -#| msgid_plural "" -#| "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the files to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." +#: src/Dialogs.vala:955 +#, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" @@ -3648,27 +4524,13 @@ msgid_plural "" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "Tämä poistaa videon Shotwellin kirjastosta. Haluatko myös siirtää tiedoston " -"työpöydän roskakoriin?\n" -"\n" -"Tätä toimintoa ei voi perua." +"työpöydän roskakoriin?" msgstr[1] "" "Tämä poistaa %d videota Shotwellin kirjastosta. Haluatko myös siirtää " -"tiedostot työpöydän roskakoriin?\n" -"\n" -"Tätä toimintoa ei voi perua." +"tiedostot työpöydän roskakoriin?" -#: src/Dialogs.vala:961 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the file to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." -#| msgid_plural "" -#| "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the files to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." +#: src/Dialogs.vala:959 +#, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" @@ -3681,16 +4543,12 @@ msgid_plural "" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "Tämä poistaa kuvan Shotwellin kirjastosta. Haluatko myös siirtää kuvan " -"työpöydän roskakoriin?\n" -"\n" -"Tätä toimintoa ei voi perua." +"työpöydän roskakoriin?" msgstr[1] "" "Tämä poistaa %d kuvaa Shotwellin kirjastosta. Haluatko myös siirtää kuvan " -"työpöydän roskakoriin?\n" -"\n" -"Tätä toimintoa ei voi perua." +"työpöydän roskakoriin?" -#: src/Dialogs.vala:993 +#: src/Dialogs.vala:991 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -3704,13 +4562,57 @@ msgstr[1] "" "tiedostot?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:1010 +#: src/Dialogs.vala:1008 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "Kuvaa tai videota ei voi poistaa." msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voi poistaa." +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 +msgid "Welcome!" +msgstr "Tervetuloa!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Tervetuloa Shotwelliin!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Kuvia voi tuoda millä tahansa näistä tavoista:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgid "Choose File %s Import From Folder" +msgstr "Valitse <span weight=\"bold\">Tiedosto %s Tuo kansiosta</span>" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Vedä ja pudota kuvia Shotwellin ikkunaan" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Tuo kuvia tietokoneeseen liitetystä kamerasta" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Tuo kuvia %s-hakemistosta" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Kuvia voi tuoda myös millä tahansa näistä tavoista:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "_Älä näytä tätä viestiä uudestaan" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Tuo kuvasi %s-kirjastostasi" + #: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "Leveys" @@ -3741,11 +4643,6 @@ msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa." msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Valitettavsti kuvaa %s ei voi avata." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 -#: ui/textentrydialog.ui:33 -msgid "_Save" -msgstr "_Tallenna" - #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Tallenna kopio" @@ -3774,429 +4671,207 @@ msgstr "Tallenna nimellä" msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Kohdetta %s ei voida seurata, koska se ei ole hakemisto (%s)" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 h" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "_Siirrä kuvia ja videoita saman verran" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "_Aseta kaikki kuvat ja videot valittuun aikaan" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 -msgid "_Modify original photo file" -msgid_plural "_Modify original photo files" -msgstr[0] "M_uokkaa alkuperäistä kuvatiedostoa" -msgstr[1] "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 -msgid "_Modify original file" -msgid_plural "_Modify original files" -msgstr[0] "_Muokkaa alkuperäistä tiedostoa" -msgstr[1] "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213 -msgid "Original: " -msgstr "Alkuperäinen: " - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Kuvausaikaa siirretään eteenpäin\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s." - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Kuvausaikaa siirretään taaksepäin\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s." - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "päivä" -msgstr[1] "päivää" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "tunti" -msgstr[1] "tuntia" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuutti" -msgstr[1] "minuuttia" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekunti" -msgstr[1] "sekuntia" - -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 -msgid "Unmodified" -msgstr "Muokkaamaton" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 -msgid "Current" -msgstr "Nykyinen" - -#. layout controls -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 -msgid "_Format:" -msgstr "_Muoto:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Laatu:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "_Skaalausrajoite:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 -msgid "_Pixels:" -msgstr "_Pikselit:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 -msgid "Export _metadata:" -msgstr "Vie _metatiedot:" - -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 -msgid "(Help)" -msgstr "(Ohje)" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:116 -#, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "Vuosi%sKuukausi%sPäivä" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:118 -#, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "Vuosi%sKuukausi" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:120 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "Vuosi%sKuukausi-Päivä" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:122 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "Vuosi-Kuukausi-Päivä" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -msgid "Custom" -msgstr "Oma koko" - -#. Invalid pattern. -#: src/dialogs/Preferences.vala:351 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "Virheellinen kaava" - -#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunti" -msgstr[1] "%d sekuntia" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuutti" -msgstr[1] "%d minuuttia" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d tunti" -msgstr[1] "%d tuntia" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 -msgid "1 day" -msgstr "1 päivä" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 -msgid "Welcome!" -msgstr "Tervetuloa!" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Tervetuloa Shotwelliin!" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "Kuvia voi tuoda millä tahansa näistä tavoista:" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 -#, c-format -msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" -msgstr "Valitse <span weight=\"bold\">Tiedosto %s Tuo kansiosta</span>" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "Vedä ja pudota kuvia Shotwellin ikkunaan" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "Tuo kuvia tietokoneeseen liitetystä kamerasta" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 -#, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "_Tuo kuvia %s-hakemistosta" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "Kuvia voi tuoda myös millä tahansa näistä tavoista:" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 -msgid "_Don’t show this message again" -msgstr "_Älä näytä tätä viestiä uudestaan" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "Tuo kuvasi %s-kirjastostasi" +#: src/DragAndDropHandler.vala:161 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Tähän hakemistoon ei voi viedä kuvia." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Palaa kuvan nykyisiin mittoihin" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:653 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Aseta kuvan rajaus" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Käännä rajauskulmiota pysty- ja vaakasuunnan välillä" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 msgid "Unconstrained" msgstr "Rajoittamaton" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 msgid "Square" msgstr "Neliö" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "Standardipiirto (4 ∶ 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "Teräväpiirto (16 ∶ 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:792 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Lompakkokoko (2 × 3 tuumaa)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:795 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Muistivihkokoko (3 × 5 tuumaa)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:798 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 tuumaa" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:801 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 tuumaa" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:804 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 tuumaa" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Kirje (8.5 × 11 tuumaa)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:807 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 tuumaa" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloidi (11 × 17 tuumaa)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 src/Printing.vala:810 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 tuumaa" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:816 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Metrinen lompakkokoko (9 × 13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:819 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Postikortti (10 × 15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:822 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:825 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:828 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:831 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:834 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:411 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Sulje punasilmäisyyden korjaustyökalu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1875 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Poista punasilmäisyyttä valitulta alueelta" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2209 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 -#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:452 +#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463 msgid "Exposure:" msgstr "Valotus:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2232 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrasti:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241 msgid "Saturation:" msgstr "Värikylläisyys:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 msgid "Tint:" msgstr "Värisävy:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260 msgid "Temperature:" msgstr "Lämpötila:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269 msgid "Shadows:" msgstr "Varjot:" #. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned #. Differently (probably because it only has positive values) -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280 msgid "Highlights:" msgstr "Korostukset:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2337 msgid "Reset Colors" msgstr "Palauta alkuperäiset värit" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2337 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Palauta kaikkien värisäätöjen alkuperäiset arvot" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2696 msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2708 msgid "Tint" msgstr "Värisävy" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734 msgid "Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2747 msgid "Exposure" msgstr "Valotus" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760 msgid "Shadows" msgstr "Varjot" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773 msgid "Highlights" msgstr "Korostukset" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2783 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontrastin laajennus" @@ -4204,11 +4879,6 @@ msgstr "Kontrastin laajennus" msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 -msgid "_Straighten" -msgstr "_Suorista" - #: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 #, c-format msgid "%d Photo/Video" @@ -4216,14 +4886,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d kuvaa/videota" msgstr[1] "%d kuva/video" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d video" msgstr[1] "%d videota" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4302,11 +4972,6 @@ msgstr "Korvaa k_aikki" msgid "Export" msgstr "Vie" -#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305 -#: ui/faces.ui:403 -msgid "Faces" -msgstr "Kasvot" - #: src/faces/FacesTool.vala:115 msgid "Detect faces…" msgstr "Havaitse kasvot…" @@ -4329,8 +4994,8 @@ msgstr "Napsauta ja vedä asettaaksesi tunnisteen kasvolle" #: src/faces/FacesTool.vala:180 #, c-format -msgid "Click to edit face <i>%s</i>" -msgstr "Napsauta muokataksesi kasvoa <i>%s</i>" +msgid "Click to edit face “%s”" +msgstr "Napsauta muokataksesi kasvoa “%s”" #: src/faces/FacesTool.vala:189 msgid "Stop dragging to add your face and name it." @@ -4360,7 +5025,7 @@ msgstr "Tallenna muutokset ja sulje kasvotyökalu" msgid "No changes to save" msgstr "Ei muutoksia tallennettavaksi" -#: src/faces/FacesTool.vala:956 +#: src/faces/FacesTool.vala:950 msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" msgstr "" @@ -4372,11 +5037,11 @@ msgstr "Kansiot" msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Selaa kirjaston kansiorakennetta" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Imports" msgstr "Tuonnit" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Browse the library’s import history" msgstr "Selaa kirjaston tuontihistoriaa" @@ -4402,11 +5067,6 @@ msgstr "Tuotiin %s" msgid "Last Import" msgstr "Edellinen tuonti" -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 -#: ui/preferences_dialog.ui:465 -msgid "Library" -msgstr "Kirjasto" - #: src/library/LibraryBranch.vala:30 msgid "Organize and browse your photos" msgstr "Hallitse ja selaa kuviasi" @@ -4415,28 +5075,28 @@ msgstr "Hallitse ja selaa kuviasi" msgid "Photos" msgstr "Kuvat" -#: src/library/LibraryWindow.vala:526 +#: src/library/LibraryWindow.vala:533 msgid "Import From Folder" msgstr "Tuo kansiosta" -#: src/library/LibraryWindow.vala:533 +#: src/library/LibraryWindow.vala:539 msgid "Recurse Into Subfolders" -msgstr "" +msgstr "Etsi myös alikansioista" -#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tyhjennä roskakori" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:601 +#: src/library/LibraryWindow.vala:607 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Tyhjennetään roskakori…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:780 -#, c-format +#: src/library/LibraryWindow.vala:801 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#| "We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +#| "span>.\n" +#| "Do you want to continue importing photos?" msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" -"span>.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" "Shotwell on asetettu tuomaan kuvat suoraan kotihakemistoosi.\n" @@ -4444,33 +5104,29 @@ msgstr "" "\">Muokkaa %s Asetukset</span>.\n" "Haluatko jatkaa kuvien tuomista?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86 -msgid "Library Location" -msgstr "Kirjaston sijainti" - #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:796 +#: src/library/LibraryWindow.vala:817 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1076 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1097 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d %%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 src/library/LibraryWindow.vala:1152 msgid "Updating library…" msgstr "Päivitetään kirjastoa…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1137 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1158 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1163 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1150 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1171 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin…" @@ -4490,11 +5146,7 @@ msgstr "Roskakori" msgid "Trash is empty" msgstr "Roskakori on tyhjä" -#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: src/library/TrashPage.vala:111 +#: src/library/TrashPage.vala:115 msgid "Deleting Photos" msgstr "Poistetaan kuvia" @@ -4549,41 +5201,65 @@ msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s" msgid "Loading Shotwell" msgstr "Ladataan Shotwelliä" -#: src/main.vala:320 +#: src/main.vala:339 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "" -#: src/main.vala:320 +#: src/main.vala:339 msgid "DIRECTORY" msgstr "" -#: src/main.vala:324 +#: src/main.vala:340 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "" -#: src/main.vala:328 +#: src/main.vala:341 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "" -#: src/main.vala:332 +#: src/main.vala:342 msgid "Show the application’s version" msgstr "Näytä sovelluksen versio" -#: src/main.vala:336 +#: src/main.vala:343 msgid "Start the application in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä sovellus koko näytön tilassa" + +#: src/main.vala:344 +msgid "Print the metadata of the image file" +msgstr "Tulosta kuvatiedoston metatiedot" + +#: src/main.vala:345 +msgid "Name for a custom profile" +msgstr "Nimi mukautetulle profiilille" + +#: src/main.vala:345 +msgid "PROFILE" +msgstr "PROFIILI" + +#: src/main.vala:346 +msgid "Show available profiles" +msgstr "Näytä saatavilla olevat profiilit" #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:373 +#: src/main.vala:377 msgid "[FILE]" msgstr "[TIEDOSTO]" -#: src/main.vala:380 +#: src/main.vala:382 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Komento “%s --help” näyttää luettelon kaikista komentorivivalitsimista.\n" +#: src/MapWidget.vala:603 +msgid "Improve this map" +msgstr "Auta parantamaan tätä karttaa" + +#: src/MapWidget.vala:653 +msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" +msgstr "" + #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" @@ -4602,18 +5278,6 @@ msgstr "" "Shotwell ei voinut soittaa valittua videota:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1324 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Ei kuvia/videoita" - -#: src/Page.vala:1328 -msgid "No photos/videos found which match the current filter" -msgstr "Nykyistä suodatint vstaavia kuvia tai videoita ei löytynyt" - -#: src/Page.vala:2641 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Tähän hakemistoon ei voi viedä kuvia." - #. previous button #: src/PhotoPage.vala:550 msgid "Previous photo" @@ -4678,7 +5342,11 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3770 +#: src/photos/WebPSupport.vala:86 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#: src/Photo.vala:3804 msgid "modified" msgstr "muokattu" @@ -4729,19 +5397,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:98 +#: src/Properties.vala:102 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: src/Properties.vala:100 +#: src/Properties.vala:104 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: src/Properties.vala:350 +#: src/Properties.vala:359 msgid "Items:" msgstr "Kohteita:" -#: src/Properties.vala:353 +#: src/Properties.vala:362 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -4749,100 +5417,100 @@ msgstr[0] "%d tapahtuma" msgstr[1] "%d tapahtumaa" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:384 +#: src/Properties.vala:393 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:388 +#: src/Properties.vala:397 msgid "Time:" msgstr "Aika:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 +#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405 msgid "From:" msgstr "Alkaa:" -#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 +#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406 msgid "To:" msgstr "Päättyy:" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:420 msgid "Duration:" msgstr "Kesto:" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:420 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: src/Properties.vala:415 +#: src/Properties.vala:424 msgid "Developer:" msgstr "Kehitin:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:593 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: src/Properties.vala:596 +#: src/Properties.vala:607 msgid "File size:" msgstr "Tiedoston koko:" -#: src/Properties.vala:600 +#: src/Properties.vala:611 msgid "Current Development:" msgstr "Nykyinen kehitin:" -#: src/Properties.vala:602 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Original dimensions:" msgstr "Alkuperäiset mitat:" -#: src/Properties.vala:605 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Camera make:" msgstr "Kameran merkki:" -#: src/Properties.vala:608 +#: src/Properties.vala:619 msgid "Camera model:" msgstr "Kameran malli:" -#: src/Properties.vala:611 +#: src/Properties.vala:622 msgid "Flash:" msgstr "Salama:" -#: src/Properties.vala:613 +#: src/Properties.vala:624 msgid "Focal length:" msgstr "Polttoväli:" -#: src/Properties.vala:616 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Exposure date:" msgstr "Kuvauspäivä:" -#: src/Properties.vala:619 +#: src/Properties.vala:630 msgid "Exposure time:" msgstr "Kuvausaika:" -#: src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:633 msgid "Exposure bias:" msgstr "Valotuksen korjaus:" -#: src/Properties.vala:631 +#: src/Properties.vala:642 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS:n leveysaste:" -#: src/Properties.vala:634 +#: src/Properties.vala:645 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS:n pituusaste:" -#: src/Properties.vala:637 +#: src/Properties.vala:648 msgid "Artist:" msgstr "Tekijä:" -#: src/Properties.vala:639 +#: src/Properties.vala:650 msgid "Copyright:" msgstr "Tekijänoikeus:" -#: src/Properties.vala:641 +#: src/Properties.vala:652 msgid "Software:" msgstr "Ohjelmisto:" @@ -4866,710 +5534,476 @@ msgstr "" "Kokeile julkaisemista toiseen palveluun, jonka voi valita yllä olevasta " "valikosta." -#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display -#. an alternate message. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 -msgid "The selected video was successfully published." -msgid_plural "The selected videos were successfully published." -msgstr[0] "Valittu video julkaistiin onnistuneesti." -msgstr[1] "Valitut videot julkaistiin onnistuneesti." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgid_plural "The selected photos were successfully published." -msgstr[0] "Valittu kuva julkaistiin onnistuneesti." -msgstr[1] "Valitut kuvat julkaistiin onnistuneesti." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Valittujen kuvien tai videoiden julkaisu onnistui." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 -msgid "Fetching account information…" -msgstr "Noudetaan tilin tietoja…" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 -msgid "Logging in…" -msgstr "Kirjaudutaan…" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:69 msgid "Publish Photos" msgstr "Julkaise valokuvia" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:70 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Julkaise valokuvia _palveluun:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:72 msgid "Publish Videos" msgstr "Julkaise videoita" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:73 msgid "Publish videos _to" msgstr "Julkaise videoita _palveluun" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:203 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:75 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Julkaise kuvia ja videoita" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:204 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:76 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Julkaise kuvia ja videoita _palveluun" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:414 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:286 msgid "Unable to publish" msgstr "Julkaisu ei onnistunut" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:415 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:287 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "<b>Plugins</b> tab." msgstr "" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 +#: src/publishing/Publishing.vala:15 msgid "Publishing" msgstr "Julkaisu" -#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151 -msgid "Rotate" -msgstr "Kierrä" +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "Noudetaan tilin tietoja…" + +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50 +msgid "Logging in…" +msgstr "Kirjaudutaan…" -#: src/Resources.vala:111 +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Valittu video julkaistiin onnistuneesti." +msgstr[1] "Valitut videot julkaistiin onnistuneesti." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Valittu kuva julkaistiin onnistuneesti." +msgstr[1] "Valitut kuvat julkaistiin onnistuneesti." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Valittujen kuvien tai videoiden julkaisu onnistui." + +#: src/Resources.vala:114 msgid "Rotate Right" msgstr "Kierrä oikealle" -#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "Kierrä kuvia oikealle (paina Ctrl kuvien kiertämiseksi vasemmalle)" - -#: src/Resources.vala:116 +#: src/Resources.vala:119 msgid "Rotate Left" msgstr "Kierrä vasemmalle" -#: src/Resources.vala:117 +#: src/Resources.vala:120 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Kierrä kuvia vasemmalle" -#: src/Resources.vala:120 +#: src/Resources.vala:123 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Kääntö vaakasuunnassa" -#: src/Resources.vala:123 +#: src/Resources.vala:126 msgid "Flip Vertically" msgstr "Kääntö pystysuunnassa" -#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 -#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 -#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 -#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 -msgid "_About" -msgstr "_Tietoja" - -#: src/Resources.vala:126 +#: src/Resources.vala:129 msgid "_Apply" msgstr "_Toteuta" -#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 -#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 -#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 -msgid "_Edit" -msgstr "_Muokkaa" - -#: src/Resources.vala:130 +#: src/Resources.vala:133 msgid "_Forward" msgstr "_Eteenpäin" -#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "_Koko näyttö" - -#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 -#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 -#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 -#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 -#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 -#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 -#: ui/trash.ui:192 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" - -#: src/Resources.vala:133 +#: src/Resources.vala:136 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Poistu _koko näytön tilasta" -#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450 -msgid "_New" -msgstr "_Uusi" - -#: src/Resources.vala:135 +#: src/Resources.vala:138 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 -#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 -#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Asetukset" - -#: src/Resources.vala:139 +#: src/Resources.vala:142 msgid "_Previous" msgstr "_Edellinen" -#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 -#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 -#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Lopeta" - -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:145 msgid "_Refresh" msgstr "_Päivitä" -#: src/Resources.vala:144 +#: src/Resources.vala:147 msgid "_Revert" msgstr "Pa_lauta" -#: src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:149 msgid "Save _As" msgstr "Tallenna nim_ellä" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:150 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Järjestä _nousevasti" -#: src/Resources.vala:148 +#: src/Resources.vala:151 msgid "Sort _Descending" msgstr "Järjestä _laskevasti" -#: src/Resources.vala:149 +#: src/Resources.vala:152 msgid "_Stop" msgstr "_Pysäytä" -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:153 msgid "_Undelete" msgstr "_Peru poistaminen" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:154 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normaali koko" -#: src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:155 msgid "Best _Fit" msgstr "Paras so_vitus" -#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 -#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Lähennä" - -#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 -#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Loitonna" - -#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167 -msgid "Enhance" -msgstr "Paranna" - -#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164 -msgid "Automatically improve the photo’s appearance" -msgstr "Paranna kuvan ulkoasua automaattisesti" - -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:164 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Kopioi värisäädöt" -#: src/Resources.vala:162 +#: src/Resources.vala:165 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Kopioi kuvaan toteutetut värisäädöt" -#: src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:168 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Liitä värisäädöt" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:169 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Toteuta kopioidut värisäädöt valittuun kuvaan" -#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 -msgid "_Crop" -msgstr "_Rajaa" - -#: src/Resources.vala:169 +#: src/Resources.vala:172 msgid "Crop" msgstr "Rajaa" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:173 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Rajaa kuvan kokoa" -#: src/Resources.vala:173 +#: src/Resources.vala:176 msgid "Straighten" msgstr "Suorista" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:177 msgid "Straighten the photo" msgstr "Suorista kuva" -#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 -msgid "_Red-eye" -msgstr "_Punasilmäisyys" - -#: src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:180 msgid "Red-eye" msgstr "Punasilmäisyys" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:181 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Vähennä tai poista punasilmäisyyttä kuvasta" -#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 -msgid "_Adjust" -msgstr "_Säädä" - -#: src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:184 msgid "Adjust" msgstr "Säädä" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:185 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Säädä kuvan värejä ja sävyä" -#: src/Resources.vala:185 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Revert to Original" msgstr "Palauta alkuperäinen" -#: src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:190 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Kumoa ulkoiset _muokkaukset" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Palauta pääkuva" -#: src/Resources.vala:191 +#: src/Resources.vala:194 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Aseta valittu kuva uudeksi työpöydän taustakuvaksi" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Aseta työpöydän _diaesitykseksi…" -#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 -#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 -#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 -msgid "_Undo" -msgstr "_Kumoa" - -#: src/Resources.vala:195 +#: src/Resources.vala:198 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 -#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 -#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 -msgid "_Redo" -msgstr "_Tee uudelleen" - -#: src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:201 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" -#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 -#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 -msgid "Re_name Event…" -msgstr "Nimeä tapa_htuma uudelleen…" - -#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "Aseta tapahtuman _pienoiskuvaksi" - -#: src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:207 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Aseta tapahtuman pienoiskuvaksi" -#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 -#: ui/tags.ui:376 -msgid "_New Event" -msgstr "_Uusi tapahtuma" - -#: src/Resources.vala:207 +#: src/Resources.vala:210 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: src/Resources.vala:209 +#: src/Resources.vala:212 msgid "Move Photos" msgstr "Siirrä kuvia" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:213 msgid "Move photos to an event" msgstr "Siirrä kuvia tapahtumaan" -#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 -msgid "_Merge Events" -msgstr "_Yhdistä tapahtumat" - -#: src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:216 msgid "Merge" msgstr "Yhdistä" -#: src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Yhdistä tapahtumat yhdeksi tapahtumaksi" -#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 -#: ui/tags.ui:286 -msgid "_Set Rating" -msgstr "_Aseta arvostelu" - -#: src/Resources.vala:217 +#: src/Resources.vala:220 msgid "Set Rating" msgstr "Aseta arvostelu" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Muuta kuvan arvostelua" -#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 -#: ui/tags.ui:326 -msgid "_Increase" -msgstr "_Korota" - -#: src/Resources.vala:221 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Increase Rating" msgstr "Korota arvostelua" -#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 -#: ui/tags.ui:331 -msgid "_Decrease" -msgstr "_Laske" - -#: src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:227 msgid "Decrease Rating" msgstr "Laske arvostelua" -#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 -#: ui/tags.ui:314 -msgid "_Unrated" -msgstr "_Ei arvostelua" - -#: src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Unrated" msgstr "Ei arvostelua" -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:231 msgid "Rate Unrated" msgstr "Jätä arvostelematta" -#: src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:232 msgid "Setting as unrated" msgstr "Asetetaan arvostelemattomaksi" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:233 msgid "Remove any ratings" msgstr "Poista kaikki arvostelut" -#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 -#: ui/tags.ui:319 -msgid "_Rejected" -msgstr "_Hylätty" - -#: src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Rejected" msgstr "Hylätty" -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:237 msgid "Rate Rejected" msgstr "Arvostele hylätyksi" -#: src/Resources.vala:235 +#: src/Resources.vala:238 msgid "Setting as rejected" msgstr "Asetetaan hylätyksi" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:239 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Aseta arvostelu hylätyksi" -#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 -#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 -#: ui/trash.ui:162 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "_Vain hylätyt" - -#: src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:242 msgid "Rejected Only" msgstr "Vain hylätyt" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:243 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Näytä vain hylätyt kuvat" -#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 -#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 -#: ui/trash.ui:156 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "Kaikki + _Hylätyt" - -#: src/Resources.vala:243 +#: src/Resources.vala:246 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Näytä kaikki kuvat, myös hylätyt" -#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 -#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 -#: ui/trash.ui:150 -msgid "_All Photos" -msgstr "_Kaikki kuvat" - #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:247 +#: src/Resources.vala:250 msgid "Show all photos" msgstr "Näytä kaikki kuvat" -#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 -#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 -msgid "_Ratings" -msgstr "_Arvostelut" - -#: src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:253 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Näytä jokaisen kuvan arvostelu" -#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 -#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "_Suodata kuvia" - -#: src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:256 msgid "Filter Photos" msgstr "Suodata kuvia" -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:257 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Rajaa näytettävien kuvien määriä suodattimella" -#: src/Resources.vala:257 +#: src/Resources.vala:260 msgid "Duplicate" msgstr "Kopioi" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:261 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Tee tästä valokuvasta kopio" -#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 -#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 -msgid "_Export…" -msgstr "_Vie…" - -#: src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:265 msgid "_Print…" msgstr "_Tulosta…" -#: src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:267 msgid "Pu_blish…" msgstr "Julkai_se…" -#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "Julkaise eri verkkosivuille" - -#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 -#: ui/tags.ui:340 -msgid "Edit _Title…" -msgstr "Muokkaa ni_meä…" - #. Button label -#: src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:273 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Muokkaa nimeä" -#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 -#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 -#: ui/tags.ui:345 -msgid "Edit _Comment…" -msgstr "Muokkaa _kommenttia…" - #. Button label -#: src/Resources.vala:274 +#: src/Resources.vala:277 msgid "Edit Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592 -msgid "Edit Event _Comment…" -msgstr "Muokkaa ta_pahtuman kommenttia…" - -#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 -msgid "_Adjust Date and Time…" -msgstr "Muut_a päiväystä ja kellonaikaa…" - -#: src/Resources.vala:280 +#: src/Resources.vala:283 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa..." -#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 -msgid "Add _Tags…" -msgstr "Lisää tunn_isteita…" - -#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17 -msgid "_Add Tags…" -msgstr "Li_sää tunnisteita…" - #. Dialog title -#: src/Resources.vala:285 +#: src/Resources.vala:288 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Lisää tunnisteita" -#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135 -msgid "Send T_o…" -msgstr "L_ähetä…" - -#: src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:299 msgid "_Find…" msgstr "_Etsi…" -#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 -#: ui/trash.ui:312 -msgid "Find" -msgstr "Etsi" - -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 -#: ui/trash.ui:309 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "" -"Etsi kuva kirjoittamalla sen nimessä tai tunnisteissa esiintyvää tekstiä" - -#: src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:303 msgid "_Flag" msgstr "_Merkitse" -#: src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:305 msgid "Un_flag" msgstr "Poista _merkintä" -#: src/Resources.vala:306 +#: src/Resources.vala:309 msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "Merkitse tämän kuvan ihmisten kasvot" -#: src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:310 msgid "Modify Faces" msgstr "Muokkaa kasvoja" -#: src/Resources.vala:308 +#: src/Resources.vala:311 msgid "Delete Face" msgstr "Poista kasvo" -#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456 -msgid "_Rename…" -msgstr "Ni_meä uudelleen…" - -#: src/Resources.vala:314 +#: src/Resources.vala:317 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Muokkaimen käynnistäminen ei onnistu: %s" -#: src/Resources.vala:319 +#: src/Resources.vala:322 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "Lisää tunniste “%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:322 +#: src/Resources.vala:325 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "Lisää tunnisteet “%s” ja “%s”" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:330 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Lisää tunnisteita" -#: src/Resources.vala:332 +#: src/Resources.vala:335 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "_Poista tunniste “%s”" -#: src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:339 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "Poista tunniste “%s”" -#: src/Resources.vala:339 +#: src/Resources.vala:342 msgid "Delete Tag" msgstr "Poista tunniste" -#: src/Resources.vala:345 +#: src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "_Nimeä tunniste “%s” uudelleen…" -#: src/Resources.vala:349 +#: src/Resources.vala:352 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Nimeä tunniste “%s” muotoon “%s”" -#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 -#: ui/tags.ui:395 -msgid "Modif_y Tags…" -msgstr "Muokkaa tu_nnisteita…" - -#: src/Resources.vala:355 +#: src/Resources.vala:358 msgid "Modify Tags" msgstr "Muokkaa tunnisteita" -#: src/Resources.vala:358 +#: src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "Aseta kuvalle tunniste “%s”" msgstr[1] "Aseta kuville tunniste “%s”" -#: src/Resources.vala:364 +#: src/Resources.vala:367 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "Aseta valitulle kuvalle tunniste “%s”" msgstr[1] "Aseta valituille kuville tunniste “%s”" -#: src/Resources.vala:370 +#: src/Resources.vala:373 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "Poista _kuvasta tunniste “%s”" msgstr[1] "Poista _kuvista tunniste “%s”" -#: src/Resources.vala:376 +#: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "Poista kuvasta tunniste “%s”" msgstr[1] "Poista kuvista tunniste “%s”" -#: src/Resources.vala:382 +#: src/Resources.vala:385 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "" "Tunnisteelle ei voida antaa nimeä “%s”, koska sillä nimellä on jo olemassa " "tunniste." -#: src/Resources.vala:386 +#: src/Resources.vala:389 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "" @@ -5577,164 +6011,123 @@ msgstr "" "jo olemassa." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146 +#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1146 msgid "Saved Search" msgstr "Tallennettu haku" -#: src/Resources.vala:391 +#: src/Resources.vala:394 msgid "Delete Search" msgstr "Poista haku" -#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10 -msgid "_Edit…" -msgstr "_Muokkaa…" - -#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6 -msgid "Re_name…" -msgstr "_Nimeä uudelleen…" - -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:401 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Muuta haun “%s” nimi muotoon “%s”" -#: src/Resources.vala:402 +#: src/Resources.vala:405 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Poista haku “%s”" -#: src/Resources.vala:407 +#: src/Resources.vala:410 #, c-format msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "" "Kasvoille ei voida antaa nimeä “%s”, koska sillä nimellä on jo olemassa " "kasvot." -#: src/Resources.vala:411 +#: src/Resources.vala:414 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" msgstr[0] "Poista _kuvasta kasvo “%s”" msgstr[1] "Poista _kuvista kasvo “%s”" -#: src/Resources.vala:416 +#: src/Resources.vala:419 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" msgstr[0] "Poista kuvasta kasvo “%s”" msgstr[1] "Poista kuvista kasvo “%s”" -#: src/Resources.vala:421 +#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system +#: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430 +#, c-format +#| msgid "Remove Face “%s” From Photo" +#| msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" +msgid "_Train Face “%s” From Photo" +msgstr "_Opeta kasvot “%s” kuvasta" + +#: src/Resources.vala:438 #, c-format msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "_Nimeä kasvo “%s” uudelleen…" -#: src/Resources.vala:425 +#: src/Resources.vala:442 #, c-format msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "Nimeä kasvo “%s” muotoon “%s”" -#: src/Resources.vala:429 +#: src/Resources.vala:446 #, c-format msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "_Poista kasvo “%s”" -#: src/Resources.vala:433 +#: src/Resources.vala:450 #, c-format msgid "Delete Face “%s”" msgstr "Poista kasvo “%s”" -#: src/Resources.vala:663 +#: src/Resources.vala:680 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Arvostele %s" -#: src/Resources.vala:664 +#: src/Resources.vala:681 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Aseta arvostelu %s" -#: src/Resources.vala:665 +#: src/Resources.vala:682 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Asetetaan arvostelu %s" -#: src/Resources.vala:667 +#: src/Resources.vala:684 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Näytä %s" -#: src/Resources.vala:668 +#: src/Resources.vala:685 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s" -#: src/Resources.vala:669 +#: src/Resources.vala:686 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s tai parempi" -#: src/Resources.vala:670 +#: src/Resources.vala:687 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Näytä %s tai parempi" -#: src/Resources.vala:671 +#: src/Resources.vala:688 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s tai parempi" -#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Poista valitut kuvat roskakorista" - -#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "Poista valitut kuvat kirjastosta" - -#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 -msgid "_Restore" -msgstr "_Palauta" - -#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Siirrä valitut kuvat takaisin kirjastoon" - -#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 -#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 -#: ui/trash.ui:227 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "Avaa _tiedostonhallintaohjelmalla" - -#: src/Resources.vala:769 +#: src/Resources.vala:786 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Avaa valitun valokuvan sisältävä kansio tiedostonhallinnassa" -#: src/Resources.vala:772 +#: src/Resources.vala:789 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Tiedostonhallinnan avaaminen ei onnistu: %s" -#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 -#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 -#: ui/tags.ui:74 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "_Poista kirjastosta" - -#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 -#: ui/tags.ui:79 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "_Siirrä roskakoriin" - -#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 -#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 -#: ui/trash.ui:74 -msgid "Select _All" -msgstr "Valitse _kaikki" - -#: src/Resources.vala:780 +#: src/Resources.vala:797 msgid "Select all items" msgstr "Valitse kaikki" @@ -5747,14 +6140,14 @@ msgstr "Valitse kaikki" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:841 +#: src/Resources.vala:859 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:846 +#: src/Resources.vala:864 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e. %b" @@ -5762,7 +6155,7 @@ msgstr "%a, %e. %b" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:851 +#: src/Resources.vala:869 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%e., %Y" @@ -5770,7 +6163,7 @@ msgstr "%e., %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:856 +#: src/Resources.vala:874 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e. %b" @@ -5778,7 +6171,7 @@ msgstr "%a, %e. %b" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:861 +#: src/Resources.vala:879 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b %Y" @@ -6034,10 +6427,6 @@ msgstr "Seuraava" msgid "Go to the next photo" msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan" -#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - #: src/SlideshowPage.vala:160 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia" @@ -6063,10 +6452,6 @@ msgstr "Diaesityksen siirtymät" msgid "(None)" msgstr "(Ei mitään)" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 msgid "Random" msgstr "Satunnainen" @@ -6084,455 +6469,84 @@ msgid "untitled" msgstr "nimetön" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:521 +#: src/VideoSupport.vala:525 msgid "Export Videos" msgstr "Vie videoita" -#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 -#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 -msgid "Toggle _Flag" -msgstr "Li_ppu päälle/pois" - -#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 -#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 -msgid "_Developer" -msgstr "_Kehitin" - -#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381 -#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma" - -#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5 -#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 -#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" - -#: ui/direct.ui:13 -msgid "Save _As…" -msgstr "Tallenna nim_ellä…" - -#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 -#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 -msgid "_View" -msgstr "_Näytä" - -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Sovita _sivulle" - -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Zoomaus _100 %" - -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Zoomaus _200 %" - -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 -msgid "_Photo" -msgstr "_Kuva" - -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Edellinen kuva" - -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Seuraava kuva" - -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 -msgid "T_ools" -msgstr "T_yökalut" - -#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 -#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Usein kysytyt kysymykset" - -#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 -#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "_Ilmoita ongelmasta…" - -#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14 -#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 -#: ui/trash.ui:8 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "Tuo kan_siosta…" - -#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13 -#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 -#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Tuo so_velluksesta…" - -#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 -#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 -#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Tyhjennä _roskakori" - -#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55 -#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 -msgid "_Find" -msgstr "_Etsi" - -#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 -#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 -#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "Uu_si tallennettu haku…" - -#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 -#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 -#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Perustiedot" - -#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 -#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 -#: ui/trash.ui:95 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_Lisätiedot" - -#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87 -#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 -msgid "_Search Bar" -msgstr "_Hakupalkki" - -#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 -#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 -#: ui/trash.ui:105 -msgid "S_idebar" -msgstr "S_ivupalkki" - -#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 -#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 -#: ui/trash.ui:110 -msgid "T_oolbar" -msgstr "T_yökalupalkki" - -#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134 -#: ui/tags.ui:134 -msgid "_Comments" -msgstr "_Kommentit" - -#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 -#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 -#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Järjestä _tapahtumat" - -#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 -#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 -#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 -#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Nousevasti" - -#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236 -#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 -#: ui/trash.ui:180 -msgid "D_escending" -msgstr "_Laskevasti" - -#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373 -#: ui/tags.ui:373 -msgid "Even_ts" -msgstr "_Tapahtumat" - -#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 -#: ui/tags.ui:129 -msgid "_Titles" -msgstr "_Nimet" - -#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 -#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 -#: ui/tags.ui:387 -msgid "Ta_gs" -msgstr "_Tunnisteet" - -#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Järjestä _kuvat" - -#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 -msgid "By _Title" -msgstr "_Nimen mukaan" - -#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 -msgid "By _Filename" -msgstr "Tie_dostonimen mukaan" - -#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "_Kuvauspäivän mukaan" - -#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 -msgid "By _Rating" -msgstr "_Arvostelun mukaan" - -#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 -#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 -msgid "_Descending" -msgstr "_Laskevasti" - -#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 -msgid "_Photos" -msgstr "_Kuvat" - -#: ui/faces.ui:465 -msgid "Rename…" -msgstr "Ni_meä uudelleen…" - -#: ui/import_queue.ui:8 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Keskeytä tuonti" - -#: ui/preferences_dialog.ui:67 -msgid "Display" -msgstr "Näyttö" - -#: ui/preferences_dialog.ui:103 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "_Tuo kuvia:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:114 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta" - -#: ui/preferences_dialog.ui:137 -msgid "Importing" -msgstr "Tuonti" - -#: ui/preferences_dialog.ui:154 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "_Kansiorakenne:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:169 -msgid "Example:" -msgstr "Esimerkki:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:178 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "Ni_meä tuodut tiedostot uudelleen käyttäen pieniä kirjaimia" - -#: ui/preferences_dialog.ui:200 -msgid "Metadata" -msgstr "Metatiedot" - -#: ui/preferences_dialog.ui:213 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Kirjoita tunnisteet, nimet ja muut _metatiedot kuvatiedostoihin" - -#: ui/preferences_dialog.ui:235 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW-kehitin" - -#: ui/preferences_dialog.ui:252 -msgid "De_fault:" -msgstr "_Oletus:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:306 -msgid "_Pattern:" -msgstr "Kaa_va:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:339 -msgid "" -"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " -"background." -msgstr "Kun katsellaan läpinäkyviä kuvia, ne piirretään tätä taustaa vasten." - -#: ui/preferences_dialog.ui:343 -msgid "Transparent Background:" -msgstr "Läpinäkyvä tausta:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:357 -msgid "Checkered" -msgstr "" +#~ msgid "shotwell" +#~ msgstr "shotwell" -#: ui/preferences_dialog.ui:378 -msgid "Solid color" -msgstr "Kiinteä väri" - -#: ui/preferences_dialog.ui:441 -msgid "Use dark theme:" -msgstr "Käytä tummaa teemaa:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:492 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "_Ulkoinen kuvamuokkain:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:509 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "Ulkoinen _RAW-muokkain:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:570 -msgid "External Editors" -msgstr "Ulkoiset muokkaimet" - -#: ui/preferences_dialog.ui:595 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" - -#: ui/preferences_dialog.ui:621 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwellin asetukset" - -#: ui/printing_widget.ui:18 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>Tulostetun kuvan koko</b>" - -#: ui/printing_widget.ui:38 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "Käytä _standardikokoa:" - -#: ui/printing_widget.ui:65 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "Käytä _omaa kokoa:" - -#. Abbrevation for "inch" -#: ui/printing_widget.ui:128 -msgid "in." -msgstr "tuumaa" - -#. Abbrevation for "centimeters" -#: ui/printing_widget.ui:129 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ui/printing_widget.ui:146 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta" - -#: ui/printing_widget.ui:161 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Automaattinen koko:" - -#: ui/printing_widget.ui:202 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>Nimet</b>" - -#: ui/printing_widget.ui:219 -msgid "Print image _title" -msgstr "Tulosta kuvan _nimi" - -#: ui/printing_widget.ui:262 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>Pikselitarkkuus</b>" - -#: ui/printing_widget.ui:282 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "_Tulosta kuva muodossa:" - -#: ui/printing_widget.ui:316 -msgid "pixels per inch" -msgstr "pikseliä tuumalla" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:7 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:23 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:36 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:74 -msgid "_Name of search:" -msgstr "_Haun nimi:" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:132 -msgid "_Match" -msgstr "_Vastaavuus" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:149 -msgid "any" -msgstr "mikä tahansa" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:150 -msgid "all" -msgstr "kaikki" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:151 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:165 -msgid "of the following:" -msgstr "seuraavista:" - -#: ui/set_background_dialog.ui:9 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi" - -#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Käytä työpöydällä" - -#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Käytä lukitusnäytössä" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Aseta työpöydän diaesitykseksi" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "You are not currently logged into Facebook.\n" +#~| "\n" +#~| "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +#~| "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#~| "to upload photos and publish to your feed. These permissions are " +#~| "required for Shotwell Connect to function." +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " +#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " +#~ "for Shotwell Connect to function." +#~ msgstr "" +#~ "Et ole kirjautuneena Facebookiin.\n" +#~ "\n" +#~ "Jos sinulla ei ole Facebook-tiliä, voit luoda sellaisen ennen " +#~ "kirjautumista. Kirjautumisen aikana Shotwellin yhdistäjä saattaa kysyä " +#~ "lupaa kuvien lataamiseen ja Facebook-syötteessä julkaisemiseen. Nämä " +#~ "luvat on annettava, jotta yhdistäjä toimii." -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Näytä jokaista kuvaa" +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "Olet jo kirjautunut Facebookiin ja sieltä ulos tämän Shotwell-" +#~ "käyttökerran aikana.\n" +#~ "Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä " +#~ "uudelleen." -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 -msgid "period of time" -msgstr "ajan" +#~ msgid "Publish to an e_xisting album:" +#~ msgstr "Julkaise _olemassa olevassa albumissa:" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana" +#~ msgid "Create a _new album named:" +#~ msgstr "Luo _uusi albumi nimeltä:" -#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 -msgid "New _Tag…" -msgstr "Uusi _tunniste…" +#~ msgid "Upload _size:" +#~ msgstr "_Lähetyksen koko:" -#: ui/slideshow_settings.ui:98 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Viive:" +#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +#~ msgstr "Videot ja uudet kuva-albumit _näkyvät:" -#: ui/slideshow_settings.ui:112 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "_Siirtymän tehoste:" +#~ msgid "Standard (720 pixels)" +#~ msgstr "Standardi (720 pikseliä)" -#: ui/slideshow_settings.ui:126 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "Siirt_ymän viive:" +#~ msgid "Large (2048 pixels)" +#~ msgstr "Suuri (2048 pikseliä)" -#: ui/slideshow_settings.ui:136 -msgid "Show t_itle" -msgstr "N_äytä nimi" +#~ msgid "Creating album…" +#~ msgstr "Luodaan albumia…" -#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230 -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " +#~ "can’t continue." +#~ msgstr "" +#~ "Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua " +#~ "Facebookiin ei voi jatkaa." -#: ui/textentrydialog.ui:66 -msgid "label" -msgstr "nimike" +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Facebook as %s.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Olet kirjautunut Facebookiin käyttäjänä %s.\n" +#~ "\n" -#: ui/trash.ui:285 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista" +#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +#~ msgstr "Minne haluat julkaista valitut kuvat?" #~ msgid "enable picasa publishing plugin" #~ msgstr "käytä picassa-julkaisulaajennusta" |