summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-07-23 09:06:59 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-07-23 09:06:59 +0200
commit4ea2cc3bd4a7d9b1c54a9d33e6a1cf82e7c8c21d (patch)
treed2e54377d14d604356c86862a326f64ae64dadd6 /po/hi.po
Imported Upstream version 0.18.1upstream/0.18.1
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po4547
1 files changed, 4547 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..18960dc
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,4547 @@
+# po/shotwell-core/shotwell.pot
+# PO message string template file for Shotwell Core Components
+# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
+# See COPYING for license.
+#
+#
+# Translators:
+# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2012-2013
+# Shaswat Nimesh <shaw337@gmail.com>, 2011
+# Rajesh Ranjan <rajesh>, 2012
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
+"hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/Event.vala:737
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "कार्यक्रम %s"
+
+#: src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "कैमरा"
+
+#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
+#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
+#: src/MediaPage.vala:425
+msgid "Camera"
+msgstr "कैमरा"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
+#, c-format
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr "कैमरा अनारोहित करने में त्रुटि. फ़ाइल प्रबंधक से कैमरा को अनारोहित करने में त्रुटि."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "पहले से आयातित फोटो छिपाएँ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "केवल उन्हीं फोटो को दिखाएँ जो आयातित नहीं किया गया है"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "आयात आरंभ कर रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
+msgid "_Titles"
+msgstr "शीर्षक (_T)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "हर फ़ोटो का शीर्षक दिखाएँ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "आयात चयनित (_S)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "अपनी लाइब्रेरी में चुने गए फ़ोटो आयात करें"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "सभी आयात करें (_A)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "सभी फ़ोटो को अपनी लाइब्रेरी में आयात करें"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"शॉटवेल को कैमरा को फ़ाइलतंत्र से अनारोहित करने की जरूरत है ताकि इसकी पहुँच ली जा सके. "
+"जारी रखें?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "अनारोहित करें (_U)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "कृपया कैमरा अनारोहित करें"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"यह कैमरा किसी दूसरे अनुप्रयोग के द्वारा लॉक किया गया है. शॉटवेल केवल तभी कैमरा की पहुँच "
+"ले सकता है जब यह अनलॉक हो. कृपया किसी दूसरे अनुप्रयोग को कैमरा के उपयोग से चुनें और फिर "
+"कोशिश करें."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "इस कैमरा के उपयोग से किसी दूसरे अनुप्रयोग को बंद करें."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"कैमरा के पूर्वावलोकन लाने की कोशिश करें:\n"
+"%s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "अनारोहित कर रहा है..."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "तस्वीर सूचना ले रहा है"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s के लिए पूर्वावलोकन ला रहा है"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "कैमरा लॉक करने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "कैमरा से इस फोटो को मिटाएँ?"
+msgstr[1] "कैमरा से %d फोटो को मिटाएँ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "कैमरा से इस वीडियो को मिटाएँ?"
+msgstr[1] "कैमरा से %d वीडियो को मिटाएँ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "कैमरा से इस फोटो/वीडियो को मिटाएँ?"
+msgstr[1] "कैमरा से इस %d फोटो/वीडियो को मिटाएँ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "कैमरा से इस फ़ाइल को मिटाएँ?"
+msgstr[1] "कैमरा से %d फ़ाइल को मिटाएँ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
+msgid "_Keep"
+msgstr "बनाए रखें (_K)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "कैमरा से फ़ोटो/वीडियो हटा रहा है"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "त्रुटियों के कारण कैमरा से %d फ़ोटो/वीडियो हटाने में असमर्थ."
+msgstr[1] "त्रुटियों के कारण कैमरा से %d फ़ोटो/वीडियो हटाने में असमर्थ."
+
+#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "स्लाइड शो (_l)"
+
+#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "एक स्लाइड शो चलायें "
+
+#: src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "निर्यात फोटो / वीडियो"
+
+#: src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "फ़ोटो/वीडियो निर्यात करें"
+
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
+msgid "Export Photo"
+msgstr "निर्यात फोटो"
+
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "निर्यात तस्वीरें"
+
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "घूर्णन"
+
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "घूर्णन पूर्ववत्"
+
+#: src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "आड़ापलटें"
+
+#: src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "आड़ापलटें पूर्ववत्"
+
+#: src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "अनुलंब फ़्लिप "
+
+#: src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "पूर्ववत् अनुलंब फ़्लिप "
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "कोई पाठ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "टैग"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "कार्यक्रम नाम"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "पूरा नाम"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "मीडिया प्रकार"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "फ्लैग स्थिति"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
+msgid "Rating"
+msgstr "दर"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "तिथि"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "समाहित करता है"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "पूरी तरह से"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "इससे आरंभ होता है"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "इससे अंत होता है"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "नहीं रखता है"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "सेट नहीं है"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "है"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "है नहीं"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "कोई फ़ोटो"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "कोई असंपादित फ़ोटो"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "फ्लैग किया हुआ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "फ्लैग नहीं किया गया है"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "और उच्चतर"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "केवल"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "और निचला"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "इसके पश्चात है"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "इसके पहले है"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "बीच में है"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "और"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "कोई भी"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "सभी"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "सहेजे खोज"
+
+#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
+#: src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "नया सहेजा खोज (_w)..."
+
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"आपकी फ़ोटो लाइब्रेरी शॉटवेल के इस संस्करण के साथ संगत नहीं है. ऐसा लगता है कि यह शॉटवेल "
+"%s (स्कीमा %d) के द्वारा निर्मित था. यह संस्करण %s (schema %d) है. कृपया शॉटवेल के "
+"नवीनतम संस्करण का उपयोग करें."
+
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"शॉटवेल %s संस्करण (स्कीमा %d) से %s (स्कीमा %d) में आपकी फ़ोटो लाइब्रेरी को उन्नत बनाने में "
+"असमर्थ था. अधिक जानकारी के लिए %s पर शॉटवेल विकि जाँचें."
+
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"आपकी फ़ोटो लाइब्रेरी शॉटवेल के इस संस्करण के साथ संगत नहीं है. ऐसा लगता है कि यह शॉटवेल "
+"%s (स्कीमा %d) के द्वारा निर्मित था. यह संस्करण %s (स्कीमा %d) है. कृपया अपनी लाइब्रेरी "
+"को %s को मिटाकर साफ करें अपनी तस्वीर को फिर से आयात करें."
+
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "शॉटवेल डेटाबेस जाँचने के लिए प्रयास करने में अज्ञात त्रुटि: %s"
+
+#: src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "शॉटवेल लोड कर रहा है"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "शॉटवेल के निजी आँकड़ा का रास्ता"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "निर्देशिका"
+
+#: src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "परिवर्तन के लिए रनटाइम पर लाइब्रेरी निर्देशिका मॉनिटर करें"
+
+#: src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "आरंभन प्रगति मीटर को मत दिखाएँ"
+
+#: src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "अनुप्रयोग संस्करण दिखाएँ"
+
+#: src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FILE]"
+
+#: src/main.vala:342
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n"
+
+#: src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
+
+#: src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "कल"
+
+#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#: src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "मद:"
+
+#: src/Properties.vala:346
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d कार्यक्रम"
+msgstr[1] "%d कार्यक्रम"
+
+#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d फ़ोटो"
+msgstr[1] "%d फ़ोटो"
+
+#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d वीडियो"
+msgstr[1] "%d वीडियो"
+
+#: src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "तिथि:"
+
+#: src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "समय:"
+
+#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "से:"
+
+#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "तक:"
+
+#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
+msgid "Size:"
+msgstr "आकार:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "अवधिः"
+
+#: src/Properties.vala:404
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f सेकेंड"
+
+#: src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
+msgid "Exposure:"
+msgstr "एक्सपोज़रः"
+
+#: src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "फ़ाइल आकार:"
+
+#: src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "मौजूदा विकास:"
+
+#: src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "मौलिक आयाम:"
+
+#: src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "कैमरा निर्माण:"
+
+#: src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "कैमरा मॉडल:"
+
+#: src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "फ्लैश:"
+
+#: src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "फोकल लम्बाई:"
+
+#: src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "एक्सपोजर तिथि:"
+
+#: src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "एक्सपोज़र समय:"
+
+#: src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "एक्सपोज़र बायस:"
+
+#: src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "जीपीएस अक्षांश:"
+
+#: src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "जीपीएस देशान्तर:"
+
+#: src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "कलाकारः"
+
+#: src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "कॉपीराइट:"
+
+#: src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "सॉफ्टवेयरः"
+
+#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः"
+
+#: src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "विस्तारित सूचना"
+
+#: src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "यह \"%s\" को एक फ़ोटो से टैग हटा देगा. जारी रखें?"
+msgstr[1] "यह \"%s\" को %d फ़ोटो से टैग हटा देगा. जारी रखें?"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
+#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_रद्द"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
+#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+msgid "_Delete"
+msgstr "मिटाएँ (_D)"
+
+#: src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
+msgstr "यह सहेजे खोज \"%s\" को हटा देगा. जारी रखें?"
+
+#: src/Dialogs.vala:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] ""
+"डेवलेपर को बदला जाना इस फोटो में शॉटवेल में किए गए सभी परिवर्तनों को पहले जैसा कर देगा"
+msgstr[1] ""
+"डेवलेपर को बदला जाना इस फोटो में शॉटवेल में किए गए सभी परिवर्तनों को पहले जैसा कर देगा"
+
+#: src/Dialogs.vala:39
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "डेवलेपर बदलें (_S)"
+
+#: src/Dialogs.vala:58
+msgid "Export Video"
+msgstr "निर्यात वीडियो"
+
+#: src/Dialogs.vala:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr ""
+"शॉटवेल इस फोटो को संपादित करने के लिए फ़ाइल नहीं बना सका क्योंकि आपके पास %s में लिखने "
+"की अनुमति नहीं है."
+
+#: src/Dialogs.vala:124
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr "निम्नलिखित फ़ाइल त्रुटि के कारण तस्वीर निर्यात करने में असमर्थ है.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"आप निर्यात जारी रखना चाहते चाहेंगे?"
+
+#: src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "जा_री"
+
+#: src/Dialogs.vala:147
+msgid "Unmodified"
+msgstr "असंशोधित"
+
+#: src/Dialogs.vala:148
+msgid "Current"
+msgstr "वर्तमान"
+
+#: src/Dialogs.vala:212
+msgid "_Format:"
+msgstr "प्रा_रूप"
+
+#: src/Dialogs.vala:215
+msgid "_Quality:"
+msgstr "गुण_वत्ता"
+
+#: src/Dialogs.vala:218
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "अनुमापन बाधा (_S):"
+
+#: src/Dialogs.vala:221
+msgid " _pixels"
+msgstr "पिक्सल (_p)"
+
+#: src/Dialogs.vala:229
+msgid "Export metadata"
+msgstr "मेटाडेटा निर्यात करें"
+
+#: src/Dialogs.vala:465
+msgid "Save Details..."
+msgstr "विवरण सहेजें..."
+
+#: src/Dialogs.vala:466
+msgid "Save Details"
+msgstr "विवरण सहेजें"
+
+#: src/Dialogs.vala:481
+#, c-format
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(%d और अधिक) \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:534
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "परिणाम रिपोर्ट आयात करें"
+
+#: src/Dialogs.vala:538
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "%d फ़ाइल आयात करने का प्रयास."
+msgstr[1] "%d फ़ाइलों को आयात करने का प्रयास."
+
+#: src/Dialogs.vala:541
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "इनमें से, %d फ़ाइल सफलतापूर्वक आयात किए गए."
+msgstr[1] "इनमें से, %d फ़ाइलों को सफलतापूर्वक आयात किया गया."
+
+#: src/Dialogs.vala:553
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr "नक़ली तस्वीर/वीडियो का आयात नहीं:"
+
+#: src/Dialogs.vala:557
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "मौजूदा मीडिया पर की नक़ल"
+
+#: src/Dialogs.vala:568
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr "कैमरा त्रुटि के कारण तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किए गए:"
+
+#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
+#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+msgid "error message:"
+msgstr "त्रुटि संदेश:"
+
+#: src/Dialogs.vala:582
+msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr "फ़ाइल आयात नहीं किए गए क्योंकि उन्हें तस्वीर या वीडियो के रूप में पहचाना नहीं गया:"
+
+#: src/Dialogs.vala:597
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr ""
+"तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किया गया क्योंकि वे उन प्रारूप में नहीं हैं जिन्हें शॉटवेल समझता था:"
+
+#: src/Dialogs.vala:612
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr ""
+"तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किया गया क्योंकि शॉटवेल उन्हें लाइब्रेरी के रूप में नक़ल किया गया:"
+
+#: src/Dialogs.vala:616
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr ""
+"%s की नक़ल नहीं ली जा सकी\n"
+"\tto %s"
+
+#: src/Dialogs.vala:628
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr ""
+
+#: src/Dialogs.vala:643
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "अन्य कारणों के लिए तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किया गया:"
+
+#: src/Dialogs.vala:663
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 डुप्लिकेट तस्वीर नहीं आयात किया गया:\n"
+msgstr[1] "%d डुप्लिकेट तस्वीर नहीं आयात किया गया:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:666
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 डुप्लिकेट वीडियो आयात नहीं थे:\n"
+msgstr[1] "%d डुप्लिकेट घ वीडियो आयात नहीं थे:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:669
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 तस्वीरें डुप्लिकेट / वीडियो आयात नहीं थे:\n"
+msgstr[1] "%d तस्वीरें डुप्लिकेट / वीडियो आयात नहीं थे:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:683
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 तस्वीर के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d तस्वीर के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:686
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:689
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 तस्वीर / वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि की वजह से आयात करने में विफल रहा "
+"है:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d तस्वीर / वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि की वजह से आयात करने में विफल रहा "
+"है:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:692
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "1 फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा किसी फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण:\n"
+msgstr[1] "%d फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा किसी फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:706
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 फ़ोटो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d फ़ोटो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:709
+#, c-format
+msgid ""
+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं "
+"था:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:712
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 फोटो/वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं "
+"था:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d फोटो/वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य "
+"नहीं था:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:715
+#, c-format
+msgid ""
+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:729
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 तस्वीर एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
+msgstr[1] "%d तस्वीर एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:732
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
+msgstr[1] "%d वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:735
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 तस्वीर / वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d तस्वीर / वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:738
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 फ़ाइल कैमरा त्रुटि के कारण आयात किए जाने में विफल रहा:\n"
+msgstr[1] "%d फ़ाइल कैमरा त्रुटि के कारण आयात किए जाने में विफल रहा:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:752
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:755
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:758
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:761
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:778
+#, c-format
+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
+msgstr[0] "1 असमर्थित तस्वीरों को छोड़ दिया:\n"
+msgstr[1] "%d असमर्थित तस्वीरों को छोड़ दिया:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:793
+#, c-format
+msgid "1 non-image file skipped.\n"
+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
+msgstr[0] "1 गैर-छवि फ़ाइलों को छोड़ दिया.\n"
+msgstr[1] "%d गैर-छवि फ़ाइलों को छोड़ दिया.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:804
+#, c-format
+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 तस्वीर उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n"
+msgstr[1] "%d तस्वीर उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:807
+#, c-format
+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 वीडियो उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n"
+msgstr[1] "%d वीडियो उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:810
+#, c-format
+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 तस्वीर / वीडियो को रद्द करने के लिए उपयोगकर्ता के कारण छोड़ दिया:\n"
+msgstr[1] "%d तस्वीर / वीडियो को रद्द करने के लिए उपयोगकर्ता के कारण छोड़ दिया:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:813
+#, c-format
+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 फ़ाइल उपयोक्ता रद्दीकरण के कारण छोड़ा गया:\n"
+msgstr[1] "%d फ़ाइल उपयोक्ता रद्दीकरण के कारण छोड़ा गया:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:827
+#, c-format
+msgid "1 photo successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 तस्वीर सफलतापूर्वक आयात किया.\n"
+msgstr[1] "%d तस्वीर सफलतापूर्वक आयात किया.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:830
+#, c-format
+msgid "1 video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 वीडियो सफलतापूर्वक आयात किया.\n"
+msgstr[1] "%d वीडियो सफलतापूर्वक आयात किया.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:833
+#, c-format
+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] ""
+"1 फ़ोटो/वीडियो सफलतापूर्वक आयात की गयी.\n"
+"\n"
+msgstr[1] "%d फ़ोटो/वीडियो सफलतापूर्वक आयात की गयी.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:849
+msgid "No photos or videos imported.\n"
+msgstr "कोई फ़ोटो या वीडियो नहीं आयातित किया गया.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+msgid "Import Complete"
+msgstr "आयात संपन्न"
+
+#: src/Dialogs.vala:1103
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d सेकेंड"
+msgstr[1] "%d सेकेंड"
+
+#: src/Dialogs.vala:1106
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d मिनट"
+msgstr[1] "%d मिनट"
+
+#: src/Dialogs.vala:1110
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d घंटा"
+msgstr[1] "%d घंटे"
+
+#: src/Dialogs.vala:1113
+msgid "1 day"
+msgstr "1 दिन"
+
+#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+msgid "Rename Event"
+msgstr "कार्यक्रम बदलें"
+
+#: src/Dialogs.vala:1263
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+msgid "Edit Title"
+msgstr "शीर्षक संपादित करें"
+
+#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/Dialogs.vala:1287
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/Dialogs.vala:1304
+msgid "_Trash File"
+msgid_plural "_Trash Files"
+msgstr[0] "फ़ाइल रद्दी में ले जाएँ (_T)"
+msgstr[1] "फ़ाइलों को रद्दी में ले जाएँ (_T)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1308
+msgid "Only _Remove"
+msgstr "केवल हटाएँ (_R)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "बाहरी संपादन वापस लें?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "बाहरी संपादन वापस लें?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1353
+#, c-format
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "यह बाहरी फ़ाइल में किए गए सभी परिवर्तनों को नष्ट कर देगा. जारी रखें?"
+msgstr[1] "यह %d बाहरी फ़ाइल में किए गए सभी परिवर्तनों को नष्ट कर देगा. जारी रखें?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "बाहरी संपादन वापस लें (_v)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "बाहरी संपादन वापस लें (_v)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1378
+#, c-format
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "यह लाइब्रेरी से फ़ोटो हटा देगा. जारी रखें?"
+msgstr[1] "यह लाइब्रेरी से %d फ़ोटो हटा देगा. जारी रखें?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1385
+msgid "_Remove"
+msgstr "हटाएं (_R)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटाएँ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटाएँ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1479
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: src/Dialogs.vala:1626
+msgid "AM"
+msgstr "पूर्वाह्न"
+
+#: src/Dialogs.vala:1627
+msgid "PM"
+msgstr "अपराह्न"
+
+#: src/Dialogs.vala:1628
+msgid "24 Hr"
+msgstr "24 घंटे"
+
+#: src/Dialogs.vala:1643
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "समान मात्रा के द्वारा फ़ोटो/वीडियो शिफ्ट करें (_S)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1648
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "इस समय सभी फ़ोटो/वीडियो सेट करें (_a)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo file"
+msgstr "मूल फोटो फ़ाइल बदलें (_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo files"
+msgstr "मूल फोटो फ़ाइलें बदलें (_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original file"
+msgstr "मूल फ़ाइल बदलें (_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original files"
+msgstr "मूल फ़ाइल बदलें (_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1744
+msgid "Original: "
+msgstr "असली:"
+
+#: src/Dialogs.vala:1745
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+
+#: src/Dialogs.vala:1746
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+
+#: src/Dialogs.vala:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"एक्सपोजर समय आगे बढ़ा दिया जाएगा\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, और %d %s से."
+
+#: src/Dialogs.vala:1836
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"एक्सपोजर समय पीछे कर दिया जाएगा\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, और %d %s से."
+
+#: src/Dialogs.vala:1838
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "दिन"
+msgstr[1] "दिन"
+
+#: src/Dialogs.vala:1839
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "घंटा"
+msgstr[1] "घंटे"
+
+#: src/Dialogs.vala:1840
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "मिनट"
+msgstr[1] "मिनट"
+
+#: src/Dialogs.vala:1841
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "सेकेंड"
+msgstr[1] "सेकेंड"
+
+#: src/Dialogs.vala:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\n"
+"और %d अन्य."
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\n"
+"और %d अन्य."
+
+#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "टैग (कौमा से अलग):"
+
+#: src/Dialogs.vala:2014
+msgid "Welcome!"
+msgstr "सुस्वागतम्!"
+
+#: src/Dialogs.vala:2021
+#, c-format
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "शॉटवेल में स्वागत है!"
+
+#: src/Dialogs.vala:2025
+#, c-format
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr "इससे आरंभ करने के लिए, इनमें से किसी में फ़ोटो आयातित करें:"
+
+#: src/Dialogs.vala:2044
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">फ़ाइल %s को फ़ोल्डर से आयात करें</span> चुनें"
+
+#: src/Dialogs.vala:2045
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "शॉटवेल विंडो पर फ़ोटो खीचें और छोड़ें"
+
+#: src/Dialogs.vala:2046
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "अपने कंप्यूटर में कैमरा कनेक्ट करें और आयातित करें"
+
+#: src/Dialogs.vala:2056
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "आपके %s फ़ोल्डर से फ़ोटो आयातित करें (_I)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2063
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "आप इनमें से किसी तरीके में फ़ोटो आयातित कर सकते हैं:"
+
+#: src/Dialogs.vala:2073
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "इस संदेश को फिर मत दिखाएँ (_D)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2108
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "आपकी %s लाइब्रेरी से फ़ोटो आयात करें"
+
+#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+msgid "(Help)"
+msgstr "(मदद)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2265
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "Year%sMonth%sDay"
+
+#: src/Dialogs.vala:2267
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "Year%sMonth"
+
+#: src/Dialogs.vala:2269
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "Year%sMonth-Day"
+
+#: src/Dialogs.vala:2271
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "Year-Month-Day"
+
+#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: src/Dialogs.vala:2509
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "अमान्य नमूना"
+
+#: src/Dialogs.vala:2612
+msgid ""
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
+msgstr ""
+"शॉटवेल आपके लाइब्रेरी फ़ोल्डर में फोटो की नक़ल ले सकता है या यह बिना आपको नक़ल किए आयात "
+"कर सकता है."
+
+#: src/Dialogs.vala:2617
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "फ़ोटो की नक़ल लें (_p)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2618
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "यथास्थान आयात करें (_I)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2619
+msgid "Import to Library"
+msgstr "लाइब्रेरी में आयात करें"
+
+#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "लाइब्रेरी से हटाएँ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटाएँ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2630
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटा रहा है"
+
+#: src/Dialogs.vala:2644
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से फ़ोटो/वीडियो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी "
+"में खिसकाना चाहते हैं?\n"
+"\n"
+"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है."
+msgstr[1] ""
+"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से %d फ़ोटो/वीडियो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप "
+"रद्दी में खिसकाना चाहते हैं?\n"
+"\n"
+"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है."
+
+#: src/Dialogs.vala:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से वीडियो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी में "
+"खिसकाना चाहते हैं?\n"
+"\n"
+"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है."
+msgstr[1] ""
+"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से %d वीडियो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी में "
+"खिसकाना चाहते हैं?\n"
+"\n"
+"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है."
+
+#: src/Dialogs.vala:2652
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से फोटो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी में "
+"खिसकाना चाहते हैं?\n"
+"\n"
+"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है."
+msgstr[1] ""
+"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से %d फोटो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी में "
+"खिसकाना चाहते हैं?\n"
+"\n"
+"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है."
+
+#: src/Dialogs.vala:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] ""
+"फोटो या वीडियो को डेस्कटॉप रद्दी में नहीं भेजा जा सकता है. इस फ़ाइल को मिटाएँ?"
+msgstr[1] ""
+"%d फोटो या वीडियो को डेस्कटॉप रद्दी में नहीं भेजा जा सकता है. इन फ़ाइल को मिटाएँ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:2701
+#, c-format
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "फोटो या वीडियो मिटायी नहीं जा सकती है."
+msgstr[1] "%d फोटो या वीडियो मिटायी नहीं जा सकती है."
+
+#: src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "टैग्स"
+
+#: src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "फ़ाइल त्रुटि"
+
+#: src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "फ़ाइल डिकोड करने में असमर्थ"
+
+#: src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "डेटाबेस त्रुटि"
+
+#: src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "उपयोक्ता छोड़ा आयात"
+
+#: src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "एक फ़ाइल नहीं"
+
+#: src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "फ़ाइल डेटाबेस में पहले से मौजूद"
+
+#: src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "असमर्थित फ़ाइल प्रारूप"
+
+#: src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "कोई छवि फ़ाइल नहीं"
+
+#: src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "डिस्क विफलता"
+
+#: src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "डिस्क पूर्ण"
+
+#: src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "कैमरा त्रुटि"
+
+#: src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "फ़ाइल लेखन त्रुटि"
+
+#: src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr ""
+
+#: src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "आयातित विफल (%d)"
+
+#: src/Photo.vala:3656
+msgid "modified"
+msgstr "परिवर्धित"
+
+#: src/PhotoPage.vala:532
+msgid "Previous photo"
+msgstr "पिछला फ़ोटो"
+
+#: src/PhotoPage.vala:537
+msgid "Next photo"
+msgstr "अगली तस्वीर"
+
+#: src/PhotoPage.vala:1844
+#, c-format
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "फ़ोटो स्रोत फ़ाइल अनुपस्थित: %s"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+msgid "_View"
+msgstr "देखें (_V)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+msgid "T_ools"
+msgstr "उपकरण (_o)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "पिछला फ़ोटो (_P)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+msgid "Previous Photo"
+msgstr "पिछला फ़ोटो"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "अगला फ़ोटो (_N)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+msgid "Next Photo"
+msgstr "अगला फ़ोटो"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: src/MediaPage.vala:325
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "बड़ा करें (_I)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+msgid "Increase the magnification of the photo"
+msgstr "फ़ोटो का आवर्द्धन बढ़ाएँ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: src/MediaPage.vala:331
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "छोटा करें (_O)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+msgid "Decrease the magnification of the photo"
+msgstr "फ़ोटो का आवर्द्धन घटाएँ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "पृष्ठ में बैठाएँ (_P)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+msgstr "स्क्रीन पर बैठाने के लिए तस्वीर को बड़ा-छोटा करें"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "बड़ा-छोटा करें _100%"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+msgstr "फ़ोटो को 100% आवर्द्धन के लिए बड़ा-छोटा करें"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "बड़ा-छोटा करें _200%"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+msgstr "फ़ोटो को 200% आवर्द्धन के लिए बड़ा-छोटा करें"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
+msgid "_Developer"
+msgstr "डेवलेपर (_D)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:3216
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "%s को निर्यात करने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s डाटाबेस"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "%s से आयात जारी नहीं रह सकता है क्योंकि एक त्रुटि आयी:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr "दूसरी सेवाओं से आयात करने की कोशिश करने के लिए,ऊपर के मेन्यू से किसी एक को चुनें."
+
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "डेटा आयात"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"आपके पास कोई डाटा आयात प्लगइन सक्रिय नहीं है.\n"
+"\n"
+"अनुप्रयोग कार्यशीलता से आयात के उपयोग के क्रम में, आपके पास कम से कम एक डाटा आयात प्लगइन "
+"सक्रिय होना चाहिए. प्लगइन को वरीयताएँ संवाद में सक्रिय की जा सकती हैं."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "डेटाबेस फ़ाइल:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "आयात करें (_I)"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "अनुप्रयोग से आयात करें"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "मीडिया इससे आयात करें (_f):"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "बंद करें (_C)"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिंग"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
+msgid "Slideshow"
+msgstr "स्लाइड-शो"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "पीछे"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "पिछले फोटो पर जाएँ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहरें"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "स्लाइडशो ठहराएँ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "अगले फ़ोटो पर जाएँ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "स्लाइडशो सेटिंग सेटिंग्स"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "सभी फ़ोटो स्रोत फ़ाइल अनुपस्थित हैं."
+
+#: src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "स्लाइडशो जारी रखें"
+
+#: src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "वापस"
+
+#: src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "पूर्ववत् वापस"
+
+#: src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "बढ़ाना"
+
+#: src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "पूर्ववत् बढ़ाना"
+
+#: src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr ""
+
+#: src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr ""
+
+#: src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "नई घटना बनाना"
+
+#: src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "घटना हटाना "
+
+#: src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "नई घटना के लिए स्थानांतरण तस्वीरें"
+
+#: src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "पिछले इवेंट के लिए स्थापना तस्वीरें"
+
+#: src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "विलय"
+
+#: src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "विलय पूर्ववत"
+
+#: src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "प्रतिलिपि तस्वीरें"
+
+#: src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "प्रतिलिपि तस्वीरों को हटाने"
+
+#: src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "फ़ाइल त्रुटियों की वजह से तस्वीरें नकल करने में असमर्थ"
+msgstr[1] "%d फ़ाइल त्रुटियों की वजह से तस्वीरें नकल करने में असमर्थ"
+
+#: src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "पिछले दर्ज़ा बहाल"
+
+#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "दर्ज़ा बढ़ाएँ"
+
+#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "दर्ज़ा घटाना "
+
+#: src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW डेवलेपर सेट कर रहा है"
+
+#: src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "पिछला RAW डेवलेपर पुनर्बहाल कर रहा है"
+
+#: src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "डेवलपर सेट करें"
+
+#: src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "मूल फोटो समायोजित नहीं किया जा सकता है."
+
+#: src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "दिनांक और समय समायोजित करना"
+
+#: src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "पूर्ववत् तिथि और समायोजन समय"
+
+#: src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "निम्नलिखित मूल फ़ोटो समायोजित नहीं किया जा सका."
+msgstr[1] "निम्नलिखित मूल फ़ोटो समायोजित नहीं किया जा सका."
+
+#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "समय समायोजन त्रुटि"
+
+#: src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "समय समायोजन निम्नलिखित फोटो फाइल पर उसे बदला नहीं जा सकता है."
+msgstr[1] "समय समायोजन निम्नलिखित फोटो फाइल पर उसे बदला नहीं जा सकता है."
+
+#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "टैग बनाएँ"
+
+#: src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\" टैग खिसकाएँ"
+
+#: src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "तस्वीरें कचरा में ले जाएँ"
+
+#: src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "कचरा से पुनर्स्थापित तस्वीरें"
+
+#: src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "तस्वीरें Shotwell कचरा ले जाएँ"
+
+#: src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "तस्वीरें Shotwell पुस्तकालय वापस पुनर्स्थापित "
+
+#: src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "तस्वीरें कचरा को स्थानांतरित "
+
+#: src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "कचरा से बहाल तस्वीरें"
+
+#: src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "चिह्नित चयनित फ़ोटो"
+
+#: src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "अचिह्नित चयनित फ़ोटो"
+
+#: src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr ""
+
+#: src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr ""
+
+#: src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "चिह्नित"
+
+#: src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "अचिह्नित"
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "रॉ"
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
+msgid "Shotwell"
+msgstr "शॉटवेल"
+
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "बीएमपी"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "जेपीईजी"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:182
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "कम (%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "मध्यम (%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "उच्च (%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "अधिकतम (%d%%)"
+
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "टीआईएफ़एफ़"
+
+#: src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "कोई फ़ोटो/वीडियो नहीं"
+
+#: src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "कोई फ़ोटो/वीडियो नहीं मिला"
+
+#: src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "इस निर्देशिका में फ़ोटो निर्यात नहीं किया जा सकता है."
+
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "मॉनिटरिंग अद्यतन की प्रक्रिया में असमर्थ: %s"
+
+#: src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "पूरा पृष्ठ भरें"
+
+#: src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "2 छवि प्रति पृष्ठ:"
+
+#: src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "4 छवि प्रति पृष्ठ:"
+
+#: src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "6 छवि प्रति पृष्ठ:"
+
+#: src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "8 छवि प्रति पृष्ठ:"
+
+#: src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "16 छवि प्रति पृष्ठ:"
+
+#: src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "32 छवि प्रति पृष्ठ:"
+
+#: src/Printing.vala:348
+msgid "in."
+msgstr "इंच"
+
+#: src/Printing.vala:349
+msgid "cm"
+msgstr "सेमी"
+
+#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgstr "वालेट (2 x 3 in.)"
+
+#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgstr "नोटकार्ड (3 x 5 in.)"
+
+#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "4 x 6 in."
+msgstr "4 x 6 इंच"
+
+#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+msgid "5 x 7 in."
+msgstr "5 x 7 इंच"
+
+#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+msgid "8 x 10 in."
+msgstr "8 x 10 इंच"
+
+#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+msgid "11 x 14 in."
+msgstr "11 x 14 इंच"
+
+#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "16 x 20 in."
+msgstr "16 x 20 इंच"
+
+#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgstr "मेट्रिक वालेट (9 x 13 सेमी)"
+
+#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgstr "पोस्टकार्ड (10 x 15 सेमी)"
+
+#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+msgid "13 x 18 cm"
+msgstr "13 x 18 सेमी"
+
+#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+msgid "18 x 24 cm"
+msgstr "18 x 24 सेमी"
+
+#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+msgid "20 x 30 cm"
+msgstr "20 x 30 सेमी"
+
+#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+msgid "24 x 40 cm"
+msgstr "24 x 40 सेमी"
+
+#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+msgid "30 x 40 cm"
+msgstr "30 x 40 सेमी"
+
+#: src/Printing.vala:875
+msgid "Image Settings"
+msgstr "छवि सेटिंग"
+
+#: src/Printing.vala:888
+msgid "Printing..."
+msgstr "छपाई हो रही है..."
+
+#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"फ़ोटो छपाने में असमर्थ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "खोलने में असमर्थ/ फोटो डेटाबेस%s बनाने में असमर्थ:त्रुटि कोड%d"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"फ़ोटो डेटाबेस फ़ाइल में लिखने में असमर्थ:\n"
+" %s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"डेटाबेस फ़ाइल की पहुँच में त्रुटि:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"त्रुटि थी: \n"
+"%s"
+
+#: src/VideoSupport.vala:464
+msgid "Export Videos"
+msgstr "वीडियो निर्यात करें"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "नॉटिलस लांच करने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send To"
+msgstr "इन्हें भेजें"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "%s से पृष्ठभूमि निर्यात करने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "डेस्कटॉप स्लाइड शो को तैयार करने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
+#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
+msgid "Flagged"
+msgstr "फ्लैग किया हुआ"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "रद्दी"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "रद्दी खाली है"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटाएँ"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "फ़ोटो मिटा रहा है"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "अनुपस्थित फ़ाइल"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "मिटा रहा है..."
+
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "आखिरी बार आयात"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "फ़ोल्डर से आयात करें (_I)..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "डिस्क से लाइब्रेरी में फ़ोटो आयात करें"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "अनुप्रयोग से आयात करें (_A)..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "कार्यक्रम छाँटें (_E)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "रद्दी खाली करें (_r)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "रद्दी के सारे फ़ोटो मिटाएँ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "फ़ोटो के लिए कार्यक्रम देखें (_n)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "ढूँढें (_F)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "खोज मापदंड के द्वारा फ़ोटो और वीडियो ढूँढ़ें"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
+msgid "_File"
+msgstr "फ़ाइल (_F)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+msgid "_Edit"
+msgstr "संपादन (_E)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
+msgid "_Photo"
+msgstr "फोटो (_P)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "तस्वीर (_P)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "घट_नाओं"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "टै_ग"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद (_H)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "मूल जानकारी (_B)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "चयन के लिए मूल सूचना दिखाएँ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "विस्तारित सूचना (_x)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "चयन के लिए विस्तारित सूचना दिखाएँ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "खोज पट्टी (_S)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "खोज पट्टी दिखाएँ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "बाजू पट्टी (_i)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "बाजूपट्टी प्रदर्शित कीजिए"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
+msgid "_Ascending"
+msgstr "आरोही क्रम में (_A)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "फ़ोटो बढ़ते क्रम में छांटें"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
+msgid "D_escending"
+msgstr "अवरोही (_e)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "फ़ोटो घटते क्रम में छांटें"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर से आयात करें"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "रद्दी खाली करें"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "रद्दी खाली कर रहा है..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:896
+msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+msgstr "शॉटवेल आपकी घर निर्देशिका में फ़ोटो आयात करने के लिए विन्यस्त किया जा रहा है.\n"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "Library Location"
+msgstr "लाइब्रेरी स्थान"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "इस निर्देशिका से फ़ोटो आयातित नहीं की जा सकती है."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "लाइब्रेरी अद्यतन कर रहा है..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "फ़ोटो स्वतः आयातित करने में असमर्थ..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "फ़ोटो स्वतः आयातित कर रहा है..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "फ़ाइल में मेटाडेटा लिख रहा है..."
+
+#: src/library/Branch.vala:37
+msgid "Library"
+msgstr "लाइब्रेरी"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "आयात कर रहा है..."
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "आयात रोकें (_S)"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "फ़ोटो आयातित कर रहा है"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "आयात करने की तैयारी कर रहा है..."
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "आयातित %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
+msgid "_Save"
+msgstr "सहेजें (_S)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "फ़ोटो सहेजें"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ऐसे सहेजें... (_A)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "अलग नाम के साथ फ़ोटो सहेजें"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "आपके कंप्यूटर में कनेक्टेड मुद्रक में तस्वीर छापें"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s मौजूद नहीं है."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s एक फ़ाइल नहीं है."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s इसके प्रारूप का समर्थन नहीं करता है\n"
+"%s."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "एक नक़ल सहेजें...(_S)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "%s में किए गए परिवर्तन को खो दिया?"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "बिना सहेजे बंद करें (_w)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "%s में सहेजने में त्रुटि: %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
+msgid "Save As"
+msgstr "ऐसे सहेजें"
+
+#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "%s को मॉनिटर करने में असमर्थ : निर्देशिका (%s) नहीं"
+
+#: src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "फ़ोटो प्रबंधक"
+
+#: src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "फ़ोटो प्रदर्शक"
+
+#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "कॉपीराइट 2009-2013 योरूबा फाउंडेशन"
+
+#: src/Resources.vala:144
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "घुमाएँ दाहिना (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+msgid "Rotate"
+msgstr "घुमाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:146
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "घुमाएँ दाहिना"
+
+#: src/Resources.vala:147
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "फोटो को दाहिनी ओर घुमाएँ (Ctrl को बायीं ओर घुमाने के लिए दबाएँ)"
+
+#: src/Resources.vala:149
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "घुमाएँ बायाँ (_L)"
+
+#: src/Resources.vala:151
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "बायाँ घुमाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:152
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "फोटो को बाएँ घुमाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:154
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "लंबवत पलटें (_z)"
+
+#: src/Resources.vala:155
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "क्षैतिज प्रकार से पलटें"
+
+#: src/Resources.vala:157
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "लंबवत पलटें (_c)"
+
+#: src/Resources.vala:158
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "लंबवत पलटें"
+
+#: src/Resources.vala:160
+msgid "_Enhance"
+msgstr "संवर्द्धित करें (_E)"
+
+#: src/Resources.vala:161
+msgid "Enhance"
+msgstr "बढ़ाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:162
+msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+msgstr "फोटो के प्रकटन को स्वतः सुधारें"
+
+#: src/Resources.vala:164
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:165
+msgid "Copy Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:168
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:169
+msgid "Paste Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:170
+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:172
+msgid "_Crop"
+msgstr "काटें (_C)"
+
+#: src/Resources.vala:173
+msgid "Crop"
+msgstr "काटें"
+
+#: src/Resources.vala:174
+msgid "Crop the photo's size"
+msgstr "फोटो के आकार काटें"
+
+#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+msgid "_Straighten"
+msgstr "सीधा करें (_S)"
+
+#: src/Resources.vala:177
+msgid "Straighten"
+msgstr "सीधा करें"
+
+#: src/Resources.vala:178
+msgid "Straighten the photo"
+msgstr "फोटो सीधा करें"
+
+#: src/Resources.vala:180
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "लाल-आँख (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:181
+msgid "Red-eye"
+msgstr "लाल-आँख"
+
+#: src/Resources.vala:182
+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
+msgstr "फोटो में लाल आँख प्रभाव को घटाएँ या खत्म करें"
+
+#: src/Resources.vala:184
+msgid "_Adjust"
+msgstr "समायोजित करें (_A)"
+
+#: src/Resources.vala:185
+msgid "Adjust"
+msgstr "समायोजन"
+
+#: src/Resources.vala:186
+msgid "Adjust the photo's color and tone"
+msgstr "फोटो के रंग और टोन को समायोजित करें"
+
+#: src/Resources.vala:188
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "मौलिक में लौटें (_v)"
+
+#: src/Resources.vala:189
+msgid "Revert to Original"
+msgstr "मौलिक में लौटें"
+
+#: src/Resources.vala:191
+msgid "Revert External E_dits"
+msgstr "बाहरी संपादन वापस लें (_d)"
+
+#: src/Resources.vala:192
+msgid "Revert to the master photo"
+msgstr "प्रधान फोटो में वापस जाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:194
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "बतौर डेस्कटॉप पृष्ठभूमि सेट करें (_D)"
+
+#: src/Resources.vala:195
+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
+msgstr "चुनी गई छवि को नयी डेस्कटॉप पृष्ठभूमि बनाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:196
+msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+msgstr "बतौर डेस्कटॉप स्लाइडशो सेट करें (_D)..."
+
+#: src/Resources.vala:198
+msgid "_Undo"
+msgstr "पहले जैसा (_U)"
+
+#: src/Resources.vala:199
+msgid "Undo"
+msgstr "पहले जैसा"
+
+#: src/Resources.vala:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "फिर करें (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:202
+msgid "Redo"
+msgstr "फिर करें"
+
+#: src/Resources.vala:204
+msgid "Re_name Event..."
+msgstr "कार्यक्रम का नाम बदलें (_n)..."
+
+#: src/Resources.vala:207
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "कार्यक्रम के लिए कुँजी फोटो बनाएँ (_K)"
+
+#: src/Resources.vala:208
+msgid "Make Key Photo for Event"
+msgstr "कार्यक्रम के लिए कुँजी फोटो बनाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:210
+msgid "_New Event"
+msgstr "नया कार्यक्रम (_N)"
+
+#: src/Resources.vala:211
+msgid "New Event"
+msgstr "नयी घटना"
+
+#: src/Resources.vala:213
+msgid "Move Photos"
+msgstr "फोटो खिसकाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:214
+msgid "Move photos to an event"
+msgstr "किसी कार्यक्रम में फोटो खिसकाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:216
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "कार्यक्रम मिलान करें (_M)"
+
+#: src/Resources.vala:217
+msgid "Merge"
+msgstr "मिलाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:218
+msgid "Combine events into a single event"
+msgstr "किसी एक कार्यक्रम में कार्यक्रमों को इकट्ठा करें"
+
+#: src/Resources.vala:220
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "रेटिंग सेट करें (_S)"
+
+#: src/Resources.vala:221
+msgid "Set Rating"
+msgstr "रेटिंग सेट करें"
+
+#: src/Resources.vala:222
+msgid "Change the rating of your photo"
+msgstr "अपनी तस्वीर की रेटिंग बदलें"
+
+#: src/Resources.vala:224
+msgid "_Increase"
+msgstr "बढ़ाएँ (_I)"
+
+#: src/Resources.vala:225
+msgid "Increase Rating"
+msgstr "रेटिंग बढ़ाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:227
+msgid "_Decrease"
+msgstr "घटाएँ (_D)"
+
+#: src/Resources.vala:228
+msgid "Decrease Rating"
+msgstr "रेटिंग घटाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:230
+msgid "_Unrated"
+msgstr "बिना रेटिंग किया (_U)"
+
+#: src/Resources.vala:231
+msgid "Unrated"
+msgstr "बिना रेटिंग किया"
+
+#: src/Resources.vala:232
+msgid "Rate Unrated"
+msgstr "रेट बिना रेट किया"
+
+#: src/Resources.vala:233
+msgid "Setting as unrated"
+msgstr "बिना रेटिंग किया सेट कर रहा है"
+
+#: src/Resources.vala:234
+msgid "Remove any ratings"
+msgstr "किसी रेटिंग को हटाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:236
+msgid "_Rejected"
+msgstr "अस्वीकृत (_r)"
+
+#: src/Resources.vala:237
+msgid "Rejected"
+msgstr "अस्वीकृत"
+
+#: src/Resources.vala:238
+msgid "Rate Rejected"
+msgstr "रेट अस्वीकृत"
+
+#: src/Resources.vala:239
+msgid "Setting as rejected"
+msgstr "बतौर अस्वीकृत सेटिंग"
+
+#: src/Resources.vala:240
+msgid "Set rating to rejected"
+msgstr "रेटिंग को अस्वीकृत में सेट करें"
+
+#: src/Resources.vala:242
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "केवल अस्वीकृत (_O)"
+
+#: src/Resources.vala:243
+msgid "Rejected Only"
+msgstr "केवल अस्वीकृत"
+
+#: src/Resources.vala:244
+msgid "Show only rejected photos"
+msgstr "केवल अस्वीकृत फोटो दिखाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:246
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "सभी + अस्वीकृत (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+msgid "Show all photos, including rejected"
+msgstr "अस्वीकृत सहित सभी फोटो दिखाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:250
+msgid "_All Photos"
+msgstr "सभी फोटो (_A)"
+
+#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+msgid "Show all photos"
+msgstr "सभी फोटो दिखाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:254
+msgid "_Ratings"
+msgstr "रेटिंग (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:255
+msgid "Display each photo's rating"
+msgstr "हर फोटो की रेटिंग दिखाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:257
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "फोटो फ़िल्टर करें (_F)"
+
+#: src/Resources.vala:258
+msgid "Filter Photos"
+msgstr "फोटो फ़िल्टर करें"
+
+#: src/Resources.vala:259
+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
+msgstr "फिल्टर पर आधारित फोटो की संख्या को परिसीमित करें"
+
+#: src/Resources.vala:261
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "नकली (_D)"
+
+#: src/Resources.vala:262
+msgid "Duplicate"
+msgstr "नकली"
+
+#: src/Resources.vala:263
+msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgstr "किसी फोटो का डुप्लीकेट बनाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:265
+msgid "_Export..."
+msgstr "निर्यात करें (_E)..."
+
+#: src/Resources.vala:267
+msgid "_Print..."
+msgstr "छापें... (_P)"
+
+#: src/Resources.vala:269
+msgid "Pu_blish..."
+msgstr "प्रकाशित करें (_b)..."
+
+#: src/Resources.vala:270
+msgid "Publish"
+msgstr "प्रकाशित करें"
+
+#: src/Resources.vala:271
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "विविध वेबसाइटों पर प्रकाशित करें"
+
+#: src/Resources.vala:273
+msgid "Edit _Title..."
+msgstr "शीर्षक संपादित करें (_T)..."
+
+#: src/Resources.vala:276
+msgid "Edit _Comment..."
+msgstr "टिप्पणी संपादित करें (_C)..."
+
+#: src/Resources.vala:277
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "टिप्पणी संपादित करें"
+
+#: src/Resources.vala:279
+msgid "Edit Event _Comment..."
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:282
+msgid "_Adjust Date and Time..."
+msgstr "तिथि व समय समाायोजित करें (_A)..."
+
+#: src/Resources.vala:283
+msgid "Adjust Date and Time"
+msgstr "तिथि व समय समाायोजित करें"
+
+#: src/Resources.vala:285
+msgid "Add _Tags..."
+msgstr "टैग जोड़ें (_T)..."
+
+#: src/Resources.vala:286
+msgid "_Add Tags..."
+msgstr "टैग जोड़ें (_A)..."
+
+#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+msgid "Add Tags"
+msgstr "टैग जोड़ें"
+
+#: src/Resources.vala:289
+msgid "_Preferences"
+msgstr "वरीयताएँ (_P)"
+
+#: src/Resources.vala:291
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "बाहरी संपादक के साथ खोलें (_x)"
+
+#: src/Resources.vala:293
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "कच्चे संपादक के साथ खोलें (_W)"
+
+#: src/Resources.vala:295
+msgid "Send _To..."
+msgstr "यहाँ भेजें (_T)..."
+
+#: src/Resources.vala:296
+msgid "Send T_o..."
+msgstr "इसमें भेजें (_o)..."
+
+#: src/Resources.vala:298
+msgid "_Find..."
+msgstr "ढूँढें (_F)..."
+
+#: src/Resources.vala:299
+msgid "Find"
+msgstr "ढूँढ़ें"
+
+#: src/Resources.vala:300
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr "किसी छवि को ढूँढ़े पाठ टाइप करके जो इसके नाम या टैह पर प्रकट होता है"
+
+#: src/Resources.vala:302
+msgid "_Flag"
+msgstr "ध्वज (_F)"
+
+#: src/Resources.vala:304
+msgid "Un_flag"
+msgstr "फ्लैग हटाएँ (_f)"
+
+#: src/Resources.vala:307
+#, c-format
+msgid "Unable to launch editor: %s"
+msgstr "संपादक लॉन्च करने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/Resources.vala:312
+#, c-format
+msgid "Add Tag \"%s\""
+msgstr "टैग \"%s\" जोड़ें"
+
+#: src/Resources.vala:314
+#, c-format
+msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "टैग \"%s\" और \"%s\" जोड़ें"
+
+#: src/Resources.vala:322
+#, c-format
+msgid "_Delete Tag \"%s\""
+msgstr "टैग \"%s\" मिटाएँ (_D)"
+
+#: src/Resources.vala:326
+#, c-format
+msgid "Delete Tag \"%s\""
+msgstr "टैग \"%s\" मिटाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:329
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "टैग मिटाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:332
+msgid "_New"
+msgstr "नया (_N)"
+
+#: src/Resources.vala:335
+#, c-format
+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
+msgstr "टैग \"%s\" का नाम बदलें (_n)..."
+
+#: src/Resources.vala:339
+#, c-format
+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "टैग का नाम \"%s\" से \"%s\" में बदलें"
+
+#: src/Resources.vala:342
+msgid "_Rename..."
+msgstr "नाम बदलें (_R)..."
+
+#: src/Resources.vala:344
+msgid "Modif_y Tags..."
+msgstr "टैग रूपांतरित करें (_y)..."
+
+#: src/Resources.vala:345
+msgid "Modify Tags"
+msgstr "टैग रूपांतरित करें"
+
+#: src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photo as \"%s\""
+msgstr "फोटो को \"%s\" के रूप में टैग करें"
+
+#: src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photos as \"%s\""
+msgstr "फोटो को \"%s\" के रूप में टैग करें"
+
+#: src/Resources.vala:352
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
+msgstr "चुने गए फोटो को \"%s\" के रूप में टैग करें"
+
+#: src/Resources.vala:353
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+msgstr "चुने गए फोटो को \"%s\" के रूप में टैग करें"
+
+#: src/Resources.vala:357
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
+msgstr "टैग \"%s\" को फोटो से हटाएँ (_P)"
+
+#: src/Resources.vala:358
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+msgstr "टैग \"%s\" को फोटो से हटाएँ (_P)"
+
+#: src/Resources.vala:362
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
+msgstr "टैग \"%s\" को फोटो से हटाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:363
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+msgstr "टैग \"%s\" को फोटो से हटाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:367
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgstr "टैग को \"%s\" में नाम बदलने में त्रुटि क्योंकि टैग पहले से मौजूद है."
+
+#: src/Resources.vala:371
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+msgstr "खोज को \"%s\" में नाम बदलने में त्रुटि क्योंकि खोज पहले से मौजूद है."
+
+#: src/Resources.vala:374
+msgid "Saved Search"
+msgstr "खोज सहेजा"
+
+#: src/Resources.vala:376
+msgid "Delete Search"
+msgstr "खोज मिटाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:379
+msgid "_Edit..."
+msgstr "संपादन (_E)..."
+
+#: src/Resources.vala:380
+msgid "Re_name..."
+msgstr "नाम बदलें (_n)..."
+
+#: src/Resources.vala:383
+#, c-format
+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "खोज \"%s\" का \"%s\" में नाम बदलें"
+
+#: src/Resources.vala:387
+#, c-format
+msgid "Delete Search \"%s\""
+msgstr "खोज \"%s\" मिटाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:545
+#, c-format
+msgid "Rate %s"
+msgstr "दर %s"
+
+#: src/Resources.vala:546
+#, c-format
+msgid "Set rating to %s"
+msgstr "रेटिंग %s पर सेट करें"
+
+#: src/Resources.vala:547
+#, c-format
+msgid "Setting rating to %s"
+msgstr "%s में रेट की सेटिंग"
+
+#: src/Resources.vala:549
+#, c-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "प्रदर्शन %s"
+
+#: src/Resources.vala:550
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s"
+msgstr "%s की दर के साथ केवल तस्वीर दिखाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:551
+#, c-format
+msgid "%s or Better"
+msgstr "%s या बेहतर"
+
+#: src/Resources.vala:552
+#, c-format
+msgid "Display %s or Better"
+msgstr "%s या बेहतर दिखाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:553
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
+msgstr "%s या बेहतर दर के साथ केवल फोटो दिखाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:644
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "रद्दी से चुने गए फोटो हटाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:645
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "लाइब्रेरी से चुने गए फोटो हटाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:647
+msgid "_Restore"
+msgstr "फिर बहाल करें (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:648
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "चुने गए फोटो को लाइब्रेरी में वापस खिसकाएँ"
+
+#: src/Resources.vala:650
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक दिखाएँ (_g)"
+
+#: src/Resources.vala:651
+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक में चुने गए फोटो निर्देशिका खोलें"
+
+#: src/Resources.vala:654
+#, c-format
+msgid "Unable to open in file manager: %s"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक खोलने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/Resources.vala:657
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "लाइब्रेरी से हटाएँ (_e)"
+
+#: src/Resources.vala:659
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "रद्दी में खिसकाएँ (_M)"
+
+#: src/Resources.vala:661
+msgid "Select _All"
+msgstr "सभी चुनें (_A)"
+
+#: src/Resources.vala:662
+msgid "Select all items"
+msgstr "सभी मद चुनें"
+
+#: src/Resources.vala:740
+msgid "%-I:%M %p"
+msgstr "%-I:%M %p"
+
+#: src/Resources.vala:741
+msgid "%-I:%M:%S %p"
+msgstr "%-I:%M:%S %p"
+
+#: src/Resources.vala:742
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %b %d, %Y"
+
+#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
+
+#: src/Resources.vala:744
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%d, %Y"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "कोण:"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
+msgid "_Reset"
+msgstr "रीसेट करें (_R)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "मौजूदा फोटो आयाम में वापस लौटें"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "इस फोटो में कटान सेट करें"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "असीमित"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+msgid "Square"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+msgid "Screen"
+msgstr "स्क्रीन"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+msgid "Original Size"
+msgstr "मूल आयाम"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgstr "SD वीडियो (4 : 3)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgstr "HD वीडियो (16 : 9)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "लेटर (8.5 x 11 इंच)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgstr "टेब्लॉइड (11 x 17 इंच)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "लाल-आँख औज़ार बंद करें"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "इस चुने गए क्षेत्र में लाल-आँख प्रभाव हटाएँ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+msgid "Saturation:"
+msgstr "संतृप्ति:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+msgid "Tint:"
+msgstr "टिंट:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+msgid "Temperature:"
+msgstr "तापमानः"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+msgid "Shadows:"
+msgstr "छाया:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+msgid "Highlights:"
+msgstr ""
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "रंग रिसेट करें"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "मूल में सभी रंग समायोजन रिसेट करें"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+msgid "Temperature"
+msgstr "तापमान"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+msgid "Tint"
+msgstr "टिंट"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+msgid "Saturation"
+msgstr "संतृप्ति"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+msgid "Exposure"
+msgstr "एक्सपोजर"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+msgid "Shadows"
+msgstr "छाया"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "विरोध विस्तार"
+
+#: src/AppWindow.vala:49
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "पिन औज़ार पट्टी"
+
+#: src/AppWindow.vala:50
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "उपकरण पट्टी खुले पिन"
+
+#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ दो"
+
+#: src/AppWindow.vala:130
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन_छोड़ दो"
+
+#: src/AppWindow.vala:491
+msgid "_Quit"
+msgstr "_से बाहर निकलें"
+
+#: src/AppWindow.vala:496
+msgid "_About"
+msgstr "_के बारे में"
+
+#: src/AppWindow.vala:501
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "पूर्ण_स्क्रीन"
+
+#: src/AppWindow.vala:506
+msgid "_Contents"
+msgstr "_सामग्री"
+
+#: src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "बार बार पूछे जाने वाले प्रश्न (_F)"
+
+#: src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "कोई समस्या रिपोर्ट करें (_R)..."
+
+#: src/AppWindow.vala:663
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"एक घातक त्रुटि उत्पन्न हुई जब Shotwell पुस्तकालय तक पहुँचने. Shotwell जारी नहीं रख सकते. "
+"⏎\n"
+"⏎\n"
+"%s"
+
+#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "Yorba वेब साइट पर जाएँ"
+
+#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
+msgid "translator-credits"
+msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
+
+#: src/AppWindow.vala:695
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "मदद प्रदर्शित करने में असमर्थ:%s"
+
+#: src/AppWindow.vala:703
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "बग डेटाबेस में संचरिच करने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:711
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "FAQ दिखाने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: src/Dimensions.vala:17
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+msgid "Original size"
+msgstr "मूल आकार"
+
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "चौड़ाई या ऊँचाई"
+
+#: src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "चौड़ाई"
+
+#: src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "ऊंचाई"
+
+#: src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "लघु-चित्र के आकार समायोजित करें"
+
+#: src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "लघुचित्र के आवर्द्धन बढ़ाएँ"
+
+#: src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "लघुचित्र का आकार घटाएँ"
+
+#: src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "फोटो छाँटें (_P)"
+
+#: src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "वीडियो चलाएँ (_P)"
+
+#: src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "तंत्र वीडियो प्लेयर में चुने गए वीडियो को खोलें"
+
+#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "टिप्पणी (_C)"
+
+#: src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "हर तस्वीर की टिप्पणी दिखाएँ"
+
+#: src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "प्रत्येक फ़ोटो टैग प्रदर्शित"
+
+#: src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "शीर्षक से (_T)"
+
+#: src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "शीर्षक से फोटो छाँटें"
+
+#: src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "एक्सपोजर तिथि के अनुसार (_D)"
+
+#: src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "एक्सपोजर तिथि से फोटो छाँटें"
+
+#: src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "रेटिंग अनुसार (_R)"
+
+#: src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "रेटिंग के अनुसार फोटो छाँटें"
+
+#: src/MediaPage.vala:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"शॉटवेल चुने गए वीडियो को चलाने में असमर्थ था:\n"
+"%s"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d फोटो/वीडियो"
+msgstr[1] "%d फोटो/वीडियो"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "हर कार्यक्रम की टिप्पणी दिखाएँ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "कोई कार्यक्रम नहीं"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "कोई कार्यक्रम नहीं मिला"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "घटना"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "कोई कार्यक्रम"
+
+#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "कैश निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "डेटा निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "चित्र"
+
+#: src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "अस्थायी निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "डेटा उपनिर्देशिका%s बनाने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(कुछ नहीं)"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "बेतरतीब"
+
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "स्लाइडशो संक्रमण"
+
+#: src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "%s के लिए अस्थायी फ़ाइल उत्पन्न करने पाने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "निर्यात कर रहा है"
+
+#: src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "फ़ाइल %s पहले से मौजूद है. बदलें?"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "छोड़ें (_S)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "बदलें (_R)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "सभी बदलें (_A)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "निर्यात"
+
+#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "तस्वीरें"
+
+#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW फ़ोटो"
+
+#: src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW फ़ोटो"
+
+#: src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "UI फ़ाइल %s लोड करने में त्रुटि: %s"
+
+#: src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "प्रकाशन"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "चुने गए फ़ोटो/वीडियो सफलतापूर्वक प्रकाशित किए गए."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+msgid "The selected videos were successfully published."
+msgstr "चुने गए वीडियो सफलतापूर्वक प्रकाशित किए गए."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photos were successfully published."
+msgstr "चुने गए फ़ोटो सफलतापूर्वक प्रकाशित किए गए."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgstr "चुना गया वीडियो सफलतापूर्वक प्रकाशित किया गया."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgstr "चुना गया फ़ोटो सफलतापूर्वक प्रकाशित किया गया."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+msgid "Fetching account information..."
+msgstr "खाता सूचना ले रहा है..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+msgid "Logging in..."
+msgstr "लागिंग इन..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "फोटो प्रकाशित करें"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "यहाँ फोटो प्रकाशित करें (_t):"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "वीडियो प्रकाशित करें"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "वीडियो यहाँ प्रकाशित करें (_t)"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "फ़ोटो और वीडियो प्रकाशित करें"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "फ़ोटो और वीडियो यहाँ प्रकाशित करें (_t)"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "प्रकाशित करने में असमर्थ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"शॉटवेल चुने गए मदों को प्रकाशित नहीं कर पा रहा है क्योंकि आपके पास सुसंगत प्रकाशन प्लगिन "
+"सक्रिय नहीं है. इसे सही करने के लिए, <b>%s वरीयताएँ संपादित करें</b> चुनें और <b>Plugins</"
+"b> टैब पर एक या अधिक प्रकाशन प्लगइन को सक्रिय करने की जरूरत है."
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "अपलोड की तैयारी कर रहा है"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%d अपलोड कर रहा है %d का"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "%s में प्रकाशन जारी नहीं रह सका क्योंकि कोई त्रुटि आयी:"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"दूसरी सेवाओं को प्रकाशित करने की कोशिश करने के लिए, ऊपर के मेन्यू से किसी एक को चुनें."
+
+#: src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "New _Tag..."
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "प्रकाशन के लिए जरूरी एक अस्थायी फ़ाइल अनुपलब्ध है"
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"आप यूट्यूब में अभी लॉगिन नहीं है.\n"
+"\n"
+"आपको जरूर गूगल खाता के लिए साइन इन करना होगा और इसे यूट्यूब से उपयोग के लिए सेटअप करना "
+"होगा. आप अधिकतर खाता को अपने ब्राउज़र के उपयोग से यूट्यूब साइट पर लॉगिन करने के लिए "
+"सेटअप कर सकते हैं."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr "प्रकाशन के लिए जरूरी फ़ाइल अनुपलब्ध है. यूट्यूब में प्रकाशन जारी नहीं रह सकता है."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "आप यूट्यूब में बतौर %s लॉगिन हैं."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "वीडियो '%s' में प्रकट होगा"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "सार्वजनिक सूचीबद्ध"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "सार्वजनिक गैर-सूचीबद्ध"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "निजी"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "केंद्रीय प्रकाशन सेवाएँ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"आप अभी फ्लिकर में लॉगिन नहीं हैं.\n"
+"\n"
+"अपने वेबब्राउज़र में फ्लिकर में लॉगिन पर लॉग इन होने के लिए क्लिक करें. आपको शॉटवेल कनेक्ट "
+"को अपने फ्लिकर खाा के साथ कड़ीबद्ध करने के लिए प्राधिकृत करना होगा."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"आप पहले ही शॉटवेल सत्र में फ्लिकर में लॉगिन और लॉगआउट हो चुके हैं.\n"
+"फ्लिकर में प्रकाशन जारी रखने के लिए, शॉटवेल को छोड़ें और फिर से शॉटवेल आरंभ करें और फिर से "
+"प्रकाशन आज़माएँ."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "लॉगिन की तैयारी..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr "प्रकाशन के लिए जरूरी फ़ाइलें अनुपलब्ध हैं. फ्लिकर में प्रकाशन जारी नहीं रहेगा."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "सत्यापन जाँच रहा है..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"आप बतौर %s फ्लिकर में लॉगिन हैं.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "आपका पेशेवर फ्लिकर खाता आपको असीमित फोटो अपलोड करने की छूट देता है."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "इसमें फोटो दृश्य है (_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "इसमें वीडियो दृश्य है (_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "इसमें फोटो और वीडियो दृश्य है (_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+msgid "Everyone"
+msgstr "हर कोई"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "दोस्त और परिवार केवल"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "केवल परिवार"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "केवल परिवार"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+msgid "Just me"
+msgstr "केवल मैं"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
+#, fuzzy
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr ""
+"500 x 375 पिक्सेल"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
+#, fuzzy
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr ""
+"1024 x 768 पिक्सेल"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 pixels"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 pixels"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "एल्बम %s को बना रहा है..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Piwigo के प्रकाशन के दौरान त्रुटि संदेश आयी. कृपया फिर कोशिश करें."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"अपने पिविगो फोटो लाइब्रेरी का URL दर्ज करें साथ ही उस लाइब्रेरी के लिए अपने पिविगो "
+"खाता से संबद्ध कूटशब्द."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"शॉटवेल आपकी पिविगो फोटो लाइब्रेरी से कनेक्ट नहीं कर सकता है. कृपया URL जाँचें जिसे आपने "
+"दर्ज किया है"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
+#, fuzzy
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr ""
+"उपयोक्तानाम और/या कूटशब्द अवैध. कृपया फिर कोशिश करें"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+#, c-format
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "अवैध यूआरएल"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr ""
+"अवैध उपयोक्तानाम या कूटशब्द"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "शॉटवेल कनेक्ट"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "प्रशासक, परिवार, दोस्त, संपर्क"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "प्रशासक, परिवार, दोस्त"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "प्रशासक, परिवार"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "प्रशासक"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"आप अभी पिकासा वेब एल्बम में लॉग इन हैं.\n"
+"\n"
+"पिकासा वेब अल्मब में अपने ब्राउज़र में लॉगिन करने के लिए लॉगिन पर क्लिक करें. आपको पिकासा "
+"वेब एल्बम खाता में कड़ीबद्ध करने के लिए प्राधिकृत करने की जरूरत है."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"प्रकाशन के लिए जरूरी एक फ़ाइल अनुपलब्ध है. पिकासा में प्रकाशन जारी नहीं रह सकता है."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+msgid "Creating album..."
+msgstr "एल्बम बना रहा है..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "आप बतौर %s पिकासा वेब एल्बम में लॉगिन हैं."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "वीडियो यहाँ प्रकट होगा:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "फोटो यहाँ प्रकट होगा:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "छोटा (640 x 480 पिक्सेल)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "मध्यम (1024 x 768 पिक्सेल)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "अनुशंसित (1600 x 1200 पिक्सेल)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "गूगल+ (2048 x 1536 पिक्सेल)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"आप फेसबुक में अभी लॉगिन नहीं हैं.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"आप पहले ही शॉटवेल सत्र में फेसबुक में लॉगिन और लॉगआउट हो चुके हैं.\n"
+"फेसबुक में प्रकाशन जारी रखने के लिए, शॉटवेल को छोड़ें और फिर से शॉटवेल आरंभ करें और फिर से "
+"प्रकाशन आज़माएँ."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "मानक (720 pixels)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "बड़ा (2048 pixels)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "फेसबुक में कनेक्शन जाँच रहा है..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr "प्रकाशन के लिए जरूरी फ़ाइल अनुपलब्ध है. फेसबुक में प्रकाशन जारी नहीं रह सकता है."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"आप फेसबुक पर बतौर %s लॉगिन हैं.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "आप चुने गए फोटो को कहाँ प्रकाशित करना चाहते हैं?"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "अपलोड आकार (_s):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "मित्र"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "क्रंबल"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "शतरंज"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "वृत्त"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "अंध"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "पट्टियां"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "घड़ी"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "वृत्त"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "केंद्रीय स्लाइडशो संक्रमण"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "कॉपीराइट 2010 Maxim Kartashev, कॉपीराइट 2011-2013 योरूबा फाउंडेशन"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "स्लाइड"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "फीका"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "कोर डाटा आयात सेवा"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"F-Spot लाइब्रेरी आयात सेवा में आपका स्वागत है.\n"
+"\n"
+"कृपया आयात करने के लिए लाइब्रेरी चुनें, या तो किसी मौजूदा लाइब्रेरी चुनकर जो शॉटवेल को "
+"मिला है या किसी वैकल्पिक एफ-स्पॉट डेचाबेस फ़ाइल चुनकर."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"F-Spot लाइब्रेरी आयात सेवा में आपका स्वागत है.\n"
+"\n"
+"कृपया किसी एफ-स्पॉट डेटाबेस फ़ाइल को चुनें."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "आयात के लिए F-Spot डाटाबेस फ़ाइल को दस्ती रूप से चुनें:"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"चुने गए F-Spot डेटाबेस फ़ाइल को खोल नहीं सकता है: फ़ाइल मौजूद नहीं है या एक F-Spot "
+"डेटाबेस नहीं है"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"चुने गए F-Spot डेटाबेस फ़ाइल को खोल नहीं सकता है: F-Spot डेटाबेस का यह संस्करण शॉटवेल से "
+"समर्थित नहीं है"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr "चुने गए F-Spot डेटाबेस फ़ाइल को पढ़ नहीं सकता है: टैग टेबल पढ़ने में त्रुटि "
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr "चुने गए F-Spot डेटाबेस फ़ाइल को पढ़ नहीं सकता है: फोटो टेबल पढ़ने में त्रुटि "
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"शॉटवेल को %d फोटो F-Spot लाइब्रेरी में मिला है और अभी उसे आयात कर रही है. डुप्लीकेट को "
+"स्वतः पता लगा लिया जाएगा और हटा दिया जाएगा.\n"
+"\n"
+"आप इस संवाद को बंद कर सकते हैं और शॉटवेल का उपयोग आरंभ कर सकते हैं जब आयात पृष्ठभूमि में चल "
+"रहा हो."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot लाइब्रेरी: %s"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "आयात की तैयारी"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:14
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "बतौर डेस्कटॉप स्लाइडशो सेट करें"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:55
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "डेस्कटॉप पृष्ठभूमि स्लाइडशो बनाएँ"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:82
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "इसके लिए हर फोटो दिखाएँ"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:94
+msgid "period of time"
+msgstr "समयावधि"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:116
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "डेस्कटॉप पृष्ठभूमि पर कितनी देर तक फोटो दिखाया जाएगा"
+
+#: ui/shotwell.glade:7
+msgid "Search"
+msgstr "खोजें"
+
+#: ui/shotwell.glade:47
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "खोज नाम (_N):"
+
+#: ui/shotwell.glade:108
+msgid "_Match"
+msgstr "मिलाएँ (_M)"
+
+#: ui/shotwell.glade:137
+msgid "of the following:"
+msgstr "निम्नलिखित का है:"
+
+#: ui/shotwell.glade:218
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "छपे हुए छवि आकार"
+
+#: ui/shotwell.glade:235
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "मानक आकार का उपयोग करें (_s):"
+
+#: ui/shotwell.glade:278
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "एक मनपसंद आकार का उपयोग करें (_u):"
+
+#: ui/shotwell.glade:368
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "फ़ोटो पहलू अनुपात मिलान करें (_M)"
+
+#: ui/shotwell.glade:392
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "स्वतः आकार (_A):"
+
+#: ui/shotwell.glade:432
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>शीर्षक</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:449
+msgid "Print image _title"
+msgstr "छवि शीर्षक छापें (_t)"
+
+#: ui/shotwell.glade:493
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>पिक्सेल विभेदन</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:513
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "आउटपुट फ़ोटो यहाँ पर (_O):"
+
+#: ui/shotwell.glade:548
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "पिक्सेल प्रति इंच"
+
+#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
+#, fuzzy
+msgid "label"
+msgstr ""
+"स्तर"
+
+#: ui/shotwell.glade:719
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "शॉटवेल वरीयताएँ"
+
+#: ui/shotwell.glade:796
+msgid "white"
+msgstr "सफेद"
+
+#: ui/shotwell.glade:823
+msgid "black"
+msgstr "काला"
+
+#: ui/shotwell.glade:871
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "नयी फ़ाइलों के लिए लाइब्रेरी निर्देशिका देखें (_W)"
+
+#: ui/shotwell.glade:900
+msgid "Metadata"
+msgstr "मेटाडाटा"
+
+#: ui/shotwell.glade:920
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "फोटो फ़ाइल के लिए टैग, टाइटिल, और दूसरे मेटाडेटा लिखें"
+
+#: ui/shotwell.glade:946
+msgid "Display"
+msgstr "प्रदर्शन"
+
+#: ui/shotwell.glade:967
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "यहाँ फोटो आयात करें (_I):"
+
+#: ui/shotwell.glade:990
+msgid "_Background:"
+msgstr "पृष्ठभूमि (_B):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1013
+msgid "Importing"
+msgstr "आयात कर रहा है"
+
+#: ui/shotwell.glade:1036
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "निर्देशिका संरचना (_D):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1075
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "प्रारूप (_P):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1157
+msgid "Example:"
+msgstr "उदाहरण:"
+
+#: ui/shotwell.glade:1174
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "आयातित फ़ाइल को लोअरकेस में नाम बदलें (_e)"
+
+#: ui/shotwell.glade:1203
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "कच्चा डेवलेपर"
+
+#: ui/shotwell.glade:1238
+msgid "De_fault:"
+msgstr "तयशुदा (_f):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1292
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "बाहरी फोटो संपादक (_x):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1308
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "बाहरी कच्चा संपादक (_R):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1373
+msgid "External Editors"
+msgstr "बाहरी संपादक"
+
+#: ui/shotwell.glade:1400
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: ui/shotwell.glade:1469
+msgid "_Delay:"
+msgstr "देरी (_D):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1485
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "संक्रमण प्रभाव (_T):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1501
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "संक्रमण देरी (_e):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1513
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "शीर्षक दिखाएँ (_i)"
+
+#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकेण्ड"
+
+#: ui/shotwell.glade:1696
+msgid "_Login"
+msgstr "लॉगिन (_L)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
+msgid ""
+" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
+"anything put into this field won't display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
+msgid "_Logout"
+msgstr "लॉगआउट (_L)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
+msgid "_Publish"
+msgstr "प्रकाशित करें (_P)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
+msgid "_visibility label (populated in the code)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "फोटो आकार (_s):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
+msgid ""
+"'you are logged in as $name'\n"
+"(populated in the application code)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
+msgid "An _existing album:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
+msgid "A _new album named:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
+msgid ""
+"$mediatype will appear in\n"
+"(populated in code)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
+msgid "User _name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
+msgid "_Password"
+msgstr "कूटशब्द (_P)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
+msgid "_Remember Password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
+msgid "Login"
+msgstr "लॉगिन"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
+msgid "An _existing category:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
+msgid "Photo size:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
+msgid "within category:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
+msgid "Album comment:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "कॉपीराइट 2012 BJA Electronics"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 पिक्सेल"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "'%s' एक OAuth सत्यापन आग्रह के लिए वैध अनुक्रिया नहीं है"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): आरंभ नहीं हो सकता है; यह प्रकाशक फिर आरंभ करनेयोग्य नहीं "
+"है."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "अपने Tumblr खाता से जुड़े उपयोक्तानाम और कूटशब्द दर्ज करें."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "UI लोड नहीं कर सका: %s"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"आप Tumblr में बतौर %s लॉगिन हैं.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr "कॉपीराइट 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Yandex.Fotki वेबसाइट देखें"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "आप अभी Yandex.Fotki में लॉगिन हैं."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
+msgid "_Email address"
+msgstr "ईमेल पता (_E)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+"आप Tumblr में बतौर (name) लॉगिन हैं.\n"
+"\n"
+"(इस लेबल का स्ट्रिंग किसी कोड के भीतर डाला और सेट किया गया है, \n"
+"इसलिए यहाँ किया परिवर्तन नहीं दिखायी देगा)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
+msgid "Blogs:"
+msgstr "ब्लॉग्स:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "अल्बम (या नया लिखें) (_A):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
+msgid "Access _type:"
+msgstr "पहुँच प्रकार (_t):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "टिप्पणी निष्क्रिय करें (_c)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "मूल फोटो डाउनलोड करने से मनाही (_F)"