diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
commit | 4ea2cc3bd4a7d9b1c54a9d33e6a1cf82e7c8c21d (patch) | |
tree | d2e54377d14d604356c86862a326f64ae64dadd6 /po/hi.po |
Imported Upstream version 0.18.1upstream/0.18.1
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 4547 |
1 files changed, 4547 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..18960dc --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,4547 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012 +# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2012-2013 +# Shaswat Nimesh <shaw337@gmail.com>, 2011 +# Rajesh Ranjan <rajesh>, 2012 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/" +"hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "कार्यक्रम %s" + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "कैमरा" + +#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/MediaPage.vala:425 +msgid "Camera" +msgstr "कैमरा" + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "कैमरा अनारोहित करने में त्रुटि. फ़ाइल प्रबंधक से कैमरा को अनारोहित करने में त्रुटि." + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "पहले से आयातित फोटो छिपाएँ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "केवल उन्हीं फोटो को दिखाएँ जो आयातित नहीं किया गया है" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "आयात आरंभ कर रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +msgid "_Titles" +msgstr "शीर्षक (_T)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "हर फ़ोटो का शीर्षक दिखाएँ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "आयात चयनित (_S)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "अपनी लाइब्रेरी में चुने गए फ़ोटो आयात करें" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "सभी आयात करें (_A)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "सभी फ़ोटो को अपनी लाइब्रेरी में आयात करें" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"शॉटवेल को कैमरा को फ़ाइलतंत्र से अनारोहित करने की जरूरत है ताकि इसकी पहुँच ली जा सके. " +"जारी रखें?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "अनारोहित करें (_U)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "कृपया कैमरा अनारोहित करें" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"यह कैमरा किसी दूसरे अनुप्रयोग के द्वारा लॉक किया गया है. शॉटवेल केवल तभी कैमरा की पहुँच " +"ले सकता है जब यह अनलॉक हो. कृपया किसी दूसरे अनुप्रयोग को कैमरा के उपयोग से चुनें और फिर " +"कोशिश करें." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "इस कैमरा के उपयोग से किसी दूसरे अनुप्रयोग को बंद करें." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"कैमरा के पूर्वावलोकन लाने की कोशिश करें:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "अनारोहित कर रहा है..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "तस्वीर सूचना ले रहा है" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s के लिए पूर्वावलोकन ला रहा है" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "कैमरा लॉक करने में असमर्थ: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "कैमरा से इस फोटो को मिटाएँ?" +msgstr[1] "कैमरा से %d फोटो को मिटाएँ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "कैमरा से इस वीडियो को मिटाएँ?" +msgstr[1] "कैमरा से %d वीडियो को मिटाएँ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "कैमरा से इस फोटो/वीडियो को मिटाएँ?" +msgstr[1] "कैमरा से इस %d फोटो/वीडियो को मिटाएँ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "कैमरा से इस फ़ाइल को मिटाएँ?" +msgstr[1] "कैमरा से %d फ़ाइल को मिटाएँ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +msgid "_Keep" +msgstr "बनाए रखें (_K)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "कैमरा से फ़ोटो/वीडियो हटा रहा है" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "त्रुटियों के कारण कैमरा से %d फ़ोटो/वीडियो हटाने में असमर्थ." +msgstr[1] "त्रुटियों के कारण कैमरा से %d फ़ोटो/वीडियो हटाने में असमर्थ." + +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +msgid "S_lideshow" +msgstr "स्लाइड शो (_l)" + +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "एक स्लाइड शो चलायें " + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "निर्यात फोटो / वीडियो" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "फ़ोटो/वीडियो निर्यात करें" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +msgid "Export Photo" +msgstr "निर्यात फोटो" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "निर्यात तस्वीरें" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "घूर्णन" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "घूर्णन पूर्ववत्" + +#: src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "आड़ापलटें" + +#: src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "आड़ापलटें पूर्ववत्" + +#: src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "अनुलंब फ़्लिप " + +#: src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "पूर्ववत् अनुलंब फ़्लिप " + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "कोई पाठ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "टैग" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "कार्यक्रम नाम" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "पूरा नाम" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "मीडिया प्रकार" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "फ्लैग स्थिति" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 +msgid "Rating" +msgstr "दर" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "तिथि" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "समाहित करता है" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "पूरी तरह से" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "इससे आरंभ होता है" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "इससे अंत होता है" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "नहीं रखता है" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "सेट नहीं है" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "है" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "है नहीं" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "कोई फ़ोटो" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "कोई असंपादित फ़ोटो" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "वीडियो" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "फ्लैग किया हुआ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "फ्लैग नहीं किया गया है" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "और उच्चतर" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "केवल" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "और निचला" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "इसके पश्चात है" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "इसके पहले है" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "बीच में है" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "और" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "कोई भी" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "सभी" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "सहेजे खोज" + +#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 +#: src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "नया सहेजा खोज (_w)..." + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"आपकी फ़ोटो लाइब्रेरी शॉटवेल के इस संस्करण के साथ संगत नहीं है. ऐसा लगता है कि यह शॉटवेल " +"%s (स्कीमा %d) के द्वारा निर्मित था. यह संस्करण %s (schema %d) है. कृपया शॉटवेल के " +"नवीनतम संस्करण का उपयोग करें." + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"शॉटवेल %s संस्करण (स्कीमा %d) से %s (स्कीमा %d) में आपकी फ़ोटो लाइब्रेरी को उन्नत बनाने में " +"असमर्थ था. अधिक जानकारी के लिए %s पर शॉटवेल विकि जाँचें." + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"आपकी फ़ोटो लाइब्रेरी शॉटवेल के इस संस्करण के साथ संगत नहीं है. ऐसा लगता है कि यह शॉटवेल " +"%s (स्कीमा %d) के द्वारा निर्मित था. यह संस्करण %s (स्कीमा %d) है. कृपया अपनी लाइब्रेरी " +"को %s को मिटाकर साफ करें अपनी तस्वीर को फिर से आयात करें." + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "शॉटवेल डेटाबेस जाँचने के लिए प्रयास करने में अज्ञात त्रुटि: %s" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "शॉटवेल लोड कर रहा है" + +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "शॉटवेल के निजी आँकड़ा का रास्ता" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "निर्देशिका" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "परिवर्तन के लिए रनटाइम पर लाइब्रेरी निर्देशिका मॉनिटर करें" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "आरंभन प्रगति मीटर को मत दिखाएँ" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "अनुप्रयोग संस्करण दिखाएँ" + +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n" + +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "आज" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "कल" + +#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "मद:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d कार्यक्रम" +msgstr[1] "%d कार्यक्रम" + +#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d फ़ोटो" +msgstr[1] "%d फ़ोटो" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d वीडियो" +msgstr[1] "%d वीडियो" + +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "तिथि:" + +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "समय:" + +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "से:" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "तक:" + +#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Size:" +msgstr "आकार:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "अवधिः" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f सेकेंड" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "डेवलपर" + +#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 +msgid "Exposure:" +msgstr "एक्सपोज़रः" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "स्थानः" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "फ़ाइल आकार:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "मौजूदा विकास:" + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "मौलिक आयाम:" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "कैमरा निर्माण:" + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "कैमरा मॉडल:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "फ्लैश:" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "फोकल लम्बाई:" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "एक्सपोजर तिथि:" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "एक्सपोज़र समय:" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "एक्सपोज़र बायस:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "जीपीएस अक्षांश:" + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "जीपीएस देशान्तर:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "कलाकारः" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "कॉपीराइट:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "सॉफ्टवेयरः" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणीः" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "विस्तारित सूचना" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "यह \"%s\" को एक फ़ोटो से टैग हटा देगा. जारी रखें?" +msgstr[1] "यह \"%s\" को %d फ़ोटो से टैग हटा देगा. जारी रखें?" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "_रद्द" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 +#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "मिटाएँ (_D)" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "यह सहेजे खोज \"%s\" को हटा देगा. जारी रखें?" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"डेवलेपर को बदला जाना इस फोटो में शॉटवेल में किए गए सभी परिवर्तनों को पहले जैसा कर देगा" +msgstr[1] "" +"डेवलेपर को बदला जाना इस फोटो में शॉटवेल में किए गए सभी परिवर्तनों को पहले जैसा कर देगा" + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "डेवलेपर बदलें (_S)" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "निर्यात वीडियो" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"शॉटवेल इस फोटो को संपादित करने के लिए फ़ाइल नहीं बना सका क्योंकि आपके पास %s में लिखने " +"की अनुमति नहीं है." + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "निम्नलिखित फ़ाइल त्रुटि के कारण तस्वीर निर्यात करने में असमर्थ है.\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"आप निर्यात जारी रखना चाहते चाहेंगे?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "जा_री" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "असंशोधित" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "वर्तमान" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "प्रा_रूप" + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "गुण_वत्ता" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "अनुमापन बाधा (_S):" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr "पिक्सल (_p)" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "मेटाडेटा निर्यात करें" + +#: src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "विवरण सहेजें..." + +#: src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "विवरण सहेजें" + +#: src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(%d और अधिक) \n" + +#: src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "परिणाम रिपोर्ट आयात करें" + +#: src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "%d फ़ाइल आयात करने का प्रयास." +msgstr[1] "%d फ़ाइलों को आयात करने का प्रयास." + +#: src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "इनमें से, %d फ़ाइल सफलतापूर्वक आयात किए गए." +msgstr[1] "इनमें से, %d फ़ाइलों को सफलतापूर्वक आयात किया गया." + +#: src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "नक़ली तस्वीर/वीडियो का आयात नहीं:" + +#: src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "मौजूदा मीडिया पर की नक़ल" + +#: src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "कैमरा त्रुटि के कारण तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किए गए:" + +#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 +#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "त्रुटि संदेश:" + +#: src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "फ़ाइल आयात नहीं किए गए क्योंकि उन्हें तस्वीर या वीडियो के रूप में पहचाना नहीं गया:" + +#: src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किया गया क्योंकि वे उन प्रारूप में नहीं हैं जिन्हें शॉटवेल समझता था:" + +#: src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किया गया क्योंकि शॉटवेल उन्हें लाइब्रेरी के रूप में नक़ल किया गया:" + +#: src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"%s की नक़ल नहीं ली जा सकी\n" +"\tto %s" + +#: src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "अन्य कारणों के लिए तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किया गया:" + +#: src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 डुप्लिकेट तस्वीर नहीं आयात किया गया:\n" +msgstr[1] "%d डुप्लिकेट तस्वीर नहीं आयात किया गया:\n" + +#: src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 डुप्लिकेट वीडियो आयात नहीं थे:\n" +msgstr[1] "%d डुप्लिकेट घ वीडियो आयात नहीं थे:\n" + +#: src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 तस्वीरें डुप्लिकेट / वीडियो आयात नहीं थे:\n" +msgstr[1] "%d तस्वीरें डुप्लिकेट / वीडियो आयात नहीं थे:\n" + +#: src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"1 तस्वीर के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n" +msgstr[1] "" +"%d तस्वीर के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n" + +#: src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"1 वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n" +msgstr[1] "" +"%d वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n" + +#: src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"1 तस्वीर / वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि की वजह से आयात करने में विफल रहा " +"है:\n" +msgstr[1] "" +"%d तस्वीर / वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि की वजह से आयात करने में विफल रहा " +"है:\n" + +#: src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "1 फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा किसी फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण:\n" +msgstr[1] "%d फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा किसी फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण:\n" + +#: src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 फ़ोटो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n" +msgstr[1] "" +"%d फ़ोटो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n" + +#: src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n" +msgstr[1] "" +"%d वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं " +"था:\n" + +#: src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 फोटो/वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं " +"था:\n" +msgstr[1] "" +"%d फोटो/वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य " +"नहीं था:\n" + +#: src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n" +msgstr[1] "" +"%d फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n" + +#: src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 तस्वीर एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n" +msgstr[1] "%d तस्वीर एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n" + +#: src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n" +msgstr[1] "%d वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n" + +#: src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 तस्वीर / वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n" +msgstr[1] "" +"%d तस्वीर / वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n" + +#: src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 फ़ाइल कैमरा त्रुटि के कारण आयात किए जाने में विफल रहा:\n" +msgstr[1] "%d फ़ाइल कैमरा त्रुटि के कारण आयात किए जाने में विफल रहा:\n" + +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "1 असमर्थित तस्वीरों को छोड़ दिया:\n" +msgstr[1] "%d असमर्थित तस्वीरों को छोड़ दिया:\n" + +#: src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "1 गैर-छवि फ़ाइलों को छोड़ दिया.\n" +msgstr[1] "%d गैर-छवि फ़ाइलों को छोड़ दिया.\n" + +#: src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 तस्वीर उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n" +msgstr[1] "%d तस्वीर उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n" + +#: src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 वीडियो उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n" +msgstr[1] "%d वीडियो उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n" + +#: src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 तस्वीर / वीडियो को रद्द करने के लिए उपयोगकर्ता के कारण छोड़ दिया:\n" +msgstr[1] "%d तस्वीर / वीडियो को रद्द करने के लिए उपयोगकर्ता के कारण छोड़ दिया:\n" + +#: src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 फ़ाइल उपयोक्ता रद्दीकरण के कारण छोड़ा गया:\n" +msgstr[1] "%d फ़ाइल उपयोक्ता रद्दीकरण के कारण छोड़ा गया:\n" + +#: src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 तस्वीर सफलतापूर्वक आयात किया.\n" +msgstr[1] "%d तस्वीर सफलतापूर्वक आयात किया.\n" + +#: src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 वीडियो सफलतापूर्वक आयात किया.\n" +msgstr[1] "%d वीडियो सफलतापूर्वक आयात किया.\n" + +#: src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "" +"1 फ़ोटो/वीडियो सफलतापूर्वक आयात की गयी.\n" +"\n" +msgstr[1] "%d फ़ोटो/वीडियो सफलतापूर्वक आयात की गयी.\n" + +#: src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "कोई फ़ोटो या वीडियो नहीं आयातित किया गया.\n" + +#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "आयात संपन्न" + +#: src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d सेकेंड" +msgstr[1] "%d सेकेंड" + +#: src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d मिनट" +msgstr[1] "%d मिनट" + +#: src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d घंटा" +msgstr[1] "%d घंटे" + +#: src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 दिन" + +#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "कार्यक्रम बदलें" + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "शीर्षक संपादित करें" + +#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "फ़ाइल रद्दी में ले जाएँ (_T)" +msgstr[1] "फ़ाइलों को रद्दी में ले जाएँ (_T)" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "केवल हटाएँ (_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "बाहरी संपादन वापस लें?" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "बाहरी संपादन वापस लें?" + +#: src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "यह बाहरी फ़ाइल में किए गए सभी परिवर्तनों को नष्ट कर देगा. जारी रखें?" +msgstr[1] "यह %d बाहरी फ़ाइल में किए गए सभी परिवर्तनों को नष्ट कर देगा. जारी रखें?" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "बाहरी संपादन वापस लें (_v)" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "बाहरी संपादन वापस लें (_v)" + +#: src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "यह लाइब्रेरी से फ़ोटो हटा देगा. जारी रखें?" +msgstr[1] "यह लाइब्रेरी से %d फ़ोटो हटा देगा. जारी रखें?" + +#: src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "हटाएं (_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटाएँ" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटाएँ" + +#: src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "पूर्वाह्न" + +#: src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "अपराह्न" + +#: src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 घंटे" + +#: src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "समान मात्रा के द्वारा फ़ोटो/वीडियो शिफ्ट करें (_S)" + +#: src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "इस समय सभी फ़ोटो/वीडियो सेट करें (_a)" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "मूल फोटो फ़ाइल बदलें (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "मूल फोटो फ़ाइलें बदलें (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "मूल फ़ाइल बदलें (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "मूल फ़ाइल बदलें (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "असली:" + +#: src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"एक्सपोजर समय आगे बढ़ा दिया जाएगा\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, और %d %s से." + +#: src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"एक्सपोजर समय पीछे कर दिया जाएगा\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, और %d %s से." + +#: src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "दिन" +msgstr[1] "दिन" + +#: src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "घंटा" +msgstr[1] "घंटे" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "मिनट" +msgstr[1] "मिनट" + +#: src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "सेकेंड" +msgstr[1] "सेकेंड" + +#: src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"और %d अन्य." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"और %d अन्य." + +#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "टैग (कौमा से अलग):" + +#: src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "सुस्वागतम्!" + +#: src/Dialogs.vala:2021 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "शॉटवेल में स्वागत है!" + +#: src/Dialogs.vala:2025 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "इससे आरंभ करने के लिए, इनमें से किसी में फ़ोटो आयातित करें:" + +#: src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">फ़ाइल %s को फ़ोल्डर से आयात करें</span> चुनें" + +#: src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "शॉटवेल विंडो पर फ़ोटो खीचें और छोड़ें" + +#: src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "अपने कंप्यूटर में कैमरा कनेक्ट करें और आयातित करें" + +#: src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "आपके %s फ़ोल्डर से फ़ोटो आयातित करें (_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "आप इनमें से किसी तरीके में फ़ोटो आयातित कर सकते हैं:" + +#: src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "इस संदेश को फिर मत दिखाएँ (_D)" + +#: src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "आपकी %s लाइब्रेरी से फ़ोटो आयात करें" + +#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(मदद)" + +#: src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Year%sMonth%sDay" + +#: src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Year%sMonth" + +#: src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Year%sMonth-Day" + +#: src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Year-Month-Day" + +#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "Custom" +msgstr "मनपसंद" + +#: src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "अमान्य नमूना" + +#: src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"शॉटवेल आपके लाइब्रेरी फ़ोल्डर में फोटो की नक़ल ले सकता है या यह बिना आपको नक़ल किए आयात " +"कर सकता है." + +#: src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "फ़ोटो की नक़ल लें (_p)" + +#: src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "यथास्थान आयात करें (_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "लाइब्रेरी में आयात करें" + +#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Remove From Library" +msgstr "लाइब्रेरी से हटाएँ" + +#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटाएँ" + +#: src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटा रहा है" + +#: src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से फ़ोटो/वीडियो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी " +"में खिसकाना चाहते हैं?\n" +"\n" +"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है." +msgstr[1] "" +"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से %d फ़ोटो/वीडियो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप " +"रद्दी में खिसकाना चाहते हैं?\n" +"\n" +"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है." + +#: src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से वीडियो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी में " +"खिसकाना चाहते हैं?\n" +"\n" +"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है." +msgstr[1] "" +"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से %d वीडियो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी में " +"खिसकाना चाहते हैं?\n" +"\n" +"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है." + +#: src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से फोटो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी में " +"खिसकाना चाहते हैं?\n" +"\n" +"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है." +msgstr[1] "" +"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से %d फोटो को हटा देगा. क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी में " +"खिसकाना चाहते हैं?\n" +"\n" +"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है." + +#: src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"फोटो या वीडियो को डेस्कटॉप रद्दी में नहीं भेजा जा सकता है. इस फ़ाइल को मिटाएँ?" +msgstr[1] "" +"%d फोटो या वीडियो को डेस्कटॉप रद्दी में नहीं भेजा जा सकता है. इन फ़ाइल को मिटाएँ?" + +#: src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "फोटो या वीडियो मिटायी नहीं जा सकती है." +msgstr[1] "%d फोटो या वीडियो मिटायी नहीं जा सकती है." + +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "फ़ोल्डर" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "टैग्स" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "सफलता" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "फ़ाइल त्रुटि" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "फ़ाइल डिकोड करने में असमर्थ" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "डेटाबेस त्रुटि" + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "उपयोक्ता छोड़ा आयात" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "एक फ़ाइल नहीं" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "फ़ाइल डेटाबेस में पहले से मौजूद" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "असमर्थित फ़ाइल प्रारूप" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "कोई छवि फ़ाइल नहीं" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "डिस्क विफलता" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "डिस्क पूर्ण" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "कैमरा त्रुटि" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "फ़ाइल लेखन त्रुटि" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "आयातित विफल (%d)" + +#: src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "परिवर्धित" + +#: src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "पिछला फ़ोटो" + +#: src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "अगली तस्वीर" + +#: src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "फ़ोटो स्रोत फ़ाइल अनुपस्थित: %s" + +#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +msgid "_View" +msgstr "देखें (_V)" + +#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "उपकरण (_o)" + +#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "पिछला फ़ोटो (_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "पिछला फ़ोटो" + +#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "अगला फ़ोटो (_N)" + +#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "अगला फ़ोटो" + +#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +#: src/MediaPage.vala:325 +msgid "Zoom _In" +msgstr "बड़ा करें (_I)" + +#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "फ़ोटो का आवर्द्धन बढ़ाएँ" + +#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +#: src/MediaPage.vala:331 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "छोटा करें (_O)" + +#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "फ़ोटो का आवर्द्धन घटाएँ" + +#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "पृष्ठ में बैठाएँ (_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "स्क्रीन पर बैठाने के लिए तस्वीर को बड़ा-छोटा करें" + +#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "बड़ा-छोटा करें _100%" + +#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "फ़ोटो को 100% आवर्द्धन के लिए बड़ा-छोटा करें" + +#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "बड़ा-छोटा करें _200%" + +#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "फ़ोटो को 200% आवर्द्धन के लिए बड़ा-छोटा करें" + +#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "डेवलेपर (_D)" + +#: src/PhotoPage.vala:3216 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s को निर्यात करने में असमर्थ: %s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s डाटाबेस" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "%s से आयात जारी नहीं रह सकता है क्योंकि एक त्रुटि आयी:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "दूसरी सेवाओं से आयात करने की कोशिश करने के लिए,ऊपर के मेन्यू से किसी एक को चुनें." + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "डेटा आयात" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"आपके पास कोई डाटा आयात प्लगइन सक्रिय नहीं है.\n" +"\n" +"अनुप्रयोग कार्यशीलता से आयात के उपयोग के क्रम में, आपके पास कम से कम एक डाटा आयात प्लगइन " +"सक्रिय होना चाहिए. प्लगइन को वरीयताएँ संवाद में सक्रिय की जा सकती हैं." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "डेटाबेस फ़ाइल:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "आयात करें (_I)" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "अनुप्रयोग से आयात करें" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "मीडिया इससे आयात करें (_f):" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "बंद करें (_C)" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग" + +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "स्लाइड-शो" + +#: src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "पीछे" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "पिछले फोटो पर जाएँ" + +#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "ठहरें" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "स्लाइडशो ठहराएँ" + +#: src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "अगला" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "अगले फ़ोटो पर जाएँ" + +#: src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "स्लाइडशो सेटिंग सेटिंग्स" + +#: src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "सभी फ़ोटो स्रोत फ़ाइल अनुपस्थित हैं." + +#: src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "बजाएँ" + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "स्लाइडशो जारी रखें" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "वापस" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "पूर्ववत् वापस" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "बढ़ाना" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "पूर्ववत् बढ़ाना" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "नई घटना बनाना" + +#: src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "घटना हटाना " + +#: src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "नई घटना के लिए स्थानांतरण तस्वीरें" + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "पिछले इवेंट के लिए स्थापना तस्वीरें" + +#: src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "विलय" + +#: src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "विलय पूर्ववत" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "प्रतिलिपि तस्वीरें" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "प्रतिलिपि तस्वीरों को हटाने" + +#: src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "फ़ाइल त्रुटियों की वजह से तस्वीरें नकल करने में असमर्थ" +msgstr[1] "%d फ़ाइल त्रुटियों की वजह से तस्वीरें नकल करने में असमर्थ" + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "पिछले दर्ज़ा बहाल" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "दर्ज़ा बढ़ाएँ" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "दर्ज़ा घटाना " + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW डेवलेपर सेट कर रहा है" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "पिछला RAW डेवलेपर पुनर्बहाल कर रहा है" + +#: src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "डेवलपर सेट करें" + +#: src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "मूल फोटो समायोजित नहीं किया जा सकता है." + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "दिनांक और समय समायोजित करना" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "पूर्ववत् तिथि और समायोजन समय" + +#: src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "निम्नलिखित मूल फ़ोटो समायोजित नहीं किया जा सका." +msgstr[1] "निम्नलिखित मूल फ़ोटो समायोजित नहीं किया जा सका." + +#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "समय समायोजन त्रुटि" + +#: src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "समय समायोजन निम्नलिखित फोटो फाइल पर उसे बदला नहीं जा सकता है." +msgstr[1] "समय समायोजन निम्नलिखित फोटो फाइल पर उसे बदला नहीं जा सकता है." + +#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "टैग बनाएँ" + +#: src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "\"%s\" टैग खिसकाएँ" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "तस्वीरें कचरा में ले जाएँ" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "कचरा से पुनर्स्थापित तस्वीरें" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "तस्वीरें Shotwell कचरा ले जाएँ" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "तस्वीरें Shotwell पुस्तकालय वापस पुनर्स्थापित " + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "तस्वीरें कचरा को स्थानांतरित " + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "कचरा से बहाल तस्वीरें" + +#: src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "चिह्नित चयनित फ़ोटो" + +#: src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "अचिह्नित चयनित फ़ोटो" + +#: src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "चिह्नित" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "अचिह्नित" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "रॉ" + +#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 +msgid "Shotwell" +msgstr "शॉटवेल" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "बीएमपी" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "जेपीईजी" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "कम (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "मध्यम (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "उच्च (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "अधिकतम (%d%%)" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "टीआईएफ़एफ़" + +#: src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "कोई फ़ोटो/वीडियो नहीं" + +#: src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "कोई फ़ोटो/वीडियो नहीं मिला" + +#: src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "इस निर्देशिका में फ़ोटो निर्यात नहीं किया जा सकता है." + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "मॉनिटरिंग अद्यतन की प्रक्रिया में असमर्थ: %s" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "पूरा पृष्ठ भरें" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 छवि प्रति पृष्ठ:" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 छवि प्रति पृष्ठ:" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 छवि प्रति पृष्ठ:" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 छवि प्रति पृष्ठ:" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 छवि प्रति पृष्ठ:" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 छवि प्रति पृष्ठ:" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "इंच" + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "सेमी" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "वालेट (2 x 3 in.)" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "नोटकार्ड (3 x 5 in.)" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 इंच" + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 इंच" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 इंच" + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 इंच" + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 इंच" + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "मेट्रिक वालेट (9 x 13 सेमी)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "पोस्टकार्ड (10 x 15 सेमी)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 सेमी" + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 सेमी" + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 सेमी" + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 सेमी" + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 सेमी" + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "छवि सेटिंग" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "छपाई हो रही है..." + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"फ़ोटो छपाने में असमर्थ:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "खोलने में असमर्थ/ फोटो डेटाबेस%s बनाने में असमर्थ:त्रुटि कोड%d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"फ़ोटो डेटाबेस फ़ाइल में लिखने में असमर्थ:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"डेटाबेस फ़ाइल की पहुँच में त्रुटि:\n" +" %s\n" +"\n" +"त्रुटि थी: \n" +"%s" + +#: src/VideoSupport.vala:464 +msgid "Export Videos" +msgstr "वीडियो निर्यात करें" + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "नॉटिलस लांच करने में असमर्थ: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "इन्हें भेजें" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "%s से पृष्ठभूमि निर्यात करने में असमर्थ: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "डेस्कटॉप स्लाइड शो को तैयार करने में असमर्थ: %s" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 +#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +msgid "Flagged" +msgstr "फ्लैग किया हुआ" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "रद्दी" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "रद्दी खाली है" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "फ़ोटो मिटा रहा है" + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "अनुपस्थित फ़ाइल" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "मिटा रहा है..." + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "आखिरी बार आयात" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "फ़ोल्डर से आयात करें (_I)..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "डिस्क से लाइब्रेरी में फ़ोटो आयात करें" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "अनुप्रयोग से आयात करें (_A)..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "कार्यक्रम छाँटें (_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "रद्दी खाली करें (_r)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "रद्दी के सारे फ़ोटो मिटाएँ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "फ़ोटो के लिए कार्यक्रम देखें (_n)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "ढूँढें (_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "खोज मापदंड के द्वारा फ़ोटो और वीडियो ढूँढ़ें" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 +msgid "_File" +msgstr "फ़ाइल (_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन (_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 +msgid "_Photo" +msgstr "फोटो (_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "तस्वीर (_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "घट_नाओं" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +msgid "Ta_gs" +msgstr "टै_ग" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +msgid "_Help" +msgstr "मदद (_H)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "मूल जानकारी (_B)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "चयन के लिए मूल सूचना दिखाएँ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "विस्तारित सूचना (_x)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "चयन के लिए विस्तारित सूचना दिखाएँ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "खोज पट्टी (_S)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "खोज पट्टी दिखाएँ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "बाजू पट्टी (_i)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "बाजूपट्टी प्रदर्शित कीजिए" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +msgid "_Ascending" +msgstr "आरोही क्रम में (_A)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "फ़ोटो बढ़ते क्रम में छांटें" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +msgid "D_escending" +msgstr "अवरोही (_e)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "फ़ोटो घटते क्रम में छांटें" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "फ़ोल्डर से आयात करें" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "रद्दी खाली करें" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "रद्दी खाली कर रहा है..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "शॉटवेल आपकी घर निर्देशिका में फ़ोटो आयात करने के लिए विन्यस्त किया जा रहा है.\n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "Library Location" +msgstr "लाइब्रेरी स्थान" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "इस निर्देशिका से फ़ोटो आयातित नहीं की जा सकती है." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "लाइब्रेरी अद्यतन कर रहा है..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "फ़ोटो स्वतः आयातित करने में असमर्थ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "फ़ोटो स्वतः आयातित कर रहा है..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "फ़ाइल में मेटाडेटा लिख रहा है..." + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "लाइब्रेरी" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "आयात कर रहा है..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "आयात रोकें (_S)" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "फ़ोटो आयातित कर रहा है" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "आयात करने की तैयारी कर रहा है..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "आयातित %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "सहेजें (_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "फ़ोटो सहेजें" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "ऐसे सहेजें... (_A)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "अलग नाम के साथ फ़ोटो सहेजें" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "आपके कंप्यूटर में कनेक्टेड मुद्रक में तस्वीर छापें" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s मौजूद नहीं है." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s एक फ़ाइल नहीं है." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s इसके प्रारूप का समर्थन नहीं करता है\n" +"%s." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "एक नक़ल सहेजें...(_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "%s में किए गए परिवर्तन को खो दिया?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "बिना सहेजे बंद करें (_w)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "%s में सहेजने में त्रुटि: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "ऐसे सहेजें" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s को मॉनिटर करने में असमर्थ : निर्देशिका (%s) नहीं" + +#: src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "फ़ोटो प्रबंधक" + +#: src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "फ़ोटो प्रदर्शक" + +#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "कॉपीराइट 2009-2013 योरूबा फाउंडेशन" + +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "घुमाएँ दाहिना (_R)" + +#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "घुमाएँ" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "घुमाएँ दाहिना" + +#: src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "फोटो को दाहिनी ओर घुमाएँ (Ctrl को बायीं ओर घुमाने के लिए दबाएँ)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "घुमाएँ बायाँ (_L)" + +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "बायाँ घुमाएँ" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "फोटो को बाएँ घुमाएँ" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "लंबवत पलटें (_z)" + +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "क्षैतिज प्रकार से पलटें" + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "लंबवत पलटें (_c)" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "लंबवत पलटें" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "संवर्द्धित करें (_E)" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "बढ़ाएँ" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "फोटो के प्रकटन को स्वतः सुधारें" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "काटें (_C)" + +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "काटें" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "फोटो के आकार काटें" + +#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "सीधा करें (_S)" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "सीधा करें" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "फोटो सीधा करें" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "लाल-आँख (_R)" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "लाल-आँख" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "फोटो में लाल आँख प्रभाव को घटाएँ या खत्म करें" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "समायोजित करें (_A)" + +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "समायोजन" + +#: src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "फोटो के रंग और टोन को समायोजित करें" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "मौलिक में लौटें (_v)" + +#: src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "मौलिक में लौटें" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "बाहरी संपादन वापस लें (_d)" + +#: src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "प्रधान फोटो में वापस जाएँ" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "बतौर डेस्कटॉप पृष्ठभूमि सेट करें (_D)" + +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "चुनी गई छवि को नयी डेस्कटॉप पृष्ठभूमि बनाएँ" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "बतौर डेस्कटॉप स्लाइडशो सेट करें (_D)..." + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "पहले जैसा (_U)" + +#: src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "पहले जैसा" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "फिर करें (_R)" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "फिर करें" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "कार्यक्रम का नाम बदलें (_n)..." + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "कार्यक्रम के लिए कुँजी फोटो बनाएँ (_K)" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "कार्यक्रम के लिए कुँजी फोटो बनाएँ" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "नया कार्यक्रम (_N)" + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "नयी घटना" + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "फोटो खिसकाएँ" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "किसी कार्यक्रम में फोटो खिसकाएँ" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "कार्यक्रम मिलान करें (_M)" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "मिलाएँ" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "किसी एक कार्यक्रम में कार्यक्रमों को इकट्ठा करें" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "रेटिंग सेट करें (_S)" + +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "रेटिंग सेट करें" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "अपनी तस्वीर की रेटिंग बदलें" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "बढ़ाएँ (_I)" + +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "रेटिंग बढ़ाएँ" + +#: src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "घटाएँ (_D)" + +#: src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "रेटिंग घटाएँ" + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "बिना रेटिंग किया (_U)" + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "बिना रेटिंग किया" + +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "रेट बिना रेट किया" + +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "बिना रेटिंग किया सेट कर रहा है" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "किसी रेटिंग को हटाएँ" + +#: src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "अस्वीकृत (_r)" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "अस्वीकृत" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "रेट अस्वीकृत" + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "बतौर अस्वीकृत सेटिंग" + +#: src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "रेटिंग को अस्वीकृत में सेट करें" + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "केवल अस्वीकृत (_O)" + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "केवल अस्वीकृत" + +#: src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "केवल अस्वीकृत फोटो दिखाएँ" + +#: src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "सभी + अस्वीकृत (_R)" + +#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "अस्वीकृत सहित सभी फोटो दिखाएँ" + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "सभी फोटो (_A)" + +#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "सभी फोटो दिखाएँ" + +#: src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "रेटिंग (_R)" + +#: src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "हर फोटो की रेटिंग दिखाएँ" + +#: src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "फोटो फ़िल्टर करें (_F)" + +#: src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "फोटो फ़िल्टर करें" + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "फिल्टर पर आधारित फोटो की संख्या को परिसीमित करें" + +#: src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "नकली (_D)" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "नकली" + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "किसी फोटो का डुप्लीकेट बनाएँ" + +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "निर्यात करें (_E)..." + +#: src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "छापें... (_P)" + +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "प्रकाशित करें (_b)..." + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "प्रकाशित करें" + +#: src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "विविध वेबसाइटों पर प्रकाशित करें" + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "शीर्षक संपादित करें (_T)..." + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "टिप्पणी संपादित करें (_C)..." + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "टिप्पणी संपादित करें" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "तिथि व समय समाायोजित करें (_A)..." + +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "तिथि व समय समाायोजित करें" + +#: src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "टैग जोड़ें (_T)..." + +#: src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "टैग जोड़ें (_A)..." + +#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "टैग जोड़ें" + +#: src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "वरीयताएँ (_P)" + +#: src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "बाहरी संपादक के साथ खोलें (_x)" + +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "कच्चे संपादक के साथ खोलें (_W)" + +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "यहाँ भेजें (_T)..." + +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "इसमें भेजें (_o)..." + +#: src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "ढूँढें (_F)..." + +#: src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "ढूँढ़ें" + +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "किसी छवि को ढूँढ़े पाठ टाइप करके जो इसके नाम या टैह पर प्रकट होता है" + +#: src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "ध्वज (_F)" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "फ्लैग हटाएँ (_f)" + +#: src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "संपादक लॉन्च करने में असमर्थ: %s" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "टैग \"%s\" जोड़ें" + +#: src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "टैग \"%s\" और \"%s\" जोड़ें" + +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "टैग \"%s\" मिटाएँ (_D)" + +#: src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "टैग \"%s\" मिटाएँ" + +#: src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "टैग मिटाएँ" + +#: src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "नया (_N)" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "टैग \"%s\" का नाम बदलें (_n)..." + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "टैग का नाम \"%s\" से \"%s\" में बदलें" + +#: src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "नाम बदलें (_R)..." + +#: src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "टैग रूपांतरित करें (_y)..." + +#: src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "टैग रूपांतरित करें" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "फोटो को \"%s\" के रूप में टैग करें" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "फोटो को \"%s\" के रूप में टैग करें" + +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "चुने गए फोटो को \"%s\" के रूप में टैग करें" + +#: src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "चुने गए फोटो को \"%s\" के रूप में टैग करें" + +#: src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "टैग \"%s\" को फोटो से हटाएँ (_P)" + +#: src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "टैग \"%s\" को फोटो से हटाएँ (_P)" + +#: src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "टैग \"%s\" को फोटो से हटाएँ" + +#: src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "टैग \"%s\" को फोटो से हटाएँ" + +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "टैग को \"%s\" में नाम बदलने में त्रुटि क्योंकि टैग पहले से मौजूद है." + +#: src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "खोज को \"%s\" में नाम बदलने में त्रुटि क्योंकि खोज पहले से मौजूद है." + +#: src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "खोज सहेजा" + +#: src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "खोज मिटाएँ" + +#: src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादन (_E)..." + +#: src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "नाम बदलें (_n)..." + +#: src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "खोज \"%s\" का \"%s\" में नाम बदलें" + +#: src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "खोज \"%s\" मिटाएँ" + +#: src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "दर %s" + +#: src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "रेटिंग %s पर सेट करें" + +#: src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "%s में रेट की सेटिंग" + +#: src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "प्रदर्शन %s" + +#: src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "%s की दर के साथ केवल तस्वीर दिखाएँ" + +#: src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s या बेहतर" + +#: src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s या बेहतर दिखाएँ" + +#: src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "%s या बेहतर दर के साथ केवल फोटो दिखाएँ" + +#: src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "रद्दी से चुने गए फोटो हटाएँ" + +#: src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "लाइब्रेरी से चुने गए फोटो हटाएँ" + +#: src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "फिर बहाल करें (_R)" + +#: src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "चुने गए फोटो को लाइब्रेरी में वापस खिसकाएँ" + +#: src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "फ़ाइल प्रबंधक दिखाएँ (_g)" + +#: src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "फ़ाइल प्रबंधक में चुने गए फोटो निर्देशिका खोलें" + +#: src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "फ़ाइल प्रबंधक खोलने में असमर्थ: %s" + +#: src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "लाइब्रेरी से हटाएँ (_e)" + +#: src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "रद्दी में खिसकाएँ (_M)" + +#: src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "सभी चुनें (_A)" + +#: src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "सभी मद चुनें" + +#: src/Resources.vala:740 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +#: src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +#: src/Resources.vala:742 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" + +#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +#: src/Resources.vala:744 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "कोण:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "_Reset" +msgstr "रीसेट करें (_R)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "मौजूदा फोटो आयाम में वापस लौटें" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "इस फोटो में कटान सेट करें" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "Unconstrained" +msgstr "असीमित" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "Square" +msgstr "वर्ग" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +msgid "Original Size" +msgstr "मूल आयाम" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD वीडियो (4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD वीडियो (16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "लेटर (8.5 x 11 इंच)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "टेब्लॉइड (11 x 17 इंच)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "लाल-आँख औज़ार बंद करें" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "इस चुने गए क्षेत्र में लाल-आँख प्रभाव हटाएँ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +msgid "Saturation:" +msgstr "संतृप्ति:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +msgid "Tint:" +msgstr "टिंट:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +msgid "Temperature:" +msgstr "तापमानः" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Shadows:" +msgstr "छाया:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +msgid "Highlights:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset Colors" +msgstr "रंग रिसेट करें" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "मूल में सभी रंग समायोजन रिसेट करें" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +msgid "Temperature" +msgstr "तापमान" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Tint" +msgstr "टिंट" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +msgid "Saturation" +msgstr "संतृप्ति" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +msgid "Exposure" +msgstr "एक्सपोजर" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +msgid "Shadows" +msgstr "छाया" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "विरोध विस्तार" + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "पिन औज़ार पट्टी" + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "उपकरण पट्टी खुले पिन" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ दो" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन_छोड़ दो" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "_से बाहर निकलें" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "_के बारे में" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "पूर्ण_स्क्रीन" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "_सामग्री" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "बार बार पूछे जाने वाले प्रश्न (_F)" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "कोई समस्या रिपोर्ट करें (_R)..." + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"एक घातक त्रुटि उत्पन्न हुई जब Shotwell पुस्तकालय तक पहुँचने. Shotwell जारी नहीं रख सकते. " +"⏎\n" +"⏎\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Yorba वेब साइट पर जाएँ" + +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "मदद प्रदर्शित करने में असमर्थ:%s" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "बग डेटाबेस में संचरिच करने में असमर्थ: %s" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "FAQ दिखाने में असमर्थ: %s" + +#: src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "बेनाम" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +msgid "Original size" +msgstr "मूल आकार" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "चौड़ाई या ऊँचाई" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "चौड़ाई" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "ऊंचाई" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "लघु-चित्र के आकार समायोजित करें" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "लघुचित्र के आवर्द्धन बढ़ाएँ" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "लघुचित्र का आकार घटाएँ" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "फोटो छाँटें (_P)" + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "वीडियो चलाएँ (_P)" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "तंत्र वीडियो प्लेयर में चुने गए वीडियो को खोलें" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "टिप्पणी (_C)" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "हर तस्वीर की टिप्पणी दिखाएँ" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "प्रत्येक फ़ोटो टैग प्रदर्शित" + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "शीर्षक से (_T)" + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "शीर्षक से फोटो छाँटें" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "एक्सपोजर तिथि के अनुसार (_D)" + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "एक्सपोजर तिथि से फोटो छाँटें" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "रेटिंग अनुसार (_R)" + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "रेटिंग के अनुसार फोटो छाँटें" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"शॉटवेल चुने गए वीडियो को चलाने में असमर्थ था:\n" +"%s" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d फोटो/वीडियो" +msgstr[1] "%d फोटो/वीडियो" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "हर कार्यक्रम की टिप्पणी दिखाएँ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "कोई कार्यक्रम नहीं" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "कोई कार्यक्रम नहीं मिला" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "घटना" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "अद्यतन" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "कोई कार्यक्रम" + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "कैश निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "डेटा निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "चित्र" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "अस्थायी निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "डेटा उपनिर्देशिका%s बनाने में असमर्थ: %s" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(कुछ नहीं)" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "बेतरतीब" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "स्लाइडशो संक्रमण" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "%s के लिए अस्थायी फ़ाइल उत्पन्न करने पाने में असमर्थ: %s" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "निर्यात कर रहा है" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "फ़ाइल %s पहले से मौजूद है. बदलें?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "छोड़ें (_S)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "बदलें (_R)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "सभी बदलें (_A)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "निर्यात" + +#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "तस्वीरें" + +#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "वीडियो" + +#: src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW फ़ोटो" + +#: src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW फ़ोटो" + +#: src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "UI फ़ाइल %s लोड करने में त्रुटि: %s" + +#: src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "प्रकाशन" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "चुने गए फ़ोटो/वीडियो सफलतापूर्वक प्रकाशित किए गए." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "चुने गए वीडियो सफलतापूर्वक प्रकाशित किए गए." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "चुने गए फ़ोटो सफलतापूर्वक प्रकाशित किए गए." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "चुना गया वीडियो सफलतापूर्वक प्रकाशित किया गया." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "चुना गया फ़ोटो सफलतापूर्वक प्रकाशित किया गया." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "खाता सूचना ले रहा है..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "लागिंग इन..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "फोटो प्रकाशित करें" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "यहाँ फोटो प्रकाशित करें (_t):" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "वीडियो प्रकाशित करें" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "वीडियो यहाँ प्रकाशित करें (_t)" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "फ़ोटो और वीडियो प्रकाशित करें" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "फ़ोटो और वीडियो यहाँ प्रकाशित करें (_t)" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "प्रकाशित करने में असमर्थ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"शॉटवेल चुने गए मदों को प्रकाशित नहीं कर पा रहा है क्योंकि आपके पास सुसंगत प्रकाशन प्लगिन " +"सक्रिय नहीं है. इसे सही करने के लिए, <b>%s वरीयताएँ संपादित करें</b> चुनें और <b>Plugins</" +"b> टैब पर एक या अधिक प्रकाशन प्लगइन को सक्रिय करने की जरूरत है." + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "अपलोड की तैयारी कर रहा है" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d अपलोड कर रहा है %d का" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "%s में प्रकाशन जारी नहीं रह सका क्योंकि कोई त्रुटि आयी:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"दूसरी सेवाओं को प्रकाशित करने की कोशिश करने के लिए, ऊपर के मेन्यू से किसी एक को चुनें." + +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "New _Tag..." + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "प्रकाशन के लिए जरूरी एक अस्थायी फ़ाइल अनुपलब्ध है" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"आप यूट्यूब में अभी लॉगिन नहीं है.\n" +"\n" +"आपको जरूर गूगल खाता के लिए साइन इन करना होगा और इसे यूट्यूब से उपयोग के लिए सेटअप करना " +"होगा. आप अधिकतर खाता को अपने ब्राउज़र के उपयोग से यूट्यूब साइट पर लॉगिन करने के लिए " +"सेटअप कर सकते हैं." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "प्रकाशन के लिए जरूरी फ़ाइल अनुपलब्ध है. यूट्यूब में प्रकाशन जारी नहीं रह सकता है." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "आप यूट्यूब में बतौर %s लॉगिन हैं." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "वीडियो '%s' में प्रकट होगा" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "सार्वजनिक सूचीबद्ध" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "सार्वजनिक गैर-सूचीबद्ध" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "निजी" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "केंद्रीय प्रकाशन सेवाएँ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"आप अभी फ्लिकर में लॉगिन नहीं हैं.\n" +"\n" +"अपने वेबब्राउज़र में फ्लिकर में लॉगिन पर लॉग इन होने के लिए क्लिक करें. आपको शॉटवेल कनेक्ट " +"को अपने फ्लिकर खाा के साथ कड़ीबद्ध करने के लिए प्राधिकृत करना होगा." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"आप पहले ही शॉटवेल सत्र में फ्लिकर में लॉगिन और लॉगआउट हो चुके हैं.\n" +"फ्लिकर में प्रकाशन जारी रखने के लिए, शॉटवेल को छोड़ें और फिर से शॉटवेल आरंभ करें और फिर से " +"प्रकाशन आज़माएँ." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "लॉगिन की तैयारी..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "प्रकाशन के लिए जरूरी फ़ाइलें अनुपलब्ध हैं. फ्लिकर में प्रकाशन जारी नहीं रहेगा." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "सत्यापन जाँच रहा है..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"आप बतौर %s फ्लिकर में लॉगिन हैं.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "आपका पेशेवर फ्लिकर खाता आपको असीमित फोटो अपलोड करने की छूट देता है." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "इसमें फोटो दृश्य है (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "इसमें वीडियो दृश्य है (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "इसमें फोटो और वीडियो दृश्य है (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +msgid "Everyone" +msgstr "हर कोई" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "दोस्त और परिवार केवल" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "केवल परिवार" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "केवल परिवार" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +msgid "Just me" +msgstr "केवल मैं" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +#, fuzzy +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "" +"500 x 375 पिक्सेल" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 +#, fuzzy +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "" +"1024 x 768 पिक्सेल" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 pixels" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 pixels" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "एल्बम %s को बना रहा है..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Piwigo के प्रकाशन के दौरान त्रुटि संदेश आयी. कृपया फिर कोशिश करें." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"अपने पिविगो फोटो लाइब्रेरी का URL दर्ज करें साथ ही उस लाइब्रेरी के लिए अपने पिविगो " +"खाता से संबद्ध कूटशब्द." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"शॉटवेल आपकी पिविगो फोटो लाइब्रेरी से कनेक्ट नहीं कर सकता है. कृपया URL जाँचें जिसे आपने " +"दर्ज किया है" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" +"उपयोक्तानाम और/या कूटशब्द अवैध. कृपया फिर कोशिश करें" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "अवैध यूआरएल" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "" +"अवैध उपयोक्तानाम या कूटशब्द" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "शॉटवेल कनेक्ट" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "प्रशासक, परिवार, दोस्त, संपर्क" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "प्रशासक, परिवार, दोस्त" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "प्रशासक, परिवार" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "प्रशासक" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"आप अभी पिकासा वेब एल्बम में लॉग इन हैं.\n" +"\n" +"पिकासा वेब अल्मब में अपने ब्राउज़र में लॉगिन करने के लिए लॉगिन पर क्लिक करें. आपको पिकासा " +"वेब एल्बम खाता में कड़ीबद्ध करने के लिए प्राधिकृत करने की जरूरत है." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"प्रकाशन के लिए जरूरी एक फ़ाइल अनुपलब्ध है. पिकासा में प्रकाशन जारी नहीं रह सकता है." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +msgid "Creating album..." +msgstr "एल्बम बना रहा है..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "आप बतौर %s पिकासा वेब एल्बम में लॉगिन हैं." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "वीडियो यहाँ प्रकट होगा:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "फोटो यहाँ प्रकट होगा:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "छोटा (640 x 480 पिक्सेल)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "मध्यम (1024 x 768 पिक्सेल)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "अनुशंसित (1600 x 1200 पिक्सेल)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "गूगल+ (2048 x 1536 पिक्सेल)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"आप फेसबुक में अभी लॉगिन नहीं हैं.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"आप पहले ही शॉटवेल सत्र में फेसबुक में लॉगिन और लॉगआउट हो चुके हैं.\n" +"फेसबुक में प्रकाशन जारी रखने के लिए, शॉटवेल को छोड़ें और फिर से शॉटवेल आरंभ करें और फिर से " +"प्रकाशन आज़माएँ." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "मानक (720 pixels)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "बड़ा (2048 pixels)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "फेसबुक में कनेक्शन जाँच रहा है..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "प्रकाशन के लिए जरूरी फ़ाइल अनुपलब्ध है. फेसबुक में प्रकाशन जारी नहीं रह सकता है." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"आप फेसबुक पर बतौर %s लॉगिन हैं.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "आप चुने गए फोटो को कहाँ प्रकाशित करना चाहते हैं?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "अपलोड आकार (_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "मित्र" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "क्रंबल" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "शतरंज" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "वृत्त" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "अंध" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "पट्टियां" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "घड़ी" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "वृत्त" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "केंद्रीय स्लाइडशो संक्रमण" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "कॉपीराइट 2010 Maxim Kartashev, कॉपीराइट 2011-2013 योरूबा फाउंडेशन" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "स्लाइड" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "फीका" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "वर्ग" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "कोर डाटा आयात सेवा" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"F-Spot लाइब्रेरी आयात सेवा में आपका स्वागत है.\n" +"\n" +"कृपया आयात करने के लिए लाइब्रेरी चुनें, या तो किसी मौजूदा लाइब्रेरी चुनकर जो शॉटवेल को " +"मिला है या किसी वैकल्पिक एफ-स्पॉट डेचाबेस फ़ाइल चुनकर." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"F-Spot लाइब्रेरी आयात सेवा में आपका स्वागत है.\n" +"\n" +"कृपया किसी एफ-स्पॉट डेटाबेस फ़ाइल को चुनें." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "आयात के लिए F-Spot डाटाबेस फ़ाइल को दस्ती रूप से चुनें:" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"चुने गए F-Spot डेटाबेस फ़ाइल को खोल नहीं सकता है: फ़ाइल मौजूद नहीं है या एक F-Spot " +"डेटाबेस नहीं है" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"चुने गए F-Spot डेटाबेस फ़ाइल को खोल नहीं सकता है: F-Spot डेटाबेस का यह संस्करण शॉटवेल से " +"समर्थित नहीं है" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "चुने गए F-Spot डेटाबेस फ़ाइल को पढ़ नहीं सकता है: टैग टेबल पढ़ने में त्रुटि " + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "चुने गए F-Spot डेटाबेस फ़ाइल को पढ़ नहीं सकता है: फोटो टेबल पढ़ने में त्रुटि " + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"शॉटवेल को %d फोटो F-Spot लाइब्रेरी में मिला है और अभी उसे आयात कर रही है. डुप्लीकेट को " +"स्वतः पता लगा लिया जाएगा और हटा दिया जाएगा.\n" +"\n" +"आप इस संवाद को बंद कर सकते हैं और शॉटवेल का उपयोग आरंभ कर सकते हैं जब आयात पृष्ठभूमि में चल " +"रहा हो." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot लाइब्रेरी: %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "आयात की तैयारी" + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "बतौर डेस्कटॉप स्लाइडशो सेट करें" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "डेस्कटॉप पृष्ठभूमि स्लाइडशो बनाएँ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "इसके लिए हर फोटो दिखाएँ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "समयावधि" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "डेस्कटॉप पृष्ठभूमि पर कितनी देर तक फोटो दिखाया जाएगा" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "खोजें" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "खोज नाम (_N):" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "मिलाएँ (_M)" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "निम्नलिखित का है:" + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "छपे हुए छवि आकार" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "मानक आकार का उपयोग करें (_s):" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "एक मनपसंद आकार का उपयोग करें (_u):" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "फ़ोटो पहलू अनुपात मिलान करें (_M)" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "स्वतः आकार (_A):" + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>शीर्षक</b>" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "छवि शीर्षक छापें (_t)" + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>पिक्सेल विभेदन</b>" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "आउटपुट फ़ोटो यहाँ पर (_O):" + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "पिक्सेल प्रति इंच" + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "" +"स्तर" + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "शॉटवेल वरीयताएँ" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "सफेद" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "काला" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "नयी फ़ाइलों के लिए लाइब्रेरी निर्देशिका देखें (_W)" + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "मेटाडाटा" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "फोटो फ़ाइल के लिए टैग, टाइटिल, और दूसरे मेटाडेटा लिखें" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शन" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "यहाँ फोटो आयात करें (_I):" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "पृष्ठभूमि (_B):" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "आयात कर रहा है" + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "निर्देशिका संरचना (_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "प्रारूप (_P):" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "उदाहरण:" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "आयातित फ़ाइल को लोअरकेस में नाम बदलें (_e)" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "कच्चा डेवलेपर" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "तयशुदा (_f):" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "बाहरी फोटो संपादक (_x):" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "बाहरी कच्चा संपादक (_R):" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "बाहरी संपादक" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन्स" + +#: ui/shotwell.glade:1469 +msgid "_Delay:" +msgstr "देरी (_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1485 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "संक्रमण प्रभाव (_T):" + +#: ui/shotwell.glade:1501 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "संक्रमण देरी (_e):" + +#: ui/shotwell.glade:1513 +msgid "Show t_itle" +msgstr "शीर्षक दिखाएँ (_i)" + +#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +msgid "seconds" +msgstr "सेकेण्ड" + +#: ui/shotwell.glade:1696 +msgid "_Login" +msgstr "लॉगिन (_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "" +" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +"anything put into this field won't display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "लॉगआउट (_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "प्रकाशित करें (_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Flickr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 +msgid "_visibility label (populated in the code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 +msgid "Photo _size:" +msgstr "फोटो आकार (_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 +msgid "" +"'you are logged in as $name'\n" +"(populated in the application code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 +msgid "" +"$mediatype will appear in\n" +"(populated in code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 +msgid "_Password" +msgstr "कूटशब्द (_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 +msgid "Login" +msgstr "लॉगिन" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 +msgid "within category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "कॉपीराइट 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 पिक्सेल" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' एक OAuth सत्यापन आग्रह के लिए वैध अनुक्रिया नहीं है" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): आरंभ नहीं हो सकता है; यह प्रकाशक फिर आरंभ करनेयोग्य नहीं " +"है." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "अपने Tumblr खाता से जुड़े उपयोक्तानाम और कूटशब्द दर्ज करें." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "UI लोड नहीं कर सका: %s" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"आप Tumblr में बतौर %s लॉगिन हैं.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "कॉपीराइट 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Yandex.Fotki वेबसाइट देखें" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "आप अभी Yandex.Fotki में लॉगिन हैं." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 +msgid "_Email address" +msgstr "ईमेल पता (_E)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" +"आप Tumblr में बतौर (name) लॉगिन हैं.\n" +"\n" +"(इस लेबल का स्ट्रिंग किसी कोड के भीतर डाला और सेट किया गया है, \n" +"इसलिए यहाँ किया परिवर्तन नहीं दिखायी देगा)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "ब्लॉग्स:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "अल्बम (या नया लिखें) (_A):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "पहुँच प्रकार (_t):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "टिप्पणी निष्क्रिय करें (_c)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "मूल फोटो डाउनलोड करने से मनाही (_F)" |