diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2019-07-12 16:16:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2019-07-12 16:16:34 +0200 |
commit | e905afb102569e93e2f6ece9a9ab515ac1fd4f04 (patch) | |
tree | 56c764f3a3fe3848ef2aa161d143f33cb2eaeb8e /po/hu.po | |
parent | 71137cc5832110d91599d68790402cf196762ed3 (diff) | |
parent | cb774d1baf242adcc03a1df5eed6d100f7e3bd55 (diff) |
Merge branch 'release/debian/0.30.4-1'debian/0.30.4-1
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 728 |
1 files changed, 363 insertions, 365 deletions
@@ -1,26 +1,26 @@ # Hungarian translation for shotwell. -# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the shotwell package. # # Gábor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. # László Csordás <csola48 at gmail dot com>, 2012. # lsbeeler <lucas at yorba dot org>, 2011. -# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016, 2017, 2018. +# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. # Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-25 16:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 21:32+0200\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-28 23:32+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 @@ -54,10 +54,10 @@ msgstr "" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 msgid "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." +"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" "Ha készen áll, akkor a Shotwell képes feltölteni a képeit különböző " -"weboldalakra, mint a Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), és így tovább." +"weboldalakra, mint a Facebook, Flickr, Google Fényképek, és így tovább." #: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "A Shotwell a JPEG, PNG, TIFF, valamint különböző nyers fájl formátumokat " "támogatja." -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 msgid "The Shotwell developers" msgstr "A Shotwell fejlesztői" @@ -906,19 +906,19 @@ msgstr "frissítési token" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 msgid "" -"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " -"currently logged in user, if any." +"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " +"logged in user, if any." msgstr "" -"Az OAuth token, amelyet a jelenleg bejelentkezett felhasználó Picasa " -"Webalbumok munkamenetének frissítésére használ." +"Az OAuth token, amely a pillanatnyilag bejelentkezett felhasználó Google " +"Fényképek munkamenetének frissítésére használt, ha van ilyen." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " -"Web Albums" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " +"Photos Albums" msgstr "" -"Numerikus kód, amely a legutóbb, a Picasa Webalbumokba történő feltöltéskor " -"használt alapértelmezett fényképméretet képviseli." +"Numerikus kód, amely a Google Fényképek albumokba feltöltött fényképek " +"alapértelmezett méretét képviseli." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 @@ -934,10 +934,11 @@ msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 msgid "" -"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " -"first" +"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " +"removed first" msgstr "" -"A Picasára feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e" +"A Google Fényképekbe feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra " +"kerüljenek-e" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 msgid "Piwigo URL" @@ -1215,14 +1216,13 @@ msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Flickr közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 -msgid "enable picasa publishing plugin" -msgstr "picasa közzétételi bővítmény engedélyezése" +msgid "enable Google Photos publishing plugin" +msgstr "Google Fényképek közzétételi bővítmény engedélyezése" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 -msgid "" -"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -"Igaz, ha a Picasa Webalbumok közzétételi bővítmény engedélyezett, különben " +"Igaz, ha a Google Fényképek közzétételi bővítmény engedélyezett, különben " "hamis" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 @@ -1418,19 +1418,19 @@ msgstr "" "böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell " "Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:125 msgid "Preparing for login…" msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:194 msgid "Flickr authorization failed" msgstr "A Flickr felhatalmazás meghiúsult" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:201 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137 +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -1446,19 +1446,6 @@ msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Jelenleg nincs bejelentkezve Picasa Webalbumokba.\n" -"\n" -"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Picasa Webalbumokba a " -"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell " -"Connectnek, hogy hozzáférjen a Picasa Webalbumokhoz." - -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35 -msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " @@ -1471,6 +1458,23 @@ msgstr "" "állítania a YouTube-bal való használathoz. A legtöbb fiókot a böngészőből is " "beállíthatja, ha bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer." +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 +msgid "" +"You are not currently logged into Google Photos.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with Google Photos.\n" +"\n" +"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." +msgstr "" +"Jelenleg nincs bejelentkezve a Google Fényképekbe.\n" +"\n" +"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy regisztrált Google fiókkal, és be kell " +"azt állítania a Google Fényképekkel való használathoz.\n" +"\n" +"Fel kell hatalmaznia a Shotwell programot, hogy összekapcsolja a Google " +"Fényképek fiókkal." + #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 @@ -1496,12 +1500,12 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "Adja meg a Tumblr fiókjához tartozó felhasználónevet és jelszót." #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" @@ -1539,7 +1543,7 @@ msgstr "" " csola48 https://launchpad.net/~mail-csordaslaszlo" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:220 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "" @@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr "" "tartozik." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:225 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." @@ -1556,20 +1560,20 @@ msgstr "" "Ellenőrizze a dátumot a számítógépe naptárában." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:230 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "⚫ A weboldal tanúsítványát nem egy megbízható szervezet állította ki." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:235 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "" "⚫ A weboldal tanúsítványát nem sikerült feldolgozni. Lehet, hogy sérült." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:237 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:240 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " "that issued it." @@ -1577,7 +1581,7 @@ msgstr "" "⚫ A weboldal tanúsítványát visszavonta az azt kiállító megbízható szervezet." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:245 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." @@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr "" "titkosítást használ." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:250 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "" "⚫ A weboldal tanúsítványa csak jövőbeli dátumokra érvényes. Ellenőrizze a " "dátumot a számítógépe naptárában." -#: plugins/common/RESTSupport.vala:524 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:539 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el" @@ -1652,7 +1656,7 @@ msgstr "képpont" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Eredeti méret" @@ -1668,7 +1672,7 @@ msgstr "Leghosszabb él" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 msgid "_Logout" @@ -1680,7 +1684,7 @@ msgstr "_Kijelentkezés" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 @@ -1830,7 +1834,7 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "Bejelentkezett a Rajce-ra %s néven." #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:" @@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" @@ -1910,15 +1914,14 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell kapcsolat" @@ -1962,7 +1965,7 @@ msgstr "Csak én" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Everyone" msgstr "Mindenki" @@ -2026,78 +2029,90 @@ msgid "Friends only" msgstr "Csak barátok" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 képpont" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 képpont" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 képpont" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 képpont" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Fénykép_méret előbeállítása:" - -#. Add album that will push to the default feed for all the new users -#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) -#. or the new "Default album" album for Google Photos -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630 -msgid "Default album" -msgstr "Alapértelmezett album" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " -"continue." +"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " +"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " +"Google Photos account" msgstr "" -"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Picasara " -"nem folytatódhat." +"A Shotwell csak olyan albumokba tud közzétenni, amelyeket saját maga hozott " +"létre, így ez a lista üres lehet annak ellenére, hogy már rendelkezik " +"albumokkal a Google Fényképek fiókjában" -#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Bejelentkezett a Picasa Webalbumokba %s néven." +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 +msgid "Photo _size preset" +msgstr "Fénykép_méret előbeállítása" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "A videók itt jelennek meg:" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 +msgid "An existing album" +msgstr "Egy meglévő album" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 +msgid "A new album named" +msgstr "Új album, a neve:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Kicsi (640 × 480 képpont)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" msgstr "Közepes (1024 × 768 képpont)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" msgstr "Ajánlott (1600 × 1200 képpont)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 képpont)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 msgid "Original Size" msgstr "Eredeti méret" +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 +#, c-format +msgid "You are logged into Google Photos as %s." +msgstr "Bejelentkezett a Google Fényképekbe %s néven." + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "A videók itt jelennek meg:" + +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 +msgid "Default album" +msgstr "Alapértelmezett album" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 +msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" +msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" + #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "Piwigo fényképgyűjtemény URL-címe" @@ -2149,7 +2164,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192 +#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192 msgid "Publish" msgstr "Közzététel" @@ -2158,12 +2173,12 @@ msgstr "Közzététel" msgid "Creating album %s…" msgstr "%s album létrehozása…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "Hibaüzenet érkezett a Piwigon való közzététel során. Próbálja újra." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033 #, c-format msgid "" "This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " @@ -2175,18 +2190,18 @@ msgstr "" "információkat (például privát üzeneteket, bankkártya-adatokat vagy " "jelszavakat)." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "%s tanúsítványa" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 -#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054 +#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 #: ui/slideshow_settings.ui:52 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2194,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Adja meg a Piwigo fényképgyűjteményének URL-címét, valamint az ahhoz tartozó " "Piwigo fiókjának felhasználónevét és jelszavát." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2202,23 +2217,23 @@ msgstr "" "A Shotwell nem éri el a Piwigo fényképgyűjteményét. Ellenőrizze a megadott " "URL-címet." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115 msgid "Invalid URL" msgstr "Érvénytelen URL" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Adminok, család, barátok, partnerek" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Adminok, család, barátok" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296 msgid "Admins, Family" msgstr "Adminok, család" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 msgid "Admins" msgstr "Adminok" @@ -2395,7 +2410,7 @@ msgstr "Teljes képernyő elhagyása" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 #: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127 #: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 #: ui/textentrydialog.ui:19 msgid "_Cancel" @@ -2510,12 +2525,12 @@ msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#: src/camera/CameraTable.vala:367 +#: src/camera/CameraTable.vala:256 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:233 +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2665,21 +2680,21 @@ msgstr[1] "" "Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről." #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141 +#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128 +#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 #: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 msgid "Send _To…" msgstr "Kül_dés…" #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191 +#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Beállítás _asztalháttérként" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256 msgid "_Duplicate" msgstr "_Kettőzés" @@ -2691,43 +2706,43 @@ msgstr "Teljes képernyő" msgid "S_lideshow" msgstr "_Diavetítés" -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111 +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 #: ui/photo.ui:200 msgid "Rotate _Right" msgstr "Forgatás j_obbra" -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116 +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 #: ui/photo.ui:205 msgid "Rotate _Left" msgstr "Forgatás _balra" -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121 +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 #: ui/photo.ui:210 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125 +#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 #: ui/photo.ui:214 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 msgid "_Enhance" msgstr "_Feljavítás" -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_Vissza az eredetihez" -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Színbeállítások másolása" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Színbeállítások beillesztése" @@ -2735,17 +2750,17 @@ msgstr "_Színbeállítások beillesztése" msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Dátum és idő módosítása…" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108 +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 #: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel" -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113 +#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 #: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel" -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137 msgid "_Play" msgstr "_Lejátszás" @@ -3075,8 +3090,8 @@ msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja? msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?" #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 -#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310 -#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:734 +#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 +#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761 #: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 #: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" @@ -3514,7 +3529,7 @@ msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n" msgid "Import Complete" msgstr "Importálás kész" -#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202 +#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201 msgid "Rename Event" msgstr "Esemény átnevezése" @@ -3528,12 +3543,12 @@ msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Cím szerkesztése" -#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:346 +#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 msgid "Title:" msgstr "Cím:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278 +#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése" @@ -3586,7 +3601,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" -#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144 +#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" @@ -3773,30 +3788,30 @@ msgstr "" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 #: ui/textentrydialog.ui:33 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Másolat mentése" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 msgid "Close _without Saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" @@ -4147,7 +4162,7 @@ msgstr "30 × 40 cm" msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:401 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -4165,8 +4180,8 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:442 -#: src/Properties.vala:446 src/Properties.vala:453 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 +#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 msgid "Exposure:" msgstr "Expozíció:" @@ -4240,7 +4255,7 @@ msgstr "Kontraszt növelése" msgid "Angle:" msgstr "Szög:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 msgid "_Straighten" msgstr "Ki_egyenesítés" @@ -4252,14 +4267,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d fénykép vagy videó" msgstr[1] "%d fénykép vagy videó" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:361 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d videó" msgstr[1] "%d videó" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:359 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4338,7 +4353,7 @@ msgstr "Öss_zes cseréje" msgid "Export" msgstr "Exportálás" -#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306 +#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305 #: ui/faces.ui:403 msgid "Faces" msgstr "Arcok" @@ -4408,11 +4423,11 @@ msgstr "Mappák" msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Tallózás a gyűjtemény mappaszerkezetében" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 msgid "Imports" msgstr "Importálások" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 msgid "Browse the library’s import history" msgstr "Tallózás a gyűjtemény importálási előzményeiben" @@ -4619,11 +4634,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s" -#: src/MediaPage.vala:157 +#: src/MediaPage.vala:76 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "A bélyegképek méretének beállítása" -#: src/MediaPage.vala:500 +#: src/MediaPage.vala:419 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4708,7 +4723,7 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3774 +#: src/Photo.vala:3770 msgid "modified" msgstr "módosítva" @@ -4759,19 +4774,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:97 +#: src/Properties.vala:98 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: src/Properties.vala:99 +#: src/Properties.vala:100 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: src/Properties.vala:349 +#: src/Properties.vala:350 msgid "Items:" msgstr "Elemek:" -#: src/Properties.vala:352 +#: src/Properties.vala:353 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -4779,80 +4794,80 @@ msgstr[0] "%d esemény" msgstr[1] "%d esemény" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:383 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:387 +#: src/Properties.vala:388 msgid "Time:" msgstr "Idő:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:390 src/Properties.vala:395 +#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 msgid "From:" msgstr "Ettől:" -#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 +#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 msgid "To:" msgstr "Eddig:" -#: src/Properties.vala:410 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Duration:" msgstr "Hossz:" -#: src/Properties.vala:410 +#: src/Properties.vala:411 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f másodperc" -#: src/Properties.vala:414 +#: src/Properties.vala:415 msgid "Developer:" msgstr "Előhívó:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:596 msgid "File size:" msgstr "Fájl mérete:" -#: src/Properties.vala:599 +#: src/Properties.vala:600 msgid "Current Development:" msgstr "Jelenlegi előhívás:" -#: src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:602 msgid "Original dimensions:" msgstr "Eredeti méretek:" -#: src/Properties.vala:604 +#: src/Properties.vala:605 msgid "Camera make:" msgstr "Fényképezőgép gyártója:" -#: src/Properties.vala:607 +#: src/Properties.vala:608 msgid "Camera model:" msgstr "Fényképezőgép típusa:" -#: src/Properties.vala:610 +#: src/Properties.vala:611 msgid "Flash:" msgstr "Vaku:" -#: src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Focal length:" msgstr "Fókusztávolság:" -#: src/Properties.vala:615 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Exposure date:" msgstr "Exponálás dátuma:" -#: src/Properties.vala:618 +#: src/Properties.vala:619 msgid "Exposure time:" msgstr "Exponálási idő:" -#: src/Properties.vala:621 +#: src/Properties.vala:622 msgid "Exposure bias:" msgstr "Expozícióeltolás:" @@ -4968,61 +4983,61 @@ msgstr "" msgid "Publishing" msgstr "Közzététel" -#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151 +#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: src/Resources.vala:112 +#: src/Resources.vala:111 msgid "Rotate Right" msgstr "Forgatás jobbra" -#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148 +#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)" -#: src/Resources.vala:117 +#: src/Resources.vala:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Forgatás balra" -#: src/Resources.vala:118 +#: src/Resources.vala:117 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Fényképek forgatása balra" -#: src/Resources.vala:121 +#: src/Resources.vala:120 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Tükrözés vízszintesen" -#: src/Resources.vala:124 +#: src/Resources.vala:123 msgid "Flip Vertically" msgstr "Tükrözés függőlegesen" -#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 +#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 #: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 #: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: src/Resources.vala:127 +#: src/Resources.vala:126 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 #: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 #: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: src/Resources.vala:131 +#: src/Resources.vala:130 msgid "_Forward" msgstr "_Előre" -#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 #: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "Teljes ké_pernyő" -#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 +#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 #: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 #: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 @@ -5032,404 +5047,404 @@ msgstr "Teljes ké_pernyő" msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: src/Resources.vala:134 +#: src/Resources.vala:133 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő _elhagyása" -#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450 +#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: src/Resources.vala:136 +#: src/Resources.vala:135 msgid "_Next" msgstr "Kö_vetkező" -#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65 +#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 #: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 #: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: src/Resources.vala:140 +#: src/Resources.vala:139 msgid "_Previous" msgstr "_Előző" -#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 #: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 #: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: src/Resources.vala:143 +#: src/Resources.vala:142 msgid "_Refresh" msgstr "_Frissítés" -#: src/Resources.vala:145 +#: src/Resources.vala:144 msgid "_Revert" msgstr "_Visszaállítás" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:146 msgid "Save _As" msgstr "Men_tés másként" -#: src/Resources.vala:148 +#: src/Resources.vala:147 msgid "Sort _Ascending" msgstr "_Növekvő sorrend" -#: src/Resources.vala:149 +#: src/Resources.vala:148 msgid "Sort _Descending" msgstr "_Csökkenő sorrend" -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:149 msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:150 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:151 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normál méret" -#: src/Resources.vala:153 +#: src/Resources.vala:152 msgid "Best _Fit" msgstr "Legjobb _illeszkedés" -#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 +#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 #: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 +#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 #: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167 +#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167 msgid "Enhance" msgstr "Feljavítás" -#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164 +#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása" -#: src/Resources.vala:162 +#: src/Resources.vala:161 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Színbeállítások másolása" -#: src/Resources.vala:163 +#: src/Resources.vala:162 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:165 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Színbeállítások beillesztése" -#: src/Resources.vala:167 +#: src/Resources.vala:166 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre" -#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 +#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "_Levágás" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:169 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: src/Resources.vala:171 +#: src/Resources.vala:170 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Levágás a fénykép méretéből" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:173 msgid "Straighten" msgstr "Kiegyenesítés" -#: src/Resources.vala:175 +#: src/Resources.vala:174 msgid "Straighten the photo" msgstr "A fénykép kiegyenesítése" -#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 +#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "Vö_rösszem-hatás" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:177 msgid "Red-eye" msgstr "Vörösszem-hatás" -#: src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:178 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Vörösszem-hatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről" -#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 +#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "Mó_dosítás" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:181 msgid "Adjust" msgstr "Módosítás" -#: src/Resources.vala:183 +#: src/Resources.vala:182 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása" -#: src/Resources.vala:186 +#: src/Resources.vala:185 msgid "Revert to Original" msgstr "Vissza az eredetihez" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:187 msgid "Revert External E_dits" msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása" -#: src/Resources.vala:189 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként" -#: src/Resources.vala:193 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…" -#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 #: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 #: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás:" -#: src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 #: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 #: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra:" -#: src/Resources.vala:199 +#: src/Resources.vala:198 msgid "Redo" msgstr "Újra" -#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 #: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 msgid "Re_name Event…" msgstr "Esemé_ny átnevezése…" -#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 +#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel" -#: src/Resources.vala:205 +#: src/Resources.vala:204 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Esemény kulcsképévé tétel" -#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 +#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 #: ui/tags.ui:376 msgid "_New Event" msgstr "Új esemé_ny" -#: src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:207 msgid "New Event" msgstr "Új esemény" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:209 msgid "Move Photos" msgstr "Fényképek áthelyezése" -#: src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:210 msgid "Move photos to an event" msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe" -#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 +#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "_Események egyesítése" -#: src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:213 msgid "Merge" msgstr "Egyesítés" -#: src/Resources.vala:215 +#: src/Resources.vala:214 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé" -#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 +#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 #: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 #: ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "É_rtékelés megadása" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Set Rating" msgstr "Értékelés megadása" -#: src/Resources.vala:219 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Fénykép értékelésének módosítása" -#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 +#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 #: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 #: ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Növelés" -#: src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Increase Rating" msgstr "Értékelés növelése" -#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 +#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 #: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 #: ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Csökkentés" -#: src/Resources.vala:225 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Decrease Rating" msgstr "Értékelés csökkentése" -#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 +#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 #: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 #: ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "É_rtékeletlen" -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:227 msgid "Unrated" msgstr "Értékeletlen" -#: src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:228 msgid "Rate Unrated" msgstr "Értékelés törlése" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:229 msgid "Setting as unrated" msgstr "Beállítás értékeletlenre" -#: src/Resources.vala:231 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Remove any ratings" msgstr "Minden értékelés eltávolítása" -#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 +#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 #: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 #: ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Visszautasított" -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:233 msgid "Rejected" msgstr "Visszautasítva" -#: src/Resources.vala:235 +#: src/Resources.vala:234 msgid "Rate Rejected" msgstr "Értékelés visszautasítottként" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:235 msgid "Setting as rejected" msgstr "Beállítás visszautasítottra" -#: src/Resources.vala:237 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra" -#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 +#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 #: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 #: ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "_Csak visszautasított" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:239 msgid "Rejected Only" msgstr "Csak visszautasított" -#: src/Resources.vala:241 +#: src/Resources.vala:240 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése" -#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 +#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 #: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 #: ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Összes + _visszautasított" -#: src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:243 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is" -#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 +#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 #: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 #: ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "Öss_zes fénykép" #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:247 msgid "Show all photos" msgstr "Összes fénykép megjelenítése" -#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 +#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 #: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "É_rtékelések" -#: src/Resources.vala:251 +#: src/Resources.vala:250 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése" -#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 +#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 #: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Fényképek szűrése" -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:253 msgid "Filter Photos" msgstr "Fényképek szűrése" -#: src/Resources.vala:255 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:257 msgid "Duplicate" msgstr "Kettőzés" -#: src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:258 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Másolat készítése a fényképről" -#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 +#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 #: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 msgid "_Export…" msgstr "E_xportálás…" -#: src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:262 msgid "_Print…" msgstr "_Nyomtatás…" -#: src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:264 msgid "Pu_blish…" msgstr "Kö_zzététel…" -#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189 +#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189 msgid "Publish to various websites" msgstr "Közzététel különböző weboldalakon" -#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 +#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 #: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 #: ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "_Cím szerkesztése…" #. Button label -#: src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:270 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Cím szerkesztése" -#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 +#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 #: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 #: ui/tags.ui:345 @@ -5437,330 +5452,330 @@ msgid "Edit _Comment…" msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…" #. Button label -#: src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:274 msgid "Edit Comment" msgstr "A megjegyzés szerkesztése" -#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592 +#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…" -#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 +#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Dátum és idő módosítása…" -#: src/Resources.vala:281 +#: src/Resources.vala:280 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Dátum és idő módosítása" -#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 +#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 #: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "_Címkék hozzáadása…" -#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17 +#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "Címkék _hozzáadása…" #. Dialog title -#: src/Resources.vala:286 +#: src/Resources.vala:285 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Címkék hozzáadása" -#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135 +#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135 msgid "Send T_o…" msgstr "_Küldés…" -#: src/Resources.vala:297 +#: src/Resources.vala:296 msgid "_Find…" msgstr "_Keresés…" -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 +#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 #: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 #: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával" -#: src/Resources.vala:301 +#: src/Resources.vala:300 msgid "_Flag" msgstr "_Megjelölés" -#: src/Resources.vala:303 +#: src/Resources.vala:302 msgid "Un_flag" msgstr "Megjelölés _törlése" -#: src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:306 msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "Emberek arcainak megjelölése a fényképen" -#: src/Resources.vala:308 +#: src/Resources.vala:307 msgid "Modify Faces" msgstr "Arcok módosítása" -#: src/Resources.vala:309 +#: src/Resources.vala:308 msgid "Delete Face" msgstr "Arc törlése" -#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456 +#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456 msgid "_Rename…" msgstr "Át_nevezés…" -#: src/Resources.vala:315 +#: src/Resources.vala:314 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "A szerkesztő nem indítható el: %s" -#: src/Resources.vala:320 +#: src/Resources.vala:319 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "„%s” címke hozzáadása" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:323 +#: src/Resources.vala:322 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "„%s” és „%s” címke hozzáadása" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:328 +#: src/Resources.vala:327 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Címkék hozzáadása" -#: src/Resources.vala:333 +#: src/Resources.vala:332 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "„%s” címke _törlése" -#: src/Resources.vala:337 +#: src/Resources.vala:336 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "„%s” címke törlése" -#: src/Resources.vala:340 +#: src/Resources.vala:339 msgid "Delete Tag" msgstr "Címke törlése" -#: src/Resources.vala:346 +#: src/Resources.vala:345 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "„%s” címke át_nevezése…" -#: src/Resources.vala:350 +#: src/Resources.vala:349 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”" -#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 +#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 #: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 #: ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Cí_mkék módosítása…" -#: src/Resources.vala:356 +#: src/Resources.vala:355 msgid "Modify Tags" msgstr "Címkék módosítása" -#: src/Resources.vala:359 +#: src/Resources.vala:358 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”" msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”" -#: src/Resources.vala:365 +#: src/Resources.vala:364 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”" msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”" -#: src/Resources.vala:371 +#: src/Resources.vala:370 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről" msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről" -#: src/Resources.vala:377 +#: src/Resources.vala:376 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről" msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről" -#: src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:382 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik." -#: src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:386 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146 +#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146 msgid "Saved Search" msgstr "Mentett keresés" -#: src/Resources.vala:392 +#: src/Resources.vala:391 msgid "Delete Search" msgstr "Keresés törlése" -#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10 +#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10 msgid "_Edit…" msgstr "S_zerkesztés…" -#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6 +#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6 msgid "Re_name…" msgstr "Át_nevezés…" -#: src/Resources.vala:399 +#: src/Resources.vala:398 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”" -#: src/Resources.vala:403 +#: src/Resources.vala:402 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "„%s” keresés törlése" -#: src/Resources.vala:408 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "Az arc nem nevezhető át erre: „%s”, mert az arc már létezik." -#: src/Resources.vala:412 +#: src/Resources.vala:411 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" msgstr[0] "„%s” arc _eltávolítása a fényképről" msgstr[1] "„%s” arc _eltávolítása a fényképekről" -#: src/Resources.vala:417 +#: src/Resources.vala:416 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" msgstr[0] "„%s” arc eltávolítása a fényképről" msgstr[1] "„%s” arc eltávolítása a fényképekről" -#: src/Resources.vala:422 +#: src/Resources.vala:421 #, c-format msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "„%s” arc át_nevezése…" -#: src/Resources.vala:426 +#: src/Resources.vala:425 #, c-format msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "„%s” arc átnevezése erre: „%s”" -#: src/Resources.vala:430 +#: src/Resources.vala:429 #, c-format msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "„%s” arc _törlése" -#: src/Resources.vala:434 +#: src/Resources.vala:433 #, c-format msgid "Delete Face “%s”" msgstr "„%s” arc törlése" -#: src/Resources.vala:636 +#: src/Resources.vala:663 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "%s értékelés" -#: src/Resources.vala:637 +#: src/Resources.vala:664 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" -#: src/Resources.vala:638 +#: src/Resources.vala:665 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" -#: src/Resources.vala:640 +#: src/Resources.vala:667 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "%s megjelenítése" -#: src/Resources.vala:641 +#: src/Resources.vala:668 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s" -#: src/Resources.vala:642 +#: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s vagy jobb" -#: src/Resources.vala:643 +#: src/Resources.vala:670 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "%s vagy jobb megjelenítése" -#: src/Resources.vala:644 +#: src/Resources.vala:671 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb" -#: src/Resources.vala:735 ui/trash.ui:255 +#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából" -#: src/Resources.vala:736 ui/offline.ui:221 +#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/Resources.vala:738 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 +#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "_Visszaállítás" -#: src/Resources.vala:739 ui/trash.ui:270 +#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe" -#: src/Resources.vala:741 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 +#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 #: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben" -#: src/Resources.vala:742 +#: src/Resources.vala:769 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben" -#: src/Resources.vala:745 +#: src/Resources.vala:772 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s" -#: src/Resources.vala:748 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 +#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 #: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 #: ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/Resources.vala:750 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 +#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 #: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 #: ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "Á_thelyezés a Kukába" -#: src/Resources.vala:752 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 #: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 #: ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "Összes _kijelölése" -#: src/Resources.vala:753 +#: src/Resources.vala:780 msgid "Select all items" msgstr "Minden elem kijelölése" @@ -5773,14 +5788,14 @@ msgstr "Minden elem kijelölése" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:814 +#: src/Resources.vala:841 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%Y. %b. %d., %a" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:819 +#: src/Resources.vala:846 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a. %b. %d" @@ -5788,7 +5803,7 @@ msgstr "%a. %b. %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:824 +#: src/Resources.vala:851 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%Y. %d." @@ -5796,7 +5811,7 @@ msgstr "%Y. %d." #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:829 +#: src/Resources.vala:856 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a. %b. %d" @@ -5804,7 +5819,7 @@ msgstr "%a. %b. %d" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:834 +#: src/Resources.vala:861 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%Y. %b. %d., %a" @@ -6560,20 +6575,3 @@ msgstr "címke" msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában" -#~ msgid "background color" -#~ msgstr "háttérszín" - -#~ msgid "A grayscale color for use as the background color." -#~ msgstr "Háttérszínként használandó szürkeárnyalatos szín." - -#~ msgid "Extended Information" -#~ msgstr "Bővebb információk" - -#~ msgid "white" -#~ msgstr "fehér" - -#~ msgid "black" -#~ msgstr "fekete" - -#~ msgid "_Background:" -#~ msgstr "_Háttér:" |