diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2018-05-01 14:43:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2018-05-01 14:43:08 +0200 |
commit | 2b3f22361da0c1d8e6ce70d71352821758186db7 (patch) | |
tree | 5d10633b47369b3aa52a05bf889ede0dbe5ee108 /po/id.po | |
parent | 211da5fc3048ca2b6ccee2166b0aaaade55cb84f (diff) | |
parent | dc6c76eb04dfe3d4262a1806808f0bc0bf523238 (diff) |
Merge branch 'feature/upstream' into develop
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1607 |
1 files changed, 790 insertions, 817 deletions
@@ -16,23 +16,23 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.26\n" +"Project-Id-Version: shotwell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-18 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:02+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:56+0700\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 +#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 #: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:346 #: ui/tags.ui:356 msgid "Shotwell" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "" msgid "The Shotwell developers" msgstr "Para pengembang Shotwell" -#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17 +#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Manajer Foto" -#: misc/shotwell.desktop.in.in:6 +#: misc/shotwell.desktop.in:6 msgid "Organize your photos" msgstr "Organisasikan foto Anda" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: misc/shotwell.desktop.in.in:8 +#: misc/shotwell.desktop.in:8 msgid "" "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" "organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" @@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "" "picasa;youtube;piwigo;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8 +#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 msgid "shotwell" msgstr "shotwell" -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4 +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 msgid "Shotwell Viewer" msgstr "Shotwell Penampil" -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18 +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18 msgid "Photo Viewer" msgstr "Penampil Foto" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "The secret token to sign oauth requests" msgstr "Token rahasia untuk menandatangani permintaan oauth" #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:486 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 msgid "default size" msgstr "ukuran bawaan" @@ -162,9 +162,9 @@ msgid "URL of the Rajce server." msgstr "URL dari server Rajce." #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:512 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:568 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 msgid "username" msgstr "nama pengguna" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "user token, if remembered." msgstr "token pengguna, jika ingat." #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 msgid "last category" msgstr "kategori terakhir" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "The last selected Rajce category." msgstr "Kategori Racje yang terakhir dipilih." #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 msgid "last photo size" msgstr "ukuran foto terakhir" @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "" "mengunggah foto" #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "hilangkan informasi senitif dari unggahan" @@ -487,10 +487,28 @@ msgid "A grayscale color for use as the background color." msgstr "Warna hitam-putih digunakan sebagai warna latar belakang." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "background for transparent images" +msgstr "latar belakang untuk citra transparan" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 +msgid "The background to use for transparent images." +msgstr "Latar belakang yang akan dipakai bagi citra-citra transparan." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 +msgid "color for solid transparency background" +msgstr "warna untuk latar belakang transparan rata" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 +msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" +msgstr "" +"Warna yang akan dipakai bila latar belakang untuk citra-citra transparan " +"ditata ke warna rata" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "Keadaan pemilihan dari opsi \"sembunyikan foto\"" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " "the import page." @@ -498,30 +516,30 @@ msgstr "" "Keadaan pemilihan yang terakhir dipakai dari opsi \"sembunyikan foto yang " "telah diimpor\" dalam halaman impor." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 msgid "delay" msgstr "tundaan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:176 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." msgstr "Penundaan (dalam detik) antar foto pada pertunjukan salindia." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 msgid "transition delay" msgstr "tundaan transisi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:182 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "" "Waktu (dalam detik) transisi yang berjalan antar foto pada pertunjukan " "salindia" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 msgid "transition effect id" msgstr "id efek transisi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 msgid "" "The name of the transition effect that will be used between photos when " "running a slideshow" @@ -529,67 +547,67 @@ msgstr "" "Nama efek transisi yang akan digunakan ketika menjalankan pertunjukan " "salindia" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 msgid "Show title" msgstr "Tampilkan judul" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "Apakah tampilkan judul dari foto pada saat pertunjukan salindia" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 msgid "maximize library window" msgstr "maksimumkan jendela pustaka" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:202 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 msgid "True if library application is maximized, false otherwise." msgstr "True jika pustaka aplikasi dimaksimalkan, false jika sebaliknya." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 msgid "width of library window" msgstr "lebar dari jendela pustaka" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:208 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 msgid "The last recorded width of the library application window." msgstr "Lebar yang tersimpan dari jendela pustaka aplikasi sebelumnya." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 msgid "height of library window" msgstr "tinggi dari jendela pustaka" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 msgid "The last recorded height of the library application window." msgstr "Tinggi yang tersimpan dari jendela pustaka aplikasi sebelumnya." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "maksimalkan jendela sunting-langsung" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." msgstr "True bila aplikasi sunting-langsung dimaksimalkan, false bila tidak." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 msgid "width of direct-edit window" msgstr "lebar jendela sunting-langsung" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." msgstr "Lebar yang terakhir terrekam dari jendela aplikasi sunting-langsung." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 msgid "height of direct-edit window" msgstr "tinggi dari jendela sunting-langsung" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." msgstr "Tinggi yang terakhir terrekam dari jendela aplikasi sunting-langsung." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 msgid "sidebar divider position" msgstr "posisi pemisah bilah sisi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " "library application window." @@ -597,30 +615,30 @@ msgstr "" "Posisi yang terakhir terrekam dari pemisah antara bilah sisi dan tilikan " "dalam jendela aplikasi pustaka." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 msgid "import directory" msgstr "direktori impor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:246 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 msgid "Directory in which imported photo files are placed." msgstr "Direktori tempat meletakkan berkas foto yang diimpor." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 msgid "watch library directory for new files" msgstr "pantau berkas baru di direktori pustaka" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:252 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 msgid "" "If true, files added to the library directory are automatically imported." msgstr "" "Bila true, berkas yang ditambahkan ke direktori pustaka secara otomatis " "diimpor." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 msgid "write metadata to master files" msgstr "menulis metadata ke berkas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " "photo file." @@ -628,11 +646,11 @@ msgstr "" "Bila true, perubahan ke metadata (tag, judul, dsb.) ditulis ke berkas foto " "induk." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 msgid "use lowercase filenames" msgstr "gunakan huruf kecil untuk nama berkas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" @@ -640,11 +658,11 @@ msgstr "" "Jika bernilai benar, Shotwell akan mengubah semua nama berkas menjadi huruf " "kecil ketika mengimpor berkas foto" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 msgid "directory pattern" msgstr "pola direktori" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " "directories on import." @@ -652,11 +670,11 @@ msgstr "" "Kalimat yang mengkodekan pola penamaan yang akan dipakai untuk menamai " "direktori foto saat impor." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 msgid "directory pattern custom" msgstr "pola direktori ubahan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " "directories on import." @@ -664,29 +682,29 @@ msgstr "" "Kalimat yang mengkodekan pola penamaan ubahan yang akan dipakai untuk " "menamai direktori foto saat impor." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 msgid "RAW developer default" msgstr "Baku pengembang RAW" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." msgstr "Opsi baku yang akan dipakai oleh Shotwell bagi pengembang RAW." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." msgstr "Pilihan menu rasio aspek pangkas yang terakhir dipakai." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:290 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." msgstr "" "Kode numerik yang mewakili pilihan menu pangkas yang terakhir diambil oleh " "pengguna." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." msgstr "Numerator rasio aspek ubahan pemangkasan yang terakhir dipakai." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:295 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " "crop ratio the user entered." @@ -694,11 +712,11 @@ msgstr "" "Suatu bilangan bulat positif yang mewakili bagian lebar dari rasio pangkas " "ubahan yang terakhir dimasukkan oleh pengguna." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." msgstr "Denominator rasio aspek ubahan pemangkasan yang terakhir dipakai." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " "crop ratio the user entered." @@ -706,120 +724,120 @@ msgstr "" "Suatu bilangan bulat positif yang mewakili bagian tinggi dari rasio pangkas " "ubahan yang terakhir dimasukkan oleh pengguna." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319 msgid "external photo editor" msgstr "penyunting foto eksternal" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 msgid "External application used to edit photos." msgstr "Aplikasi ekternal untuk menyunting foto." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 msgid "external raw editor" msgstr "penyunting raw eksternal" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:314 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 msgid "External application used to edit RAW photos." msgstr "Aplikasi eksternal untuk menyunting foto RAW." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: bagaimana memangkas citra" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 msgid "export metadata" msgstr "ekspor metadata" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: opsi untuk mengekspor metadata" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 msgid "format setting, special value" msgstr "pengaturan format, nilai khusus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: pengaturan format, nilai khusus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 msgid "format setting, type value" msgstr "pengaturan format, nilai tipe" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: pengaturan format, nilai tipe" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 msgid "JPEG quality option" msgstr "Opsi kualitas JPEG" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: opsi kualitas jpeg" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 msgid "maximal size of image" msgstr "ukuran maksimum citra" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Pengaturan dalam dialog ekspor: ukuran maksimum citra" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 msgid "last used publishing service" msgstr "layanan penerbitan yang terakhir digunakan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" "Suatu kode numerik yang mewakili layanan yang terakhir dipakai untuk " "mempublikasikan foto" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 msgid "default publishing service" msgstr "layanan penerbitan bawaan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 msgid "access token" msgstr "token akses" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" msgstr "Token OAuth Facebook untuk sesi log masuk saat ini, bila ada" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 msgid "user i.d." msgstr "ID pengguna" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" msgstr "ID pengguna Facebook yang sedang dipakai masuk, bila ada" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 msgid "user name" msgstr "nama pengguna" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" msgstr "Nama pengguna Facebook yang sedang dipakai masuk, bila ada" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 msgid "default size code" msgstr "kode ukuran baku" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" msgstr "" "Kode numerik yang mewakili ukuran baku bagi foto yang dipublikasikan ke " "Facebook" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 msgid "" "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " "first" @@ -827,19 +845,19 @@ msgstr "" "Apakah citra yang diunggah ke Facebook mesti dihapus terlebih dahulu " "metadatanya" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "Token Fasa Akses OAuth" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "Token otorisasi untuk pengguna Flickr yang sedang log masuk, bila ada" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 msgid "OAuth Access Phase Token Secret" msgstr "Rahasia Token Fasa Akses OAuth" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" @@ -847,21 +865,21 @@ msgstr "" "Rahasia kriptografis yang dipakai untuk menandatangani permintaan atas token " "otorisasi bagi pengguna Flickr yang sedang log masuk, bila ada" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "Nama pengguna dari pengguna Flicker yang sedang log masuk, bila ada" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "Kode numerik yang mewakili ukuran foto baku yang dipublikasikan ke Flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 msgid "default visibility" msgstr "visibilitas bawaan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" @@ -869,7 +887,7 @@ msgstr "" "Kode numerik yang mewakili kenampakan baku bagi foto yang dipublikasikan ke " "Flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" @@ -877,12 +895,12 @@ msgstr "" "Apakah gambar yang sedang diunggah ke Flickr mesti terlebih dahulu dihapus " "metadatanya" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:480 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624 msgid "refresh token" msgstr "segarkan token" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:481 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " "currently logged in user, if any." @@ -890,24 +908,24 @@ msgstr "" "Token OAuth yang dipakai untuk menyegarkan sesi Album Web Picasa bagi " "pengguna yang sedang log masuk, bila ada." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:487 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " "Web Albums" msgstr "" "Kode numerik yang mewakili ukuran foto baku yang diunggah ke Album Web Picasa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 msgid "last album" msgstr "album terakhir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "Nama dari album terakhir tempat pengguna mempublikasi foto, bila ada" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 msgid "" "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " "first" @@ -915,47 +933,47 @@ msgstr "" "Apakah gambar yang sedang diunggah ke Picasa mesti terlebih dahulu dihapus " "metadatanya" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:506 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 msgid "Piwigo URL" msgstr "URL Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:507 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 msgid "URL of the Piwigo server." msgstr "URL dari server Piwigo." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:513 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 msgid "Piwigo username, if logged in." msgstr "Nama pengguna Piwigo, bila log masuk." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 msgid "password" msgstr "kata sandi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 msgid "Piwigo password, if logged in." msgstr "Kata sandi Piwigo, bila log masuk." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 msgid "remember password" msgstr "ingat Sandi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 msgid "If true, remember the Piwigo password." msgstr "Jika bernilai true, maka akan mengingat kata sandi Piwigo." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 msgid "The last selected Piwigo category." msgstr "Kategori Piwigio yang terakhir dipilih." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 msgid "last permission level" msgstr "tingkatan hak akses yang terakhir digunakan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 msgid "The last chosen Piwigo permission level." msgstr "Tingkatan hak akses Piwigio yang terakhir dipilih." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Piwigo." @@ -963,7 +981,7 @@ msgstr "" "Kode numerik yang mewakili pratata ukuran foto terakhir yang dipakai ketika " "mempublikasikan ke Piwigo." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" @@ -971,14 +989,14 @@ msgstr "" "Apakah gambar yang sedang diunggah ke Piwigo mesti terlebih dahulu dihapus " "metadatanya" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "bila judul diatur dan komentar kosong, pakai judul sebagai komentar untuk " "diunggah ke Piwigio" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" @@ -986,11 +1004,11 @@ msgstr "" "Apakah citra yang sedang diunggap ke Piwigo komentarnya mesti disalin dari " "judul bila judul terisi dan komentar kosong" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "jangan unggah tanda ketika mengunggah ke Piwigio" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." @@ -998,27 +1016,27 @@ msgstr "" "Apakah citra yang sedang diunggah ke Piwigo mesti dihapus terlebih dahulu " "tagnya, sehingga tag-tag ini tidak akan muncul pada server Piwigo." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:569 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 msgid "Gallery3 username" msgstr "Nama pengguna Gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:574 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 msgid "API key" msgstr "Kunci API" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:575 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Kunci API Gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 msgid "URL" msgstr "URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "URL situs Gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 msgid "" "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " "metadata removed first" @@ -1026,19 +1044,19 @@ msgstr "" "Apakah citra yang diunggah ke Gallery3 mesti dihapus terlebih dahulu " "metadatanya" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "kendala pengaturan skala dari gambar yang diunggah" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "ID kendala pengaturan skala dari gambar yang diunggah" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "piksel sumbu mayor dari gambar yang diunggah" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" @@ -1046,7 +1064,7 @@ msgstr "" "Piksel dari sumbu mayor gambar yang akan diunggah; hanya dipakai bila " "scaling-constraint-id adalah nilai yang sesuai" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:613 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " "in user, if any." @@ -1054,31 +1072,31 @@ msgstr "" "Token OAuth yang dipakai untuk menyegarkan sesi YouTube bagi pengguna yang " "sedang log masuk, bila ada." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 msgid "last used import service" msgstr "layanan impor yang terakhir digunakan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" "Suatu kode numerik yang mewakili layanan yang terakhir dipakai sebagai " "sumber impor foto" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640 msgid "interpreter state cookie" msgstr "cookie keadaan interpreter" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641 msgid "" "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" msgstr "Kode numerik yang menangkap keadaan dari lingkungan pengaya GStreamer" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 msgid "content layout mode" msgstr "mode tata letak isi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" @@ -1086,35 +1104,35 @@ msgstr "" "Kode numerik yang menjelaskan bagaimana foto disusun pada halaman saat " "pencetakan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:642 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 msgid "content ppi" msgstr "ppi isi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:643 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "Angka piksel per inci (ppi) yang dikirim ke pencetak selama pencetakan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 msgid "content width" msgstr "lebar konten" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Lebar dari emulsi yang dicetak pada halaman ketika mencetak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 msgid "content height" msgstr "tinggi konten" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Tinggi dari emulsi yang dicetak pada halaman ketika mencetak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 msgid "content units" msgstr "satuan isi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" @@ -1122,11 +1140,11 @@ msgstr "" "Kode numerik yang mewakili satuan pengukuran (inci atau sentimeter) yang " "dipakai ketika mencetak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 msgid "images per page code" msgstr "gambar per kode halaman" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" @@ -1134,22 +1152,22 @@ msgstr "" "Kode numerik yang mewakili mode cacah citra per halaman yang kini dipakai " "ketika mencetak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 msgid "size selection" msgstr "pemilihan ukuran" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "Indeks dari ukuran cetak saat ini dalam daftar terpradefinisi dari ukuran-" "ukuran standar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 msgid "match aspect ratio" msgstr "cocok rasio aspek" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" @@ -1157,202 +1175,202 @@ msgstr "" "Menentukan apakah ukuran cetak ubahan mesti cocok dengan rasio aspek dari " "foto asli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 msgid "print titles" msgstr "cetak judul" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " "false otherwise." msgstr "" "True bila judul foto mesti dicetak ketika foto dicetak, false bila tidak." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 msgid "titles font" msgstr "fonta judul" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." msgstr "Nama fonta yang dipakai untuk judul foto ketika mereka dicetak." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 msgid "enable facebook publishing plugin" msgstr "aktifkan plugin penerbitan facebook" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Facebook difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "aktifkan plugin penerbitan flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Flickr difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 msgid "enable picasa publishing plugin" msgstr "aktifkan plugin penerbitan picasa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 msgid "" "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya publikasi Album Web Picasa difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "aktifkan plugin penerbitan youtube" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi YouTube difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "aktifkan plugin penerbitan piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Piwigo difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 msgid "enable yandex publishing plugin" msgstr "aktifkan plugin penerbitan yandex" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Yandex.Fotki difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "aktifkan plugin penerbitan tumblr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Tumblr difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 msgid "enable rajce publishing plugin" msgstr "aktifkan plugin penerbitan rajce" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Rajce difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "aktifkan plugin penerbitan gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya publikasi Gallery3 difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 msgid "enable F-Spot import plugin" msgstr "aktifkan plugin impor F-Spot" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya impor F-Spot difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "aktifkan transisi rontok pertunjukan salindia" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Rontok difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "aktifkan transisi memudar pertunjukan salindia" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Memudar difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "aktifkan transisi geser pertunjukan salindia" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Geser difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "aktifkan transisi jam pada pertunjukan salindia" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True bila pengaya transisi salindia Jam difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "aktifkan transisi lingkaran pada pertunjukan salindia" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Lingkaran difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "aktifkan transisi lingkaran pertunjukan salindia" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Lingkaran difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "aktifkan transisi tirai jajar pada tampilan slide" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Tirai Jajar difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "aktifkan transisi bujur sangkar pada tampilan slide" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Bujur Sangkar difungsikan, false bila " "tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "aktifkan transisi bergaris pada tampilan slide" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True bila pengaya transisi salindia Garis-garis difungsikan, false bila tidak" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "aktifkan transisi papan catur pada tampilan slide" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" @@ -1387,24 +1405,7 @@ msgstr "" "Untuk dapat mengirim foto ke Facebook, silakan keluar dan jalankan Shotwell " "kembali, kemudian ulangi proses pengiriman." -#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Masukkan nomor konfirmasi yang muncul setelah Anda log masuk ke Flickr dalam " -"peramban Web Anda." - -#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "_Nomor Otorisasi:" - -#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70 -#: src/Dialogs.vala:128 -msgid "Con_tinue" -msgstr "Lanju_tkan" - -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" @@ -1416,20 +1417,15 @@ msgstr "" "Klik Masuk untuk masuk ke Flickr pada peramban Web Anda. Anda mesti memberi " "izin Shotwell Connect untuk menyambungkan ke akun Flickr Anda." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124 msgid "Preparing for login…" msgstr "Mempersiapkan log masuk…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " -"continue." -msgstr "" -"Berkas penting untuk penerbitan tidak tersedia. Tak bisa lanjutkan " -"menerbitkan ke Flickr." +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193 +msgid "Flickr authorization failed" +msgstr "Autorisasi Flickr gagal" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Memverifikasi otorisasi…" @@ -1447,7 +1443,7 @@ msgstr "" "Untuk melanjutkan penerbitan ke layanan Google, keluar dan jalankan lagi " "Shotwell, lalu cobalah mempublikasikan lagi." -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 msgid "" "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" "\n" @@ -1460,7 +1456,7 @@ msgstr "" "perlu memberi wewenang Shotwell Connect menyambung ke akun Album Web Picasa " "Anda." -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" @@ -1472,11 +1468,53 @@ msgstr "" "\n" "Anda harus memiliki akun Google/YouTube untuk melanjutkan." +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +msgid "_Email address" +msgstr "_Alamat Email" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "_Kata Sandi" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +msgid "Log in" +msgstr "Log masuk" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "" +"Masukkan nama pengguna dan kata sandi yang berhubungan dengan akun Tumblr " +"anda." + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Nama pengguna dan/atau kata sandi tak valid. Harap coba lagi" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Nama Pengguna atau Kata Sandi Tak Valid" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Tidak dapat membuka UI: %s" + #: plugins/common/Resources.vala:12 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Kunjungi laman serambi Shotwell" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:611 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad Anwari <mdamt@di.blankon.in>, 2010\n" @@ -1487,16 +1525,17 @@ msgstr "" "Malsasa <teknoloid@gmail.com>, 2012\n" "Mohamad Hasan Al Banna, 2013\n" "Rahman Yusri Aftian <aftian@yahoo.com>, 2012, 2013\n" -"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2014, 2017" +"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2014, 2017.\n" +"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:202 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "⚫ Situs web ini menyajikan identifikasi milik situs web lain." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:207 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." @@ -1505,7 +1544,7 @@ msgstr "" "pada kalender komputer Anda." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:212 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "" @@ -1513,13 +1552,13 @@ msgstr "" "terpercaya." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "⚫ Identifikasi situs web ini tak dapat diproses. Mungkin itu rusak." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:237 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " "that issued it." @@ -1528,7 +1567,7 @@ msgstr "" "menerbitkannya." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." @@ -1537,7 +1576,7 @@ msgstr "" "yang sangat lemah." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." @@ -1545,107 +1584,11 @@ msgstr "" "⚫ Identifikasi situs web ini hanya valid pada tanggal di masa depan. Periksa " "tanggal pada kalender komputer Anda." -#: plugins/common/RESTSupport.vala:509 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:524 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "Berkas sementara yang diperlukan untuk penerbitan tidak tersedia" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 -msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -msgstr "Hak Cipta 2016 Software Freedom Conservancy Inc." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" -"Selamat datang ke layanan impor pustaka F-Spot.\n" -"\n" -"Harap pilih pustaka yang akan diimpor, bisa dengan memilih pustaka yang " -"ditemukan oleh Shotwell atau dengan memilih berkas basis data F-Spot " -"alternatif." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"Selamat datang di perpustakaan layanan impor F-Spot.\n" -"\n" -"Silahkan pilih berkas basis data F-Spot." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "Pilih manual basis data F-Spot untuk di impor:" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" -"Tidak dapat membuka berkas basis data F-Spot terpilih: berkas tidak ada atau " -"bukan basis data F-Spot" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"Tidak dapat membuka berkas basis data F-Spot terpilih: versi basis data F-" -"Spot ini tidak didukung oleh Shotwell" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" -"Tidak dapat membaca berkas basis data F-Spot terpilih: kesalahan saat " -"membaca tabel tag" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" -"Tidak dapat membaca berkas basis data F-Spot terpilih: kesalahan saat " -"membaca tabel foto" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" -"Shotwell menemukan %d foto pada daftar F-Spot dan sedang mengimpornya. Foto " -"yang sama akan otomatis terdeteksi dan dihapus.\n" -"\n" -"Anda dapat menutup dialog ini dan mulai menggunakan Shotwell saat proses " -"impor berlangsung di belakang." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "Pustaka F-Spot: %s" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424 -msgid "Preparing to import" -msgstr "Bersiap mengimpor" - -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Servis Impor Data Inti" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 msgid "_Gallery3 URL:" msgstr "URL _Gallery3:" @@ -1663,7 +1606,7 @@ msgid "Go _Back" msgstr "_Mundur" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:1105 +#: ui/shotwell.ui:363 msgid "_Log in" msgstr "_Log masuk" @@ -1697,7 +1640,7 @@ msgid "pixels" msgstr "piksel" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" @@ -1705,17 +1648,17 @@ msgstr "Ukuran asal" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 #: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Lebar atau tinggi" +msgid "Longest edge" +msgstr "Tepi terpanjang" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 msgid "_Logout" msgstr "_Keluar" @@ -1723,11 +1666,11 @@ msgstr "_Keluar" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469 msgid "_Publish" @@ -1823,33 +1766,13 @@ msgstr "Pengguna Tak Dikenal" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 msgid " Site Not Found" -msgstr "Situs Tak Ditemukan" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42 -msgid "_Email address" -msgstr "_Alamat Email" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 -msgid "_Password" -msgstr "_Kata Sandi" +msgstr " Situs Tidak Ditemukan" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 msgid "_Remember" msgstr "_Ingat" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 -msgid "Log in" -msgstr "Log masuk" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 msgid "An _existing album:" @@ -1903,83 +1826,10 @@ msgstr "Anda masuk ke Rajce sebagai %s." msgid "Photos will appear in:" msgstr "Foto akan muncul di:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:31 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 msgid "Shotwell Extra Publishing Services" msgstr "Layanan Penerbit Ekstra Shotwell" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 -msgid "Blogs:" -msgstr "Blog:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Ukuran _foto:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Hak Cipta 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 -msgid "500 × 375 pixels" -msgstr "500 x 375 piksel" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 -msgid "1024 × 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 piksel" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "1280 × 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 piksel" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321 -#, c-format -msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "\"%s\" bukan jawaban yang valid ke permintaan otentikasi OAuth" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start(): tak bisa memulai, penerbit ini tidak bisa di-start " -"ulang." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "" -"Masukkan nama pengguna dan kata sandi yang berhubungan dengan akun Tumblr " -"anda." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "Nama pengguna dan/atau kata sandi tak valid. Harap coba lagi" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Nama Pengguna atau Kata Sandi Tak Valid" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Tidak dapat membuka UI: %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Anda belum masuk ke Tumblr sebagai %s.\n" -"\n" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" msgstr "Hak Cipta 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" @@ -2048,6 +1898,14 @@ msgid "" msgstr "" "Hapus lokasi, kame_ra, dan informasi pengidentifikasi lain sebelum mengunggah" +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Hak Cipta 2016 Software Freedom Conservancy Inc." + #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 @@ -2088,17 +1946,30 @@ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "Kirim foto ke mana?" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 msgid "Just me" msgstr "Saya sendiri saja" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "Semua orang" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Ukuran _foto:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " +"continue." +msgstr "" +"Berkas penting untuk penerbitan tidak tersedia. Tak bisa lanjutkan " +"menerbitkan ke Flickr." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" @@ -2107,7 +1978,7 @@ msgstr "" "Anda sudah login ke Flickr atas nama %s.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609 #, c-format msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" @@ -2117,40 +1988,52 @@ msgstr "" "bulan.\n" "Bulan ini Anda punya sisa jatah kuota unggah %s." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "Anda memiliki akun Flickr Pro yang tidak memiliki batas pengiriman." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 msgid "Photos _visible to:" msgstr "Foto ini dapat _dilihat oleh:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618 msgid "Videos _visible to:" msgstr "Video ini dapat _dilihat oleh:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 msgid "Photos and videos _visible to:" msgstr "Foto dan video ini dapat _dilihat oleh:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662 msgid "Friends & family only" msgstr "Teman dan keluarga saja" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663 msgid "Family only" msgstr "Hanya keluarga" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664 msgid "Friends only" msgstr "Hanya teman" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 x 375 piksel" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 piksel" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 x 1536 piksel" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 x 3072 piksel" @@ -2202,7 +2085,7 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixel)" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 msgid "Original Size" msgstr "Ukuran Asli" @@ -2287,7 +2170,7 @@ msgid "Certificate of %s" msgstr "Sertifikat dari %s" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 -#: src/Resources.vala:167 +#: src/Resources.vala:167 ui/slideshow_settings.ui:49 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2339,10 +2222,38 @@ msgstr "Tampilkan sertifikat…" msgid "I understand, please _proceed." msgstr "Saya _paham, harap lanjutkan." -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:55 +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59 msgid "Core Publishing Services" msgstr "Layanan Penerbit Utama" +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 +msgid "Blogs:" +msgstr "Blog:" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Hak Cipta 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 piksel" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start(): tak bisa memulai, penerbit ini tidak bisa di-start " +"ulang." + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Anda belum masuk ke Tumblr sebagai %s.\n" +"\n" + #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 msgid "Video privacy _setting:" msgstr "Pengaturan priva_si video:" @@ -2467,16 +2378,16 @@ msgstr "Sematkan batang alat terbuka" msgid "Leave fullscreen" msgstr "Tinggalkan layar penuh" -#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 +#: src/AppWindow.vala:538 src/AppWindow.vala:559 src/AppWindow.vala:576 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:303 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:421 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525 -#: src/Resources.vala:158 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:303 src/publishing/PublishingUI.vala:527 +#: src/Resources.vala:158 ui/slideshow_settings.ui:35 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: src/AppWindow.vala:579 +#: src/AppWindow.vala:586 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2489,27 +2400,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. translators: %s will be replaced by application version -#: src/AppWindow.vala:596 -#, c-format -msgid "%s – “Aachen”" -msgstr "%s – \"Aachen\"" - -#: src/AppWindow.vala:601 +#: src/AppWindow.vala:607 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Kunjungi situs web Shotwell" -#: src/AppWindow.vala:614 +#: src/AppWindow.vala:620 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Pedoman penggunaan tidak dapat ditampilkan: %s" -#: src/AppWindow.vala:622 +#: src/AppWindow.vala:628 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Gagal menavigasi basis data bug: %s" -#: src/AppWindow.vala:630 +#: src/AppWindow.vala:636 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Gagal menampilkan FAQ: %s" @@ -2575,17 +2480,27 @@ msgstr "Berkas citra rusak" msgid "Imported failed (%d)" msgstr "Impor yang gagal (%d)" -#: src/camera/Branch.vala:85 +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 msgid "Cameras" msgstr "Kamera" -#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718 -#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316 +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "List of all discovered camera devices" +msgstr "Daftar semua peranti kamera yang ditemukan" + +#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 #: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361 #: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:351 ui/tags.ui:361 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#: src/camera/CameraTable.vala:351 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + #: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2597,33 +2512,33 @@ msgstr "" "Kamera tidak dapat dilepas. Silakan lepas melalui program pengelola berkas." #. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:783 +#: src/camera/ImportPage.vala:776 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Sembunyikan foto yang sudah selesai diimpor" -#: src/camera/ImportPage.vala:784 +#: src/camera/ImportPage.vala:777 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Hanya tampilkan foto yang belum diimpor" -#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 msgid "Import _Selected" msgstr "Impor Foto _Terpilih" -#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 msgid "Import _All" msgstr "Impor Semu_a" -#: src/camera/ImportPage.vala:857 +#: src/camera/ImportPage.vala:850 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "" "Kamera tampaknya kosong. Tidak ada foto/video yang ditemukan untuk diimpor" -#: src/camera/ImportPage.vala:861 +#: src/camera/ImportPage.vala:854 msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Tidak ditemukan foto/video baru pada kamera" #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1021 +#: src/camera/ImportPage.vala:1025 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2631,15 +2546,15 @@ msgstr "" "Shotwell perlu melepaskan kamera dari sistem berkas agar dapat mengaksesnya. " "Lanjutkan?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1027 +#: src/camera/ImportPage.vala:1031 msgid "_Unmount" msgstr "_Lepas" -#: src/camera/ImportPage.vala:1032 +#: src/camera/ImportPage.vala:1036 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Silakan lepaskan kamera." -#: src/camera/ImportPage.vala:1037 +#: src/camera/ImportPage.vala:1041 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2649,11 +2564,11 @@ msgstr "" "pada saat tidak terkunci. Silakan matikan aplikasi yang sedang menggunakan " "kamera ini dan coba kembali." -#: src/camera/ImportPage.vala:1047 +#: src/camera/ImportPage.vala:1051 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Mohon segera mematikan aplikasi lain yang sedang menggunakan kamera." -#: src/camera/ImportPage.vala:1052 +#: src/camera/ImportPage.vala:1056 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2662,61 +2577,65 @@ msgstr "" "Gambar pratayang tidak dapat diambil dari kamera:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1069 +#: src/camera/ImportPage.vala:1073 msgid "Unmounting…" msgstr "Melepas kaitan…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1160 +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Connecting to camera, please wait…" +msgstr "Menyambung ke kamera, mohon tunggu…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1198 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Mulai mengimpor, mohon tunggu…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1177 +#: src/camera/ImportPage.vala:1204 msgid "Fetching photo information" msgstr "Mengambil informasi foto" -#: src/camera/ImportPage.vala:1535 +#: src/camera/ImportPage.vala:1563 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Mengambil gambar pratayang %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1651 +#: src/camera/ImportPage.vala:1671 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Kamera tidak dapat dikunci: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1736 +#: src/camera/ImportPage.vala:1756 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Hapus %d foto ini dari kamera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 +#: src/camera/ImportPage.vala:1759 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Hapus %d video ini dari kamera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1742 +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Hapus %d foto/video ini dari kamera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1745 +#: src/camera/ImportPage.vala:1765 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Hapus %d berkas ini dari kamera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387 +#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:1387 msgid "_Keep" msgstr "_Simpan" -#: src/camera/ImportPage.vala:1772 +#: src/camera/ImportPage.vala:1792 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Menghapus foto/video dari kamera" -#: src/camera/ImportPage.vala:1776 +#: src/camera/ImportPage.vala:1796 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -2729,7 +2648,7 @@ msgid "_Print" msgstr "_Cetak" #: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:24 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 +#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 msgid "Send _To…" msgstr "Kirim _Ke…" @@ -2771,13 +2690,13 @@ msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Balik Verti_kal" #: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8 -#: ui/direct_context.ui:8 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 +#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 msgid "_Enhance" msgstr "Taja_mkan" #: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13 -#: ui/direct_context.ui:13 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 +#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 msgid "Re_vert to Original" msgstr "K_embalikan ke Asal" @@ -2794,7 +2713,8 @@ msgstr "Tem_pel Penyetelan Warna" msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Atur Jam dan Tanggal…" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 ui/collection.ui:108 +#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:360 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Buka Oleh Penyunting E_ksternal" @@ -2807,43 +2727,37 @@ msgstr "Buka Dengan Penyunting RA_W" msgid "_Play" msgstr "_Putar" -#: src/CollectionPage.vala:415 +#: src/CollectionPage.vala:410 msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Ekspor Foto/Video" - -#: src/CollectionPage.vala:415 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Ekspor Foto-foto/Video-video" +msgid_plural "Export Photos/Videos" +msgstr[0] "Ekspor Foto/Video" -#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998 +#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998 msgid "Export Photo" -msgstr "Ekspor Foto" - -#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:84 -msgid "Export Photos" -msgstr "Ekspor Foto-foto" +msgid_plural "Export Photos" +msgstr[0] "Ekspor Foto" -#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520 +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Rotating" msgstr "Memutar" -#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520 +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Batalkan Pemutaran" -#: src/CollectionPage.vala:529 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Balikkan Horizontal" -#: src/CollectionPage.vala:530 +#: src/CollectionPage.vala:525 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Batalkan Batal Horizontal" -#: src/CollectionPage.vala:539 +#: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Balikkan Vertikal" -#: src/CollectionPage.vala:540 +#: src/CollectionPage.vala:535 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Batalkan Balik Vertikal" @@ -3052,7 +2966,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Berkas basis data:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782 msgid "_Import" msgstr "_Impor" @@ -3064,7 +2978,7 @@ msgstr "Impor Dari Aplikasi" msgid "Import media _from:" msgstr "Impor media _dari:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:416 src/publishing/PublishingUI.vala:522 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" @@ -3133,7 +3047,7 @@ msgstr[0] "Ini akan menghapus tag \"%s\" dari %d foto. Teruskan?" #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388 #: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415 -#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 +#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 #: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" @@ -3162,6 +3076,10 @@ msgstr "_Ganti Pengembang" msgid "Export Video" msgstr "Ekspor Video" +#: src/Dialogs.vala:84 +msgid "Export Photos" +msgstr "Ekspor Foto-foto" + #. Ticket #3023 #. Attempt to replace the system error with something friendlier #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. @@ -3194,6 +3112,10 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan proses ekspor foto?" +#: src/Dialogs.vala:128 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Lanju_tkan" + #. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really #. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. #. Hereafter we'll refer to these as "special formats." @@ -3429,8 +3351,7 @@ msgstr[0] "" #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "" -"Ada %d foto gagal diimpor karena kesalahan pada kamera:\n" +msgstr[0] "Ada %d foto gagal diimpor karena kesalahan pada kamera:\n" #: src/Dialogs.vala:745 #, c-format @@ -3482,8 +3403,7 @@ msgstr[0] "%d berkas gagal diimpor karena rusak:\n" #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" -msgstr[0] "" -"Ada %d foto yang tidak dapat dibuka:\n" +msgstr[0] "Ada %d foto yang tidak dapat dibuka:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific @@ -3800,41 +3720,41 @@ msgstr "Impor foto dari %s pustakamu" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339 +#: src/Dialogs.vala:2373 src/Dialogs.vala:2377 msgid "(Help)" msgstr "(Bantuan)" -#: src/Dialogs.vala:2346 +#: src/Dialogs.vala:2381 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Tahun%sBulan%sHari" -#: src/Dialogs.vala:2348 +#: src/Dialogs.vala:2383 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Tahun%sBulan" -#: src/Dialogs.vala:2350 +#: src/Dialogs.vala:2385 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Tahun%sBulan-Hari" -#: src/Dialogs.vala:2352 +#: src/Dialogs.vala:2387 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Tahun-Bulan-Hari" -#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782 +#: src/Dialogs.vala:2388 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 msgid "Custom" msgstr "Bebas" #. Invalid pattern. -#: src/Dialogs.vala:2590 +#: src/Dialogs.vala:2627 msgid "Invalid pattern" msgstr "Pola tak sah" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:2692 +#: src/Dialogs.vala:2731 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -3842,31 +3762,31 @@ msgstr "" "Shotwell dapat menyalin foto ke dalam folder pustaka atau mengimpor mereka " "tanpa menyalin." -#: src/Dialogs.vala:2697 +#: src/Dialogs.vala:2736 msgid "Co_py Photos" msgstr "Sa_lin Foto" -#: src/Dialogs.vala:2698 +#: src/Dialogs.vala:2737 msgid "_Import in Place" msgstr "_Impor di Lokasi" -#: src/Dialogs.vala:2699 +#: src/Dialogs.vala:2738 msgid "Import to Library" msgstr "Impor ke Album" -#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2874 +#: src/Dialogs.vala:2748 src/PhotoPage.vala:2874 msgid "Remove From Library" msgstr "Hapus Dari Album" -#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2874 +#: src/Dialogs.vala:2749 src/PhotoPage.vala:2874 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Hapus Foto dari Album" -#: src/Dialogs.vala:2710 +#: src/Dialogs.vala:2749 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Hapus Foto Dari Album" -#: src/Dialogs.vala:2724 +#: src/Dialogs.vala:2763 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -3884,7 +3804,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Aksi ini tidak dapat dikembalikan ke semula." -#: src/Dialogs.vala:2728 +#: src/Dialogs.vala:2767 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3902,7 +3822,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Aksi ini tidak dapat dikembalikan ke semula." -#: src/Dialogs.vala:2732 +#: src/Dialogs.vala:2771 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3920,7 +3840,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Aksi ini tidak dapat dikembalikan ke semula." -#: src/Dialogs.vala:2764 +#: src/Dialogs.vala:2803 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -3931,7 +3851,7 @@ msgstr[0] "" "berkas ini?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:2781 +#: src/Dialogs.vala:2820 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -3996,206 +3916,206 @@ msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" #. verify this is a directory -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#: src/DirectoryMonitor.vala:891 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Gagal memantau %s: Bukan direktori (%s)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Kembalikan ukuran foto saat ini" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Atur pemotongan foto ini" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Atur kotak pemotongan antara orientasi mendatar dan berdiri" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732 msgid "Unconstrained" msgstr "Tanpa batas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733 msgid "Square" msgstr "Kotak" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 msgid "Screen" msgstr "Seukuran Layar" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "Video SD (4:3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "Video HD (16:9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Dompet (2 x 3 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:795 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Kertas catatan (3 x 5 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:798 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 x 6 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:801 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 x 7 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:804 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 x 10 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Letter (8.5 x 11 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:807 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 x 14 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:810 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:816 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Dompet Metrik (9 x 13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:819 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Kartupos (10 x 15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:822 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 x 18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:825 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 x 24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:828 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 x 30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:831 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 x 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:834 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 x 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:398 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Tutup penghilang mata merah" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Hilangkan efek mata merah pada area yang diinginkan" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:439 #: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 msgid "Exposure:" msgstr "Bukaan:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239 msgid "Contrast:" msgstr "Kontras:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 msgid "Saturation:" msgstr "Saturasi:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257 msgid "Tint:" msgstr "Tint:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 msgid "Temperature:" msgstr "Suhu:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 msgid "Shadows:" msgstr "Kegelapan:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2285 msgid "Highlights:" msgstr "Highlight:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2341 msgid "Reset Colors" msgstr "Reset Warna" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2341 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Kembalikan warna ke nilai aslinya" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2700 msgid "Temperature" msgstr "Suhu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2712 msgid "Tint" msgstr "Tint" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2724 msgid "Contrast" msgstr "Kontras" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738 msgid "Saturation" msgstr "Saturasi" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 msgid "Exposure" msgstr "Bukaan" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2764 msgid "Shadows" msgstr "Kegelapan" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2777 msgid "Highlights" msgstr "Highlight" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2787 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Naikkan Kontras" @@ -4208,23 +4128,19 @@ msgstr "Sudut:" msgid "_Straighten" msgstr "_Luruskan" -#: src/events/Branch.vala:25 -msgid "Events" -msgstr "Rangkaian" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d Foto/Video" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:358 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d Video" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:356 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4234,27 +4150,35 @@ msgstr[0] "%d Foto" msgid "No Event" msgstr "Tidak Ada Rangkaian" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150 +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Rangkaian" + +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Browse through your events" +msgstr "Meramban peristiwa-peristiwa Anda" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 msgid "No events" msgstr "Tidak ada rangkaian" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 msgid "No events found" msgstr "Tidak ada rangkaian ditemukan" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 msgid "All Events" msgstr "Semua Kejadian" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 msgid "Undated" msgstr "Tidak bertanggal" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -4294,20 +4218,16 @@ msgstr "Timpa Semu_a" msgid "Export" msgstr "Ekspor" -#: src/folders/Branch.vala:144 +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412 -msgid "Library" -msgstr "Album" +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Browse the library’s folder structure" +msgstr "Meramban struktur folder pustaka" -#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083 -msgid "Photos" -msgstr "Foto" - -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102 -#: src/SearchFilter.vala:1103 +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1098 +#: src/SearchFilter.vala:1099 msgid "Flagged" msgstr "Ditandai" @@ -4328,19 +4248,36 @@ msgstr "%s diimpor" msgid "Last Import" msgstr "Impor terakhir" -#: src/library/LibraryWindow.vala:507 +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 +#: ui/preferences_dialog.ui:512 +msgid "Library" +msgstr "Album" + +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 +msgid "Organize and browse your photos" +msgstr "Organisasikan dan ramban foto Anda" + +#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1079 +msgid "Photos" +msgstr "Foto" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:508 msgid "Import From Folder" msgstr "Impor Dari Folder" -#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:515 +msgid "Recurse Into Subfolders" +msgstr "Rekursi Dalam Sub Folder" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:583 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Hapus Permanen Foto Buangan" -#: src/library/LibraryWindow.vala:576 +#: src/library/LibraryWindow.vala:583 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Mengosongkan Tong Sampah…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:772 +#: src/library/LibraryWindow.vala:779 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4353,33 +4290,33 @@ msgstr "" "Preferensi %s</span>.\n" "Apakah Anda ingin melanjutkan mengimpor foto?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:782 ui/preferences_dialog.ui:142 msgid "Library Location" msgstr "Lokasi Pustaka" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:788 +#: src/library/LibraryWindow.vala:795 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Foto tidak dapat diimpor dari direktori tersebut." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1068 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1075 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130 msgid "Updating library…" msgstr "Memutakhirkan pustaka…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1129 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1136 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Bersiap mengimpor otomatis foto…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1134 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Mengimpor otomatis foto…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1149 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Menulis metadata ke berkas…" @@ -4395,15 +4332,15 @@ msgstr "Menghapus…" msgid "Trash" msgstr "Tempat Pembuangan" -#: src/library/TrashPage.vala:108 +#: src/library/TrashPage.vala:106 msgid "Trash is empty" msgstr "Tempat Pembuangan kosong" -#: src/library/TrashPage.vala:112 +#: src/library/TrashPage.vala:110 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: src/library/TrashPage.vala:113 +#: src/library/TrashPage.vala:111 msgid "Deleting Photos" msgstr "Menghapus foto-foto" @@ -4451,32 +4388,36 @@ msgstr "Kesalahan tak dikenal saat mencoba verifikasi basis data Shotwell: %s" msgid "Loading Shotwell" msgstr "Menjalankan Shotwell" -#: src/main.vala:293 +#: src/main.vala:303 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Path ke data privat Shotwell" -#: src/main.vala:293 +#: src/main.vala:303 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIREKTORI" -#: src/main.vala:297 +#: src/main.vala:307 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Jangan pantau perubahan direktori pustaka saat runtime" -#: src/main.vala:301 +#: src/main.vala:311 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Jangan tampilkan meter kemajuan awal mula" -#: src/main.vala:305 +#: src/main.vala:315 msgid "Show the application’s version" msgstr "Tampilkan versi aplikasi" +#: src/main.vala:319 +msgid "Start the application in fullscreen mode" +msgstr "Mulai aplikasi dalam mode layar penuh" + #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:342 +#: src/main.vala:356 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" -#: src/main.vala:346 +#: src/main.vala:360 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -4492,7 +4433,7 @@ msgstr "Gagal memroses pembaruan pemantauan: %s" msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Atur ukuran gambar mini" -#: src/MediaPage.vala:503 +#: src/MediaPage.vala:502 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4501,15 +4442,15 @@ msgstr "" "Shotwell gagal memutar video terpilih:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1318 +#: src/Page.vala:1327 msgid "No photos/videos" msgstr "Tidak ada foto/video" -#: src/Page.vala:1322 +#: src/Page.vala:1331 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Tidak ditemukan foto/video yang cocok dengan penyaring saat ini" -#: src/Page.vala:2628 +#: src/Page.vala:2644 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Foto tidak dapat diekspor ke direktori tersebut." @@ -4573,7 +4514,7 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3755 +#: src/Photo.vala:3774 msgid "modified" msgstr "berubah" @@ -4786,37 +4727,37 @@ msgstr "Mengambil informasi akun…" msgid "Logging in…" msgstr "Sedang log masuk…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:193 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:195 msgid "Publish Photos" msgstr "Kirim Foto" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Kirim foto _ke:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 msgid "Publish Videos" msgstr "Kirim Video" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 msgid "Publish videos _to" msgstr "Kirim video _ke" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Kirim Foto dan Video" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:202 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Kirim Foto dan Video _ke" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:410 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:412 msgid "Unable to publish" msgstr "Tidak dapat mengirim" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:411 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:413 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -5440,7 +5381,7 @@ msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Tidak bisa mengubah nama pencarian ke \"%s\" karena sudah ada." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1124 +#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1120 msgid "Saved Search" msgstr "Pencarian Tersimpan" @@ -5448,11 +5389,11 @@ msgstr "Pencarian Tersimpan" msgid "Delete Search" msgstr "Hapus Pencarian" -#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:11 +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:10 msgid "_Edit…" msgstr "S_unting…" -#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:7 +#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:6 msgid "Re_name…" msgstr "Ganti _nama…" @@ -5522,7 +5463,7 @@ msgstr "_Kembalikan" msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Kembalikan foto-foto ke album" -#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:19 +#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27 #: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 @@ -5538,7 +5479,8 @@ msgstr "Buka direktori foto yang dipilih dalam manajer berkas" msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Program pengatur berkas tidak dapat dibuka: %s" -#: src/Resources.vala:673 ui/offline.ui:224 +#: src/Resources.vala:673 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 +#: ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "Hapus _Dari Album" @@ -5601,14 +5543,10 @@ msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141 +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:115 msgid "Slideshow" msgstr "Pertunjukan salindia" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Pencarian Tersimpan" - #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 msgid "contains" @@ -5782,8 +5720,8 @@ msgstr "Status tanda" msgid "Photo state" msgstr "Status foto" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 -#: src/SearchFilter.vala:1114 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:827 +#: src/SearchFilter.vala:1110 msgid "Rating" msgstr "Rating" @@ -5791,27 +5729,35 @@ msgstr "Rating" msgid "Date" msgstr "Tanggal" -#: src/SearchFilter.vala:815 +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Pencarian Tersimpan" + +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Organize your saved searches" +msgstr "Organisasikan pencarian Anda yang telah tersimpan" + +#: src/SearchFilter.vala:811 msgid "★+ Rating" msgstr "Peringkat ★+" -#: src/SearchFilter.vala:818 +#: src/SearchFilter.vala:814 msgid "★★+ Rating" msgstr "Peringkat ★★+" -#: src/SearchFilter.vala:821 +#: src/SearchFilter.vala:817 msgid "★★★+ Rating" msgstr "Peringkat ★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:824 +#: src/SearchFilter.vala:820 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "Peringkat ★★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:828 +#: src/SearchFilter.vala:824 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "Peringkat ★★★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:1064 +#: src/SearchFilter.vala:1060 #, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "Gagal memuat UI bilah pencarian:%s" @@ -5821,73 +5767,73 @@ msgstr "Gagal memuat UI bilah pencarian:%s" #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1073 +#: src/SearchFilter.vala:1069 msgid "Close" msgstr "Tutup" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1079 +#: src/SearchFilter.vala:1075 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: src/SearchFilter.vala:1086 +#: src/SearchFilter.vala:1082 msgid "Videos" msgstr "Video" -#: src/SearchFilter.vala:1089 +#: src/SearchFilter.vala:1085 msgid "RAW Photos" msgstr "Foto RAW" -#: src/SearchFilter.vala:1125 +#: src/SearchFilter.vala:1121 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "" "Gunakan pencarian tersimpan untuk menyaring butir-butir dalam tilikan saat " "ini" -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Settings" -msgstr "Pengaturan" - #. Set up toolbar #. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:160 +#: src/SlideshowPage.vala:134 msgid "Back" msgstr "Mundur" -#: src/SlideshowPage.vala:162 +#: src/SlideshowPage.vala:136 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Mundur ke foto sebelumnya" -#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274 +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/SlideshowPage.vala:248 msgid "Pause" msgstr "Hentikan" -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275 +#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:249 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Hentikan tampilan salindia" -#: src/SlideshowPage.vala:174 +#: src/SlideshowPage.vala:148 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" -#: src/SlideshowPage.vala:176 +#: src/SlideshowPage.vala:150 msgid "Go to the next photo" msgstr "Maju ke foto berikutnya" -#: src/SlideshowPage.vala:184 +#: src/SlideshowPage.vala:157 ui/slideshow_settings.ui:21 +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#: src/SlideshowPage.vala:158 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Atur tampilan salindia" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:238 +#: src/SlideshowPage.vala:212 msgid "All photo source files are missing." msgstr "Semua sumber foto telah lenyap." -#: src/SlideshowPage.vala:270 +#: src/SlideshowPage.vala:244 msgid "Play" msgstr "Jalankan" -#: src/SlideshowPage.vala:271 +#: src/SlideshowPage.vala:245 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Teruskan tampilan salindia" @@ -5899,7 +5845,7 @@ msgstr "Transisi Salindia" msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:485 msgid "None" msgstr "Tidak ada" @@ -5907,16 +5853,20 @@ msgstr "Tidak ada" msgid "Random" msgstr "Acak" -#: src/tags/Branch.vala:131 +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 msgid "Tags" msgstr "Tag" +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +msgid "Organize and browse your photo’s tags" +msgstr "Organisasikan dan ramban tag foto Anda" + #: src/Tag.vala:830 msgid "untitled" msgstr "tanpa judul" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:523 +#: src/VideoSupport.vala:521 msgid "Export Videos" msgstr "Ekspor Video" @@ -5930,10 +5880,6 @@ msgstr "Jungki_tkan Bendera" msgid "_Developer" msgstr "_Developer" -#: ui/collection.ui:108 ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:360 -msgid "Open with E_xternal Editor" -msgstr "Buka dengan Penyunting E_ksternal" - #: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381 #: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 msgid "View Eve_nt for Photo" @@ -5997,7 +5943,7 @@ msgstr "Lapo_r Masalah…" #: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 #: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 -msgid "_Import from Folder…" +msgid "_Import From Folder…" msgstr "_Impor Dari Folder…" #: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 @@ -6075,11 +6021,6 @@ msgstr "T_urun" msgid "Even_ts" msgstr "Peris_tiwa" -#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 -#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 -msgid "R_emove from Library" -msgstr "Hapus _Dari Pustaka" - #: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 msgid "_Titles" msgstr "_Judul" @@ -6122,53 +6063,145 @@ msgstr "_Foto-foto" msgid "_Stop Import" msgstr "_Hentikan Impor" -#: ui/printing_widget.ui:19 +#: ui/preferences_dialog.ui:65 +msgid "white" +msgstr "putih" + +#: ui/preferences_dialog.ui:92 +msgid "black" +msgstr "hitam" + +#: ui/preferences_dialog.ui:123 +msgid "Display" +msgstr "Tampilan" + +#: ui/preferences_dialog.ui:160 +msgid "_Background:" +msgstr "Latar _Belakang:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:175 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Impor foto ke:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:186 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Pantau berkas baru di direktori album" + +#: ui/preferences_dialog.ui:209 +msgid "Importing" +msgstr "Mengimpor" + +#: ui/preferences_dialog.ui:226 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Struktur direktori:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:241 +msgid "Example:" +msgstr "Contoh:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:250 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "Ubah n_ama berkas impor ke huruf kecil" + +#: ui/preferences_dialog.ui:272 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ui/preferences_dialog.ui:285 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Tulis tanda, judul dan metadata lainnya ke berkas foto" + +#: ui/preferences_dialog.ui:307 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW Developer" + +#: ui/preferences_dialog.ui:324 +msgid "De_fault:" +msgstr "De_fault:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:378 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Pola:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:414 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Latar Belakang Transparan:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:428 +msgid "Checkered" +msgstr "Kotak-kotak" + +#: ui/preferences_dialog.ui:449 +msgid "Solid color" +msgstr "Warna rata" + +#: ui/preferences_dialog.ui:539 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "Penyunting foto e_ksternal:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:556 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Penyunting _RAW eksternal:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:617 +msgid "External Editors" +msgstr "Penyunting eksternal" + +#: ui/preferences_dialog.ui:642 +msgid "Plugins" +msgstr "Pengaya" + +#: ui/preferences_dialog.ui:668 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Preferensi Shotwell" + +#: ui/printing_widget.ui:18 msgid "<b>Printed Image Size</b>" msgstr "<b>Ukuran Foto Tercetak</b>" -#: ui/printing_widget.ui:36 +#: ui/printing_widget.ui:38 msgid "Use a _standard size:" msgstr "Gunakan ukuran _standar:" -#: ui/printing_widget.ui:80 +#: ui/printing_widget.ui:65 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Gunakan _ukuran bebas:" #. Abbrevation for "inch" -#: ui/printing_widget.ui:146 +#: ui/printing_widget.ui:128 msgid "in." msgstr "in." #. Abbrevation for "centimeters" -#: ui/printing_widget.ui:147 +#: ui/printing_widget.ui:129 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ui/printing_widget.ui:173 +#: ui/printing_widget.ui:146 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "_Sesuaikan dengan rasio foto" -#: ui/printing_widget.ui:197 +#: ui/printing_widget.ui:161 msgid "_Autosize:" msgstr "Ukur_an otomatis:" -#: ui/printing_widget.ui:237 +#: ui/printing_widget.ui:202 msgid "<b>Titles</b>" msgstr "<b>Judul</b>" -#: ui/printing_widget.ui:254 +#: ui/printing_widget.ui:219 msgid "Print image _title" msgstr "Ce_tak judul gambar" -#: ui/printing_widget.ui:297 +#: ui/printing_widget.ui:262 msgid "<b>Pixel Resolution</b>" msgstr "<b>Resolusi Piksel</b>" -#: ui/printing_widget.ui:317 +#: ui/printing_widget.ui:282 msgid "_Output photo at:" msgstr "Tampilkan f_oto pada:" -#: ui/printing_widget.ui:351 +#: ui/printing_widget.ui:316 msgid "pixels per inch" msgstr "piksel per inci" @@ -6176,11 +6209,11 @@ msgstr "piksel per inci" msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Jadikan Latar Desktop" -#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134 +#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 msgid "Use for Desktop" msgstr "Gunakan untuk Desktop" -#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151 +#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 msgid "Use for Lock Screen" msgstr "Gunakan untuk Layar Kunci" @@ -6188,138 +6221,78 @@ msgstr "Gunakan untuk Layar Kunci" msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Atur sebagai Salindia Destop" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 msgid "Generate desktop background slideshow" msgstr "Membuat salindia latar destop" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 msgid "Show each photo for" msgstr "Tampilkan tiap foto untuk" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 msgid "period of time" msgstr "jangka waktu" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "Berapa lama tiap foto ditampilkan di latar destop" -#: ui/shotwell.ui:65 -msgid "white" -msgstr "putih" - -#: ui/shotwell.ui:92 -msgid "black" -msgstr "hitam" - -#: ui/shotwell.ui:123 -msgid "Display" -msgstr "Tampilan" - -#: ui/shotwell.ui:160 -msgid "_Background:" -msgstr "Latar _Belakang:" - -#: ui/shotwell.ui:175 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "_Impor foto ke:" - -#: ui/shotwell.ui:186 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Pantau berkas baru di direktori album" - -#: ui/shotwell.ui:209 -msgid "Importing" -msgstr "Mengimpor" - -#: ui/shotwell.ui:226 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "_Struktur direktori:" - -#: ui/shotwell.ui:240 -msgid "Example:" -msgstr "Contoh:" - -#: ui/shotwell.ui:249 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "Ubah n_ama berkas impor ke huruf kecil" - -#: ui/shotwell.ui:271 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -#: ui/shotwell.ui:284 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Tulis tanda, judul dan metadata lainnya ke berkas foto" - -#: ui/shotwell.ui:306 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW Developer" - -#: ui/shotwell.ui:323 -msgid "De_fault:" -msgstr "De_fault:" - -#: ui/shotwell.ui:377 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Pola:" - -#: ui/shotwell.ui:439 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "Penyunting foto e_ksternal:" - -#: ui/shotwell.ui:456 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "Penyunting _RAW eksternal:" - -#: ui/shotwell.ui:517 -msgid "External Editors" -msgstr "Penyunting eksternal" - -#: ui/shotwell.ui:542 -msgid "Plugins" -msgstr "Pengaya" - -#: ui/shotwell.ui:590 +#: ui/shotwell.ui:22 msgid "_Name of search:" msgstr "_Nama pencarian:" -#: ui/shotwell.ui:644 +#: ui/shotwell.ui:76 msgid "_Match" msgstr "_Cocokkan" -#: ui/shotwell.ui:671 +#: ui/shotwell.ui:103 msgid "of the following:" msgstr "yang berikut ini:" -#: ui/shotwell.ui:752 +#: ui/shotwell.ui:184 msgid "label" msgstr "label" -#: ui/shotwell.ui:903 +#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "_Tag Baru…" + +#: ui/slideshow_settings.ui:91 msgid "_Delay:" msgstr "Tun_daan:" -#: ui/shotwell.ui:917 +#: ui/slideshow_settings.ui:105 msgid "_Transition effect:" msgstr "Efek _Transisi:" -#: ui/shotwell.ui:931 +#: ui/slideshow_settings.ui:119 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Tundaan p_eralihan:" -#: ui/shotwell.ui:941 +#: ui/slideshow_settings.ui:129 msgid "Show t_itle" msgstr "Tampilkan _judul" -#: ui/shotwell.ui:1016 ui/shotwell.ui:1027 +#: ui/slideshow_settings.ui:212 ui/slideshow_settings.ui:223 msgid "seconds" msgstr "detik" -#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 -msgid "New _Tag…" -msgstr "_Tag Baru…" - #: ui/trash.ui:285 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Hapus semua foto yang pernah dibuang" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +#~ "your Web browser." +#~ msgstr "" +#~ "Masukkan nomor konfirmasi yang muncul setelah Anda log masuk ke Flickr " +#~ "dalam peramban Web Anda." + +#~ msgid "Authorization _Number:" +#~ msgstr "_Nomor Otorisasi:" + +#~ msgid "Width or height" +#~ msgstr "Lebar atau tinggi" + +#~ msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" +#~ msgstr "\"%s\" bukan jawaban yang valid ke permintaan otentikasi OAuth" |