diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
commit | 4ea2cc3bd4a7d9b1c54a9d33e6a1cf82e7c8c21d (patch) | |
tree | d2e54377d14d604356c86862a326f64ae64dadd6 /po/kn.po |
Imported Upstream version 0.18.1upstream/0.18.1
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 4295 |
1 files changed, 4295 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..72a61cd --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,4295 @@ +# po/shotwell-core/cs.po +# Kannada Translation for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. +# +# Translators: +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2012. +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# See COPYING for license. +# shankar <svenkate@redhat.com>, 2012-2013. +# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2013. #zanata +# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2014. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Lucas Beeler <lucas@yorba.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-25 15:16-0800\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 02:21-0500\n" +"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" + +# Translator credits string for the about box -- translators, add your name +# below if it's not already present +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "ಶಂಕರ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>" + +# GNOME Application Class ("Generic Name") +#: src/Resources.vala:15 +msgid "Photo Manager" +msgstr "ಫೋಟೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" + +# GNOME Application Name +msgid "Shotwell Photo Manager" +msgstr "Shotwell ಚಿತ್ರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" + +# GNOME Application Class for Direct Edit Mode +#: src/Resources.vala:16 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "ಫೋಟೊ ವೀಕ್ಷಕ" + +# GNOME Application Comment +msgid "Organize your photos" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +# GNOME Application Name for Direct Edit Mode +msgid "Shotwell Photo Viewer" +msgstr "Shotwell ಚಿತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ" + +# GNOME Application Keywords +msgid "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" +"ಆಲ್ಬಮ್;ಕ್ಯಾಮೆರಾ;ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳು;ಓರಣಗೊಳಿಸು;ಸಂಪಾದಿಸು;ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸು;ರಫ್ತು;ಗ್ಯಾಲರಿ;ಚಿತ್ರ;ಚಿತ್ರಗಳು;ಆಮದು;ಜೋಡಿಸು;ಫೋಟೊ;ಫೋಟೊಗ್ರಫಿಗಳು;ಫೋಟೊಗಳು;ಫೋಟೊಗ್ರಫಿ;ಮುದ್ರಿಸು;ಪ್ರಕಟಿಸು;ತಿರುಗಿಸು;ಹಂಚು;ಟ್ಯಾಗ್ಗಳು;ವೀಡಿಯೊ;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "%s ಫೋಟೊ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ತೆರೆಯಲು/ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ದೋಷ ಸಂಕೇತ %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "ಫೋಟೊ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n" +" %s\n" +"\n" +"ದೋಷ: \n" +"%s" + +#: src/PhotoPage.vala:531 +msgid "Previous photo" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊ" + +#: src/PhotoPage.vala:536 +msgid "Next photo" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊ" + +#: src/PhotoPage.vala:1832 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "ಫೋಟೊ ಆಕರ ಕಡತ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ: %s" + +#: src/PhotoPage.vala:2373 src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "_View" +msgstr "ನೋಟ (_V)" + +#: src/PhotoPage.vala:2377 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು (_o)" + +#: src/PhotoPage.vala:2382 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊ (_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊ" + +#: src/PhotoPage.vala:2388 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊ (_N)" + +#: src/PhotoPage.vala:2389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊ" + +#: src/PhotoPage.vala:2540 src/MediaPage.vala:325 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_I)" + +#: src/PhotoPage.vala:2541 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "ಫೋಟೊದ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: src/PhotoPage.vala:2546 src/MediaPage.vala:331 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು (_O)" + +#: src/PhotoPage.vala:2547 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "ಫೋಟೊದ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡು" + +#: src/PhotoPage.vala:2552 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "ಪುಟಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು (_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2553 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "ಫೋಟೊವು ತೆರೆಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು" + +#: src/PhotoPage.vala:2558 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +#, no-c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_100% ದಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು " + +#: src/PhotoPage.vala:2559 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು 100% mಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: src/PhotoPage.vala:2564 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +#, no-c-format +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_200% ದಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು " + +#: src/PhotoPage.vala:2565 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು 200% mಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: src/PhotoPage.vala:2580 src/CollectionPage.vala:215 +msgid "S_lideshow" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನ (_l)" + +#: src/PhotoPage.vala:2581 src/CollectionPage.vala:216 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು" + +#: src/PhotoPage.vala:2585 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "ವಿಕಸನಗಾರ (_D)" + +#: src/PhotoPage.vala:3029 src/Dialogs.vala:2584 +msgid "Remove From Library" +msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: src/PhotoPage.vala:3029 src/Dialogs.vala:2585 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" + +#: src/PhotoPage.vala:3150 src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Photo" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು" + +#: src/PhotoPage.vala:3170 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "ಅಡಕಫೋಟೊಿಕೆಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "ಅಡಕಫೋಟೊಿಕೆಗಳ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "ಅಡಕಫೋಟೊಿಕೆಗಳ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಿ" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ (_P)" + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "ವೀಡಿಯೋವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು (_P)" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ವೀಡಿಯೊ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: src/MediaPage.vala:420 src/photos/RawSupport.vala:297 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: src/MediaPage.vala:425 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/camera/Branch.vala:101 +#: src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Camera" +msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ" + +#: src/MediaPage.vala:436 src/camera/ImportPage.vala:872 +msgid "_Titles" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು (_T)" + +#: src/MediaPage.vala:437 src/camera/ImportPage.vala:873 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು (_C)" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/MediaPage.vala:454 src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Ta_gs" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳು (_g)" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಂದ (_T)" + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ದಿನಾಂಕದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ (_D)" + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ದಿನಾಂಕದ ಮೇರೆಗೆ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "ದರದ ಮೇರೆಗೆ (_R)" + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ದರಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: src/MediaPage.vala:494 src/library/LibraryWindow.vala:418 +msgid "_Ascending" +msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮ (_A)" + +#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:419 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: src/MediaPage.vala:500 src/library/LibraryWindow.vala:425 +msgid "D_escending" +msgstr "ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮ (_D)" + +#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:426 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು Shotwell ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" +"%s" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "ಸಂದರ್ಭ %s" + +#: src/CollectionPage.vala:436 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು/ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು" + +#: src/CollectionPage.vala:436 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು" + +#: src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು" + +#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541 +msgid "Rotating" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" + +#: src/CollectionPage.vala:550 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚುವಿಕೆ" + +#: src/CollectionPage.vala:551 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#: src/CollectionPage.vala:560 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚುವಿಕೆ" + +#: src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#: src/BatchImport.vala:25 +msgid "Success" +msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ" + +#: src/BatchImport.vala:28 +msgid "File error" +msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: src/BatchImport.vala:31 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: src/BatchImport.vala:34 +msgid "Database error" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ದೋಷ" + +#: src/BatchImport.vala:37 +msgid "User aborted import" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಆಮದನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#: src/BatchImport.vala:40 +msgid "Not a file" +msgstr "ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: src/BatchImport.vala:43 +msgid "File already exists in database" +msgstr "ಕಡತವು ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" + +#: src/BatchImport.vala:46 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: src/BatchImport.vala:49 +msgid "Not an image file" +msgstr "ಒಂದು ಫೋಟೊ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: src/BatchImport.vala:52 +msgid "Disk failure" +msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ವಿಫಲತೆ" + +#: src/BatchImport.vala:55 +msgid "Disk full" +msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ತುಂಬಿದೆ" + +#: src/BatchImport.vala:58 +msgid "Camera error" +msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ದೋಷ" + +#: src/BatchImport.vala:61 +msgid "File write error" +msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: src/BatchImport.vala:64 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (%d)" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(ಯಾವದೂ ಇಲ್ಲ)" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "ಯಾವುದಾದರು" + +#: src/SearchFilter.vala:632 src/SearchFilter.vala:633 +#: src/SearchFilter.vala:1029 src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿದ" + +#: src/SearchFilter.vala:638 src/SearchFilter.vala:639 +msgid "Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/SearchFilter.vala:644 src/SearchFilter.vala:645 +msgid "Videos" +msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳು" + +#: src/SearchFilter.vala:650 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/SearchFilter.vala:651 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/SearchFilter.vala:991 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "%s UI ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: src/SearchFilter.vala:1008 +msgid "Type" +msgstr "ಬಗೆ" + +#: src/SearchFilter.vala:1042 src/searches/SearchBoolean.vala:164 +msgid "Rating" +msgstr "ದರನೀಡಿಕೆ" + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "%s ಎಂಬ ಕ್ಯಾಶೆ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "%s ಎಂಬ ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "%s ಎಂಬ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "%s ಎಂಬ ಉಪ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/SlideshowPage.vala:43 src/SlideshowPage.vala:242 +msgid "Settings" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: src/SlideshowPage.vala:45 +msgid "_Delay:" +msgstr "ವಿಳಂಬ (_D):" + +#: src/SlideshowPage.vala:47 src/SlideshowPage.vala:49 +msgid "seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: src/SlideshowPage.vala:65 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಯ ಪರಿಣಾಮ (_T):" + +#: src/SlideshowPage.vala:92 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಯ ವಿಳಂಬ (_e):" + +#: src/SlideshowPage.vala:110 +msgid "Show t_itle" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_i)" + +#: src/SlideshowPage.vala:201 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನ" + +#: src/SlideshowPage.vala:221 +msgid "Back" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" + +#: src/SlideshowPage.vala:222 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ತೆರಳು" + +#: src/SlideshowPage.vala:228 src/SlideshowPage.vala:333 +msgid "Pause" +msgstr "ವಿರಮಿಸು" + +#: src/SlideshowPage.vala:229 src/SlideshowPage.vala:334 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿ" + +#: src/SlideshowPage.vala:235 +msgid "Next" +msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" + +#: src/SlideshowPage.vala:236 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ತೆರಳು" + +#: src/SlideshowPage.vala:243 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: src/SlideshowPage.vala:297 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊದ ಆಕರ ಕಡತಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ." + +#: src/SlideshowPage.vala:329 +msgid "Play" +msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು" + +#: src/SlideshowPage.vala:330 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸು" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "%s ಎಂಬುದಕ್ಕಾಗಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಅದನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕೇ?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು (_S)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಿಸು (_A)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "ರಫ್ತು" + +#: src/Tag.vala:815 +msgid "untitled" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆರಹಿತ" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +msgid "Original size" +msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "ಅಗಲ ಅಥವ ಎತ್ತರ" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: src/sidebar/Tree.vala:196 src/library/LibraryWindow.vala:342 +#: src/searches/Branch.vala:77 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "ಹೊಸ ಉಳಿಸಿದ ಹುಡುಕಾಟ (_w)..." + +#: src/sidebar/Tree.vala:200 +msgid "New _Tag..." +msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಗ್ (_T)..." + +#: src/Resources.vala:18 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "ಹಕ್ಕು 2009-2013 Yorba Foundation" + +#: src/Resources.vala:132 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು (_R)" + +#: src/Resources.vala:133 src/Resources.vala:138 +msgid "Rotate" +msgstr "ತಿರುಗಿಸು" + +#: src/Resources.vala:134 +msgid "Rotate Right" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು" + +#: src/Resources.vala:135 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿ (ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಲು Ctrl ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ)" + +#: src/Resources.vala:137 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು (_L)" + +#: src/Resources.vala:139 +msgid "Rotate Left" +msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು" + +#: src/Resources.vala:140 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: src/Resources.vala:142 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು (_z)" + +#: src/Resources.vala:143 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು" + +#: src/Resources.vala:145 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು (_c)" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು" + +#: src/Resources.vala:148 +msgid "_Enhance" +msgstr "ವರ್ಧಿಸು ಸ(_E)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Enhance" +msgstr "ವರ್ಧಿಸು" + +#: src/Resources.vala:150 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "ಫೋಟೊದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸುಧಾರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "_Crop" +msgstr "ಅಂದಗೊಳಿಸು (_C)" + +#: src/Resources.vala:153 +msgid "Crop" +msgstr "ಅಂದಗೊಳಿಸು" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "ಫೋಟೊದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:156 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "ನೇರವಾಗಿಸು (_S)" + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Straighten" +msgstr "ನೇರವಾಗಿಸು" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ನೇರವಾಗಿಸು" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Red-eye" +msgstr "ಕೆಂಪು ಕಣ್ಣು (_R)" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Red-eye" +msgstr "ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣು" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "" +"ಫೋಟೊದಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣಿನ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು ಅಥವ " +"ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Adjust" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು (_A)" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Adjust" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "ಫೋಟೊದ ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ಬಣ್ಣದ ಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "ಮೂಲಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು (_v)" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Revert to Original" +msgstr "ಮೂಲಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು" + +#: src/Resources.vala:171 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_d) " + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು (_D)" + +#: src/Resources.vala:175 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊವನ್ನು ಗಣಕತೆರೆಯ ಹೊಸ ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸು" + +#: src/Resources.vala:176 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು (_D)..." + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "_Undo" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" + +#: src/Resources.vala:179 +msgid "Undo" +msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "_Redo" +msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Redo" +msgstr "ಮತ್ತೆ ಮಾಡು" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು (_n)..." + +#: src/Resources.vala:185 src/Dialogs.vala:1219 +msgid "Rename Event" +msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:187 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "ಸಂದರ್ಭಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಮುಖ ಫೋಟೊವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_K)" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "ಸಂದರ್ಭಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಮುಖ ಫೋಟೊವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" + +#: src/Resources.vala:190 +msgid "_New Event" +msgstr "ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭ (_N)" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "New Event" +msgstr "ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭ" + +#: src/Resources.vala:193 +msgid "Move Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "_Merge Events" +msgstr "ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_M)" + +#: src/Resources.vala:197 +msgid "Merge" +msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು" + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "ಹಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಂದರ್ಭವಾಗಿ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು" + +#: src/Resources.vala:200 +msgid "_Set Rating" +msgstr "ದರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_S)" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "Set Rating" +msgstr "ದರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ದರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "_Increase" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿಸು (_I)" + +#: src/Resources.vala:205 +msgid "Increase Rating" +msgstr "ದರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "_Decrease" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು (_D)" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "ದರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_Unrated" +msgstr "ದರರಹಿತ (_U)" + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "Unrated" +msgstr "ದರರಹಿತ" + +#: src/Resources.vala:212 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "ದರರಹಿತವೆಂದು ದರನೀಡು" + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "ದರರಹಿತವೆಂದು ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "ಯಾವುದೆ ದರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Rejected" +msgstr "ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡಿವೆ (_R)" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Rejected" +msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "ದರವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/Resources.vala:219 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "ದರವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾದವು ಮಾತ್ರ (_O)" + +#: src/Resources.vala:223 +msgid "Rejected Only" +msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾದವು ಮಾತ್ರ" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "ಕೇವಲ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:226 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "ಎಲ್ಲವೂ + ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡವು (_R)" + +#: src/Resources.vala:227 src/Resources.vala:228 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು, ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡವೂ ಸೇರಿ" + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_All Photos" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳು (_A)" + +#: src/Resources.vala:231 src/Resources.vala:232 +msgid "Show all photos" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "_Ratings" +msgstr "ದರಗಳು (_R)" + +#: src/Resources.vala:235 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸೋಸು (_F)" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Filter Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸೋಸು" + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "ಸೋಸುವಿಕೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಫೋಟೊಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸು" + +#: src/Resources.vala:241 +msgid "_Duplicate" +msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಾಡು (_D)" + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Duplicate" +msgstr "ನಕಲು" + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "ಫೋಟೊದ ನಕಲು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಾಡು" + +#: src/Resources.vala:245 +msgid "_Export..." +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು (_E)..." + +#: src/Resources.vala:247 +msgid "_Print..." +msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)..." + +#: src/Resources.vala:249 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸು (_b)..." + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "Publish" +msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸು" + +#: src/Resources.vala:251 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "ವಿವಿಧ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು" + +#: src/Resources.vala:253 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_T)..." + +#: src/Resources.vala:254 src/Dialogs.vala:1229 +msgid "Edit Title" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: src/Resources.vala:256 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_C)..." + +#: src/Resources.vala:257 src/Dialogs.vala:1243 +msgid "Edit Comment" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_A)..." + +#: src/Resources.vala:260 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_T)..." + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..." + +#: src/Resources.vala:264 src/Resources.vala:295 +msgid "Add Tags" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:266 +msgid "_Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು (_P)" + +#: src/Resources.vala:268 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_x)" + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "RA_W ಸಂಪಾದಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ" + +#: src/Resources.vala:272 +msgid "Send _To..." +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_T)..." + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Send T_o..." +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_o)..." + +#: src/Resources.vala:275 +msgid "_Find..." +msgstr "ಹುಡುಕು (_F)..." + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Find" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "" +"ಒಂದು ಫೋಟೊದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಟ್ಯಾಗ್ಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ಪತ್ತೆ " +"ಮಾಡಿ" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "_Flag" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು (_F)" + +#: src/Resources.vala:281 +msgid "Un_flag" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ರದ್ದುಮಾಡು (_f)" + +#: src/Resources.vala:284 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/Resources.vala:289 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:291 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "\"%s\" \"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:299 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" + +#: src/Resources.vala:303 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: src/Resources.vala:306 +msgid "Delete Tag" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:355 src/Resources.vala:619 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1284 +msgid "_Delete" +msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_D)" + +#: src/Resources.vala:309 +msgid "_New" +msgstr "ಹೊಸ (_N)" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು (_n)..." + +#: src/Resources.vala:316 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು \"%s\" ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:319 +msgid "_Rename..." +msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು (_R)..." + +#: src/Resources.vala:321 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_y)..." + +#: src/Resources.vala:322 +msgid "Modify Tags" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" + +#: src/Resources.vala:325 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು" + +#: src/Resources.vala:325 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು" + +#: src/Resources.vala:329 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊವನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು" + +#: src/Resources.vala:330 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು" + +#: src/Resources.vala:334 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "ಫೋಟೊದಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_P)" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_P)" + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "ಫೋಟೊದಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: src/Resources.vala:340 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "ಫೋಟೊದಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: src/Resources.vala:344 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "" +"ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು \"%s\" ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಟ್ಯಾಗ್ " +"ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "" +"ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು \"%s\" ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಹುಡುಕಾಟವು " +"ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." + +#: src/Resources.vala:351 +msgid "Saved Search" +msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಹುಡುಕಾಟ" + +#: src/Resources.vala:353 +msgid "Delete Search" +msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: src/Resources.vala:356 +msgid "_Edit..." +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)..." + +#: src/Resources.vala:357 +msgid "Re_name..." +msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು (_n)..." + +#: src/Resources.vala:360 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು \"%s\" ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:364 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: src/Resources.vala:521 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "ದರ %s" + +#: src/Resources.vala:522 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "ದರವನ್ನು %s ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: src/Resources.vala:523 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "ದರವನ್ನು %s ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ" + +#: src/Resources.vala:525 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "%s ತೋರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:526 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "%s ದರದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:527 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದ" + +#: src/Resources.vala:528 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದುದನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:529 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "%s ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದ ದರದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:620 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" + +#: src/Resources.vala:621 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" + +#: src/Resources.vala:623 +msgid "_Restore" +msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" + +#: src/Resources.vala:624 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: src/Resources.vala:626 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ತೋರಿಸು (_g)" + +#: src/Resources.vala:627 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಫೋಟೊದ ಕೋಶವನ್ನು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" + +#: src/Resources.vala:630 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/Resources.vala:633 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು (_e)" + +#: src/Resources.vala:635 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)" + +#: src/Resources.vala:637 +msgid "Select _All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು (_A)" + +#: src/Resources.vala:638 +msgid "Select all items" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" + +# The string below is a format string that describes a U.S.-style +# time at a minutes-level of precision (e.g. "8:18 PM"). You should translate +# this string so that it describes the time-of-day format used in your +# language and region. For example, in your language and region it may be +# more common to use 24-hour time (e.g. "20:18") instead of 12-hour time with +# a meridian specifier. The format string you enter should conform +# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for +# a list of format specifiers and their meanings. +#: src/Resources.vala:716 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +# The string below is a format string that describes a U.S.-style +# time at a seconds-level of precision (e.g. "8:18:27 PM"). You should +# translate +# this string so that it describes the time-of-day format used in your +# language and region. For example, in your language and region it may be +# more common to use 24-hour time (e.g. "20:18:27") instead of 12-hour time +# with +# a meridian specifier. The format string you enter should conform +# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for +# a list of format specifiers and their meanings. +#: src/Resources.vala:716 +#: src/Resources.vala:717 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +# The string below is a format string that describes a U.S.-style date, +# including +# the day-of-week and year (e.g. "Tue Feb 26, 2013"). You should translate +# this string so that it describes the date, including the day-of-week and +# year, +# in your language and region. The format string you enter should conform +# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for +# a list of format specifiers and their meanings. +#: src/Resources.vala:718 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" + +# The string below is a format string that describes a U.S.-style date, +# including +# the day-of-week and but without the year (e.g. "Tue Feb 26"). You should +# translate +# this string so that it describes the date, including the day-of-week but +# without the +# year, in your language and region. This string is also used to describe the +# opening +# of date ranges (e.g. the "Tue, Feb 26" in "Tue, Feb 26-29, 2013"). Take this +# fact into +# account if it affects the format of the date. The format string you enter +# should conform +# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for +# a list of format specifiers and their meanings. +#: src/Resources.vala:719 src/Resources.vala:721 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +# The string below is a format string that describes a U.S.-style date range +# end +# (e.g., it's the "29, 2013" in the date range "Tue, Feb 26-29, 2013"). In +# most +# languages and regions it's the day-of-the-month followed by a year (e.g. +# "29, 2013"). +# You should translate this string so that it describes a date range end in +# your language and region. The format string you enter should conform +# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for +# a list of format specifiers and their meanings. +#: src/Resources.vala:720 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:348 +msgid "_File" +msgstr "ಕಡತ (_F)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "ಉಳಿಸು (_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_A)..." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ ಮುದ್ರಕದಿಂದ ಫೋಟೊವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:360 +msgid "_Photo" +msgstr "ಫೋಟೊ (_P)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "_Help" +msgstr "ನೆರವು (_H)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "'%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %s ಬಗೆಯ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು \n" +"ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "ಬದಲಾವನೆಗಳನ್ನು %s ಗೆ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು (_W)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "%s ಗೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು" + +#: src/Page.vala:1267 +msgid "No photos/videos" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳು ಇಲ್ಲ" + +#: src/Page.vala:1271 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: src/Page.vala:2563 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "ಈ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:229 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"ಕ್ಯಾಮರಾವನ್ನು ಇಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಇಳಿಸಲು " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಆಮದು ಮಾಡಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಆರಿಸು (_S)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಮದು ಮಾಡಿ (_A)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಇಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." +" ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "ಇಳಿಸು (_U)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಇಳಿಸು.ಸ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಅನ್ವಯದಿಂದ ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. Shotwell ಕೇವಲ ಮುಕ್ತವಾಗಿರುವ " +"ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಲ್ಲದು. ಕ್ಯಾಮರಾವನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳು " +"ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr " ಕ್ಯಾಮರಾವನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚು." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ ಮುನ್ನೋಟಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "ಇಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "ಫೋಟೊದ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1283 +msgid "_Keep" +msgstr "ಇರಿಸು (_K)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "" +"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"ದೋಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದ ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳು" + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "ಕಡತಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಆಮದು" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "ಅಳಿಸು" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "ಅಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "ಆಮದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "%s ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:297 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ (_I)..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:298 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:305 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "ಅನ್ವಯದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_A)..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Sort _Events" +msgstr "ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸು (_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:319 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ (_r)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:320 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:325 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "ಫೋಟೊಕ್ಕಾಗಿನ ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭ (_n)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:330 +msgid "_Find" +msgstr "ಹುಡುಕು (_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:331 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾನದಂಡದ ಮೇರೆಗೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳು (_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "Even_ts" +msgstr "ಸಂದರ್ಭಗಳು (_t)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:387 +msgid "_Basic Information" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿ (_B)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:388 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:393 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಮಾಹಿತಿ (_x)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:394 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ವಿಸ್ತೃತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:399 +msgid "_Search Bar" +msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿ (_S)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:400 +msgid "Display the search bar" +msgstr "ಹುಡುಕುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:405 +msgid "S_idebar" +msgstr "ಬದಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ (_i)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:406 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:664 +msgid "Import From Folder" +msgstr "ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:733 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬರಿದು ಮಾಡು" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:733 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:890 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆಕೋಶದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ Shotwell ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." +"\n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:893 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +msgid "_Import" +msgstr "ಆಮದು (_I)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:893 +msgid "Library Location" +msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯ ಸ್ಥಳ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:906 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "ಈ ಕೋಶದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1189 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1233 src/library/LibraryWindow.vala:1241 +msgid "Updating library..." +msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1246 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "ಫೋಟೊಗಳ ಸ್ವಯಂ ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1251 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1256 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ" + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "ಸಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಚುಚ್ಚಿಡು" + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಚುಚ್ಚಿಡು" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು (_F)" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ (_A)" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ (_c)" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು (_C)" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "ಪದೆ ಪದೆ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು (_F)" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (_R)..." + +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1316 src/Dialogs.vala:1339 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +msgid "_Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು (_C)" + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell ನ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾರಕ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ. " +"Shotwell ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Yorba ಜಾಲ ತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "ದೋಷದ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ತೆರಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "FAQ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/folders/Branch.vala:122 +msgid "Folders" +msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "" +"%s ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "ಬೇರೊಂದು ಸೇವೆಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು, ಮೇಲಿನ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "ಆಯ್ದ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "ಆಯ್ದ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು (_t):" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು (_t)" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು (_t)" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು Shotwell ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು " +"ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, <b>%s " +"ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು</b> ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ ಮತ್ತು <b>ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು</b> " +"ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +msgid "_Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ಲೈಬ್ರರಿಯು Shotwell ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. " +"ಅದನ್ನು Shotwell %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಇಂದ ರಚಿಸಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು %s " +"(ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಆಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು Shotwell ನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಆವೃತ್ತಿ %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಇಂದ %s ಗೆ (ಸ್ಕೀಮಾ " +"%d) ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ %s ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ Shotwell " +"Wiki ಅನ್ನು ನೋಡಿ" + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ಲೈಬ್ರರಿಯು Shotwell ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. " +"ಅದನ್ನು Shotwell %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಇಂದ ರಚಿಸಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು %s " +"(ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಆಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು " +"ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Shotwell ನ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ: %s" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Shotwell ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/main.vala:288 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Shotwell ನ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯ ಮಾರ್ಗ" + +#: src/main.vala:288 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" + +#: src/main.vala:292 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "ಚಾಲನಾಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಲೈಬ್ರರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಬೇಡ" + +#: src/main.vala:296 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರಗತಿ ಮಾಪಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ" + +#: src/main.vala:300 +msgid "Show the application's version" +msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/main.vala:332 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: src/main.vala:336 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು " +"ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟವನ್ನು ತುಂಬಿಸು" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 2 ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 4 ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 6 ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 8 ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 16 ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 32 ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "ಇಂಚು" + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "ಸೆ.ಮಿ" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:731 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "ವ್ಯಾಲೆಟ್ (2 x 3 ಇಂ.)" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:732 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "ನೋಟ್ಕಾರ್ಡ್ (3 x 5 ಇಂ.)" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:733 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 ಇಂಚು" + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:734 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 ಇಂಚು" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:735 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 ಇಂಚು" + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:737 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 ಇಂಚು" + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:739 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 ಇಂಚು" + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:741 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್ ವ್ಯಾಲೆಟ್ (9 x 13 ಸೆಂ)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:742 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಕಾರ್ಡ್ (10 x 15 ಸೆಂ)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:743 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 ಸೆ.ಮಿ." + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:744 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 ಸೆ.ಮಿ." + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:746 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 ಸೆ.ಮಿ." + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:747 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 ಸೆ.ಮಿ." + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:748 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 ಸೆ.ಮಿ." + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "ಫೋಟೊದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "ಮುದ್ರಿಸುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳು" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "ಉತ್ತಮ (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ (%d%%)" + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Today" +msgstr "ಇಂದು" + +#: src/Properties.vala:88 +msgid "Yesterday" +msgstr "ನಿನ್ನೆ" + +#: src/Properties.vala:342 src/Dialogs.vala:1229 +msgid "Title:" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:" + +#: src/Properties.vala:345 +msgid "Items:" +msgstr "ಅಂಶಗಳು:" + +#: src/Properties.vala:348 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d ಸಂದರ್ಭಗಳು" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:78 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು" + +#: src/Properties.vala:357 src/events/EventDirectoryItem.vala:76 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d ವೀಡಿಯೊಗಳು" + +#: src/Properties.vala:379 +msgid "Date:" +msgstr "ದಿನಾಂಕ:" + +#: src/Properties.vala:383 +msgid "Time:" +msgstr "ಸಮಯ:" + +#: src/Properties.vala:386 src/Properties.vala:391 +msgid "From:" +msgstr "ಇಂದ:" + +#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 +msgid "To:" +msgstr "ಗೆ:" + +#: src/Properties.vala:397 src/editing_tools/EditingTools.vala:1832 +msgid "Size:" +msgstr "ಗಾತ್ರ:" + +#: src/Properties.vala:406 +msgid "Duration:" +msgstr "ಅವಧಿ:" + +#: src/Properties.vala:406 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: src/Properties.vala:410 +msgid "Developer:" +msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ:" + +#: src/Properties.vala:438 src/Properties.vala:442 src/Properties.vala:449 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2190 +msgid "Exposure:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್:" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "ಸ್ಥಳ:" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರ:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಕಸನೆ:" + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "ಮೂಲ ಆಯಾಮಗಳು:" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮೇಕ್:" + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮಾದರಿ:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "ಮಿಂಚು:" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "ಫೋಕಲ್ ಉದ್ದ:" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ದಿನಾಂಕ:" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ಸಮಯ:" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ಬಿಯಾಸ್:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS ರೇಖಾಂಶ:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "ಕಲಾಕಾರ:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "ಹಕ್ಕು:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ:" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1243 +msgid "Comment:" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಮಾಹಿತಿ" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "ಕೋನ:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2179 +msgid "_Reset" +msgstr "ಮರಳಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸು (_R)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:637 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಫೋಟೊದ ಆಯಾಮಗಳಿಗೆ ಮರಳು" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:640 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "ಈ ಫೋಟೊಕ್ಕಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:652 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "ಭಾವಫೋಟೊ ಮತ್ತು ಪ್ರಕೃತಿಫೋಟೊ ಅಭಿಮುಖಗಳ ನಡುವೆ ಕತ್ತರಿಸುವ ಆಯತವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723 +msgid "Unconstrained" +msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದಿರುವ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724 +msgid "Square" +msgstr "ಚೌಕ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725 +msgid "Screen" +msgstr "ತೆರೆ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1238 +msgid "Original Size" +msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:730 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD ವೀಡಿಯೊ (4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:729 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD ವೀಡಿಯೊ (16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "ಲೆಟರ್ (8.5 x 11 in.)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್ (11 x 17 in.)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Dialogs.vala:2227 +msgid "Custom" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1847 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣಿನ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿರುವ ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2197 +msgid "Saturation:" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "Tint:" +msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣ:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2212 +msgid "Temperature:" +msgstr "ಉಷ್ಣತೆ:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2219 +msgid "Shadows:" +msgstr "ನೆರಳುಗಳು:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2272 +msgid "Reset Colors" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2272 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಮೂಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2616 +msgid "Temperature" +msgstr "ಉಷ್ಣತೆ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2629 +msgid "Tint" +msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2642 +msgid "Saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2655 +msgid "Exposure" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2668 +msgid "Shadows" +msgstr "ನೆರಳು" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "ವೈದೃಶ್ಯದ ವಿಸ್ತರಣೆ" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:885 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s ಅನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಒಂದು ಕೋಶವಲ್ಲ (%s)" + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Nautilus ಇಲ್ಲಿಗೆ-ಕಳುಹಿಸು ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಜಾರುತೆರೆಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:143 +msgid "Any text" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:146 +msgid "Title" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:149 +msgid "Tag" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:152 +msgid "Event name" +msgstr "ಸಂದರ್ಭದ ಹೆಸರು" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:155 +msgid "File name" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:158 +msgid "Media type" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:161 +msgid "Flag state" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:167 +msgid "Date" +msgstr "ದಿನಾಂಕ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 +msgid "contains" +msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:430 +msgid "is exactly" +msgstr "ನಿಖರವಾದ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 +msgid "starts with" +msgstr "ಇದರಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 +msgid "ends with" +msgstr "ಇದರಿಂದ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +msgid "does not contain" +msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರದ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "is not set" +msgstr "ಹೊಂದಿಸದ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:240 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +msgid "is" +msgstr "ಇದು ಆಗಿರುವ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:241 +msgid "is not" +msgstr "ಇದು ಆಗಿರದ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247 +msgid "any photo" +msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ ಫೋಟೊ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +msgid "a raw photo" +msgstr "ಒಂದು ಕಚ್ಛಾ ಫೋಟೊ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +msgid "a video" +msgstr "ಒಂದು ವೀಡಿಯೊ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:303 +msgid "flagged" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿದ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:304 +msgid "not flagged" +msgstr "ಫ್ಲಾಗ್ ಮಾಡದ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 +msgid "and higher" +msgstr "ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 +msgid "only" +msgstr "ಮಾತ್ರ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:369 +msgid "and lower" +msgstr "ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿನ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 +msgid "is after" +msgstr "ಇದರ ನಂತರ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 +msgid "is before" +msgstr "ಇದಕ್ಕೂ ಮೊದಲಿನ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 +msgid "is between" +msgstr "ಇದರ ನಡುವಿನ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 +msgid "and" +msgstr "ಮತ್ತು" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:653 +msgid "any" +msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:654 +msgid "all" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:655 +msgid "none" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಹುಡುಕಾಟಗಳು" + +#: src/Photo.vala:3592 +msgid "modified" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಲಾಗಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳು" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "ವರ್ಧನೆ" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "ವರ್ಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು" + +#: src/Commands.vala:960 +msgid "Creating New Event" +msgstr "ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:961 +msgid "Removing Event" +msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:970 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:971 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:1001 +msgid "Merging" +msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆ" + +#: src/Commands.vala:1002 +msgid "Unmerging" +msgstr "ಬೇರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆ" + +#: src/Commands.vala:1011 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳ ನಕಲುಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಿಕೆ" + +#: src/Commands.vala:1011 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳ ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:1034 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "%d ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಒಂದು ಫೋಟೊದ ನಕಲನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: src/Commands.vala:1121 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ದರವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:1131 src/Commands.vala:1132 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "ದರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" + +#: src/Commands.vala:1131 src/Commands.vala:1132 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "ದರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" + +#: src/Commands.vala:1182 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW ವಿಕಸನಗಾರನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ" + +#: src/Commands.vala:1182 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "ಹಿಂದಿನRAW ವಿಕಸನಗಾರನನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Set Developer" +msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರನನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: src/Commands.vala:1273 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "ಮೂಲ ಫೋಟೊವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: src/Commands.vala:1294 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ" + +#: src/Commands.vala:1294 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:1325 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೂಲ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: src/Commands.vala:1327 src/Commands.vala:1351 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "ಸಮಯದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯ ದೋಷ" + +#: src/Commands.vala:1349 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "" +"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಫೋಟೊ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಸಲಾದ ಸಮಯ ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: src/Commands.vala:1563 src/Commands.vala:1586 +msgid "Create Tag" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು" + +#: src/Commands.vala:1621 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: src/Commands.vala:2273 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: src/Commands.vala:2273 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಪಡೆ" + +#: src/Commands.vala:2274 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು Shotwellನ ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: src/Commands.vala:2274 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: src/Commands.vala:2293 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:2293 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: src/Commands.vala:2382 +msgid "Flag" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಹಾಕು" + +#: src/Commands.vala:2382 +msgid "Unflag" +msgstr "ಫ್ಲಾಗ್ ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: src/Commands.vala:2383 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು" + +#: src/Commands.vala:2383 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "" +"ಇದು \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ %d ಫೋಟೊಗಳಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. " +"ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "ಇದು ಉಳಿಸಲಾದ \"%s\" ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"ವಿಕಸನೆಗಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ Shotwell ನಲ್ಲಿ ಈ ಫೋಟೊಗಳಿಗೆ ನೀವು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ " +"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ" + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_S)" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"ಈ ಫೋಟೊವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು Shotwell ನಿಂದ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ " +"ಏಕೆಂದರೆ %s ಗೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "ಕಡತದ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಫೋಟೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "\n" +"\n" +"ರಫ್ತು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_t)" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸದಿರುವ" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_F):" + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ (_Q):" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ನಿರ್ಬಂಧ (_S):" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು (_p)" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "ಮೆಟಾಡಾಟಾವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು" + +#: src/Dialogs.vala:459 +msgid "Save Details..." +msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು..." + +#: src/Dialogs.vala:460 +msgid "Save Details" +msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: src/Dialogs.vala:475 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(ಹಾಗು ಇನ್ನೂ %d)\n" + +#: src/Dialogs.vala:528 +msgid "Import Results Report" +msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ವರದಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" + +#: src/Dialogs.vala:532 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/Dialogs.vala:535 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "ಇವುಗಳಲ್ಲಿ, %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." + +#: src/Dialogs.vala:547 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:" + +#: src/Dialogs.vala:551 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾಧ್ಯಮ ಅಂಶವನ್ನು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: src/Dialogs.vala:562 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "ಕ್ಯಾಮರಾ ದೋಷಗಳ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:" + +#: src/Dialogs.vala:565 src/Dialogs.vala:580 src/Dialogs.vala:595 +#: src/Dialogs.vala:611 src/Dialogs.vala:625 +msgid "error message:" +msgstr "ದೋಷ ಸಂದೇಶ:" + +#: src/Dialogs.vala:576 +msgid "" +"Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಫೋಟೊಗಳು ಅಥವ ವೀಡಿಯೊಗಳೆಂದು " +"ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" +":" + +#: src/Dialogs.vala:591 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅವು Shotwell ನಿಂದ ಅರ್ಥ " +"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ :" + +#: src/Dialogs.vala:606 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"Shotwell ನಿಂದ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗದೆ ಇರದ ಕಾರಣ ಅದನ್ನು ಅದರ " +"ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:" + +#: src/Dialogs.vala:610 +#, c-format +msgid "couldn't copy %s\n" +" to %s" +msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪ್ರತಿ\n" +" ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: src/Dialogs.vala:622 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "ಬೇರೆ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:" + +#: src/Dialogs.vala:642 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:645 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:648 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:662 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ " +"ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:665 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ " +"ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:668 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ " +"ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:671 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ " +"ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:685 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:" +"\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not writable:" +"\n" +msgstr[0] "" +"%d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:688 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:" +"\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not writable:" +"\n" +msgstr[0] "" +"%d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:691 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:694 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not writable:" +"\n" +msgstr[0] "" +"%d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:708 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:711 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:714 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:717 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:734 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:749 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "%d ಫೋಟೊವಲ್ಲದ ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: src/Dialogs.vala:760 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:763 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:766 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "" +"ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:769 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:783 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: src/Dialogs.vala:786 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: src/Dialogs.vala:789 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: src/Dialogs.vala:805 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಥವ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: src/Dialogs.vala:812 src/Dialogs.vala:831 +msgid "Import Complete" +msgstr "ಆಮದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/Dialogs.vala:1059 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: src/Dialogs.vala:1062 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷಗಳು" + +#: src/Dialogs.vala:1066 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ಗಂಟೆಗಳು" + +#: src/Dialogs.vala:1069 +msgid "1 day" +msgstr "1 ದಿನ" + +#: src/Dialogs.vala:1219 +msgid "Name:" +msgstr "ಹೆಸರು:" + +#: src/Dialogs.vala:1259 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕು (_T)" + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Only _Remove" +msgstr "ಕೇವಲ ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1306 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಬೇಕೆ ?" + +#: src/Dialogs.vala:1306 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಗಳನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಬೇಕೆ ?" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +"ಇದು %d ಹೊರಗಿನ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. " +"ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" + +#: src/Dialogs.vala:1312 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_v)" + +#: src/Dialogs.vala:1312 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಗಳನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_v)" + +#: src/Dialogs.vala:1333 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "ಇದು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" + +#: src/Dialogs.vala:1340 +msgid "_Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1341 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಫೋಟೊವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: src/Dialogs.vala:1341 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: src/Dialogs.vala:1434 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1581 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/Dialogs.vala:1582 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/Dialogs.vala:1583 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 ಗಂಟೆ" + +#: src/Dialogs.vala:1598 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "ಒಂದೇ ಖಾತೆಯಿಂದ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_S)" + +#: src/Dialogs.vala:1603 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಈ ಬಾರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸು (_a)" + +#: src/Dialogs.vala:1610 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "ಮೂಲ ಫೋಟೊ ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1610 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "ಮೂಲ ಫೋಟೊ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1613 +msgid "_Modify original file" +msgstr "ಮೂಲ ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1613 +msgid "_Modify original files" +msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1699 +msgid "Original: " +msgstr "ಮೂಲ: " + +# The string below describes as US-style date & time stamp using a 24-hour +# clock (e.g., "2/26/2013 20:18:27" is the date & time stamp for February 26, +# 2013 +# at 8:18:27 PM). You should translate this string so that it describes a date +# & time stamp using a 24-hour clock in whatever format is used in your +# language and region. The format string you enter should conform +# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for +# a list of format specifiers and their meanings. +#: src/Dialogs.vala:1700 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" + +# The string below describes as US-style date & time stamp using a 12-hour +# clock and a meridian specifier (e.g., "2/26/2013 8:18:27 PM" is the date & +# time stamp for February 26, 2013 at 20:18:27). You should translate this +# string so that it describes a date & time stamp using a 12-hour clock in +# whatever format is used in your language and region. The format string you +# enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the +# strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings. +#: src/Dialogs.vala:1701 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/Dialogs.vala:1790 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ಸಮಯವನ್ನು %d %s, %d %s, %d %s, \n" +"ಮತ್ತು %d %s ಇಂದ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: src/Dialogs.vala:1791 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ಸಮಯವನ್ನು %d %s, %d %s, %d %s, \n" +"ಮತ್ತು %d %s ಇಂದ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: src/Dialogs.vala:1793 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ದಿನಗಳು" + +#: src/Dialogs.vala:1794 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ಗಂಟೆಗಳು" + +#: src/Dialogs.vala:1795 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "ನಿಮಿಷಗಳು" + +#: src/Dialogs.vala:1796 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +#, c-format +msgid "\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "\n" +"\n" +"ಮತ್ತು ಇತರೆಯವು %d." + +#: src/Dialogs.vala:1862 src/Dialogs.vala:1889 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳು (ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗಿದೆ):" + +#: src/Dialogs.vala:1969 +msgid "Welcome!" +msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ!" + +#: src/Dialogs.vala:1976 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Shotwell ಗೆ ಸ್ವಾಗತ!" + +#: src/Dialogs.vala:1980 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲು, ಇಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಲಾದ ಯಾವುದಾದರೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ:" + +#: src/Dialogs.vala:1999 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಕಡತ %s ಆಮದು</span> ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: src/Dialogs.vala:2000 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Shotwell ಕಿಟಕಿಗೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಎಳೆದು ಸೇರಿಸಿ" + +#: src/Dialogs.vala:2001 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಆಮದು ಮಾಡಿ" + +#: src/Dialogs.vala:2011 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "ನಿಮ್ಮ %s ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ (_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2018 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "" +"ಇಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಲಾದ ಯಾವುದಾದರೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ನೀವು ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಬಹುದು:" + +#: src/Dialogs.vala:2028 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ತೋರಿಸಬೇಡ (_D)" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ %s ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: src/Dialogs.vala:2207 src/Dialogs.vala:2211 +msgid "(Help)" +msgstr "(ನೆರವು)" + +#: src/Dialogs.vala:2220 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "ವರ್ಷ%sತಿಂಗಳು%sದಿನ" + +#: src/Dialogs.vala:2222 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "ವರ್ಷ%sತಿಂಗಳು" + +#: src/Dialogs.vala:2224 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "ವರ್ಷ%sತಿಂಗಳ-ದಿನ" + +#: src/Dialogs.vala:2226 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "ವರ್ಷ-ತಿಂಗಳು-ದಿನ" + +#: src/Dialogs.vala:2464 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: src/Dialogs.vala:2567 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Shotwell ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಬಲ್ಲದು ಅಥವ ಪ್ರತಿ ಮಾಡದೆ " +"ಕೇವಲ ಆಮದು ಮಾಡಬಲ್ಲದು." + +#: src/Dialogs.vala:2572 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_p)" + +#: src/Dialogs.vala:2573 +msgid "_Import in Place" +msgstr "ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಆಮದು ಮಾಡು (_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2574 +msgid "Import to Library" +msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡು" + +#: src/Dialogs.vala:2585 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" + +#: src/Dialogs.vala:2599 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ಇದು %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದಲೂ ಸಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n" +"\n" +"ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: src/Dialogs.vala:2603 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ಇದು %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ " +"ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದಲೂ ಸಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n" +"\n" +"ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: src/Dialogs.vala:2607 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ಇದು %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ " +"ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದಲೂ ಸಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n" +"\n" +"ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: src/Dialogs.vala:2639 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"%d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ " +"ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" + +#: src/Dialogs.vala:2656 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: src/VideoSupport.vala:445 +msgid "Export Videos" +msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು" + +#: src/events/EventPage.vala:86 +msgid "No Event" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭ ಇಲ್ಲ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಘಟನೆಯ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಲ್ಲ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "ದಿನಾಂಕವಿಲ್ಲದ" + +# The string below is a strftime format string. +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +# The string below is a strftime format string. +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳು" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s ದತ್ತಸಂಚಯ" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "" +"%s ಇಂದ ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "ಬೇರೊಂದು ಸೇವೆಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಲು, ಮೇಲಿನ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದುಗಳು" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"ನೀವು ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದುಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ.\n" +"\n" +"ಅನ್ವಯದ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಲು, ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದುಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ " +"ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿ " +"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತ:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "ಅನ್ವಯದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡು" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡು (_f):" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:427 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell ಸಂಪರ್ಕ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ Facebook ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.\n" +"\n" +"ನೀವು ಒಂದು Facebook ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ " +"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು. ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, Shotwell ಸಂಪರ್ಕವು ಫೋಟೊಗಳನ್ನು " +"ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಊಡಿಕೆಗೆ (ಫೀಡ್) ಪ್ರಕಟಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು " +"ಕೇಳಬಹುದು. ಈ ಅನುಮತಿಗಳಿಗಾಗಿ Shotwell ಸಂಪರ್ಕವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"ನೀವು ಈ Shotwell ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ Facebook ನಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n" +"Facebook ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು, Shotwell ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮತ್ತು " +"ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ, ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "ಶಿಷ್ಟ (720 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "ದೊಡ್ಡದು (2048 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Facebook ನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:715 +msgid "Creating album..." +msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Facebook ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು " +"ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "ನೀವು Facebook ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಿ?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್ ಗಾತ್ರ (_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Just me" +msgstr "ನನಗೆ ಮಾತ್ರ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "ಗೆಳೆಯರು" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +msgid "Everyone" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "\"%s\" ಆಲ್ಬಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "" +"Piwigo ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ Piwigo ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಯ ಹಾಗೂ Piwigo ಖಾತೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಮತ್ತು " +"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ Piwigo ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. " +"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ದಾಖಲಿಸಿದ URL ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಮತ್ತು/ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ URL" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು, ಕುಟುಂಬ, ಗೆಳೆಯರು, ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು, ಕುಟುಂಬ, ಗೆಳೆಯರು" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು, ಕುಟುಂಬ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಸೇವೆಗಳು" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ Flickr ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ\n" +"\n" +"ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ Flickr ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಪ್ರವೇಶಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. " +"ನಿಮ್ಮ Flickr ಖಾತೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು Shotwell ಗೆ ನೀವು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು " +"ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"ನೀವು ಈ Shotwell ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ Flickr ನಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n" +"Flickr ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು, Shotwell ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರಳಿ " +"ಆರಂಭಿಸಿ, ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Flickr ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು " +"ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "ನೀವು Flickr ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಉಚಿತ Flickr ಖಾತೆಯು ನೀವು ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಎಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ " +"ಮಾಡಬಹುದು \n" +"ಎಂಬುದನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.ಈ ತಿಂಗಳಿನ ನಿಮ್ಮ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ %d " +"ಮೆಗಾಬೈಟ್ನಷ್ಟು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ Flickr ಪ್ರೊ ಖಾತೆಯು ಅನಿಯಮಿತವಾದ ಅಪ್ಲೋಡ್ಗಳ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಫೋಟೊಗಳು (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ವೀಡಿಯೊಗಳು (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಫೋಟೊಗಳು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳು (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "ಗೆಳೆಯರು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬ ಮಾತ್ರ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "ಕುಟುಂಬ ಮಾತ್ರ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "ಗೆಳೆಯರು ಮಾತ್ರ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ YouTube ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.\n" +"\n" +"ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ Google ಖಾತೆಗೆ ಹೊಂದಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು YouTube ನಲ್ಲಿ " +"ಬಳಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿರಬೇಕು. YouTube ತಾಣಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " +"ನಿಮ್ಮ ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:465 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Youtube ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು " +"ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:771 +msgid "" +"Enter the email address and password associated with your YouTube account." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ Tumblr ಖಾತೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:772 +msgid "" +"YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try " +"again, re-enter your email address and password below." +msgstr "" +"ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು YouTube ನಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. " +"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು, ಈ ಕೆಳಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರಳಿ-" +"ನಮೂದಿಸಿ." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:773 +msgid "" +"The email address and password you entered correspond to a Google account " +"that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by " +"using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again, " +"re-enter your email address and password below." +msgstr "" +"ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ Google ಖಾತೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಖಾತೆಯ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " +"YouTube ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಹೆಚ್ಚಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " +"ನೀವು ಕಡೇ ಪಕ್ಷ ಒಂದು ಬಾರಿಯಾದರೂ ಸಹ YouTube ತಾಣಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದು. ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು, ಈ ಕೆಳಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರಳಿ-ನಮೂದಿಸಿ." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:774 +msgid "" +"The email address and password you entered correspond to a Google account " +"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this " +"tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your " +"email address and password below." +msgstr "" +"ಒಂದು Google ಖಾತೆಗಾಗಿ ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ " +"ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದ ಮುಖಾಂತರ YouTube ಗೆ " +"ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಬಹುದು. ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು, " +"ನಿಮ್ಮ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ಮರಳಿ ನಮೂದಿಸಿ." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:808 +#, c-format +msgid "Unrecognized User" +msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಬಳಕೆದಾರ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:812 +#, c-format +msgid "Account Not Ready" +msgstr "ಖಾತೆಯು ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:818 +#, c-format +msgid "Additional Security Required" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:826 +msgid "_Email address:" +msgstr "ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ (_E):" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:828 +msgid "_Password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:848 +msgid "Go _Back" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮರಳು (_B)" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:853 +msgid "_Login" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:939 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "ನೀವು YouTube ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:940 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳು '%s' ನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:970 +msgid "Public listed" +msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:971 +msgid "Public unlisted" +msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:972 +msgid "Private" +msgstr "ಖಾಸಗಿ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ Picasa ವೆಬ್ ಆಲ್ಬಮ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.\n" +"\n" +"ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ Picasa ವೆಬ್ ಆಲ್ಬಮ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಪ್ರವೇಶಿಸು ಅನ್ನು " +"ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ನಿಮ್ಮ Picasa ವೆಬ್ ಆಲ್ಬಮ್ಗಳ ಖಾತೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು Shotwell ಗೆ " +"ನೀವು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:466 +msgid "couldn't launch system web browser to complete Picasa Web Albums login" +msgstr "" +"Picasa ವೆಬ್ ಆಲ್ಬಮ್ಗಳ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು " +"ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:485 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:616 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa Web " +"Albums can't continue." +msgstr "" +"ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Picasa ವೆಬ್ ಆಲ್ಬಮ್ಗಳಲ್ಲಿ " +"ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:697 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Picasa ದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು " +"ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1151 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "ನೀವು Picasa ಜಾಲ ಆಲ್ಬಮ್ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1156 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1161 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1234 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದು (640 x 480 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1235 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ (1024 x 768 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1236 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದು (1600 x 1200 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1237 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "ಚೆಸ್" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಗಳು" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "ವೃತ್ತ" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "ಹಕ್ಕು 2010 Maxim Kartashev, ಹಕ್ಕು 2011-2013 Yorba Foundation" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "ಪರದೆಗಳು" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "ಚೌಕಗಳು" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "ವೃತ್ತಗಳು" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "ಗಡಿಯಾರ" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕ" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "ಮುದುರು" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "ಮಬ್ಬು" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"F-Spot ಲೈಬ್ರರಿ ಆಮದು ಸೇವೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n" +"\n" +"Shotwell ಇಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾದ ಈಗಿರುವ ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಅಥವ ಒಂದು " +"ಪರ್ಯಾಯ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಆಮದು ಮಾಡಲು ಒಂದು " +"ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"F-Spot ಲೈಬ್ರರಿ ಆಮದು ಸೇವೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n" +"\n" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: F-Spot ನ " +"ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಈ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: F-Spot ನ ಈ " +"ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ Shotwell ನಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " +"table" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಟ್ಯಾಗ್ಗಳ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ " +"ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಫೋಟೊಗಳ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ " +"ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell ಗೆ %d F-Spot ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಫೋಟೊಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಮದು " +"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ದ್ವಿಪ್ರತಿಗಳು ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು " +"ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಆಮದು ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವಾಗ ನೀವು ಈ ಸಂವಾದಚೌಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ " +"ಮತ್ತು Shotwell ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಆರಂಭಿಸಿ." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot ಲೈಬ್ರರಿ: %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದು ಸೇವೆಗಳು" + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು" + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಈ ಸಮಯದವರೆಗೆ ತೋರಿಸು" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "ಸಮಯದ ಅವಧಿ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "" +"ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಫೋಟೊವನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "ಹುಡುಕಾಟದ ಹೆಸರು (_N):" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "ಹೊಂದಿಸು (_M)" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ:" + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>ಮುದ್ರಿತ ಫೋಟೊದ ಗಾತ್ರ</b>" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "ಒಂದು ಶಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು (_s):" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "ಒಂದು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣವಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು (_u):" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "ಫೋಟೊದ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು (_M)" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "ಸ್ವಯಂಗಾತ್ರ (_A):" + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು</b>" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "ಫೋಟೊದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_t)" + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್</b>" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_O):" + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚುಗಳಲ್ಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +msgid "label" +msgstr "ಲೇಬಲ್" + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "ಬಿಳಿ" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "ಕಪ್ಪು" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಲೈಬ್ರರಿ ಕೋಶವನ್ನು ನೋಡು (_W)" + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟಾ" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "" +"ಫೋಟೊ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ, ಮತ್ತು ಇತರೆ ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಬರೆ (_m)" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "ತೋರಿಸು" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮಾಡು (_I):" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ (_B):" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "ಅಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "ಕೋಶದ ರಚನೆ (_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "ನಮೂನೆ (_P):" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ:" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಮರುಹೆಸರಿಸು (_e)" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW ವಿಕಸನೆಗಾರ" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_f):" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಫೋಟೊ ಸಂಪಾದಕ (_x):" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ _RAW ಸಂಪಾದಕಗಳು:" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದಕಗಳು" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು" |