summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2023-06-14 20:36:17 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2023-06-14 20:36:17 +0200
commit31804433d72460cbe0a39f9f8ea5e76058d84cda (patch)
tree2084a84c39f159c6aea254775dc0880d52579d45 /po/lt.po
parenta9898fb3f39c44a85876930ef6b2558052569ae6 (diff)
parentd443a3c2509889533ca812c163056bace396b586 (diff)
Update upstream source from tag 'upstream/0.32.1'
Update to upstream version '0.32.1' with Debian dir c460ad6e13d3c39eaa2d5399059385e64e6fba4c
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po8343
1 files changed, 5183 insertions, 3160 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7e20acb..d1d141e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,683 +9,2400 @@
# Baltix kūrėjas <mantas@akl.lt>, 2011
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
# menesis <menesis@pov.lt>, 2013, 2014.
-# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2015.
+# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2015-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-27 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-27 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428
+msgid "OAuth Access Phase Token"
+msgstr "OAuth prieigos fazės leksema"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7
+msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
+msgstr ""
+"Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra"
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434
+msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
+msgstr "OAuth prieigos fazės leksemos paslaptis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13
msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
+"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
+"token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr ""
-"Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google tarnybos.\n"
-"\n"
-"Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell "
-"išnaujo ir vėl bandykite viešinti."
+"Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos "
+"leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560
+msgid "username"
+msgstr "naudotojo vardas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:441
+msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr "Šiuo metu prisijungusio Flickr naudotojo vardas, jei yra"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472
+msgid "default size"
+msgstr "numatytasis dydis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+msgstr ""
+"Skaitmeninis kodas, nurodantis numatytąjį į Tumblr įkeliamų nuotraukų dydį"
-#: ../plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Shotwell home page"
-msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30
+msgid "default blog"
+msgstr "numatytasis tinklaraštis"
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
-msgid "translator-credits"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:31
+msgid "The name of the default blog of the user, if any"
+msgstr "Naudotojo numatytojo tinklaraščio pavadinimas, jei yra"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:22
+msgid "display basic properties"
+msgstr "rodyti pagrindines savybes"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23
+msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei pagrindinių savybių skydelis turi būti rodomas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28
+msgid "display extended properties"
+msgstr "rodyti papildomas savybes"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29
+msgid ""
+"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei papildomų savybių langas turi būti rodomas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34
+msgid "display sidebar"
+msgstr "rodyti šoninę juostą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35
+msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei šoninė juosta turi būti rodoma"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:40
+msgid "display toolbar"
+msgstr "rodyti įrankinę"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41
+msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei apatinė įrankinė turi būti rodoma"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:46
+msgid "display map widget"
+msgstr "rodyti žemėlapio valdiklį"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47
+msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei žemėlapio valdiklis turi būti rodomas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:52
+msgid "display search bar"
+msgstr "rodyti paieškos juostą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53
+msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei paieškos ir filtravimo įrankinė turi būti rodoma"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:58
+msgid "display photo titles"
+msgstr "rodyti nuotraukų pavadinimus"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59
+msgid ""
+"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise"
msgstr ""
-"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
-"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
-"Moo <hazap@hotmail.com>"
+"Teigiama, jei nuotraukų pavadinimai turi būti rodomi po miniatiūromis "
+"kolekcijų rodiniuose"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: ../src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Autorių Teisės 2009-2015 Yorba Foundation"
-
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64
+msgid "display photo comments"
+msgstr "rodyti nuotraukų komentarus"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65
msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
+"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise"
msgstr ""
-"Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n"
-"\n"
-"Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell "
-"bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą."
+"Teigiama, jei nuotraukų komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis "
+"kolekcijų rodiniuose"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70
+msgid "display event comments"
+msgstr "rodyti įvykių komentarus"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71
msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
+"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
+"views, false otherwise"
msgstr ""
-"Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n"
-"\n"
-"Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą."
+"Teigiama, jei įvykių komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis kolekcijų "
+"rodiniuose"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą importui:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76
+msgid "display photo tags"
+msgstr "rodyti nuotraukų žymas"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77
msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
+"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
+"false otherwise"
msgstr ""
-"Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo nėra "
-"arba tai ne F-Spot duomenų bazė"
+"Teigiama, jei nuotraukų žymos turi būti rodomos po miniatiūromis kolekcijų "
+"rodiniuose"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82
+msgid "display photo ratings"
+msgstr "rodyti nuotraukų įvertinimus"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83
+msgid ""
+"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
+"otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei nuotraukų įvertinimai turi būti rodomi kaip ornamentai"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88
+msgid "rating filter level"
+msgstr "reitingo filtravimo lygis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89
msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
+"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
+"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
+"or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
msgstr ""
-"Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell nepalaiko "
-"šios F-Spot duomenų bazės versijos"
+"Nurodo, kaip filtruoti nuotraukas pagal reitingus. 1: atmestos arba geriau, "
+"2: be reitingo arba geriau, 3: vienas arba geriau, 4: du arba geriau, 5: "
+"trys arba geriau, 6: keturi arba geriau, 7: penki arba geriau"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94
+msgid "sort events ascending"
+msgstr "rikiuoti įvykius didėjimo tvarka"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95
+msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending"
+msgstr ""
+"Teigiama, jei įvykiai turi būti rikiuojami didėjimo tvarka, neigiama, jei "
+"mažėjančia"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100
+msgid "sort library photos ascending"
+msgstr "rikiuoti biblioteką didėjimo tvarka"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101
+msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending"
+msgstr ""
+"Teigiama, jei bibliotekos nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, "
+"neigiama, jei mažėjančia"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106
+msgid "sort library photos criteria"
+msgstr "bibliotekos nuotraukų rikiavimo kriterijus"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107
msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
msgstr ""
-"Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida "
-"skaitant žymų lentelę"
+"Skaitinis kodas, nurodantis rikiavimo kriterijų nuotraukoms bibliotekos "
+"rodiniuose"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112
+msgid "sort event photos ascending"
+msgstr "rikiuoti įvykių nuotraukas didėjimo tvarka"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113
+msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending"
+msgstr ""
+"Teigiama, jei įvykio nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, "
+"neigiama, jei mažėjančia"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118
+msgid "sort event photos criteria"
+msgstr "įvykių nuotraukų rikiavimo kriterijus"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119
+msgid "Specifies the sort criteria for event photos"
+msgstr "Nurodo rikiavimo kriterijų įvykio nuotraukoms"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:124
+msgid "use 24 hour time"
+msgstr "naudoti 24 valandų laiką"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125
msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
+"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
+"AM/PM notation"
msgstr ""
-"Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida "
-"skaitant nuotraukų lentelę"
+"Teigiama, jei reikia rodyti laiką naudojant 24 valandų laikrodį, neigiama AM/"
+"PM notacijai"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130
+msgid "keep relative time between photos"
+msgstr "išlaikyti santykinį laiką tarp nuotraukų"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131
msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
+"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
+"maintained. False if all photos should be set to the same time"
msgstr ""
-"Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas importuoja. "
-"Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n"
-"\n"
-"Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas vykdomas "
-"fone."
+"Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką reliatyvus laikas turi būti "
+"išlaikytas. Neigiama, jei visoms nuotraukoms nustatomas tas pats laikas"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot biblioteka: %s"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136
+msgid "modify original photo files"
+msgstr "keisti originalius nuotraukų failus"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
+"modified as well. False if changes are made only in the database"
+msgstr ""
+"Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką originalūs failai taip pat "
+"keičiami. Neigiama, jei pakeitimai daromi tik duomenų bazėje"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142
+msgid "show welcome dialog on startup"
+msgstr "paleidžiant rodyti pasisveikinimo dialogą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143
+msgid ""
+"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
+"should not be shown"
+msgstr ""
+"Teigiama, jei paleidžiant turi būti parodomas pasisveikinimo dialogas. "
+"Neigiama, jei jo nereikia rodyti"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148
+msgid "sidebar position"
+msgstr "šoninės juostos padėtis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149
+msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
+msgstr "Šoninės juostos plotis pikseliais"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "Ruošiamasi importui"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:154
+msgid "photo thumbnail scale"
+msgstr "nuotraukų miniatiūrų mastelis"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "Pagrindinės duomenų importo tarnybos"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155
+msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360"
+msgstr "Nuotraukų miniatiūrų mastelis nuo 72 iki 360"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
-msgid "Gallery3 publishing module"
-msgstr "Gallery3 viešinimo modulis"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:160
+msgid "pin toolbar state"
+msgstr "prisegti įrankinės būseną"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161
+msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not"
+msgstr "Prisegti įrankinę viso ekrano veiksenoje arba ne"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:166
+msgid "prefer GTK+’s dark theme"
+msgstr "pageidauti GTK+ tamsios temos"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167
+msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not"
+msgstr "Ar Shotwell turi naudoti GTK+ tamsią temą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:172
+msgid "background for transparent images"
+msgstr "fonas permatomiems paveikslėliams"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173
+msgid "The background to use for transparent images"
+msgstr "Permatomiems paveikslėliams naudojamas fonas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:178
+msgid "color for solid transparency background"
+msgstr "spalva vientisam permatomam fonui"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179
+msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
+msgstr ""
+"Naudotina spalva, jei fonas permatomiems paveikslėliams nustatytas į gryną "
+"spalvą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184
+msgid "Selection state of “hide photos” option"
+msgstr "Žymėjimo būsena parametrui „slėpti nuotraukas“"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185
msgid ""
-"You are not currently logged into your Gallery.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
-"process."
+"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
+"the import page"
msgstr ""
-"Šiuo metu esate neprisijungę prie savo Gallery.\n"
-"\n"
-"Jau privalote būti užregistravę Gallery3 paskyrą, kad užbaigtumėte "
-"prisijungimo procesą."
+"Paskutinis naudotas žymėjimas parametrui „slėpti jau importuotas nuotraukas“ "
+"importavimo pulapyje"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192
+msgid "duration"
+msgstr "trukmė"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
-msgid "Shotwell default directory"
-msgstr "Shotwell numatytasis katalogas"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193
+msgid "The time (in seconds) to show each photo in the slideshow"
+msgstr "Delsa (sekundėmis) tarp nuotraukų skaidrių rodinyje"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
-#, c-format
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:198
+msgid "transition duration"
+msgstr "perėjimo delsa"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
-"instance of Gallery3."
+"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Failas \"%s\" gali būti nepalaikomas arba gali būti per didelis šiam "
-"Gallery3 egzemplioriui."
+"Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204
+msgid "transition effect id"
+msgstr "perėjimo efekto id"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205
msgid ""
-"\n"
-"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
msgstr ""
-"\n"
-"Turėkite omenyje, kad Gallery3 palaiko tik tuos vaizdo įrašų tipus, kuriuos "
-"palaiko Flowplayer."
+"Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
-#, c-format
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210
+msgid "Show title"
+msgstr "Rodyti pavadinimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211
+msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
+msgstr "Ar rodyti nuotraukos pavadinimą skaidrių demonstracijoje"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:218
+msgid "maximize library window"
+msgstr "išdidinti bibliotekos langą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219
+msgid "True if library application is maximized, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei bibliotekos programa yra išdidinta"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224
+msgid "width of library window"
+msgstr "bibliotekos lango plotis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225
+msgid "The last recorded width of the library application window"
+msgstr "Paskutinis įrašytas bibliotekos programos lango plotis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230
+msgid "height of library window"
+msgstr "bibliotekos lango aukštis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231
+msgid "The last recorded height of the library application window"
+msgstr "Paskutinis įrašytas bibliotekos programos lango aukštis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236
+msgid "maximize direct-edit window"
+msgstr "išdidinti tiesioginio redagavimo langą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237
+msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei tiesioginio redagavimo programa yra išdindinta"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242
+msgid "width of direct-edit window"
+msgstr "tiesioginio redagavimo lango plotis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243
+msgid "The last recorded width of the direct-edit application window"
+msgstr "Paskutinis įrašytas tiesioginio redagavimo lango plotis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248
+msgid "height of direct-edit window"
+msgstr "tiesioginio redagavimo lango aukštis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249
+msgid "The last recorded height of the direct-edit application window"
+msgstr "Paskutinis įrašytas tiesioginio redagavimo lango aukštis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254
+msgid "sidebar divider position"
+msgstr "šoninės juostos skirtuko padėtis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255
msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
-"continue."
+"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
+"library application window"
msgstr ""
-"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Viešinimas į %s negali būti "
-"tęsiamas."
+"Paskutinė įrašyta šoninės juostos ir rodinio skirtuko padėtis bibliotekos "
+"programos lange"
-#. populate any widgets whose contents are
-#. programmatically-generated
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s as %s."
-msgstr "Skelbiama į %s kaip %s."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:262
+msgid "import directory"
+msgstr "importo katalogas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263
+msgid "Directory in which imported photo files are placed"
+msgstr "Katalogas, kuriama saugomi importuojami nuotraukų failai"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268
+msgid "watch library directory for new files"
+msgstr "stebėti naujus failus bibliotekos aplanke"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269
msgid ""
-"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
-"key) for your Gallery3 account."
+"If true, files added to the library directory are automatically imported"
msgstr ""
-"Įveskite savo Gallery3 svetainės URL bei savo Gallery3 paskyros naudotojo "
-"vardą ir slaptažodį (ar API raktą)."
+"Jei teigiama, nauji į bibliotekos aplanką pridedami failai yra automatiškai "
+"importuojami"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274
+msgid "write metadata to master files"
+msgstr "įrašyti meta duomenis į pagrindinius failus"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
msgid ""
-"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
-"your username and password below."
+"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
+"photo file"
msgstr ""
-"Naudotojo vardas ir slaptažodis arba API raktas buvo neteisingi. Tam, kad "
-"bandytumėte dar kartą, žemiau iš naujo įveskite naudotojo vardą ir "
-"slaptažodį."
+"Jei teigiama, meta duomenų pakeitimai (žymos, pavadinimai ir t. t.) yra "
+"įrašomi į pagrindinį nuotraukos failą"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280
+msgid "use lowercase filenames"
+msgstr "naudoti mažųjų raidžių failų pavadinimus"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
msgid ""
-"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
-"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
-"trailing components (e.g., index.php)."
+"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
+"photo files"
msgstr ""
-"Įvestas URL neatrodo kaip pagrindinis Gallery3 egzemplioriaus katalogas. "
-"Įsitikinkite, kad įvedėte jį teisingai ir, kad jo gale nėra jokių komponentų "
-"(pvz., index.php)."
+"Jei teigiama, Shotwell importuojant nuotraukų failus pakeis visus "
+"pavadinimus į mažąsias raides"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
-msgid "Unrecognized User"
-msgstr "Neatpažintas naudotojas"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286
+msgid "directory pattern"
+msgstr "aplankų šablonas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
-msgid " Site Not Found"
-msgstr " Svetainė nerasta"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
+msgid ""
+"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import"
+msgstr ""
+"Simbolių eilutė, koduojanti pavadinimo šabloną, naudojamą nuotraukų aplankų "
+"pavadinimams importuojant"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
-msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
-msgstr "Autorių Teisės (C) 2013 rajce.net"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292
+msgid "directory pattern custom"
+msgstr "pasirinktinis aplankų šablonas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
-msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-msgstr "Viešinant į Rajce, įvyko klaida. Bandykite dar kartą."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
+msgid ""
+"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import"
+msgstr ""
+"Simbolių eilutė, koduojanti pasirinktinį pavadinimo šabloną, naudojamą "
+"nuotraukų aplankų pavadinimams importuojant"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
-msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-msgstr "Įveskite su savo Rajce paskyra susietą el. paštą ir slaptažodį."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298
+msgid "RAW developer default"
+msgstr "RAW kūrėjo numatytieji"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
-msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
-msgstr "El. paštas ir/arba slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
+msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use"
+msgstr "Numatytasis parametras, kurį RAW kūrėją Shotwell naudos"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
-msgid "Invalid User Email or Password"
-msgstr "Netinkamas naudotojo el. paštas arba slaptažodis"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:306
+msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice"
+msgstr "Paskutinis naudotas apkirpimo proporcijos meniu pasirinkimas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
-msgid "_Email address"
-msgstr "_El. pašto adresas"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307
+msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made"
+msgstr ""
+"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį naudotojo padarytą apkirpimo meniu "
+"pasirinkimą"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
-msgid "_Password"
-msgstr "Sla_ptažodis"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:311
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
+msgstr "Paskutinis naudotas pasirinktinio apkirpimo proporcijos numeratorius"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
-msgid "_Remember"
-msgstr "_Atsiminti"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312
+msgid ""
+"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
+"crop ratio the user entered"
+msgstr ""
+"Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto "
+"apkirpimo mastelio pločio dalį"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
-msgid "Login"
-msgstr "Prisijungimo vardas"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:316
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
+msgstr "Paskutinis naudotas pasirinktinio apkirpimo proporcijos denominatorius"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "_Hide album"
-msgstr "Slė_pti albumą"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317
+msgid ""
+"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
+"crop ratio the user entered"
+msgstr ""
+"Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto "
+"apkirpimo mastelio aukščio dalį"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-#, c-format
-msgid "You are logged into Rajce as %s."
-msgstr "Jūs esate prisijungę prie Rajce kaip %s."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:324
+msgid "external photo editor"
+msgstr "išorinis nuotraukų redaktorius"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Nuotraukos bus rodomos:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325
+msgid "External application used to edit photos"
+msgstr "Išorinė programa nuotraukų redagavimui"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "Jau _esančiame albume:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "_Naujame albume pavadinimu:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "Open target _album in browser"
-msgstr "Atverti paskirties _albumą naršyklėje"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "_Publish"
-msgstr "_Skelbti"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330
+msgid "external raw editor"
+msgstr "išorinė RAW rengyklė"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Atsijungti"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331
+msgid "External application used to edit RAW photos"
+msgstr "Išorinė programa RAW nuotraukų redagavimui"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Autorinės teisės 2012 BJA Electronics"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:369
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370
+msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
+msgstr "Nuostata eksporto dialoge: kaip apkirpti paveikslėlius"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 pikselių"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:375
+msgid "export metadata"
+msgstr "eksportuoti metaduomenis"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 pikselių"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376
+msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
+msgstr "Nuostata eksporto dialoge: parametras metaduomenų eksportavimui"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr "1280 x 853 pikseliai"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:381
+msgid "format setting, special value"
+msgstr "formato nuostata, speciali vertė"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr "„%s“ nėra tinkamas OAuth tapatybės patvirtinimo užklausos atsakas"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382
+msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
+msgstr "Nuostata eksporto dialoge: formato nuostata, speciali vertė"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:387
+msgid "format setting, type value"
+msgstr "formato nuostata, tipo vertė"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388
+msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
+msgstr "Nuostata eksporto dialoge: formato nuostata, tipo vertė"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:393
+msgid "JPEG quality option"
+msgstr "JPEG kokybės parametras"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394
+msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
+msgstr "Nuostata eksporto dialoge: JPEG kokybės parametras"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:399
+msgid "maximal size of image"
+msgstr "didžiausias paveikslėlio dydis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400
+msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
+msgstr "Nuostata eksporto dialoge: didžiausias paveikslėlio dydis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:407
+msgid "last used publishing service"
+msgstr "paskutinė naudota viešinimo tarnyba"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414
msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+"A numeric code representing the last service to which photos were published"
msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima "
-"paleisti iš naujo."
+"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinę tarnybą, kurioje buvo paskelbtos "
+"nuotraukos"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:413
+msgid "default publishing service"
+msgstr "numatytoji viešinimo tarnyba"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:429
+msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""
-"Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą"
+"Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:435
+msgid ""
+"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
+"token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
+"Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos "
+"leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446
+msgid "default size code"
+msgstr "numatytojo dydžio kodas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
-#, c-format
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:447
msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
+"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų dydį skelbiant Flickr"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452
+msgid "default visibility"
+msgstr "numatytasis matomumas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:453
+msgid ""
+"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
+"Flickr"
msgstr ""
-"Prisijungėte prie Tumblr kaip %s.\n"
-"\n"
+"Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų matomumą skelbiant Flickr"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-msgstr "Autorinės teisės 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584
+msgid "remove sensitive info from uploads"
+msgstr "pašalinti jautrią informaciją iš įkėlimų"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr "Aplankykite Yandex.Fotki tinklapį"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:459
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Flickr pašalinti jų metaduomenis"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604
+msgid "refresh token"
+msgstr "atnaujinimo leksema"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
-msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
-msgstr "Shotwell papildomos viešinimo tarnybos"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:467
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
+"logged in user, if any"
+msgstr ""
+"OAuth leksema, naudojama Google Photos seansui atnaujinti šiuo metu "
+"prisijungusiam naudotojui, jei yra"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
-msgid "Go _Back"
-msgstr "Grįž_ti"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:473
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
+"Photos Albums"
+msgstr ""
+"Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų dydį įkeliant į Google "
+"Photos albumus"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prisijungti"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578
+msgid "last album"
+msgstr "paskutinis albumas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:479
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:579
+msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
+msgstr "Paskutinio albumo, kuriame paskelbtos nuotraukos, pavadinimas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:485
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
+"removed first"
+msgstr ""
+"Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Google Photos pašalinti jų metaduomenis"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
-msgid "Intro message replaced at runtime"
-msgstr "Įvadinis pranešimas, keičiamas vykdymo metu"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492
+msgid "Piwigo URL"
+msgstr "Piwigo URL"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
-msgid "_Gallery3 URL:"
-msgstr "_Gallery3 URL:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:493
+msgid "URL of the Piwigo server"
+msgstr "Piwigo serverio URL"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
-msgid "_User name:"
-msgstr "Naudotojo _vardas:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:499
+msgid "Piwigo username, if logged in"
+msgstr "Piwigo naudotojo vardas, jei prisijungta"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
-msgid "_Password:"
-msgstr "Sla_ptažodis:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504
+msgid "password"
+msgstr "slaptažodis"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
-msgid "API _Key:"
-msgstr "API ra_ktas:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:505
+msgid "Piwigo password, if logged in"
+msgstr "Piwigo slaptažodis, jei prisijungta"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
-msgid "or"
-msgstr "arba"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510
+msgid "remember password"
+msgstr "atsiminti slaptažodį"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "A _new album"
-msgstr "_Naujas albumas:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:511
+msgid "If true, remember the Piwigo password"
+msgstr "Jei teigiama, atsiminti Piwigo slaptažodį"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "An _existing album"
-msgstr "_Esamas albumas:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516
+msgid "last category"
+msgstr "paskutinė kategorija"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:517
+msgid "The last selected Piwigo category"
+msgstr "Paskutinė pasirinkta Piwigo kategorija"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522
+msgid "last permission level"
+msgstr "paskutinis leidimų lygis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:523
+msgid "The last chosen Piwigo permission level"
+msgstr "Paskutinis pasirinktas Piwigo leidimų lygis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528
+msgid "last photo size"
+msgstr "paskutinės nuotraukos dydis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:529
+msgid ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Piwigo"
msgstr ""
-"P_rieš nusiunčiant, pašalinti vietos, žymų ir kamerą identifikuojančią "
-"informaciją"
+"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį nuotraukos dydžio parametrą viešinant "
+"Piwigo"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
-msgstr "\"Viešinama į $url kaip $username\" (užpildyta programos kode)"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:535
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Piwigo pašalinti jų metaduomenis"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "Scaling constraint:"
-msgstr "Ištempimo apribojimas:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540
+msgid ""
+"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+msgstr ""
+"jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą "
+"kaip komentarą įkėlimams į Piwigo"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
-msgid "pixels"
-msgstr " pikselių"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:541
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
+"the title if title is set and comment unset"
+msgstr ""
+"Ar į Piwigo įkeliamiems paveikslėliams nustatyti komentarą į pavadinimą, jei "
+"komentaro nėra"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-#: ../src/Dimensions.vala:17
-msgid "Original size"
-msgstr "Pradinis dydis"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546
+msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
+msgstr "neįkelti žymų įkeliant į Piwigo"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
-#: ../src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Plotis arba aukštis"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:547
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
+"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr ""
+"Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Piwigo pašalinti žymas, kad jų nebūtų "
+"Piwigo serveryje"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../ui/shotwell.glade.h:14
-msgid "label"
-msgstr "etiketė"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552
+msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
+msgstr "neįkelti reigintų įkeliant į Piwigo"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Žiniatinkliai:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:553
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
+"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr ""
+"Ar įkeliant paveikslėlius į Piwigo reitingų turi būti nepaisoma, kad jų "
+"nebūtų Piwigo serveryje"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Nuotraukos _dydis:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:561
+msgid "Gallery3 username"
+msgstr "Gallery3 naudotojo vardas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "you are logged in rajce as $name"
-msgstr "esate prisijungę prie rajce kaip $name"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566
+msgid "API key"
+msgstr "API raktas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "$mediatype will appear in"
-msgstr "$mediatype pasirodys"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:567
+msgid "Gallery3 API key"
+msgstr "Gallery3 API raktas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Albumai (arba įrašykite naują):"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
-msgid "Access _type:"
-msgstr "Prieigos _tipas:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:573
+msgid "Gallery3 site URL"
+msgstr "Gallery3 tinklalapio URL"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
-msgid "Disable _comments"
-msgstr "Išjungti _komentarus"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:585
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Gallery3 pašalinti jų metaduomenis"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "_Drausti parsiųsti originalią nuotrauką"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590
+msgid "scaling constraint of uploaded picture"
+msgstr "ištempimo ribojimas įkeliamam paveikslėliui"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
-msgid "Public"
-msgstr "Vieša"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:591
+msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
+msgstr "Ištempimo ribojimo ID įkeliamam paveikslėliui"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
-msgid "Friends"
-msgstr "Draugams"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596
+msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
+msgstr "pikseliai pagrindinėje įkeliamo paveikslėlio ašyje"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "Privatus"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:597
+msgid ""
+"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
+"scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgstr ""
+"Pikseliai pagrindinėje įkeliamo paveikslėlio ašyje; naudojama tik jei "
+"scaling-constraint-id yra atitinkamos vertės"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:605
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
+"in user, if any"
+msgstr ""
+"OAuth leksema, naudojama YouTube seansui atnaujinti šiuo metu prisijungusiam "
+"naudotojui, jei yra"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612
+msgid "last used import service"
+msgstr "paskutinė naudota importo tarnyba"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:613
msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
+"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr ""
-"Jūs šiuo metu neprisijungę prie „Facebook“.\n"
-"\n"
-"Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo metu. "
-"Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo įkelti ir "
-"skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas yra būtinas norint, "
-"kad Shotwell Connect galėtų veikti."
+"Skaitinis kodas, nusakanti paskutinę tarnybą, iš kurios buvo importuotos "
+"nuotraukos"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620
+msgid "content layout mode"
+msgstr "turinio išdėstymo veiksena"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:621
msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
+"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
+"printing"
+msgstr "Skaitinis kodas, aprašantis, kaip išdėstyti nuotraukas spausdinant"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:626
+msgid "content ppi"
+msgstr "turinio ppi"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627
+msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
+msgstr "Pikselių colyje skaičius, siunčiama į spausdintuvą spausdinant"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:632
+msgid "content width"
+msgstr "turinio plotis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633
+msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr "Spausdinamos emulsijos plotis puslapyje"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:638
+msgid "content height"
+msgstr "turinio aukštis"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639
+msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr "Spausdinamos emulsijos aukštis puslapyje"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:644
+msgid "content units"
+msgstr "turinio vienetai"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645
+msgid ""
+"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
+"when printing"
msgstr ""
-"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
-"„Facebook“.\n"
-"Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir "
-"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
+"Skaitinis kodas, nusakantis naudojamus matavimo vienetus (colius arba "
+"centimetrus) spausdinant"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:650
+msgid "images per page code"
+msgstr "paveikslėlių puslapyje"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Standartinis (720 pikselių)"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651
+msgid ""
+"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
+"when printing"
+msgstr ""
+"Skaitinis kodas, nusakanti šiuo metu pasirinktą paveikslėlių puslapyje tipą "
+"spausdinant"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Didelis (2048 taškai)"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:656
+msgid "size selection"
+msgstr "dydžio žymėjimas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Tikrinamas ryšys su „Facebook“..."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657
+msgid ""
+"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgstr "Dabartinio spausdinimo dydžio indeksas standartinių dydžių sąraše"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-msgid "Creating album..."
-msgstr "Kuriamas albumas..."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:662
+msgid "match aspect ratio"
+msgstr "išlaikyti proporcijas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663
msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-"continue."
+"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
+"original photo"
msgstr ""
-"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook."
+"Nusako, ar pasirinktiniai spausdinimo dydžiai turi išlaikyti originalios "
+"nuotraukos proporcijas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
-#, c-format
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:668
+msgid "print titles"
+msgstr "spausdinti pavadinimus"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669
msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
+"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
+"false otherwise"
msgstr ""
-"Jūs esate prisijungę prie „Facebook“ kaip %s.\n"
-"\n"
+"Teigiama, jei nuotraukos pavadinimas turi būti spausdinamas spausdinant "
+"nuotrauką"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Kur jūs norėtumėte paskelbti parinktas nuotraukas?"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:674
+msgid "titles font"
+msgstr "pavadinimų šriftas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Įkėlimo _dydis:"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675
+msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed"
+msgstr "Naudotino šrifto pavadinimas spausdinant nuotraukų pavadinimus"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
-msgid "Just me"
-msgstr "Tik aš"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:686
+msgid "enable flickr publishing plugin"
+msgstr "įjungti flickr skelbimo įskiepį"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-msgid "Everyone"
-msgstr "Visi"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:687
+msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei skelbimo Flickr įskiepis yra įjungtas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:692
+msgid "enable Google Photos publishing plugin"
+msgstr "įjungti Google Photos skelbimo įskiepį"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693
+msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei skelbimo Google Photos įskiepis yra įjungtas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:698
+msgid "enable youtube publishing plugin"
+msgstr "įjungti youtube skelbimo įskiepį"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699
+msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei skelbimo YouTube įskiepis yra įjungtas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:704
+msgid "enable piwigo publishing plugin"
+msgstr "įjungti piwigo skelbimo įskiepį"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705
+msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei skelbimo Piwigo įskiepis yra įjungtas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:710
+msgid "enable tumblr publishing plugin"
+msgstr "įjungti tumblr skelbimo įskiepį"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711
+msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei skelbimo Tumblr įskiepis yra įjungtas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:716
+msgid "enable gallery3 publishing plugin"
+msgstr "įjungti gallery3 skelbimo įskiepį"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717
+msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei skelbimo Gallery3 įskiepis yra įjungtas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:722
+msgid "enable slideshow crumble transition"
+msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos drebėjimo perėjimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723
+msgid ""
+"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos drebėjimo perėjimas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:728
+msgid "enable slideshow fade transition"
+msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos išnykimo perėjimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729
+msgid ""
+"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos išnykimo perėjimas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:734
+msgid "enable slideshow slide transition"
+msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos slinkimo perėjimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735
+msgid ""
+"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos slinkimo perėjimas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:740
+msgid "enable slideshow clock transition"
+msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos laikrodžio perėjimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741
+msgid ""
+"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos laikrodžio perėjimas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:746
+msgid "enable slideshow circle transition"
+msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos skritulio perėjimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747
+msgid ""
+"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos skritulio perėjimas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:752
+msgid "enable slideshow circles transition"
+msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos skritulių perėjimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753
+msgid ""
+"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos skritulių perėjimas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:758
+msgid "enable slideshow blinds transition"
+msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos žaliuzių perėjimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759
+msgid ""
+"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos žaliuzių perėjimas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:764
+msgid "enable slideshow squares transition"
+msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos kvadratų perėjimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765
+msgid ""
+"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos kvadratų perėjimas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:770
+msgid "enable slideshow stripes transition"
+msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos juostelių perėjimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771
+msgid ""
+"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos juostų perėjimas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:776
+msgid "enable slideshow chess transition"
+msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos šachmatinį perėjimą"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777
+msgid ""
+"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
+"otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos šachmatų perėjimas"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
+#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
+#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:351
+#: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
+msgid "Digital photo organizer"
+msgstr "Skaitmeninių nuotraukų tvarkyklė"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
+"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
+"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
+"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
+"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
+"making it easy to experiment and correct errors."
+msgstr ""
+"Shotwell yra paprasta, greita nuotraukų tvarkyklė, sukurta GNOME darbalaukio "
+"aplinkai. Ji leidžia importuoti nuotraukas iš jūsų fotoaparato arba disko, "
+"tvarkyti jas pagal datą, įvykį ir reitingus. Ji taip pat leidžia paprastą "
+"nuotraukų redagavimą, pavyzdžiui apkirpti, koreguoti raudonas akis, derinti "
+"spalvas ir iš tiesinti. Shotwell nenaikinantis nuotraukų redaktorius "
+"nepakeičia pagrindinių nuotraukų, todėl lengva eksperimentuoti ir ištaisyti "
+"klaidas."
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as "
+"Flickr, Google Photos, and more."
+msgstr ""
+"Kai pasirengusi, Shotwell gali įkelti jūsų nuotraukas į įvairias "
+"internetines tarnybas, tokias kaip Flickr, Google Photos ir daug kitų."
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22
+msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
+msgstr "Shotwell palaiko JPEG, PNG, TIFF ir įvairius RAW failų formatus."
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
+msgid "The Shotwell developers"
+msgstr "Shotwell kūrėjai"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Nuotraukų tvarkytuvė"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+msgid "Organize your photos"
+msgstr "Tvarkykite savo nuotraukas"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
+msgid ""
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
+"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
+"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+msgstr ""
+"albumas;fotoaparatas;kamera;apkirpti;redaguoti;pagerinti;eksportuoti;"
+"galerija;paveikslėlis;importuoti;tvarkyti;nuotrauka;fotografija;paveikslėlis;"
+"spausdinti;skelbti;viešinti;sukti;žymos;vaizdo įrašai;flickr;picasa;youtube;"
+"piwigo;"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:4
+msgid "Shotwell Profile Browser"
+msgstr "Shotwell profilio žiūryklė"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:6
+msgid "Manage Different Profiles In Shotwell"
+msgstr "Tvarkykite skirtingus Shotwell profilius"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+msgid "Shotwell Viewer"
+msgstr "Shotwell žiūryklė"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Paveikslėlių peržiūra"
+
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
+#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:227
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:152
+msgid "_Enhance"
+msgstr "Pa_gerinti"
+
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
+#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:254
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:180
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "A_tstatyti originalią"
+
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:379
+#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:278
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "Pridė_ti žymų…"
+
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
+#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
+#: data/ui/photo.ui:384 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:350
+msgid "Modif_y Tags…"
+msgstr "Keisti ž_ymas…"
+
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
+#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
+#: data/ui/photo.ui:272 data/ui/tags.ui:281
+msgid "Toggle _Flag"
+msgstr "Per_jungti žymą"
+
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
+#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
+#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:212
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "Į_vertinti"
+
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
+#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
+#: data/ui/photo.ui:305 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:222
+msgid "_Unrated"
+msgstr "_Neįvertinta"
+
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
+#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:228
+msgid "_Rejected"
+msgstr "_Atmesta"
+
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
+#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
+#: data/ui/photo.ui:317 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:216
+msgid "_Increase"
+msgstr "_Padidinti"
+
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
+#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
+#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:219
+msgid "_Decrease"
+msgstr "_Sumažinti"
+
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
+#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
+#: data/ui/photo.ui:348 data/ui/tags.ui:353
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Kūrėjas"
+
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
+#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:356 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparatas"
+
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
+#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
+#: data/ui/photo.ui:331 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:264
+msgid "Edit _Title…"
+msgstr "_Taisyti pavadinimą…"
+
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
+#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
+#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345
+#: src/Resources.vala:268
+msgid "Edit _Comment…"
+msgstr "Keisti _komentarą…"
+
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
+#: data/ui/photo.ui:365 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:285
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "Atverti išoriniu _redaktoriumi"
+
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
+#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:287
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "Atverti RA_W rengyklėje"
+
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
+#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
+#: data/ui/tags.ui:381
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį"
+
+#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
+#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
+#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37
+#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
+#: src/Resources.vala:776
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "Rodyti failų _tvarkytuvėje"
+
+#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
+#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83
+#: src/Resources.vala:289
+msgid "Send _To…"
+msgstr "_Kam siųsti…"
+
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
+#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
+#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:785
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
+
+#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:108
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "Pasukti nuotraukas dešinėn (kairėn pasuksite spausdami Ctrl klavišą)"
+
+#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:106 src/Resources.vala:111
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pasukti"
+
+#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:154
+msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
+msgstr "Automatiškai pagerinti nuotraukos vaizdą"
+
+#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:153
+msgid "Enhance"
+msgstr "Pagerinti"
+
+#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:262
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "Skelbti įvairiose svetainėse"
+
+#: data/ui/collection.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
+#: src/Resources.vala:261
+msgid "Publish"
+msgstr "Skelbti"
+
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
+#: src/Resources.vala:294
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr "Rasti paveikslėlį rašant tekstą, kuris yra jo pavadinime ar žymose"
+
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
+#: src/Resources.vala:293
+msgid "Find"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
+#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
+#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
+#: data/ui/trash.ui:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
+
+#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:141
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
+#: data/ui/direct.ui:13
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Įrašyti k_aip…"
+
+#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
+#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
+#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50
+#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:137
+msgid "_Quit"
+msgstr "Iš_eiti"
+
+#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
+#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
+#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47
+#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:125
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Taisa"
+
+#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
+#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
+#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50
+#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:190
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
+#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
+#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55
+#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:193
+msgid "_Redo"
+msgstr "Paka_rtoti"
+
+#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99
+#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74
+#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97
+#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodymas"
+
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175
+#: src/Resources.vala:127
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "_Visame ekrane"
+
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
+#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260
+#: src/Resources.vala:149
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Didinti"
+
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
+#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:150
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Mažinti"
+
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "Sutalpinti _puslapyje"
+
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "_Tikrasis mastelis"
+
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "_Dvigubas dydis"
+
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Nuotrauka"
+
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "_Ankstesnė nuotrauka"
+
+#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:197
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_Kita nuotrauka"
+
+#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:204 src/CollectionPage.vala:110
+#: src/Resources.vala:105
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Pasukti _dešinėn"
+
+#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:113
+#: src/Resources.vala:110
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Pasukti _kairėn"
+
+#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:116
+#: src/Resources.vala:115
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "Apsukti hori_zontaliai"
+
+#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:218 src/CollectionPage.vala:117
+#: src/Resources.vala:118
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "Apsukti verti_kaliai"
+
+#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:224
+msgid "T_ools"
+msgstr "Į_rankiai"
+
+#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:232 src/Resources.vala:164
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Apkirpti"
+
+#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:237
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:168
+msgid "_Straighten"
+msgstr "Iš_tiesinti"
+
+#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:242 src/Resources.vala:172
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "_Raudonų akių efektas"
+
+#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:176
+msgid "_Adjust"
+msgstr "_Koreguoti"
+
+#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:341 src/Resources.vala:275
+msgid "_Adjust Date and Time…"
+msgstr "T_aisyti datą ir laiką…"
+
+#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150
+#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
+#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
+#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
+#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
+#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:391 data/ui/photo.ui:394
+#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
+#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:128
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
+#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
+#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:399
+#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai"
+
+#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
+#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
+#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:403
+#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+msgid "_Report a Problem…"
+msgstr "P_ranešti apie problemą…"
+
+#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
+#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
+#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:409
+#: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:121
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
+#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
+#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
+msgid "_Import From Folder…"
+msgstr "_Importuoti iš aplanko…"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13
+#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13
+#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13
+#: data/ui/trash.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "Importuoti iš progr_amos…"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
+#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
+#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34
+#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62
+#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47
+#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
+msgid "_Find"
+msgstr "_Rasti"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66
+#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72
+#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56
+msgid "Ne_w Saved Search…"
+msgstr "_Nauja įrašyta paieška…"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
+#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:787
+msgid "Select _All"
+msgstr "P_asirinkti visas"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
+#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
+#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
+#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:283
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102
+#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102
+#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102
+#: data/ui/trash.ui:90
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Pagrindinė informacija"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107
+#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86
+#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_Papildoma informacija"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112
+#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91
+#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "_Paieškos juosta"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117
+#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105
+msgid "S_idebar"
+msgstr "Šoninį _juosta"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122
+#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101
+#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Į_rankinė"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
+#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentarai"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
+#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
+#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243
+#: data/ui/trash.ui:172
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Rikiuoti į_vykius"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
+#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
+#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
+#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231
+#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Didėjančiai"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
+#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
+#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Mažėjančiai"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
+#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+msgid "Even_ts"
+msgstr "Į_vykiai"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:208
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "_Sujungti įvykius"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
+#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:196
+msgid "Re_name Event…"
+msgstr "Per_vadinti įvykį…"
+
+#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
+#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:256
+msgid "_Export…"
+msgstr "_Eksportuoti…"
+
+#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
+#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
+#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:783
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "_Pašalinti iš bibliotekos"
+
+#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
+#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Antraštės"
+
+#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
+#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
+#: data/ui/photo.ui:376 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Gairės"
+
+#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
+#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:245
+msgid "_Ratings"
+msgstr "Įve_rtinimai"
+
+#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
+#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
+#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:248
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "_Filtruoti nuotraukas"
+
+#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
+#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
+#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:241
+msgid "_All Photos"
+msgstr "_Visos nuotraukos"
+
+#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
+#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
+#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:238
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "Visos + _atmestos"
+
+#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
+#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:234
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "Tik _atmestos"
+
+#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
+#: data/ui/tags.ui:206
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Rikiuoti _nuotraukas"
+
+#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
+#: data/ui/tags.ui:209
+msgid "By _Title"
+msgstr "Pagal _antraštę"
+
+#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
+#: data/ui/tags.ui:214
+msgid "By _Filename"
+msgstr "Pagal _failo pavadinimą"
+
+#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
+#: data/ui/tags.ui:219
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Pagal ekspozicijos _datą"
+
+#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
+#: data/ui/tags.ui:224
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Pagal į_vertinimą"
+
+#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
+#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Mažėjančiai"
+
+#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
+#: data/ui/tags.ui:275
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Nuotraukos"
+
+#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:199
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "Padaryti _pagrindine įvykio nuotrauka"
+
+#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
+#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:202
+msgid "_New Event"
+msgstr "_Naujas įvykis"
+
+#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:272
+msgid "Edit Event _Comment…"
+msgstr "Keisit įvykio _komentarą…"
+
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:301
+msgid "Faces"
+msgstr "Veidai"
+
+#: data/ui/faces.ui:465
+msgid "Rename…"
+msgstr "Pervadinti…"
+
+#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: data/ui/import_queue.ui:8
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Sustabdyti importavimą"
+
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Importuoti _pasirinktas"
+
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811
+msgid "Import _All"
+msgstr "Importuoti _viską"
+
+#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35
+msgid "_Log in"
+msgstr "_Prisijungti"
+
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760
+#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:348 src/ProfileBrowser.vala:64
+#: src/ProfileBrowser.vala:92 src/publishing/PublishingUI.vala:174
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:123
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052
+#: src/ProfileBrowser.vala:64 src/ProfileBrowser.vala:92 src/Resources.vala:132
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
+#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:771
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "Pašalinti pasirinktas nuotraukas iš bibliotekos"
+
+#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:279
+msgid "_Add Tags…"
+msgstr "Pri_dėti žymų…"
+
+#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:290
+msgid "Send T_o…"
+msgstr "Siųsti…"
+
+#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "S_kaidrių rodymas"
+
+#: data/ui/photo.ui:260 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:156
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "_Kopijuoti spalvų korekcijas"
+
+#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:160
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "Į_dėti spalvų korekcijas"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759
+msgid "Library Location"
+msgstr "Bibliotekos vieta"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:118
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "_Importuoti nuotraukas į:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:129
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "_Tikrinti (ieškoti) naujų failų bibliotekos aplanke"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:151
+msgid "Importing"
+msgstr "Importavimas"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:167
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "_Aplankų struktūra:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:181
+msgid "Example:"
+msgstr "Pavyzdys:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:190
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "P_ervadinti importuotus failus mažosiomis raidėmis"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:211
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaduomenys"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:224
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr ""
+"Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų "
+"failus"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:245
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW kūrėjas"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:261
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_Numatyta:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:314
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "Ša_blonas:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:350
+msgid "Checkered"
+msgstr "Šachmatinis"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:370
+msgid "Solid color"
+msgstr "Vienspalvis"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:406 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:430
+msgid ""
+"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
+"background."
+msgstr "Rodant permatomus paveikslėlius jie bus piešiami naudojant šį foną."
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:433
+msgid "Transparent Background:"
+msgstr "Permatomas fonas:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:445
+msgid "Use dark theme"
+msgstr "Naudoti tamsią temą"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:470
+msgid "Display"
+msgstr "Rodymas"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30
+#: src/library/LibraryBranch.vala:127
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97
+#: src/SearchFilter.vala:1104
+msgid "Photos"
+msgstr "Nuotraukos"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:596 src/photos/RawSupport.vala:136
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:626
+msgid "External Editors"
+msgstr "Išoriniai redagavimo įrankiai"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:647
+msgid "Plugins"
+msgstr "Įskiepiai"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:668
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiliai"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:692
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "Shotwell nustatymai"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:18
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Atspausdinto paveikslėlio dydis</b>"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:38
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "Naudoti _standartinį dydį:"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:65
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "Naudoti _pasirinktinį dydį:"
+
+#. Abbrevation for "inch"
+#: data/ui/printing_widget.ui:128
+msgid "in."
+msgstr "col."
+
+#. Abbrevation for "centimeters"
+#: data/ui/printing_widget.ui:129
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:146
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "_Išlaikyti nuotraukos proporcijas"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:161
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Automatinis dydis:"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:202
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Pavadinimai</b>"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:219
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Atspausdinti paveikslėlio _pavadinimą"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:262
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Pikselių raiška</b>"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:282
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Išvesti nuotrauką:"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:316
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "pikselių colyje"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20
+#: src/ProfileBrowser.vala:209
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "Pa_vadinimo paieška:"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122
+msgid "_Match"
+msgstr "_Atitinka"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139
+msgid "any"
+msgstr "bet kuri"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140
+msgid "all"
+msgstr "visos"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141
+msgid "none"
+msgstr "jokios"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155
+msgid "of the following:"
+msgstr "vieną iš:"
+
+#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:391
+msgid "Re_name…"
+msgstr "Per_vadinti…"
+
+#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:390
+msgid "_Edit…"
+msgstr "K_eisti…"
+
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
+#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728
+#: src/Resources.vala:124 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:389 src/Resources.vala:769
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ištrinti"
+
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:9
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio foną"
+
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:69
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Naudoti darbalaukiui"
+
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:86
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Naudoti užrakinimo ekranui"
+
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio fonų demonstraciją"
+
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Generuoti darbalaukio fonų demonstraciją"
+
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "Rodyti kiekvieną nuotrauką"
+
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
+msgid "period of time"
+msgstr "laiko tarpą"
+
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "Kiek ilgai kiekviena nuotrauka yra rodoma darbalaukio fone"
+
+#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6
+msgid "New _Tag…"
+msgstr "Nauja _žyma…"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:98
+msgid "_Duration:"
+msgstr "_Trukmė:"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:99
+msgid "The time (in seconds) to show each photo"
+msgstr "Laikas (sekundėmis) kiekvienai nuotraukai"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:113
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "Kei_timo efektas:"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:127
+msgid "Transition d_uration:"
+msgstr "Perėjimo d_elsa:"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:128
+msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos"
+msgstr "Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:138
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "Rodyti _pavadinimą"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:221 data/ui/slideshow_settings.ui:232
+msgid "seconds"
+msgstr "sek."
+
+#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:130 src/Resources.vala:338
+msgid "_New"
+msgstr "_Nauja"
+
+#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:348
+msgid "_Rename…"
+msgstr "Pe_rvadinti…"
+
+#: data/ui/textentrydialog.ui:66
+msgid "label"
+msgstr "etiketė"
+
+#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:773
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Grąžinti"
+
+#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:770
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "Ištrinti pasirinktas nuotraukas iš šiukšlinės"
+
+#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:774
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką"
+
+#: data/ui/trash.ui:285
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas "
+
+#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:577
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
-"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Flickr“.\n"
+"Šiuo metu nesate prisijungę prie Flickr.\n"
+"\n"
+"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie Flickr naudodami naršyklę. "
+"Jūs turėsite suteikti leidimą Shotwell Connect jungtis prie Jūsų Flickr "
+"paskyros."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:148
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Ruošiamasi prisijungti…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:203
+msgid "Flickr authorization failed"
+msgstr "Flickr autorizacijos klaida"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:210
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Tikrinama autorizacija…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:173
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google tarnybos.\n"
"\n"
-"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Flickr“ naudodami "
-"naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis prie Jūsų "
-"„Flickr“ paskyros."
+"Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell "
+"išnaujo ir vėl bandykite viešinti."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once.\n"
+"\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google."
+"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
+"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
+"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
+"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
+"a>\n"
+"\n"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
+"account in general and YouTube in particular can be found in our <a "
+"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
+"\n"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
+"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+msgstr ""
+"Šiuo metu nesate prisijungę prie YouTube.\n"
+"\n"
+"Turite turėti Google paskyrą ir būti nustatę ją naudoti su YouTube, jei "
+"norite tęsti. Galite nusistatyti daugumą paskyrų naudodami naršyklę "
+"prisijungimui prie YouTube bent kartą.\n"
+"\n"
+"Shotwell naudoja YouTube API tarnybas <a href=\"https://developers.google."
+"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> jūsų YouTube kanalui "
+"pasiekti ir vaizdo įrašams nusiųsti. Naudodami Shotwell YouTube pasiekti, "
+"jūs sutinkate laikytis YouTube taisyklių, kurias rasite adresu <a "
+"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
+"a>\n"
+"\n"
+"Shotwell privatumo politiką, susijusią su tiek bendrai su jūsų Google "
+"paskyra, tiek konkrečiai su YouTube, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/"
+"privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>\n"
+"\n"
+"Google privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google."
+"com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
+msgid ""
+"You are not currently logged into Google Photos.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a "
+"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/"
+"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have "
+"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
+"\n"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
+"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
+"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
+"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
-"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
-"„Flickr“.\n"
-"Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir "
-"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
+"Nesate prisijungę prie Google Photos.\n"
+"\n"
+"Turite turėti Google paskyrą ir nustatę ją naudoti su Google Photos. "
+"Shotwell naudoja Google Photos API tarnybas <a href=\"https://developers."
+"google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> visiems "
+"veiksmams su Google Photos duomenimis. Reikės sutekti Shotwell prieigą prie "
+"jūsų Google Photos bibliotekos.\n"
+"\n"
+"Shotwell privatumo politiką, susijusią tiek bendrai su jūsų Google paskyra, "
+"tiek konkrečiai su Google Photos, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/"
+"privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>. Google "
+"privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google.com/"
+"privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "Ruošiamasi prisijungti..."
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
+msgid "_Email address"
+msgstr "_El. pašto adresas"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+msgid "_Password"
+msgstr "Sla_ptažodis"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+msgid "Log in"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr ""
+"Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s"
+
+#: plugins/common/Resources.vala:12
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:583
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
+"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
+"Moo <hazap@hotmail.com>"
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
+msgstr ""
+"⚫ Šis tinklalapis pateikė identifikaciją, kuri priklauso kitam tinklalapiui."
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
+"computer’s calendar."
+msgstr ""
+"⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra per sena, kad būtų patikima. "
+"Patikrinkite kompiuterio kalendorių."
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:252
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacijos neišdavė patikima organizacija."
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:257
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr ""
+"⚫ Šio tinklalapio identifikacijos nepavyko apdoroti. Ji gali būti sugadinta."
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:262
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted "
+"organization that issued it."
+msgstr ""
+"⚫ Šio tinklalapio identifikaciją atšaukė ją išdavusi patikima organizacija."
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:267
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
+"encryption."
+msgstr ""
+"⚫ Šio tinklalapio identifikacija negalima pasitikėti, kadangi ji naudoja "
+"labai silpną šifravimą."
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:272
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
+"date on your computer’s calendar."
+msgstr ""
+"⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra tinkama tik ateities datoms. "
+"Patikrinkite savo kompiuterio kalendorių."
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:574
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567
+#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "Photo _size"
+msgstr "Nuotraukos _dydis"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+"_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią "
+"informaciją"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Atsijungti"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2486
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Skelbti"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Autorių teisės saugomos © 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
"continue."
msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Flickr."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "Tikrinama autorizacija..."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
@@ -694,126 +2411,248 @@ msgstr ""
"Esate prisijungę prie „Flickr“ kaip %s.\n"
"\n"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the "
+"service.\n"
+"You have uploaded %llu out of your %lld file limit."
+msgstr ""
+"Jūsų nemokama Flickr paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų kiekį.\n"
+"Šį mėnesį jūs įkėlėte %llu iš %lld failų limito."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568
#, c-format
msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
+"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
+"currently uploaded a file"
msgid_plural ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
+"currently uploaded %d files"
msgstr[0] ""
-"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų "
-"kiekį.\n"
-"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitas."
+"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate "
+"įkėlę %d failą"
msgstr[1] ""
-"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų "
-"kiekį.\n"
-"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitai."
+"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate "
+"įkėlę %d failus"
msgstr[2] ""
-"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų "
-"kiekį.\n"
-"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitų."
+"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate "
+"įkėlę %d failų"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Jūsų „Flickr Pro“ paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį."
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573
+msgid "Photos _visible to"
+msgstr "Nuotraukas gali _matyti"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Nuotraukas gali _matyti:"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:575
+msgid "Videos _visible to"
+msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti:"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:578
+msgid "Photos and videos _visible to"
+msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti:"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
+msgid "Everyone"
+msgstr "Visi"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:620
msgid "Friends & family only"
msgstr "Tik draugai ir šeima"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
msgid "Family only"
msgstr "Tik šeimai"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:622
msgid "Friends only"
msgstr "Tik draugams"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 pikselių"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623
+msgid "Just me"
+msgstr "Tik aš"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 pikselių"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
+msgid "500 × 375 pixels"
+msgstr "500 × 375 pikselių"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
+msgid "1024 × 768 pixels"
+msgstr "1024 × 768 pikselių"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
+msgid "2048 × 1536 pixels"
+msgstr "2048 × 1536 pikselių"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
+msgid "4096 × 3072 pixels"
+msgstr "4096 × 3072 pikselių"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
+#: src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Pradinis dydis"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
+"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
+"Google Photos account"
msgstr ""
-"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Picasa Web Albums“.\n"
-"\n"
-"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ "
-"naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis "
-"prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros."
+"Shotwell gali įkelti tik savo sukurtus albumus, todėl šis sąrašas gali būti "
+"tuščias net jei jau turi albumų savo Google Photos paskyroje"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa."
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
+msgid "Photo _size preset"
+msgstr "Nuotraukos _dydžio šablonas"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
+msgid "An existing album"
+msgstr "Esamame albumas"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
+msgid "A new album named"
+msgstr "Naujame albume pavadinimu"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
+msgid "Small (640 × 480 pixels)"
+msgstr "Maža (640 × 480 pikselių)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
+msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
+msgstr "Vidutinė (1024 × 768 pikselių)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
+msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
+msgstr "Rekomenduojama (1600 × 1200 pikselių)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
+msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikselių)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742
+msgid "Original Size"
+msgstr "Pradinis dydis"
#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s."
+msgid "You are logged into Google Photos as %s."
+msgstr "Esate prisijungę prie Google Photos kaip %s."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "Vaizdo įrašai pasirodys:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "Maža (640 x 480 pikselių)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Nuotraukos bus rodomos:"
+
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
+msgid "Default album"
+msgstr "Numatytasis albumas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "Vidutinė (1024 x 768 pikselių)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:30
+msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>"
+msgstr "Autorių teisės saugomos © 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "Rekomenduojama (1600 x 1200 pikselių)"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos _URL"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikselių)"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
+msgid "User _name"
+msgstr "Naudotojo _vardas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-msgid "Original Size"
-msgstr "Pradinis dydis"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Atsiminti slaptažodį"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
+msgid "An _existing category"
+msgstr "_Esama kategorija"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
+msgid "A _new album named"
+msgstr "_Naujame albume pavadinimu"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
+msgid "within category"
+msgstr "kategorijoje"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
+msgid "Album comment"
+msgstr "Albumo komentaras"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
+msgid "Photos will be _visible by"
+msgstr "Nuotraukas _matys"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
+msgid "Photo size"
+msgstr "Nuotraukos dydis"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą "
+"kaip komentarą"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Neįkelti žymų"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251
+msgid "_Do not upload ratings"
+msgstr "_Neįkelti reitingų"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:809
#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "Kuriamas albumas %s..."
+msgid "Creating album %s…"
+msgstr "Kuriamas albumas %s…"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr "Viešinant į Piwigo kilo klaida. Bandykite dar kartą."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+#. %s is the host name that we tried to connect to
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
+#, c-format
+msgid ""
+"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
+"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
+"credit card information, or passwords)."
+msgstr ""
+"Tai nepanašu į tikrą %s. Galbūt sukčiai bando pavogti arba pakeisti iš šio "
+"tinklalapio gaunamą arba jam siunčiamą informaciją (pavyzdžiui privačias "
+"žinutes, kredito kortelių duomenis ar slaptažodžius)."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049
+#, c-format
+msgid "Certificate of %s"
+msgstr "%s liudijimas"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -821,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"Įveskite savo Piwigo nuotraukų bibliotekos URL ir naudotojo vardą bei "
"slaptažodį, susietus su jūsų Piwigo paskyra tai bibliotekai."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
@@ -829,292 +2668,201 @@ msgstr ""
"Shotwell negali prisijungti prie jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos. "
"Patikrinkite įvestą URL"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116
msgid "Invalid URL"
msgstr "Netinkamas URL"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "Administratoriai, šeima, draugai, kontaktai"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "Administratoriai, šeima, draugai"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
msgid "Admins, Family"
msgstr "Administratoriai, šeima"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
msgid "Admins"
msgstr "Administratoriai"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21
+msgid "This connection is not secure"
+msgstr "Šis ryšys nesaugus"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75
+msgid "Show the certificate…"
+msgstr "Rodyti liudijimą…"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88
+msgid "I understand, please _proceed."
+msgstr "Suprantu, _tęsti."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:51
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Pagrindinės viešinimo tarnybos"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45
+msgid "Blogs"
+msgstr "Žiniatinkliai"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:28
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Autorinės teisės 2012 BJA Electronics"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:94
+msgid "1280 × 853 pixels"
+msgstr "1280 × 853 pikseliai"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371
msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima "
+"paleisti iš naujo."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""
-"Šiuo metu esate neprisijungę prie „Youtube“.\n"
+"Prisijungėte prie Tumblr kaip %s.\n"
"\n"
-"Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir "
-"sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite sukonfigūruoti "
-"savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ svetainės."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40
+msgid "Video privacy _setting"
+msgstr "Vaizdo įrašų privatumo _nustatymas"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181
msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
"continue."
msgstr ""
"Viešinimui reikalingas failas neprieinamas. Negalima viešinti į Youtube."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Esate prisijungę prie „Youtube“ kaip %s."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "Vaido įrašai pasirodys „%s“"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333
msgid "Public listed"
msgstr "Viešas"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334
msgid "Public unlisted"
msgstr "Neįtrauktas į sąrašą"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Skelbti jau _esančiame albume:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Sukurti _naują albumą pavadinimu:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Vaizdo įrašus ir naujus nuotraukų albumus galės žiūrėti:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-"_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią "
-"informaciją"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų "
-"Flickr naršyklėje."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Autorizacijos _numeris:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
-#: ../src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Tęsti"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "_Rodyti albumą viešojoje galerijoje"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Nuotraukos _dydžio šablonas:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "Jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos _URL"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
-msgid "User _name"
-msgstr "Naudotojo _vardas"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "_Atsiminti slaptažodį"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "_Esama kategorija:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "Nuotraukas _matys:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "Photo size:"
-msgstr "Nuotraukos dydis:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "within category:"
-msgstr "kategorijoje:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "Album comment:"
-msgstr "Albumo komentaras:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-"_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą "
-"kaip komentarą"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "_Neįkelti žymų"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
-msgid "Logout"
-msgstr "Atsijungti"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:303
-msgid "Publish"
-msgstr "Skelbti"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Pagrindinės viešinimo tarnybos"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Vaizdo įrašų privatumo _nustatymas:"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
+msgid "Private"
+msgstr "Privatus"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
msgstr "Uždengimas"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
msgid "Chess"
msgstr "Šachmatai"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
msgid "Circle"
msgstr "Skritulys"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
msgid "Circles"
msgstr "Skrituliai"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
msgid "Crumble"
msgstr "Sutrupėjimas"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
msgid "Fade"
msgstr "Išnykimas"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:26
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Pagrindiniai skaidrių perėjimai"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"Autorių Teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorių Teisės 2016 Software Freedom "
+"Conservancy Inc."
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
msgstr "Slinkimas"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
msgid "Squares"
msgstr "Kvadratai"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
msgid "Stripes"
msgstr "Brūkšniai"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Pagrindiniai skaidrių perėjimai"
-
-#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-msgstr ""
-"Autorių Teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorių Teisės 2011-2015 Yorba "
-"Foundation"
-
-#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti podėlio aplanko %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti duomenų aplanko %s: %s"
#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: ../src/AppDirs.vala:152
+#: src/AppDirs.vala:168
msgid "Pictures"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: ../src/AppDirs.vala:190
+#: src/AppDirs.vala:205
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
+#: src/AppDirs.vala:222 src/AppDirs.vala:253
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti duomenų poaplankio %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:220
+#: src/AppDirs.vala:235
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Nepavyko padaryti katalogo %s įrašomo"
-#: ../src/AppDirs.vala:223
+#: src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Nepavyko padaryti katalogo %s įrašomo: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:53
+#: src/AppWindow.vala:47
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Prisegti įrankinę"
-#: ../src/AppWindow.vala:54
+#: src/AppWindow.vala:48
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "Prisegti atvertą įrankinę"
-#: ../src/AppWindow.vala:59
+#: src/AppWindow.vala:53
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną"
-#: ../src/AppWindow.vala:525
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:530
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:535
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "P_ranešti apie problemą..."
-
-#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atšaukti"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:682
+#: src/AppWindow.vala:560
#, c-format
msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
"continue.\n"
"\n"
"%s"
@@ -1124,192 +2872,376 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/AppWindow.vala:702
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Aplankyti Yorba tinklalapį"
+#: src/AppWindow.vala:580
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę"
-#: ../src/AppWindow.vala:714
+#: src/AppWindow.vala:592
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Nepavyko parodyti žinyno: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:722
+#: src/AppWindow.vala:600
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Nepavyksta nueiti į klaidų duomenų bazę: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:730
+#: src/AppWindow.vala:608
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Nepavyko parodyti DUK: %s"
-#: ../src/BatchImport.vala:26
+#: src/BatchImport.vala:26
msgid "Success"
msgstr "Atlikta sėkmingai"
-#: ../src/BatchImport.vala:29
+#: src/BatchImport.vala:29
msgid "File error"
msgstr "Failo klaida"
-#: ../src/BatchImport.vala:32
+#: src/BatchImport.vala:32
msgid "Unable to decode file"
msgstr "Nepavyko iškoduoti failo"
-#: ../src/BatchImport.vala:35
+#: src/BatchImport.vala:35
msgid "Database error"
msgstr "Duomenų bazės klaida"
-#: ../src/BatchImport.vala:38
+#: src/BatchImport.vala:38
msgid "User aborted import"
msgstr "Naudotojas nutraukė importavimą"
-#: ../src/BatchImport.vala:41
+#: src/BatchImport.vala:41
msgid "Not a file"
msgstr "Ne failas"
-#: ../src/BatchImport.vala:44
+#: src/BatchImport.vala:44
msgid "File already exists in database"
msgstr "Failas jau yra duomenų bazėje"
-#: ../src/BatchImport.vala:47
+#: src/BatchImport.vala:47
msgid "Unsupported file format"
msgstr "Nepalaikomas failo formatas"
-#: ../src/BatchImport.vala:50
+#: src/BatchImport.vala:50
msgid "Not an image file"
msgstr "Ne paveikslėlio failas"
-#: ../src/BatchImport.vala:53
+#: src/BatchImport.vala:53
msgid "Disk failure"
msgstr "Disko gedimas"
-#: ../src/BatchImport.vala:56
+#: src/BatchImport.vala:56
msgid "Disk full"
msgstr "Diskas pilnas"
-#: ../src/BatchImport.vala:59
+#: src/BatchImport.vala:59
msgid "Camera error"
msgstr "Fotoaparato klaida"
-#: ../src/BatchImport.vala:62
+#: src/BatchImport.vala:62
msgid "File write error"
msgstr "Failo rašymo klaida"
-#: ../src/BatchImport.vala:65
+#: src/BatchImport.vala:65
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Sugadintas paveikslėlio failas"
-#: ../src/BatchImport.vala:68
+#: src/BatchImport.vala:68
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Importuoti nepavyko (%d)"
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "S_kaidrių rodymas"
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "Cameras"
+msgstr "Fotoaparatai"
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Paleisti demonstraciją"
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "List of all discovered camera devices"
+msgstr "Išvardinti visus aptiktus fotoaparatus"
-#: ../src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Eksportuoti nuotraukas ar video"
+#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume)
+#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume)
+#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "Eksportuoti nuotraukas/vaizdo įrašus"
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:239
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
-#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3211
-msgid "Export Photo"
-msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
+#: src/camera/ImportPage.vala:466
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų tvarkytuvėje."
-#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
+#. hide duplicates checkbox
+#: src/camera/ImportPage.vala:761
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Slėpti jau importuotas nuotraukas"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:762
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:839
+msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
+msgstr ""
+"Atrodo fotoaparatas yra tuščias. Nerasta nuotraukų ar vaizdo įrašų "
+"importavimui"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:843
+msgid "No new photos/videos found on camera"
+msgstr "Fotoaparate nerasta nuotraukų/vaizdo įrašų"
-#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: src/camera/ImportPage.vala:996
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti "
+"fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1002
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Atjungti"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1007
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Atjunkite fotoaparatą."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie "
+"fotoaparato tik, kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, "
+"naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1022
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Užverkite visas kitas fotoaparatą naudojančias programas."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1027
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko iš fotoaparato gauti peržiūrų:\n"
+"%s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1044
+msgid "Unmounting…"
+msgstr "Atjungiama…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1137
+msgid "Connecting to camera, please wait…"
+msgstr "Jungiamasi prie fotoaparato, palaukite…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1169
+msgid "Starting import, please wait…"
+msgstr "Pradedamas importas, palaukite…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1175
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Gaunama nuotraukų informacija"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1543
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "Gaunama %s peržiūra"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1652
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Nepavyko užrakinti fotoaparato: %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1737
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Ištrinti šią %d nuotrauką iš fotoaparato?"
+msgstr[1] "Ištrinti šias %d nuotraukas iš fotoaparato?"
+msgstr[2] "Ištrinti šias %d nuotraukų iš fotoaparato?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1740
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Pašalinti šiuos %d aizdo įrašus iš kameros?"
+msgstr[1] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
+msgstr[2] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1743
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Pašalinti šias %d nuotraukas ar vaizdo įrašus iš fotoaparato?"
+msgstr[1] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
+msgstr[2] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1746
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Ištrinti šį %d failą iš kameros?"
+msgstr[1] "Ištrinti šiuos %d failus iš kameros?"
+msgstr[2] "Ištrinti šiuos %d failų iš kameros?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1754 src/Dialogs.vala:727
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Palikti"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1773
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1777
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] ""
+"Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų."
+msgstr[1] ""
+"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
+msgstr[2] ""
+"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
+
+#: src/CheckerboardPage.vala:131
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Nėra nuotraukų/vaizdo įrašų"
+
+#: src/CheckerboardPage.vala:135
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "Nėra dabartinį filtrą atitinkančių nuotraukų ar vaizdo įrašų"
+
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2481 src/Resources.vala:136
+msgid "_Print"
+msgstr "S_pausdinti"
+
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2491 src/Resources.vala:186
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio foną"
+
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:252
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Sukurti kopiją"
+
+#: src/CollectionPage.vala:100
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Visame ekrane"
+
+#: src/CollectionPage.vala:135
+msgid "Adjust Date and Time…"
+msgstr "Taisyti datą ir laiką…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:133
+msgid "_Play"
+msgstr "R_odyti"
+
+#: src/CollectionPage.vala:410
+msgid "Export Photo/Video"
+msgid_plural "Export Photos/Videos"
+msgstr[0] "Eksportuoti nuotraukas ar vaizdo įrašus"
+msgstr[1] "Eksportuoti nuotraukas ar vaizdo įrašus"
+msgstr[2] "Eksportuoti nuotraukas ar vaizdo įrašus"
+
+#: src/CollectionPage.vala:412
+msgid "Export Photo"
+msgid_plural "Export Photos"
+msgstr[0] "Eksportuoti nuotraukas"
+msgstr[1] "Eksportuoti nuotraukas"
+msgstr[2] "Eksportuoti nuotraukas"
+
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
msgid "Rotating"
msgstr "Pasukama"
-#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "Atšaukiamas pasukimas"
-#: ../src/CollectionPage.vala:570
+#: src/CollectionPage.vala:524
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "Apsukama horizontaliai"
-#: ../src/CollectionPage.vala:571
+#: src/CollectionPage.vala:525
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "Atšaukiamas horizontalus apsukimas"
-#: ../src/CollectionPage.vala:580
+#: src/CollectionPage.vala:534
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "Apsukama vertikaliai"
-#: ../src/CollectionPage.vala:581
+#: src/CollectionPage.vala:535
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "Atšaukiamas vertikalus apsukimas"
-#: ../src/Commands.vala:733
+#: src/Commands.vala:737
msgid "Reverting"
msgstr "Atkuriama"
-#: ../src/Commands.vala:733
+#: src/Commands.vala:737
msgid "Undoing Revert"
msgstr "Atšaukiamas atstatymas"
-#: ../src/Commands.vala:777
+#: src/Commands.vala:781
msgid "Enhancing"
msgstr "Gerinama"
-#: ../src/Commands.vala:777
+#: src/Commands.vala:781
msgid "Undoing Enhance"
msgstr "Atšaukiamas gerinimas"
-#: ../src/Commands.vala:853
+#: src/Commands.vala:857
msgid "Applying Color Transformations"
msgstr "Pritaikomos spalvų transformacijos"
-#: ../src/Commands.vala:853
+#: src/Commands.vala:857
msgid "Undoing Color Transformations"
msgstr "Atšaukiamos spalvų transformacijos"
-#: ../src/Commands.vala:1003
+#: src/Commands.vala:1006
msgid "Creating New Event"
msgstr "Kuriamas naujas įvykis"
-#: ../src/Commands.vala:1004
+#: src/Commands.vala:1007
msgid "Removing Event"
msgstr "Šalinamas įvykis"
-#: ../src/Commands.vala:1013
+#: src/Commands.vala:1016
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "Nuotraukos perkeliamos į naują įvykį"
-#: ../src/Commands.vala:1014
+#: src/Commands.vala:1017
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "Nuotraukos priskiriamos ankstesniam įvykiui"
-#: ../src/Commands.vala:1071
+#: src/Commands.vala:1074
msgid "Merging"
msgstr "Suliejama"
-#: ../src/Commands.vala:1072
+#: src/Commands.vala:1075
msgid "Unmerging"
msgstr "Atskiriama"
-#: ../src/Commands.vala:1081
+#: src/Commands.vala:1084
msgid "Duplicating photos"
msgstr "Dubliuojamos nuotraukos"
-#: ../src/Commands.vala:1081
+#: src/Commands.vala:1084
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "Šalinamos besidubliuojančios nuotraukos"
-#: ../src/Commands.vala:1104
+#: src/Commands.vala:1107
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
@@ -1317,54 +3249,54 @@ msgstr[0] "Nepavyko sukurti %d nuotraukos kopijos dėl failo klaidos"
msgstr[1] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos"
msgstr[2] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos"
-#: ../src/Commands.vala:1191
+#: src/Commands.vala:1194
msgid "Restoring previous rating"
msgstr "Atstatomas ankstesnis įvertinimas"
-#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
msgid "Increasing ratings"
msgstr "Didinamas įvertinimas"
-#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
msgid "Decreasing ratings"
msgstr "Mažinamas įvertinimas"
-#: ../src/Commands.vala:1252
+#: src/Commands.vala:1255
msgid "Setting RAW developer"
msgstr "Nustatomas RAW kūrėjas"
-#: ../src/Commands.vala:1252
+#: src/Commands.vala:1255
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr "Atstatomas ankstesnis RAW kūrėjas"
-#: ../src/Commands.vala:1253
+#: src/Commands.vala:1256
msgid "Set Developer"
msgstr "Nustatyti kūrėją"
-#: ../src/Commands.vala:1343
+#: src/Commands.vala:1355
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "Pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko."
-#: ../src/Commands.vala:1364
+#: src/Commands.vala:1376
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "Koreguojama data ir laikas"
-#: ../src/Commands.vala:1364
+#: src/Commands.vala:1376
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "Atšaukiama datos ir laiko korekcija"
-#: ../src/Commands.vala:1395
+#: src/Commands.vala:1415
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "Vienos pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko."
msgstr[1] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko."
msgstr[2] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko."
-#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
+#: src/Commands.vala:1417 src/Commands.vala:1441
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "Laiko koregavimo klaida"
-#: ../src/Commands.vala:1419
+#: src/Commands.vala:1439
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
@@ -1372,102 +3304,382 @@ msgstr[0] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šios nuotraukos faile."
msgstr[1] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
msgstr[2] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
-#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
+#: src/Commands.vala:1653 src/Commands.vala:1676
msgid "Create Tag"
msgstr "Sukurti žymą"
-#: ../src/Commands.vala:1691
+#: src/Commands.vala:1711
#, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
+msgid "Move Tag “%s”"
msgstr "Perkelti žymą „%s“"
-#: ../src/Commands.vala:2343
+#: src/Commands.vala:2361
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "Perkelti nuotraukas į šiukšlinę"
-#: ../src/Commands.vala:2343
+#: src/Commands.vala:2361
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "Grąžinti nuotraukas iš šiukšlinės"
-#: ../src/Commands.vala:2344
+#: src/Commands.vala:2362
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr "Perkelti nuotraukas į Shotwell šiukšlinę"
-#: ../src/Commands.vala:2344
+#: src/Commands.vala:2362
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr "Grąžinti nuotraukas atgal į Shotwell biblioteką"
-#: ../src/Commands.vala:2363
+#: src/Commands.vala:2381
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "Perkeliamos nuotraukos į šiukšlinę"
-#: ../src/Commands.vala:2363
+#: src/Commands.vala:2381
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "Grąžinamos nuotraukos iš šiukšlinės"
-#: ../src/Commands.vala:2449
+#: src/Commands.vala:2467
msgid "Flag selected photos"
msgstr "Pažymėti pasirinktas nuotraukas"
-#: ../src/Commands.vala:2450
+#: src/Commands.vala:2468
msgid "Unflag selected photos"
msgstr "Atžymėti pasirinktas nuotraukas"
-#: ../src/Commands.vala:2451
+#: src/Commands.vala:2469
msgid "Flagging selected photos"
msgstr "Žymimos pasirinktos nuotraukos"
-#: ../src/Commands.vala:2452
+#: src/Commands.vala:2470
msgid "Unflagging selected photos"
msgstr "Atžymimos pasirinktos nuotraukos"
-#: ../src/Commands.vala:2459
+#: src/Commands.vala:2477
msgid "Flag"
msgstr "Pažymėti"
-#: ../src/Commands.vala:2459
+#: src/Commands.vala:2477
msgid "Unflag"
msgstr "Atžymėti"
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "Duomenų bazė %s"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Nepavyko paleisti Nautilus Send-To: %s"
+msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "Importavimo iš %s negalima tęsti, nes kilo klaida:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr "Importavimui iš kitos tarnybos, ją pasirinkite iš meniu."
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Neturite jokių įjungtų duomenų importo įskiepių.\n"
+"\n"
+"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną "
+"importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Duomenų bazės failas:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importuoti"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Importuoti iš programos"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Importuoti _iš:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Duomenų importai"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Nepavyko atverti/sukurti nuotraukų duomenų bazės %s: klaidos kodas %d"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Nepavyko rašyti į nuotraukų duomenų bazės failą:\n"
+" %s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klaida pasiekiant duomenų bazės failą:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Klaida buvo: \n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#, c-format
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr "Nepavyko atkurti nuotraukų duomenų bazės failo %s"
+
+#. Use empty list for addresses instead of null to word around bug in xdg-desktop-portal-gtk
+#: src/DesktopIntegration.vala:113
+msgid "Send files per Mail: "
+msgstr "Siųsti failus paštu: "
+
+#. Translators: The first %s is the name of the file, the second %s is the reason why it could not be sent
+#: src/DesktopIntegration.vala:116
+#, c-format
+msgid "Unable to send file %s, %s"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti failo %s, %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:126
msgid "Send To"
msgstr "Siųsti"
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
+#: src/DesktopIntegration.vala:171
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "Nepavyko eksportuoti fono į %s: %s"
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
+#: src/DesktopIntegration.vala:309
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "Nepavyko parengti darbalaukio skaidrių peržiūros: %s"
-#: ../src/Dialogs.vala:16
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80
+msgid "24 Hr"
+msgstr "24 val."
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "Vienodai pa_stumti nuotraukas/vaizdo įrašus"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "Nustatyti _visas nuotraukas/vaizdo įrašus į šį laiką"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106
+msgid "_Modify original photo file"
+msgid_plural "_Modify original photo files"
+msgstr[0] "_Keisti originalius nuotraukų failus"
+msgstr[1] "_Keisti originalius nuotraukų failus"
+msgstr[2] "_Keisti originalius nuotraukų failus"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110
+msgid "_Modify original file"
+msgid_plural "_Modify original files"
+msgstr[0] "_Pakeisti originalius failus"
+msgstr[1] "_Pakeisti originalius failus"
+msgstr[2] "_Pakeisti originalius failus"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220
+msgid "Original: "
+msgstr "Pradinis: "
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:222
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"Ekspozicijos laikas bus paslinktas pirmyn per\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s."
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"Ekspozicijos laikas bus paslinktas atgal per\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s."
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:308
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dieną"
+msgstr[1] "dienas"
+msgstr[2] "dienų"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "valandą"
+msgstr[1] "valandas"
+msgstr[2] "valandų"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minutę"
+msgstr[1] "minutes"
+msgstr[2] "minučių"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekundę"
+msgstr[1] "sekundes"
+msgstr[2] "sekundžių"
+
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Nepakeista"
+
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16
+msgid "Current"
+msgstr "Dabartinis"
+
+#. layout controls
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formatas:"
+
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kokybė:"
+
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "_Ištempimo apribojimas:"
+
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99
+msgid "_Pixels:"
+msgstr "_Pikseliai:"
+
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103
+msgid "Export _metadata:"
+msgstr "Eksportuoti _metaduomenis:"
+
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
+#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Žinynas)"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:116
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "Metai%sMėnuo%sDiena"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:118
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "Metai%sMėnuo"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:120
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "Metai%sMėnuo-Diena"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:122
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "Metai-Mėnuo-Diena"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinktinis"
+
+#. Invalid pattern.
+#: src/dialogs/Preferences.vala:353
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "Netinkamas šablonas"
+
+#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundžių"
+msgstr[1] "%d sekundė"
+msgstr[2] "%d sekundės"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minučių"
+msgstr[1] "%d minutė"
+msgstr[2] "%d minutės"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d valandų"
+msgstr[1] "%d valanda"
+msgstr[2] "%d valandos"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59
+msgid "1 day"
+msgstr "1 diena"
+
+#: src/Dialogs.vala:16
#, c-format
-msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
-msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
+msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
msgstr[0] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukos. Tęsti?"
msgstr[1] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
msgstr[2] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ištrinti"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:25
+#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
-msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
-msgstr "Tai pašalins įrašytą paiešką „%s“. Tęsti?"
+msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
+msgstr "Bus pašalinta įrašytą paieška „%s“. Tęsti?"
-#: ../src/Dialogs.vala:35
+#: src/Dialogs.vala:36
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
@@ -1484,29 +3696,46 @@ msgstr[2] ""
"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų "
"pakeitimus"
-#: ../src/Dialogs.vala:39
+#: src/Dialogs.vala:40
msgid "_Switch Developer"
msgstr "_Keisti kūrėją"
-#: ../src/Dialogs.vala:58
+#: src/Dialogs.vala:52
+#, c-format
+msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukos. Tęsti?"
+msgstr[1] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
+msgstr[2] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
+
+#: src/Dialogs.vala:70
msgid "Export Video"
msgstr "Eksportuoti video"
+#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3016
+msgctxt "Dialog Title"
+msgid "Export Photo"
+msgstr "Eksportuoti nuotrauką"
+
+#: src/Dialogs.vala:94
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
+
#. Ticket #3023
#. Attempt to replace the system error with something friendlier
#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
#. Did we fail because we can't write to this directory?
#. Yes - display an alternate error message here.
-#: ../src/Dialogs.vala:115
+#: src/Dialogs.vala:121
#, c-format
msgid ""
-"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""
"Shotwell negalėjo sukurti failo šios nuotraukos redagavimui, kadangi "
"neturite teisių rašyti į %s."
-#: ../src/Dialogs.vala:124
+#: src/Dialogs.vala:130
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
@@ -1514,7 +3743,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko eksportuoti šios nuotraukos dėl failo klaidos.\n"
"\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:130
+#: src/Dialogs.vala:136
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1524,56 +3753,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite tęsti eksportavimą?"
-#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
-#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
-#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
-#: ../src/Dialogs.vala:147
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Nepakeista"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:148
-msgid "Current"
-msgstr "Dabartinis"
-
-#. layout controls
-#: ../src/Dialogs.vala:213
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formatas:"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:216
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kokybė:"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:219
-msgid "_Scaling constraint:"
-msgstr "_Ištempimo apribojimas:"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:222
-msgid "_Pixels:"
-msgstr "_Pikseliai:"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:225
-msgid "Export metadata"
-msgstr "Eksportuoti metaduomenis"
+#: src/Dialogs.vala:137
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "_Tęsti"
-#: ../src/Dialogs.vala:459
-msgid "Save Details..."
-msgstr "Įrašyti detales..."
+#: src/Dialogs.vala:147
+msgid "Save Details…"
+msgstr "Įrašyti detales…"
-#: ../src/Dialogs.vala:460
+#: src/Dialogs.vala:148
msgid "Save Details"
msgstr "Įrašyti detales"
-#: ../src/Dialogs.vala:475
+#: src/Dialogs.vala:163
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(ir %d daugiau)\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:528
+#: src/Dialogs.vala:216
msgid "Import Results Report"
msgstr "Importo rezultatų ataskaita"
-#: ../src/Dialogs.vala:532
+#: src/Dialogs.vala:220
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
@@ -1581,7 +3782,7 @@ msgstr[0] "Bandyta importuoti %d failą"
msgstr[1] "Bandyta importuoti %d failus"
msgstr[2] "Bandyta importuoti %d failų"
-#: ../src/Dialogs.vala:535
+#: src/Dialogs.vala:223
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -1592,40 +3793,40 @@ msgstr[2] "Iš jų, %d sėkmingai importuota."
#.
#. Duplicates
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:547
+#: src/Dialogs.vala:235
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "Neimportuoti dublikatai:"
-#: ../src/Dialogs.vala:551
+#: src/Dialogs.vala:239
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "dubliuoja esamą elementą"
#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:562
+#: src/Dialogs.vala:250
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "Nuotraukos/Vaizdo įrašai, neimportuoti dėl kameros klaidų:"
-#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
-#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
+#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283
+#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
msgid "error message:"
msgstr "klaidos pranešimas:"
#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:576
-msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+#: src/Dialogs.vala:264
+msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
msgstr ""
"Failai neimportuoti, nes nebuvo atpažinti kaip nuotraukos ar vaizdo įrašai:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:591
+#: src/Dialogs.vala:279
msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
"Understands:"
msgstr ""
"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes nėra Shotwell suprantamo formato:"
@@ -1633,18 +3834,18 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:606
+#: src/Dialogs.vala:294
msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
"Library:"
msgstr ""
"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes Shotwell negalėjo jų nukopijuoti "
"į savo biblioteką:"
-#: ../src/Dialogs.vala:610
+#: src/Dialogs.vala:298
#, c-format
msgid ""
-"couldn't copy %s\n"
+"couldn’t copy %s\n"
"\tto %s"
msgstr ""
"nepavyko nukopijuoti %s\n"
@@ -1653,18 +3854,18 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:622
+#: src/Dialogs.vala:310
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes failai yra sugadinti:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:637
+#: src/Dialogs.vala:325
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai dėl kitų priežasčių:"
-#: ../src/Dialogs.vala:657
+#: src/Dialogs.vala:345
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
@@ -1672,7 +3873,7 @@ msgstr[0] "%d vienoda nuotrauka nebuvo importuota:\n"
msgstr[1] "%d vienodos nuotraukos nebuvo importuotos:\n"
msgstr[2] "%d vienodų nuotraukų nebuvo importuotos:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:660
+#: src/Dialogs.vala:348
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
@@ -1680,7 +3881,7 @@ msgstr[0] "%d vienodų vaizdo įrašų nebuvo importuoti:\n"
msgstr[1] "%d vienodas vaizdo įrašas nebuvo importuotas:\n"
msgstr[2] "%d vienodi vaizdo įrašai nebuvo importuoti:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:663
+#: src/Dialogs.vala:351
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
@@ -1688,7 +3889,7 @@ msgstr[0] "%d vienodų nuotraukų ar video nebuvo importuota:\n"
msgstr[1] "%d vienoda nuotrauka ar video nebuvo importuota:\n"
msgstr[2] "%d vienodos nuotraukos ar video nebuvo importuotos:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:677
+#: src/Dialogs.vala:365
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1696,7 +3897,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:680
+#: src/Dialogs.vala:368
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1704,7 +3905,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos
msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:683
+#: src/Dialogs.vala:371
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
@@ -1716,7 +3917,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:686
+#: src/Dialogs.vala:374
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1724,7 +3925,7 @@ msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:700
+#: src/Dialogs.vala:388
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1738,7 +3939,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:703
+#: src/Dialogs.vala:391
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1752,7 +3953,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:706
+#: src/Dialogs.vala:394
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -1767,7 +3968,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:397
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1781,7 +3982,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:723
+#: src/Dialogs.vala:411
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -1789,7 +3990,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti:\n"
msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:726
+#: src/Dialogs.vala:414
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -1797,7 +3998,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:729
+#: src/Dialogs.vala:417
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -1808,7 +4009,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:732
+#: src/Dialogs.vala:420
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
@@ -1816,7 +4017,7 @@ msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:746
+#: src/Dialogs.vala:434
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -1824,7 +4025,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti, nes ji buvo sugadinta:\n"
msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n"
msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:749
+#: src/Dialogs.vala:437
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -1832,7 +4033,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n"
msgstr[1] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:752
+#: src/Dialogs.vala:440
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -1840,7 +4041,7 @@ msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n"
msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:755
+#: src/Dialogs.vala:443
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -1852,7 +4053,7 @@ msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:772
+#: src/Dialogs.vala:460
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1862,7 +4063,7 @@ msgstr[2] "%d nepalaikomų nuotraukų buvo praleista:\n"
#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:787
+#: src/Dialogs.vala:475
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
@@ -1870,7 +4071,7 @@ msgstr[0] "%d ne paveikslėlio failas buvo praleistas.\n"
msgstr[1] "%d ne paveikslėlių failai buvo praleisti.\n"
msgstr[2] "%d ne paveikslėlių failų buvo praleista.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:798
+#: src/Dialogs.vala:486
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1878,7 +4079,7 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka praleista naudotojui atšaukus:\n"
msgstr[1] "%d nuotraukos praleistos naudotojui atšaukus:\n"
msgstr[2] "%d nuotraukų praleista naudotojui atšaukus:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:801
+#: src/Dialogs.vala:489
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1886,7 +4087,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų praleista naudotojui atšaukus:\n"
msgstr[1] "%d vaizdo įrašas praleistas naudotojui atšaukus:\n"
msgstr[2] "%d vaizdo įrašai praleisti naudotojui atšaukus:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:804
+#: src/Dialogs.vala:492
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1894,7 +4095,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukų ar video praleista naudotojui atšaukus:\n"
msgstr[1] "%d nuotrauka ar video praleista naudotojui atšaukus:\n"
msgstr[2] "%d nuotraukos ar video praleistos naudotojui atšaukus:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:807
+#: src/Dialogs.vala:495
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
@@ -1902,7 +4103,7 @@ msgstr[0] "%d failas praleistas, nes naudotojas atsisakė:\n"
msgstr[1] "%d failai praleisti, nes naudotojas atsisakė:\n"
msgstr[2] "%d failų praleista, nes naudotojas atsisakė:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:821
+#: src/Dialogs.vala:509
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
@@ -1910,7 +4111,7 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka sėkmingai importuota.\n"
msgstr[1] "%d nuotraukos sėkmingai importuotos.\n"
msgstr[2] "%d nuotraukų sėkmingai importuota.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:824
+#: src/Dialogs.vala:512
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
@@ -1918,7 +4119,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų sėkmingai importuota.\n"
msgstr[1] "%d vaizdo įrašas sėkmingai importuotas.\n"
msgstr[2] "%d vaizdo įrašai sėkmingai importuoti.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:827
+#: src/Dialogs.vala:515
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -1928,233 +4129,102 @@ msgstr[2] "%d nuotraukos ar video sėkmingai importuotos.\n"
#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
-#: ../src/Dialogs.vala:843
+#: src/Dialogs.vala:531
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "Neimportuota jokių nuotraukų ar video įrašų\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
+#: src/Dialogs.vala:538 src/Dialogs.vala:557
msgid "Import Complete"
msgstr "Importavimas baigtas"
-#: ../src/Dialogs.vala:1155
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundžių"
-msgstr[1] "%d sekundė"
-msgstr[2] "%d sekundės"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1158
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minučių"
-msgstr[1] "%d minutė"
-msgstr[2] "%d minutės"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1162
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d valandų"
-msgstr[1] "%d valanda"
-msgstr[2] "%d valandos"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1165
-msgid "1 day"
-msgstr "1 diena"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
+#: src/Dialogs.vala:657 src/Resources.vala:197
msgid "Rename Event"
msgstr "Pervadinti įvykį"
-#: ../src/Dialogs.vala:1315
+#: src/Dialogs.vala:657
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#. Dialog title
-#. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
+#: src/Dialogs.vala:668
+msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Taisyti antraštę"
-#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
+#: src/Dialogs.vala:669 src/Properties.vala:352
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"
#. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
+#: src/Dialogs.vala:685 src/Resources.vala:273
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Keisit įvykio komentarą"
-#: ../src/Dialogs.vala:1344
+#: src/Dialogs.vala:686
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Keisti nuotraukos/vaizdo įrašo komentarą"
-#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
+#: src/Dialogs.vala:687 src/Properties.vala:650
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1361
+#: src/Dialogs.vala:703
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "_Perkelti failą į šiukšlinę"
msgstr[1] "_Perkelti failus į šiukšlinę"
msgstr[2] "_Perkelti failus į šiukšlinę"
-#: ../src/Dialogs.vala:1365
+#: src/Dialogs.vala:707
msgid "_Remove From Library"
msgstr "Pašalinti iš _bibliotekos"
-#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
-msgid "_Keep"
-msgstr "_Palikti"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: src/Dialogs.vala:750
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Atstatyti išorinį redagavimą?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: src/Dialogs.vala:750
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Atstatyti išorinius redagavimus?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1410
+#: src/Dialogs.vala:752
#, c-format
-msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
msgstr[0] "Bus prarasti visi %d išorinio failo pakeitimai. Tęsti?"
msgstr[1] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?"
msgstr[2] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: src/Dialogs.vala:756
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "_Grąžinti išorinius pakeitimus"
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: src/Dialogs.vala:756
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "_Atstatyti išorinį redagavimą?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1435
+#: src/Dialogs.vala:777
#, c-format
-msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
-msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Bus pašalinta %d nuotrauka iš bibliotekos. Tęsti?"
msgstr[1] "Bus pašalintos %d nuotraukos iš bibliotekos. Tęsti?"
msgstr[2] "Bus pašalinta %d nuotraukų iš bibliotekos. Tęsti?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
+#: src/Dialogs.vala:784 src/Resources.vala:139
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: src/Dialogs.vala:785
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos"
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: src/Dialogs.vala:785
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos"
-#: ../src/Dialogs.vala:1536
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1688
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1689
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1690
-msgid "24 Hr"
-msgstr "24 val."
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1705
-msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
-msgstr "Vienodai pa_stumti nuotraukas/vaizdo įrašus"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1710
-msgid "Set _all photos/videos to this time"
-msgstr "Nustatyti _visas nuotraukas/vaizdo įrašus į šį laiką"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
-msgid "_Modify original photo file"
-msgstr "_Keisti originalų nuotraukos failą"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
-msgid "_Modify original photo files"
-msgstr "_Keisti originalius nuotraukų failus"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
-msgid "_Modify original file"
-msgstr "_Pakeisti originalius failus"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
-msgid "_Modify original files"
-msgstr "_Keisti originalius failą"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1806
-msgid "Original: "
-msgstr "Pradinis: "
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1807
-msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
-msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1808
-msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1897
-#, c-format
-msgid ""
-"Exposure time will be shifted forward by\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-msgstr ""
-"Ekspozicijos laikas bus paslinktas pirmyn per\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s."
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"Exposure time will be shifted backward by\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-msgstr ""
-"Ekspozicijos laikas bus paslinktas atgal per\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s."
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1900
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dieną"
-msgstr[1] "dienas"
-msgstr[2] "dienų"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1901
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "valandą"
-msgstr[1] "valandas"
-msgstr[2] "valandų"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1902
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutę"
-msgstr[1] "minutes"
-msgstr[2] "minučių"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1903
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekundę"
-msgstr[1] "sekundes"
-msgstr[2] "sekundžių"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1947
+#: src/Dialogs.vala:805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2177,93 +4247,13 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Ir %d kitų."
-#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
+#: src/Dialogs.vala:831 src/Dialogs.vala:868
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Žymos (atskirtos kableliais):"
-#: ../src/Dialogs.vala:2076
-msgid "Welcome!"
-msgstr "Sveiki!"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2083
-msgid "Welcome to Shotwell!"
-msgstr "Sveikiname paleidus Shotwell!"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2087
-msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
-msgstr ""
-"Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2106
-#, c-format
-msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
-msgstr ""
-"Pasirinkite <span weight=\"bold\">Failas %s Importavimas iš aplanko</span>"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2107
-msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
-msgstr "Vilkite ir numeskite nuotraukas ant Shotwell lango"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2108
-msgid "Connect a camera to your computer and import"
-msgstr "Prijunkite prie kompiuterio fotoaparatą ir importuokite"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2118
-#, c-format
-msgid "_Import photos from your %s folder"
-msgstr "_Importuoti nuotraukas iš aplanko %s"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2125
-msgid "You can also import photos in any of these ways:"
-msgstr "Nuotraukų taip pat galite importuoti šiais būdais:"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2135
-msgid "_Don't show this message again"
-msgstr "_Daugiau neberodyti šio pranešimo"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2170
-#, c-format
-msgid "Import photos from your %s library"
-msgstr "Importuoti nuotraukas iš %s bibliotekos"
-
-#. We're installed system-wide, so use the system help.
-#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
-#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
-msgid "(Help)"
-msgstr "(Žinynas)"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2324
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth%sDay"
-msgstr "Metai%sMėnuo%sDiena"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2326
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth"
-msgstr "Metai%sMėnuo"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2328
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth-Day"
-msgstr "Metai%sMėnuo-Diena"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2330
-msgid "Year-Month-Day"
-msgstr "Metai-Mėnuo-Diena"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasirinktinis"
-
-#. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2568
-msgid "Invalid pattern"
-msgstr "Netinkamas šablonas"
-
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: ../src/Dialogs.vala:2670
+#: src/Dialogs.vala:946
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
@@ -2271,98 +4261,96 @@ msgstr ""
"Shotwell gali nukopijuoti nuotraukas į jūsų nuotraukų bibliotekos aplanką "
"arba gali jas „importuoti“ nekopijuojant"
-#: ../src/Dialogs.vala:2675
+#: src/Dialogs.vala:951
msgid "Co_py Photos"
msgstr "_Kopijuoti nuotraukas"
-#: ../src/Dialogs.vala:2676
+#: src/Dialogs.vala:952
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Importuoti nekopijuojant"
-#: ../src/Dialogs.vala:2677
+#: src/Dialogs.vala:953
msgid "Import to Library"
msgstr "Importuoti į biblioteką"
-#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: src/Dialogs.vala:963
msgid "Remove From Library"
msgstr "Pašalinti iš bibliotekos"
-#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: src/Dialogs.vala:964
msgid "Removing Photo From Library"
-msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:2688
-msgid "Removing Photos From Library"
-msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
+msgid_plural "Removing Photos From Library"
+msgstr[0] "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
+msgstr[1] "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
+msgstr[2] "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
-#: ../src/Dialogs.vala:2702
+#: src/Dialogs.vala:978
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
"like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
-"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka ar vaizdo įrašas. "
-"Ar norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos "
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka ar vaizdo įrašas. Ar "
+"norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos "
"šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[1] ""
-"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos ar vaizdo "
-"įrašai. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo "
-"aplinkos šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos ar vaizdo įrašai. "
+"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos "
+"šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[2] ""
-"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. "
-"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio "
-"šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. Ar "
+"norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
-#: ../src/Dialogs.vala:2706
+#: src/Dialogs.vala:982
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintas %d vaizdo įrašas. Ar norite, "
-"kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintas %d vaizdo įrašas. Ar norite, kad "
+"šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[1] ""
-"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinti %d vaizdo įrašai. Ar norite, "
-"kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinti %d vaizdo įrašai. Ar norite, kad "
+"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[2] ""
-"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad "
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad "
"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
-#: ../src/Dialogs.vala:2710
+#: src/Dialogs.vala:986
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
@@ -2372,22 +4360,22 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[1] ""
-"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos. Ar norite, kad "
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos. Ar norite, kad "
"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[2] ""
-"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad "
-"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad šie "
+"failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
-#: ../src/Dialogs.vala:2742
+#: src/Dialogs.vala:1018
#, c-format
msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
msgstr[0] ""
"%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbalaukio šiukšlinę. "
"Ištrinti šį failą?"
@@ -2399,7 +4387,7 @@ msgstr[2] ""
"Ištrinti šiuos failus?"
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: ../src/Dialogs.vala:2759
+#: src/Dialogs.vala:1035
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -2407,411 +4395,946 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti ištrintas."
msgstr[1] "%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti ištrinti."
msgstr[2] "%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti ištrinti."
-#: ../src/Dimensions.vala:23
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Sveiki!"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "Sveikiname paleidus Shotwell!"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr ""
+"Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65
+msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu"
+msgstr "Failo meniu pasirinkite „Importavimas ir aplanko“"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "Vilkite ir numeskite nuotraukas ant Shotwell lango"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "Prijunkite prie kompiuterio fotoaparatą ir importuokite"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "_Importuoti nuotraukas iš aplanko %s"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "Nuotraukų taip pat galite importuoti šiais būdais:"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96
+msgid "_Don’t show this message again"
+msgstr "_Daugiau neberodyti šio pranešimo"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "Importuoti nuotraukas iš %s bibliotekos"
+
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Longest edge"
+msgstr "Ilgiausia kraštinė"
+
+#: src/Dimensions.vala:23
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
-#: ../src/Dimensions.vala:26
+#: src/Dimensions.vala:26
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s neegzistuoja."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s nėra failas."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr "%s nepalaiko %s failo formato."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
+#, c-format
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "Nepavyko atverti nuotraukos %s. Atsiprašome."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "Į_rašyti kopiją"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "Panaikinti %s pakeitimus?"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Užverti _neįrašant"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Klaida rašant į %s: %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411
+msgid "Save As"
+msgstr "Įrašyti kaip"
+
#. verify this is a directory
-#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#: src/DirectoryMonitor.vala:891
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "Nepavyko stebėti %s: Ne aplankas (%s)"
+#: src/DragAndDropHandler.vala:161
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Nuotraukų negalima eksportuoti į šį aplanką."
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:651
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "Grįžti prie dabartinių nuotraukos matmenų"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:654
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "Nurodyti šios nuotraukos apkirptiną sritį"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr ""
+"Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "Nesuvaržytas"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadratas"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekranas"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+msgid "-"
+msgstr "–"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
+msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
+msgstr "SD vaizdo įrašas (4 : 3)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
+msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
+msgstr "HD vaizdo įrašas (16 : 9)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:792
+msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
+msgstr "Piniginė (2 × 3 col.)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:795
+msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
+msgstr "Užrašinė (3 × 5 col.)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:798
+msgid "4 × 6 in."
+msgstr "4 × 6 col."
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:801
+msgid "5 × 7 in."
+msgstr "5 × 7 col."
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:804
+msgid "8 × 10 in."
+msgstr "8 × 10 col."
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
+msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
+msgstr "Laiškas (8.5 × 11 colių)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:807
+msgid "11 × 14 in."
+msgstr "11 × 14 col."
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
+msgstr "Įrėminama (11 × 17 colių)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:810
+msgid "16 × 20 in."
+msgstr "16 × 20 col."
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:816
+msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
+msgstr "Piniginė (dešimtainė) (9 × 13 cm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:819
+msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
+msgstr "Atvirukas (10 × 15 cm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:822
+msgid "13 × 18 cm"
+msgstr "13 × 18 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:825
+msgid "18 × 24 cm"
+msgstr "18 × 24 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+msgid "A4 (210 × 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:828
+msgid "20 × 30 cm"
+msgstr "20 × 30 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:831
+msgid "24 × 40 cm"
+msgstr "24 × 40 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:834
+msgid "30 × 40 cm"
+msgstr "30 × 40 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "A3 (297 × 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:407
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "Užverti raudonų akių pašalinimo priemonę"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "Pašalinti raudonų akių efekto poveikį pasirinktoje srityje"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atstatyti"
+
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2224 src/Properties.vala:448
+#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Ekspozicija:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastas:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Grynis:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+msgid "Tint:"
+msgstr "Atspalvis:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatūra:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Šešėliai:"
+
+#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
+#. Differently (probably because it only has positive values)
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Paryškinimai:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Atstatyti spalvas"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "Atstatyti visas spalvų korekcijas į pradines"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2697
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatūra"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2709
+msgid "Tint"
+msgstr "Atspalvis"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2721
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastas"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2735
+msgid "Saturation"
+msgstr "Grynis"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2748
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ekspozicija"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2761
+msgid "Shadows"
+msgstr "Šešėliai"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2774
+msgid "Highlights"
+msgstr "Paryškinimai"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "Kontrasto išplėtimas"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Kampas:"
+
+#: src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "Jokio įvykio"
+
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Įvykiai"
+
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Browse through your events"
+msgstr "Naršyti įvykius"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
+msgid "No events"
+msgstr "Nėra įvykių"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153
+msgid "No events found"
+msgstr "Nerasta įvykių"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227
+msgid "All Events"
+msgstr "Visi įvykiai"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+msgid "Undated"
+msgstr "Be datos"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
#. if no name, pretty up the start time
-#: ../src/Event.vala:751
+#: src/Event.vala:748
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "Įvykis %s"
-#: ../src/Exporter.vala:232
+#: src/Exporter.vala:236 src/Exporter.vala:291
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo, skirto %s: %s"
-#: ../src/Exporter.vala:299
+#: src/Exporter.vala:328
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportuojama"
-#: ../src/Exporter.vala:317
+#: src/Exporter.vala:346
#, c-format
-msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgid "File %s already exists. Replace?"
msgstr "Failas %s jau yra. Pakeisti?"
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:348
msgid "_Skip"
msgstr "P_raleisti"
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:348
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: src/Exporter.vala:348
+msgid "Rename All"
+msgstr "Pervadinti viską"
+
+#: src/Exporter.vala:348
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:348
msgid "Replace _All"
msgstr "Pakeisti _visus"
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:348
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
-#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#: src/faces/FacesTool.vala:114
+msgid "Detect faces…"
+msgstr "Aptikti veidus…"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:139
+msgid "Detect faces on this photo"
+msgstr "Aptikti veidus šioje nuotraukoje"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:141
+msgid "Cancel face detection"
+msgstr "Atsisakyti veidų aptikimo"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:145
+msgid "Close the Faces tool without saving changes"
+msgstr "Užverti veidų įrankį neįrašant pakeitimų"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:152 src/faces/FacesTool.vala:186
+msgid "Click and drag to tag a face"
+msgstr "Tempkite veidui pažymėti"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:181
#, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "Nepavyksta apdoroti stebėjimo atnaujinimų: %s"
+msgid "Click to edit face “%s”"
+msgstr "Spauskite veidui „%s“ keisti"
-#: ../src/MediaPage.vala:158
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Koreguoti miniatiūrų dydį"
+#: src/faces/FacesTool.vala:190
+msgid "Stop dragging to add your face and name it."
+msgstr "Nustokite tempti veido pridėjimui ir jo pavadinimui."
-#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Didinti"
+#: src/faces/FacesTool.vala:194
+msgid "Type a name for this face, then press Enter"
+msgstr "Įveskite šio veido pavadinimą ir spauskite Enter"
-#: ../src/MediaPage.vala:341
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Padidinti miniatiūras"
+#: src/faces/FacesTool.vala:198
+msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
+msgstr "Perkelkite arba keiskite veido formą ar pavadinimą ir spauskite Enter"
-#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Mažinti"
+#: src/faces/FacesTool.vala:202
+msgid "Detecting faces"
+msgstr "Ieškoma veidų"
-#: ../src/MediaPage.vala:347
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Sumažinti miniatiūras"
+#: src/faces/FacesTool.vala:213
+msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
+msgstr "Jei nežinomiems veidams nenustatysite pavadinimų, jie nebus įrašyti."
-#: ../src/MediaPage.vala:414
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Rikiuoti _nuotraukas"
+#: src/faces/FacesTool.vala:234
+msgid "Save changes and close the Faces tool"
+msgstr "Įrašyti pakeitimus ir užverti veidų įrankį"
-#: ../src/MediaPage.vala:423
-msgid "_Play Video"
-msgstr "_Rodyti video"
+#: src/faces/FacesTool.vala:236
+msgid "No changes to save"
+msgstr "Nėra pakeitimų"
-#: ../src/MediaPage.vala:424
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa"
+#: src/faces/FacesTool.vala:951
+msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
+msgstr "Klaida bandant paleisti veidų aptikimo programą:\n"
-#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Kūrėjas"
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Folders"
+msgstr "Aplankai"
-#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
-msgid "Camera"
-msgstr "Fotoaparatas"
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Browse the library’s folder structure"
+msgstr "Naršyti bibliotekos aplankų struktūrą"
-#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Antraštės"
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
+msgid "Imports"
+msgstr "Importavimai"
-#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)"
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
+msgid "Browse the library’s import history"
+msgstr "Naršyti bibliotekos importavimų istoriją"
-#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Komentarai"
+#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
-#: ../src/MediaPage.vala:458
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos komentarą"
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123
+#: src/SearchFilter.vala:1124
+msgid "Flagged"
+msgstr "Pažymėtas"
-#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "_Gairės"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing…"
+msgstr "Importuojama…"
-#: ../src/MediaPage.vala:470
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos žymas"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
+msgid "Preparing to import…"
+msgstr "Ruošiamasi importui…"
-#: ../src/MediaPage.vala:486
-msgid "By _Title"
-msgstr "Pagal _antraštę"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "Importuota %s"
-#: ../src/MediaPage.vala:487
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal pavadinimą"
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Paskutinis importavimas"
-#: ../src/MediaPage.vala:492
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Pagal ekspozicijos _datą"
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30
+msgid "Organize and browse your photos"
+msgstr "Tvarkykite ir naršykite savo nuotraukas"
-#: ../src/MediaPage.vala:493
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal ekspozicijos datą"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:503
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Importuoti iš aplanko"
-#: ../src/MediaPage.vala:498
-msgid "By _Rating"
-msgstr "Pagal į_vertinimą"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:509
+msgid "Recurse Into Subfolders"
+msgstr "Rekursyviai poaplankiams"
-#: ../src/MediaPage.vala:499
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal įvertinimą"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:577
+msgid "Emptying Trash…"
+msgstr "Išvaloma šiukšlinė…"
-#: ../src/MediaPage.vala:504
-msgid "By _Filename"
-msgstr "Pagal _failo pavadinimą"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr ""
+"Shotwell yra sukonfigūruota importuoti nuotraukas į namų aplanką.\n"
+"Rekomenduojame pakeisti šį nustatymą Keisti %s nustatymus.\n"
+"Ar norite tęsti nuotraukų importą?"
-#: ../src/MediaPage.vala:505
-msgid "Sort photos by filename"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal failo pavadinimą"
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: src/library/LibraryWindow.vala:772
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko."
-#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Didėjančiai"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:995 src/library/LibraryWindow.vala:1006
+msgid "Updating library…"
+msgstr "Atnaujinama biblioteka…"
-#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas didėjimo tvarka"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1012
+msgid "Preparing to auto-import photos…"
+msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas…"
-#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Mažėjančiai"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1017
+msgid "Auto-importing photos…"
+msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos…"
-#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Rikiuoti nuotraukas mažėjimo tvarka"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1025
+msgid "Writing metadata to files…"
+msgstr "Metainformacija rašoma į failus…"
-#: ../src/MediaPage.vala:723
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Trūkstami failai"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:110
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Trinama…"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Šiukšlinė"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:106
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Šiukšlinė yra tuščia"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:115
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Trinamos nuotraukos"
+
+#: src/main.vala:54
#, c-format
msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""
-"„Shotwell“ negali parodyti pasirinkto vaizdo įrašo:\n"
-"%s"
+"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad "
+"ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). "
+"Prašom naudoti naujausią Shotwell versiją."
-#: ../src/Page.vala:1263
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Nėra nuotraukų/vaizdo įrašų"
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell nepavyko atnaujinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s "
+"(schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite Shotwell Wiki "
+"adresu %s"
-#: ../src/Page.vala:1267
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "Nerasta nuotraukų/vaizdo įrašų"
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad "
+"ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). "
+"Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir importuoti nuotraukas iš "
+"naujo."
-#: ../src/Page.vala:2565
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Nuotraukų negalima eksportuoti į šį aplanką."
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
+msgstr "Nežinoma klaida bandant patikrinti Shotwell duomenų bazę: %s"
-#: ../src/Photo.vala:3753
-msgid "modified"
-msgstr "pakeista"
+#: src/main.vala:110
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Įkeliama Shotwell"
+
+#: src/main.vala:347
+msgid "Path to Shotwell’s private data"
+msgstr "Kelias iki Shotwell privačių duomenų"
+
+#: src/main.vala:347
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOGAS"
+
+#: src/main.vala:348
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Nestebėti bibliotekos aplanko pakeitimų"
+
+#: src/main.vala:349
+msgid "Don’t display startup progress meter"
+msgstr "Nerodyti paleidimo eigos"
+
+#: src/main.vala:350
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Rodyti programos versiją"
+
+#: src/main.vala:351
+msgid "Start the application in fullscreen mode"
+msgstr "Paleisti programą viso ekrano veiksena"
+
+#: src/main.vala:352
+msgid "Print the metadata of the image file"
+msgstr "Spausdinti paveikslėlio failo metaduomenis"
+
+#: src/main.vala:353
+msgid "Name for a custom profile"
+msgstr "Pasirinktinio profilio pavadinimas"
+
+#: src/main.vala:353
+msgid "PROFILE"
+msgstr "PROFILIS"
+
+#: src/main.vala:354
+msgid "Start with a browser of available profiles"
+msgstr "Pradėti nuo esamų profilių naršyklės"
+
+#: src/main.vala:355
+msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
+msgstr "Jei naudojant --profile pateikto PROFILIO nėra, jį sukurti"
+
+#: src/main.vala:356
+msgid "Show available profiles"
+msgstr "Rodyti visus profilius"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: src/main.vala:387
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FAILAS]"
+
+#: src/main.vala:392
+#, c-format
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite "
+"„%s --help“.\n"
+
+#: src/main.vala:399
+msgid "Choose Shotwell's profile"
+msgstr "Pasirinkite Shotwell profilį"
+
+#: src/main.vala:420
+#, c-format
+msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
+msgstr "Profilio %s nėra. Ar taip pat norėjote nurodyti --create?"
+
+#: src/MapWidget.vala:603
+msgid "Improve this map"
+msgstr "Pagerinti šį žemėlapį"
+
+#: src/MapWidget.vala:653
+msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
+msgstr ""
+"Užrakinkite arba atrakinkite žemėlapį geografinėms žymoms tempdami "
+"paveikslėlius į žemėlapį"
+
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "Nepavyksta apdoroti stebėjimo atnaujinimų: %s"
+
+#: src/MediaPage.vala:76
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Koreguoti miniatiūrų dydį"
+
+#: src/MediaPage.vala:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"„Shotwell“ negali parodyti pasirinkto vaizdo įrašo:\n"
+"%s"
#. previous button
-#: ../src/PhotoPage.vala:533
+#: src/PhotoPage.vala:546
msgid "Previous photo"
msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
#. next button
-#: ../src/PhotoPage.vala:539
+#: src/PhotoPage.vala:552
msgid "Next photo"
msgstr "Kita nuotrauka"
-#: ../src/PhotoPage.vala:1847
+#: src/PhotoPage.vala:1858
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Nėra nuotraukos šaltinio failo: %s"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodymas"
+#: src/PhotoPage.vala:2891
+msgctxt "Dialog Title"
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Pašalinti iš bibliotekos"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-msgid "T_ools"
-msgstr "Į_rankiai"
+#: src/PhotoPage.vala:2892
+msgctxt "Dialog Title"
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "Šalinama nuotrauka iš bibliotekos"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-msgid "_Previous Photo"
-msgstr "_Ankstesnė nuotrauka"
+#: src/PhotoPage.vala:3036
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "Nepavyko eksportuoti %s: %s"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-msgid "Previous Photo"
-msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
+#: src/photos/AvifSupport.vala:30
+msgid "AVIF"
+msgstr "AVIF"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-msgid "_Next Photo"
-msgstr "_Kita nuotrauka"
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-msgid "Next Photo"
-msgstr "Kita nuotrauka"
+#: src/photos/GifSupport.vala:32
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-msgid "Increase the magnification of the photo"
-msgstr "Padidinti nuotraukos išdidinimą"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-msgid "Decrease the magnification of the photo"
-msgstr "Sumažinti nuotraukos išdidinimą"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:256
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Žemas (%d%%)"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-msgid "Fit to _Page"
-msgstr "Sutalpinti _puslapyje"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:259
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Vidutinė (%d%%)"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-msgstr "Padidinti nuotrauką, kad tilptų ekrane"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:262
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Didelė (%d%%)"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "_Tikrasis mastelis"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:265
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Didžiausia (%d%%)"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-msgstr "Rodyti tikrąjį nuotraukos dydį"
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _200%"
-msgstr "_Dvigubas dydis"
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-msgstr "Rodyti dvigubai didesnę nuotrauką"
+#: src/photos/WebPSupport.vala:86
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
+
+#: src/Photo.vala:3811
+msgid "modified"
+msgstr "pakeista"
-#: ../src/PhotoPage.vala:3231
+#. TRANSLATORS: %s is the name of an online service such as YouTube, Mastodon, ...
+#: src/plugins/ManifestWidget.vala:121
#, c-format
-msgid "Unable to export %s: %s"
-msgstr "Nepavyko eksportuoti %s: %s"
+msgid "Manage accounts for %s"
+msgstr "Tvarkyti %s paskyras"
+
+#: src/plugins/ManifestWidget.vala:134
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoriai"
+
+#: src/plugins/ManifestWidget.vala:144
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: src/plugins/ManifestWidget.vala:154
+msgid "License"
+msgstr "Licencija"
+
+#: src/plugins/ManifestWidget.vala:166
+msgid "Website"
+msgstr "Tinklalapis"
-#: ../src/Printing.vala:255
+#: src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr "Užpildyti visą puslapį"
-#: ../src/Printing.vala:256
+#: src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr "2 paveikslėliai puslapyje"
-#: ../src/Printing.vala:257
+#: src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr "4 paveikslėliai puslapyje"
-#: ../src/Printing.vala:258
+#: src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr "6 paveikslėliai puslapyje"
-#: ../src/Printing.vala:259
+#: src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr "8 paveikslėliai puslapyje"
-#: ../src/Printing.vala:260
+#: src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr "16 paveikslėlių puslapyje"
-#: ../src/Printing.vala:261
+#: src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr "32 paveikslėliai puslapyje"
-#: ../src/Printing.vala:348
-msgid "in."
-msgstr "col."
-
-#: ../src/Printing.vala:349
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
-msgstr "Piniginė (2 x 3 col.)"
-
-#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
-msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
-msgstr "Užrašinė (3 x 5 col.)"
+#: src/Printing.vala:851
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Paveikslėlio nustatymai"
-#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
-msgid "4 x 6 in."
-msgstr "4 x 6 col."
+#: src/Printing.vala:864
+msgid "Printing…"
+msgstr "Spausdinama…"
-#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
-msgid "5 x 7 in."
-msgstr "5 x 7 col."
+#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko išspausdinti nuotraukos:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
-msgid "8 x 10 in."
-msgstr "8 x 10 col."
+#: src/ProfileBrowser.vala:20
+msgid "Create"
+msgstr "Sukurti"
-#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
-msgid "11 x 14 in."
-msgstr "11 x 14 col."
+#: src/ProfileBrowser.vala:24 src/ProfileBrowser.vala:251
+msgid "Create new Profile"
+msgstr "Sukurti naują profilį"
-#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-msgid "16 x 20 in."
-msgstr "16 x 20 col."
+#: src/ProfileBrowser.vala:35
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
-msgstr "Piniginė (dešimtainė) (9 x 13 cm)"
+#: src/ProfileBrowser.vala:49 src/ProfileBrowser.vala:169
+msgid "Library Folder"
+msgstr "Bibliotekos aplankas"
-#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
-msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
-msgstr "Atvirukas (10 x 15 cm)"
+#: src/ProfileBrowser.vala:64
+msgid "Choose Library Folder"
+msgstr "Pasirinkite bibliotekos aplanką"
-#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
-msgid "13 x 18 cm"
-msgstr "13 x 18 cm"
+#: src/ProfileBrowser.vala:76 src/ProfileBrowser.vala:179
+msgid "Data Folder"
+msgstr "Duomenų aplankas"
-#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
-msgid "18 x 24 cm"
-msgstr "18 x 24 cm"
+#: src/ProfileBrowser.vala:92
+msgid "Choose Data Folder"
+msgstr "Pasirinkite duomenų aplanką"
-#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-msgid "20 x 30 cm"
-msgstr "20 x 30 cm"
+#: src/ProfileBrowser.vala:135
+msgid "This is the currently active profile"
+msgstr "Tai yra šiuo metu aktyvus profilis"
-#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
-msgid "24 x 40 cm"
-msgstr "24 x 40 cm"
+#: src/ProfileBrowser.vala:191
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Pašalinti profilį"
-#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
-msgid "30 x 40 cm"
-msgstr "30 x 40 cm"
+#: src/ProfileBrowser.vala:193
+msgid "Remove this profile"
+msgstr "Pašalinti šį profilį"
-#: ../src/Printing.vala:875
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Paveikslėlio nustatymai"
+#: src/ProfileBrowser.vala:205
+#, c-format
+msgid "Remove profile “%s”"
+msgstr "Pašalinti profilį „%s“"
-#: ../src/Printing.vala:888
-msgid "Printing..."
-msgstr "Spausdinama..."
+#: src/ProfileBrowser.vala:206
+msgid ""
+"None of the options will remove any of the images associated with this "
+"profile"
+msgstr ""
+"Nei viena parinktis nepašalins jokio su šiuo profiliu susieto paveikslėlio"
-#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
+#: src/ProfileBrowser.vala:207
#, c-format
msgid ""
-"Unable to print photo:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<b><span size=\"larger\">%s</span></b>\n"
+"<span weight=\"light\">%s</span>"
msgstr ""
-"Nepavyko išspausdinti nuotraukos:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<b><span size=\"larger\">%s</span></b>\n"
+"<span weight=\"light\">%s</span>"
+
+#: src/ProfileBrowser.vala:209
+msgid "Remove profile and files"
+msgstr "Pašalinti profilį bei failus"
-#: ../src/Properties.vala:84
+#: src/ProfileBrowser.vala:209
+msgid "Remove profile only"
+msgstr "Pašalina tik profilį"
+
+#: src/Profiles.vala:32
+msgid "System Profile"
+msgstr "Sisteminis profilis"
+
+#: src/Properties.vala:102
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
-#: ../src/Properties.vala:86
+#: src/Properties.vala:104
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
-
-#: ../src/Properties.vala:343
+#: src/Properties.vala:355
msgid "Items:"
msgstr "Elementai:"
-#: ../src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:358
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
@@ -2819,7 +5342,7 @@ msgstr[0] "%d įvykis"
msgstr[1] "%d įvykiai"
msgstr[2] "%d įvykių"
-#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#: src/Properties.vala:365
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
@@ -2827,7 +5350,7 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka"
msgstr[1] "%d nuotraukos"
msgstr[2] "%d nuotraukų"
-#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#: src/Properties.vala:367
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
@@ -2836,871 +5359,720 @@ msgstr[1] "%d vaizdo įrašai"
msgstr[2] "%d vaizdo įrašų"
#. display only one date if start and end are the same
-#: ../src/Properties.vala:377
+#: src/Properties.vala:389
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: ../src/Properties.vala:381
+#: src/Properties.vala:393
msgid "Time:"
msgstr "Laikas:"
#. display time range
#. display date range
-#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+#: src/Properties.vala:396 src/Properties.vala:401
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+#: src/Properties.vala:397 src/Properties.vala:402
msgid "To:"
msgstr "Iki:"
-#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
-
-#: ../src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:416
msgid "Duration:"
msgstr "Trukmė:"
-#: ../src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:416
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundžių"
-#: ../src/Properties.vala:408
+#: src/Properties.vala:420
msgid "Developer:"
msgstr "Kūrėjas:"
-#. fit both on the top line, emit and move on
-#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Ekspozicija:"
-
#. nothing special to be done for now for Events
-#: ../src/Properties.vala:583
+#: src/Properties.vala:598
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
-#: ../src/Properties.vala:586
+#: src/Properties.vala:601
msgid "File size:"
msgstr "Failo dydis:"
-#: ../src/Properties.vala:590
+#: src/Properties.vala:605
msgid "Current Development:"
msgstr "Dabartinis kūrimas:"
-#: ../src/Properties.vala:592
+#: src/Properties.vala:607
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Originalus matmenys:"
-#: ../src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:610
msgid "Camera make:"
msgstr "Fotoaparato gamintojas:"
-#: ../src/Properties.vala:598
+#: src/Properties.vala:613
msgid "Camera model:"
msgstr "Fotoaparato modelis:"
-#: ../src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:616
msgid "Flash:"
msgstr "Blykstė:"
-#: ../src/Properties.vala:603
+#: src/Properties.vala:618
msgid "Focal length:"
msgstr "Židinio nuotolis:"
-#: ../src/Properties.vala:606
+#: src/Properties.vala:621
msgid "Exposure date:"
msgstr "Ekspozicijos data:"
-#: ../src/Properties.vala:609
+#: src/Properties.vala:624
msgid "Exposure time:"
msgstr "Ekspozicijos laikas:"
-#: ../src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:627
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Ekspozicijos paklaida:"
-#: ../src/Properties.vala:614
+#: src/Properties.vala:636
msgid "GPS latitude:"
msgstr "GPS platuma:"
-#: ../src/Properties.vala:617
+#: src/Properties.vala:639
msgid "GPS longitude:"
msgstr "GPS ilguma:"
-#: ../src/Properties.vala:620
+#: src/Properties.vala:642
msgid "Artist:"
msgstr "Menininkas:"
-#: ../src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:644
msgid "Copyright:"
msgstr "Autoriaus teisės:"
-#: ../src/Properties.vala:624
+#: src/Properties.vala:646
msgid "Software:"
msgstr "Programinė įranga:"
-#: ../src/Properties.vala:639
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Papildoma informacija"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Ruošiamasi nusiuntimui"
-#: ../src/Resources.vala:17
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Nuotraukų tvarkytuvė"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "Nusiunčiama %d iš %d"
-#: ../src/Resources.vala:18
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Paveikslėlių peržiūra"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "Viešinimas %s negali būti tęsiamas dėl klaidos:"
-#: ../src/Resources.vala:144
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Pasukti _dešinėn"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:88
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame "
+"meniu."
-#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
-msgid "Rotate"
-msgstr "Pasukti"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "Skelbti nuotraukas"
-#: ../src/Resources.vala:146
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pasukti dešinėn"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "Skelb_ti nuotraukas:"
-#: ../src/Resources.vala:147
-msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
-msgstr "Pasukti nuotraukas dešinėn (kairėn pasuksite spausdami Ctrl klavišą)"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:72
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "Paskelbti vaizdo įrašus"
-#: ../src/Resources.vala:149
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Pasukti _kairėn"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:73
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "Publikuoti video į"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:75
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "Paskelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:76
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "Skelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus _į"
+
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:285
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "Nepavyko paskelbti"
-#: ../src/Resources.vala:151
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
+"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų "
+"paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite Keisti %s nustatymus ir "
+"įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje <b>įskiepiai</b>."
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:15
+msgid "Publishing"
+msgstr "Paskelbiama"
+
+#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:51
+msgid "Fetching account information…"
+msgstr "Gaunama paskyros informacija…"
+
+#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:57
+msgid "Logging in…"
+msgstr "Jungiamasi…"
+
+#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
+#. an alternate message.
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgid_plural "The selected videos were successfully published."
+msgstr[0] "Pasirinkti vaizdo įrašai sėkmingai paskelbti."
+msgstr[1] "Pasirinkti vaizdo įrašai sėkmingai paskelbti."
+msgstr[2] "Pasirinkti vaizdo įrašai sėkmingai paskelbti."
+
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "Pasirinktos nuotraukos sėkmingai paskelbtos."
+msgstr[1] "Pasirinktos nuotraukos sėkmingai paskelbtos."
+msgstr[2] "Pasirinktos nuotraukos sėkmingai paskelbtos."
+
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "Pasirinktos nuotraukos bei vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbtos."
+
+#: src/Resources.vala:107
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Pasukti dešinėn"
+
+#: src/Resources.vala:112
msgid "Rotate Left"
msgstr "Pasukti kairėn"
-#: ../src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:113
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Pasukti nuotraukas kairėn"
-#: ../src/Resources.vala:154
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "Apsukti hori_zontaliai"
-
-#: ../src/Resources.vala:155
+#: src/Resources.vala:116
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Apsukti horizontaliai"
-#: ../src/Resources.vala:157
-msgid "Flip Verti_cally"
-msgstr "Apsukti verti_kaliai"
-
-#: ../src/Resources.vala:158
+#: src/Resources.vala:119
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Apsukti vertikaliai"
-#: ../src/Resources.vala:160
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: ../src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:122
msgid "_Apply"
msgstr "T_aikyti"
-#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisa"
-
-#: ../src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:126
msgid "_Forward"
msgstr "_Pirmyn"
-#: ../src/Resources.vala:166
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "_Visame ekrane"
-
-#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: src/Resources.vala:129
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną"
-#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
-msgid "_New"
-msgstr "_Nauja"
-
-#: ../src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:131
msgid "_Next"
msgstr "_Kita"
-#: ../src/Resources.vala:171
-msgid "_OK"
-msgstr "_Gerai"
-
-#: ../src/Resources.vala:172
-msgid "_Play"
-msgstr "R_odyti"
-
-#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nustatymai"
-
-#: ../src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:135
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnė"
-#: ../src/Resources.vala:175
-msgid "_Print"
-msgstr "S_pausdinti"
-
-#: ../src/Resources.vala:176
-msgid "_Quit"
-msgstr "Iš_eiti"
-
-#: ../src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:138
msgid "_Refresh"
msgstr "Įke_lti iš naujo"
-#: ../src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:140
msgid "_Revert"
msgstr "_Atstatyti"
-#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-msgid "_Save"
-msgstr "Į_rašyti"
-
-#: ../src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:142
msgid "Save _As"
msgstr "Įrašyti k_aip"
-#: ../src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:143
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Rikiuoti _didėjančiai"
-#: ../src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:144
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Rikiuoti _mažėjančiai"
-#: ../src/Resources.vala:184
+#: src/Resources.vala:145
msgid "_Stop"
msgstr "_Stabdyti"
-#: ../src/Resources.vala:185
+#: src/Resources.vala:146
msgid "_Undelete"
msgstr "_Grąžinti pašalintą"
-#: ../src/Resources.vala:186
+#: src/Resources.vala:147
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:148
msgid "Best _Fit"
msgstr "Geriausias pri_derinimas"
-#: ../src/Resources.vala:191
-msgid "_Enhance"
-msgstr "Pa_gerinti"
-
-#: ../src/Resources.vala:192
-msgid "Enhance"
-msgstr "Pagerinti"
-
-#: ../src/Resources.vala:193
-msgid "Automatically improve the photo's appearance"
-msgstr "Automatiškai pagerinti nuotraukos vaizdą"
-
-#: ../src/Resources.vala:195
-msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr "_Kopijuoti spalvų korekcijas"
-
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:157
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Kopijuoti spalvų korekcijas"
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: src/Resources.vala:158
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Kopijuoti nuotraukai pritaikytas spalvų korekcijas"
-#: ../src/Resources.vala:199
-msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr "Į_dėti spalvų korekcijas"
-
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:161
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Įdėti spalvų korekcijas"
-#: ../src/Resources.vala:201
+#: src/Resources.vala:162
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Pritaikyti nukopijuotas spalvų korekcijas pažymėtoms nuotraukoms"
-#: ../src/Resources.vala:203
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Apkirpti"
-
-#: ../src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:165
msgid "Crop"
msgstr "Apkirpti"
-#: ../src/Resources.vala:205
-msgid "Crop the photo's size"
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "Apkirpti nuotraukos dydį"
-#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-msgid "_Straighten"
-msgstr "Iš_tiesinti"
-
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:169
msgid "Straighten"
msgstr "Ištiesinti"
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:170
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Ištiesinti nuotrauką"
-#: ../src/Resources.vala:211
-msgid "_Red-eye"
-msgstr "_Raudonų akių efektas"
-
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:173
msgid "Red-eye"
msgstr "Raudonų akių efektas"
-#: ../src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:174
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Sumažinti arba panaikinti raudonų akių efektą nuotraukoje"
-#: ../src/Resources.vala:215
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Koreguoti"
-
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:177
msgid "Adjust"
msgstr "Koreguoti"
-#: ../src/Resources.vala:217
-msgid "Adjust the photo's color and tone"
+#: src/Resources.vala:178
+msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr "Koreguoti nuotraukos spalvą ir toną"
-#: ../src/Resources.vala:219
-msgid "Re_vert to Original"
-msgstr "A_tstatyti originalią"
-
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: src/Resources.vala:181
msgid "Revert to Original"
msgstr "Atstatyti originalią"
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:183
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Panaikinti išorinius _pakeitimus"
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:184
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Atstatyti pagrindinę nuotrauką"
-#: ../src/Resources.vala:225
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio foną"
-
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: src/Resources.vala:187
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Padaryti pasirinktą paveikslėlį naujuoju darbalaukio fonu"
-#: ../src/Resources.vala:227
-msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
-msgstr "Sukurti _darbalaukio fonų demonstraciją..."
-
-#: ../src/Resources.vala:229
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Atšaukti"
+#: src/Resources.vala:188
+msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
+msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio fonų demonstraciją"
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:191
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../src/Resources.vala:232
-msgid "_Redo"
-msgstr "Paka_rtoti"
-
-#: ../src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:194
msgid "Redo"
msgstr "Pakartoti"
-#: ../src/Resources.vala:235
-msgid "Re_name Event..."
-msgstr "Per_vadinti įvykį..."
-
-#: ../src/Resources.vala:238
-msgid "Make _Key Photo for Event"
-msgstr "Padaryti _pagrindine įvykio nuotrauka"
-
-#: ../src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:200
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Padaryti pagrindine įvykio nuotrauka"
-#: ../src/Resources.vala:241
-msgid "_New Event"
-msgstr "_Naujas įvykis"
-
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:203
msgid "New Event"
msgstr "Naujas įvykis"
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:205
msgid "Move Photos"
msgstr "Perkelti nuotraukas"
-#: ../src/Resources.vala:245
+#: src/Resources.vala:206
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Perkelti nuotraukas į įvykį"
-#: ../src/Resources.vala:247
-msgid "_Merge Events"
-msgstr "_Sujungti įvykius"
-
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:209
msgid "Merge"
msgstr "Sujungti"
-#: ../src/Resources.vala:249
+#: src/Resources.vala:210
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Sujungti įvykius į vieną"
-#: ../src/Resources.vala:251
-msgid "_Set Rating"
-msgstr "Į_vertinti"
-
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:213
msgid "Set Rating"
msgstr "Pridėti vertinimą"
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:214
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Pakeisti nuotraukos įvertinimą"
-#: ../src/Resources.vala:255
-msgid "_Increase"
-msgstr "_Padidinti"
-
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: src/Resources.vala:217
msgid "Increase Rating"
msgstr "Padidinti įvertinimą"
-#: ../src/Resources.vala:258
-msgid "_Decrease"
-msgstr "_Sumažinti"
-
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:220
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Sumažinti įvertinimą"
-#: ../src/Resources.vala:261
-msgid "_Unrated"
-msgstr "_Neįvertinta"
-
-#: ../src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:223
msgid "Unrated"
msgstr "Neįvertinta"
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:224
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Pašalinti įvertinimą"
-#: ../src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:225
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Šalinamas įvertinimas"
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:226
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Pašalinti visus įvertinimus"
-#: ../src/Resources.vala:267
-msgid "_Rejected"
-msgstr "_Atmesta"
-
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: src/Resources.vala:229
msgid "Rejected"
msgstr "Atmesta"
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:230
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Įvertinti kaip atmestą"
-#: ../src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:231
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Nustatoma kaip atmesta"
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: src/Resources.vala:232
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Įvertinti kaip atmestą"
-#: ../src/Resources.vala:273
-msgid "Rejected _Only"
-msgstr "Tik _atmestos"
-
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:235
msgid "Rejected Only"
msgstr "Tik atmestos"
-#: ../src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:236
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Rodyti tik atmestas nuotraukas"
-#: ../src/Resources.vala:277
-msgid "All + _Rejected"
-msgstr "Visos + _atmestos"
-
-#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
+#: src/Resources.vala:239
+msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Rodyti visas nuotraukas, įskaitant atmestas"
-#: ../src/Resources.vala:281
-msgid "_All Photos"
-msgstr "_Visos nuotraukos"
-
-#. Button label
#. Button tooltip
-#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:243
msgid "Show all photos"
msgstr "Rodyti visas nuotraukas"
-#: ../src/Resources.vala:287
-msgid "_Ratings"
-msgstr "Įve_rtinimai"
-
-#: ../src/Resources.vala:288
-msgid "Display each photo's rating"
+#: src/Resources.vala:246
+msgid "Display each photo’s rating"
msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos įvertinimą"
-#: ../src/Resources.vala:290
-msgid "_Filter Photos"
-msgstr "_Filtruoti nuotraukas"
-
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: src/Resources.vala:249
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtruoti nuotraukas"
-#: ../src/Resources.vala:292
+#: src/Resources.vala:250
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Atsižvelgiant į filtrą, riboti rodytinų nuotraukų skaičių"
-#: ../src/Resources.vala:294
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Sukurti kopiją"
-
-#: ../src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:253
msgid "Duplicate"
msgstr "Sukurti kopiją"
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:254
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Sukurti nuotraukos kopiją"
-#: ../src/Resources.vala:298
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Eksportuoti..."
-
-#: ../src/Resources.vala:300
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
+#: src/Resources.vala:258
+msgid "_Print…"
+msgstr "S_pausdinti…"
-#: ../src/Resources.vala:302
-msgid "Pu_blish..."
-msgstr "S_kelbti..."
-
-#: ../src/Resources.vala:304
-msgid "Publish to various websites"
-msgstr "Skelbti įvairiose svetainėse"
+#: src/Resources.vala:260
+msgid "Pu_blish…"
+msgstr "_Viešinti…"
-#: ../src/Resources.vala:306
-msgid "Edit _Title..."
-msgstr "Keisti _pavadinimą..."
-
-#: ../src/Resources.vala:310
-msgid "Edit _Comment..."
-msgstr "Keisti _komentarą..."
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:266
+msgctxt "Button Label"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Taisyti antraštę"
#. Button label
-#: ../src/Resources.vala:312
+#: src/Resources.vala:270
msgid "Edit Comment"
msgstr "Keisti komentarą"
-#: ../src/Resources.vala:314
-msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr "Keisti įvykio _komentarą..."
-
-#: ../src/Resources.vala:317
-msgid "_Adjust Date and Time..."
-msgstr "_Taisyti datą ir laiką..."
-
-#: ../src/Resources.vala:318
+#: src/Resources.vala:276
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Taisyti datą ir laiką"
-#: ../src/Resources.vala:320
-msgid "Add _Tags..."
-msgstr "Pridėti ž_ymų..."
-
-#: ../src/Resources.vala:321
-msgid "_Add Tags..."
-msgstr "Pri_dėti žymų..."
-
#. Dialog title
-#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
+#: src/Resources.vala:281
+msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr "Pridėti žymų"
-#: ../src/Resources.vala:327
-msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr "Atverti išoriniu _redaktoriumi"
+#: src/Resources.vala:292
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Rasti…"
-#: ../src/Resources.vala:329
-msgid "Open With RA_W Editor"
-msgstr "Atverti RA_W rengyklėje"
-
-#: ../src/Resources.vala:331
-msgid "Send _To..."
-msgstr "_Siųsti į..."
-
-#: ../src/Resources.vala:332
-msgid "Send T_o..."
-msgstr "Kam _siųsti..."
-
-#: ../src/Resources.vala:334
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Ieškoti..."
-
-#: ../src/Resources.vala:335
-msgid "Find"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: ../src/Resources.vala:336
-msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-msgstr "Rasti paveikslėlį rašant tekstą, kuris yra jo pavadinime ar žymose"
-
-#: ../src/Resources.vala:338
+#: src/Resources.vala:296
msgid "_Flag"
msgstr "_Žymėti"
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:298
msgid "Un_flag"
msgstr "At_žymėti"
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:302
+msgid "Mark faces of people in the photo"
+msgstr "Žymėti žmonių veidus nuotraukoje"
+
+#: src/Resources.vala:303
+msgid "Modify Faces"
+msgstr "Keisti veidus"
+
+#: src/Resources.vala:304
+msgid "Delete Face"
+msgstr "Šalinti veidą"
+
+#: src/Resources.vala:310
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti rengyklės: %s"
-#: ../src/Resources.vala:348
+#: src/Resources.vala:315
#, c-format
-msgid "Add Tag \"%s\""
+msgid "Add Tag “%s”"
msgstr "Pridėti žymą „%s“"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: src/Resources.vala:318
#, c-format
-msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
+msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr "Pridėti žymas „%s“ ir „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:361
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: src/Resources.vala:323
+msgctxt "UndoRedo menu entry"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Pridėti žymų"
+
+#: src/Resources.vala:328
#, c-format
-msgid "_Delete Tag \"%s\""
+msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr "_Šalinti žymą „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: src/Resources.vala:332
#, c-format
-msgid "Delete Tag \"%s\""
+msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr "Šalinti žymą „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:368
+#: src/Resources.vala:335
msgid "Delete Tag"
msgstr "Šalinti žymą"
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: src/Resources.vala:341
#, c-format
-msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
-msgstr "Per_vadinti žymą „%s“..."
+msgid "Re_name Tag “%s”…"
+msgstr "Per_vadinti žymą „%s“…"
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: src/Resources.vala:345
#, c-format
-msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "Pervadinti žymą „%s“ į „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:381
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Pe_rvadinti..."
-
-#: ../src/Resources.vala:383
-msgid "Modif_y Tags..."
-msgstr "_Keisti žymas..."
-
-#: ../src/Resources.vala:384
+#: src/Resources.vala:351
msgid "Modify Tags"
msgstr "Keisti žymą"
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:354
#, c-format
-msgid "Tag Photo as \"%s\""
-msgstr "Pridėti nuotraukoms žymą „%s“"
+msgid "Tag Photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
+msgstr[0] "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
+msgstr[1] "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
+msgstr[2] "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:360
#, c-format
-msgid "Tag Photos as \"%s\""
-msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
+msgid "Tag the selected photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
+msgstr[0] "Žymėti pasirinktą nuotrauką kaip „%s“"
+msgstr[1] "Žymėti pasirinktas nuotraukas kaip „%s“"
+msgstr[2] "Žymėti pasirinktas nuotraukas kaip „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:366
#, c-format
-msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
-msgstr "Žymėti nuotrauką kaip „%s“"
+msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
+msgstr[1] "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
+msgstr[2] "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
-#: ../src/Resources.vala:392
+#: src/Resources.vala:372
#, c-format
-msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
+msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgstr[0] "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų"
+msgstr[1] "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų"
+msgstr[2] "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų"
-#: ../src/Resources.vala:396
+#: src/Resources.vala:378
#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
-msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
+msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
+msgstr "Nepavyko pervadinti žymos į „%s“, kadangi tokia žyma jau yra."
-#: ../src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:382
#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
+msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
+msgstr "Nepavyko pervadinti paieškos į „%s“, nes tokia paieška jau yra."
+
+#. Saved search button
+#: src/Resources.vala:385 src/SearchFilter.vala:1145
+msgid "Saved Search"
+msgstr "Įrašyta paieška"
-#: ../src/Resources.vala:401
+#: src/Resources.vala:387
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Ištrinti paiešką"
+
+#: src/Resources.vala:394
#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
-msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukos"
+msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
+msgstr "Pervadinti paiešką „%s“ į „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:402
+#: src/Resources.vala:398
#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų"
+msgid "Delete Search “%s”"
+msgstr "Ištrinti paiešką „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:406
+#: src/Resources.vala:402
#, c-format
-msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
msgstr "Nepavyko pervadinti žymos į „%s“, kadangi tokia žyma jau yra."
-#: ../src/Resources.vala:410
+#: src/Resources.vala:406
#, c-format
-msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
-msgstr "Nepavyko pervadinti paieškos į „%s“, nes tokia paieška jau yra."
+msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "Pašalinti veidą „%s“ iš _nuotraukų"
+msgstr[1] "Pašalinti veidą „%s“ iš _nuotraukų"
+msgstr[2] "Pašalinti veidą „%s“ iš _nuotraukų"
-#: ../src/Resources.vala:413
-msgid "Saved Search"
-msgstr "Įrašyta paieška"
+#: src/Resources.vala:411
+#, c-format
+msgid "Remove Face “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
+msgstr[0] "Pašalinti veidą „%s“ iš nuotraukos"
+msgstr[1] "Pašalinti veidą „%s“ iš nuotraukos"
+msgstr[2] "Pašalinti veidą „%s“ iš nuotraukos"
-#: ../src/Resources.vala:415
-msgid "Delete Search"
-msgstr "Ištrinti paiešką"
+#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system
+#: src/Resources.vala:417 src/Resources.vala:422
+#, c-format
+msgid "_Train Face “%s” From Photo"
+msgstr "_Mokyti atpažinti veidą „%s“ pagal nuotrauką"
-#: ../src/Resources.vala:418
-msgid "_Edit..."
-msgstr "K_eisti..."
+#: src/Resources.vala:430
+#, c-format
+msgid "Re_name Face “%s”…"
+msgstr "Per_vadinti veidą „%s“…"
-#: ../src/Resources.vala:419
-msgid "Re_name..."
-msgstr "Per_vadinti..."
+#: src/Resources.vala:434
+#, c-format
+msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
+msgstr "Pervadinti veidą „%s“ į „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:422
+#: src/Resources.vala:438
#, c-format
-msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Pervadinti paiešką „%s“ į „%s“"
+msgid "_Delete Face “%s”"
+msgstr "_Šalinti veidą „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:426
+#: src/Resources.vala:442
#, c-format
-msgid "Delete Search \"%s\""
-msgstr "Ištrinti paiešką „%s“"
+msgid "Delete Face “%s”"
+msgstr "Ištrinti veidą „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:584
+#: src/Resources.vala:671
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Įvertinti %s"
-#: ../src/Resources.vala:585
+#: src/Resources.vala:672
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Įvertinti %s"
-#: ../src/Resources.vala:586
+#: src/Resources.vala:673
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Įvertinama %s"
-#: ../src/Resources.vala:588
+#: src/Resources.vala:675
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Rodyti %s"
-#: ../src/Resources.vala:589
+#: src/Resources.vala:676
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Rodyti tik nuotraukas, įvertintas %s"
-#: ../src/Resources.vala:590
+#: src/Resources.vala:677
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s ar geresnes"
-#: ../src/Resources.vala:591
+#: src/Resources.vala:678
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Rodyti %s ar geresnes"
-#: ../src/Resources.vala:592
+#: src/Resources.vala:679
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Rodyti nuotraukas, įvertintas %s ar geriau"
-#: ../src/Resources.vala:683
-msgid "Remove the selected photos from the trash"
-msgstr "Ištrinti pasirinktas nuotraukas iš šiukšlinės"
-
-#: ../src/Resources.vala:684
-msgid "Remove the selected photos from the library"
-msgstr "Pašalinti pasirinktas nuotraukas iš bibliotekos"
-
-#: ../src/Resources.vala:686
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Grąžinti"
-
-#: ../src/Resources.vala:687
-msgid "Move the selected photos back into the library"
-msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką"
-
-#: ../src/Resources.vala:689
-msgid "Show in File Mana_ger"
-msgstr "Rodyti failų _tvarkytuvėje"
-
-#: ../src/Resources.vala:690
-msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+#: src/Resources.vala:777
+msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "Atverti pasirinktos nuotraukos aplanką failų tvarkytuvėje"
-#: ../src/Resources.vala:693
+#: src/Resources.vala:780
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Nepavyko atverti failų tvarkytuvėje: %s"
-#: ../src/Resources.vala:696
-msgid "R_emove From Library"
-msgstr "_Pašalinti iš bibliotekos"
-
-#: ../src/Resources.vala:698
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
-
-#: ../src/Resources.vala:700
-msgid "Select _All"
-msgstr "P_asirinkti visas"
-
-#: ../src/Resources.vala:701
+#: src/Resources.vala:788
msgid "Select all items"
msgstr "Pasirinkti visus elementus"
@@ -3708,1410 +6080,1061 @@ msgstr "Pasirinkti visus elementus"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:780
-msgid "%-I:%M %p"
-msgstr "%-I:%M %p"
-
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:785
-msgid "%-I:%M:%S %p"
-msgstr "%-I:%M:%S %p"
-
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:789
+#: src/Resources.vala:850
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
+#: src/Resources.vala:855
+msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:799
+#: src/Resources.vala:860
+msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
-#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Demonstracija"
-
-#. Flagged label and toggle
-#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
-#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
-msgid "Flagged"
-msgstr "Pažymėtas"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-#: ../src/library/Branch.vala:97
-msgid "Photos"
-msgstr "Nuotraukos"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "Vaizdo įrašai"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW nuotraukos"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "RAW nuotraukos"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:934
-#, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "Klaida įkeliant naudotojo sąsajos failą %s: %s"
-
-#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-#. the searchbar.
-#. Prepare the close menu for use, but don't
-#. display it yet; we'll connect it to secondary
-#. click later on.
-#: ../src/SearchFilter.vala:945
-msgid "Close"
-msgstr "Užverti"
-
-#. Type label and toggles
-#: ../src/SearchFilter.vala:951
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#. Rating label and button
-#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
-msgid "Rating"
-msgstr "Reitingas"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#. Set up toolbar
-#. add toolbar buttons
-#: ../src/SlideshowPage.vala:160
-msgid "Back"
-msgstr "Atgal"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Pereiti prie ankstesnės nuotraukos"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause"
-msgstr "Pristabdyti"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:174
-msgid "Next"
-msgstr "Kita"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Pereiti prie kitos nuotraukos"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:184
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Keisti skaidrių peržiūros nustatymus"
-
-#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: ../src/SlideshowPage.vala:238
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Trūksta visų nuotraukų šaltinių failų."
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Play"
-msgstr "Rodyti"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:271
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Toliau rodyti skaidrių peržiūrą"
-
-#: ../src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "nepavadinta"
-
-#. multiple videos
-#: ../src/VideoSupport.vala:489
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
-
-#: ../src/camera/Branch.vala:85
-msgid "Cameras"
-msgstr "Fotoaparatai"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
-msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr ""
-"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų tvarkytuvėje."
-
-#. hide duplicates checkbox
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "Slėpti jau importuotas nuotraukas"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas"
-
-#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
-#. prior to import.
-#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
-#. please wait" once new strings are being accepted.
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "Pradedamas importas, palaukite..."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Importuoti _pasirinktas"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Importuoti pasirinktas nuotraukas į jūsų biblioteką"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
-msgid "Import _All"
-msgstr "Importuoti _viską"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Importuoti visas nuotraukas į jūsų biblioteką"
-
-#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
-msgstr ""
-"Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti "
-"fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Atjungti"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Atjunkite fotoaparatą."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
-msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
-msgstr ""
-"Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie "
-"fotoaparato tik kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, "
-"naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Užverkite visas kitas fotoaparatą naudojančias programas."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko iš fotoaparato gauti peržiūrų:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Atjungiama..."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Gaunama nuotraukų informacija"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "Gaunama %s peržiūra"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "Nepavyko užrakinti fotoaparato: %s"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Ištrinti šią %d nuotrauką iš fotoaparato?"
-msgstr[1] "Ištrinti šias %d nuotraukas iš fotoaparato?"
-msgstr[2] "Ištrinti šias %d nuotraukų iš fotoaparato?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "Pašalinti šiuos %d aizdo įrašus iš kameros?"
-msgstr[1] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
-msgstr[2] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
-#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "Pašalinti šias %d nuotraukas ar vaizdo įrašus iš fotoaparato?"
-msgstr[1] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
-msgstr[2] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
-#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "Ištrinti šį %d failą iš kameros?"
-msgstr[1] "Ištrinti šiuos %d failus iš kameros?"
-msgstr[2] "Ištrinti šiuos %d failų iš kameros?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
-#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] ""
-"Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų."
-msgstr[1] ""
-"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
-msgstr[2] ""
-"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
-
-#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "Duomenų importai"
-
-#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "Duomenų bazė %s"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Importavimo iš %s negalima tęsti, nes kilo klaida:"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr "Importavimui iš kitos tarnybos, ją pasirinkite iš meniu."
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Neturite jokių įjungtų duomenų importo įskiepių.\n"
-"\n"
-"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną "
-"importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge."
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Duomenų bazės failas:"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importuoti"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Importuoti iš programos"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "Nepavyko atverti/sukurti nuotraukų duomenų bazės %s: klaidos kodas %d"
-
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko rašyti į nuotraukų duomenų bazės failą:\n"
-" %s"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:865
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida pasiekiant duomenų bazės failą:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Klaida buvo: \n"
-"%s"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:870
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%Y %b %d, %a"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Demonstracija"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Įrašyti nuotrauką"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
+msgid "contains"
+msgstr "turi"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Įrašyti _kaip..."
+#. Ordering must correspond with Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is exactly"
+msgstr "tiksliai"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Įrašyti nuotrauką kitu vardu"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+msgid "starts with"
+msgstr "prasideda"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Spausdinti nuotrauką prie jūsų kompiuterio prijungtu spausdintuvu"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "ends with"
+msgstr "baigiasi"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Nuotrauka"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "does not contain"
+msgstr "neturi"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s neegzistuoja."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+msgid "is not set"
+msgstr "nenustatyta"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s nėra failas."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+msgid "is set"
+msgstr "nustatyta"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr "%s nepalaiko %s failo formato."
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
+msgid "is"
+msgstr "–"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "Į_rašyti kopiją"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "Panaikinti %s pakeitimus?"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
+msgid "any photo"
+msgstr "bet kokia nuotrauka"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Užverti _neįrašant"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
+msgid "a raw photo"
+msgstr "tiesioginė nuotrauka"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "Klaida rašant į %s: %s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
+msgid "a video"
+msgstr "vaizdo įrašas"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
-msgid "Save As"
-msgstr "Įrašyti kaip"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
+msgid "has"
+msgstr "turi"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
-msgid "Return to current photo dimensions"
-msgstr "Grįžti prie dabartinių nuotraukos matmenų"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
+msgid "has no"
+msgstr "neturi"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
-msgid "Set the crop for this photo"
-msgstr "Nurodyti šios nuotraukos apkirptiną sritį"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
+msgid "modifications"
+msgstr "pakeitimai"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
-msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr ""
-"Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
+msgid "internal modifications"
+msgstr "vidiniai pakeitimai"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-msgid "Unconstrained"
-msgstr "Nesuvaržytas"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
+msgid "external modifications"
+msgstr "išoriniai pakeitimai"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadratas"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+msgid "flagged"
+msgstr "pažymėta"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekranas"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
+msgid "not flagged"
+msgstr "nepažymėta"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
-msgid "-"
-msgstr "–"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
+msgid "and higher"
+msgstr "ir aukštesnė"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-msgid "SD Video (4 : 3)"
-msgstr "SD vaizdo įrašas (4 : 3)"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
+msgid "only"
+msgstr "tik"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-msgid "HD Video (16 : 9)"
-msgstr "HD vaizdo įrašas (16 : 9)"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
+msgid "and lower"
+msgstr "ir žemesnė"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
-msgstr "Laiškas (8.5 x 11 colių)"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is after"
+msgstr "yra po"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
-msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
-msgstr "Įrėminama (11 x 17 colių)"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+msgid "is before"
+msgstr "yra prieš"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
-msgid "A4 (210 x 297 mm)"
-msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+msgid "is between"
+msgstr "yra tarp"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
-msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
+msgid "and"
+msgstr "ir"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
-msgid "Close the red-eye tool"
-msgstr "Užverti raudonų akių pašalinimo priemonę"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
+msgid "Any text"
+msgstr "Bet koks tekstas"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-msgstr "Pašalinti raudonų akių efekto poveikį pasirinktoje srityje"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
-#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Atstatyti"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
+msgid "Tag"
+msgstr "Žyma"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Grynis:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
-msgid "Tint:"
-msgstr "Atspalvis:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
+msgid "Event name"
+msgstr "Įvykio pavadinimas"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatūra:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:180
+msgid "File name"
+msgstr "Failo pavadinimas"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Šešėliai:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
+msgid "Face"
+msgstr "Veidas"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Paryškinimai:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:186
+msgid "Media type"
+msgstr "Laikmenos tipas"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Atstatyti spalvas"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:189
+msgid "Flag state"
+msgstr "Žymėjimo būsena"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
-msgid "Reset all color adjustments to original"
-msgstr "Atstatyti visas spalvų korekcijas į pradines"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:192
+msgid "Photo state"
+msgstr "Nuotraukos būsena"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatūra"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851
+#: src/SearchFilter.vala:1135
+msgid "Rating"
+msgstr "Reitingas"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
-msgid "Tint"
-msgstr "Atspalvis"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:198
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
-msgid "Saturation"
-msgstr "Grynis"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Įrašytos paieškos"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
-msgid "Exposure"
-msgstr "Ekspozicija"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Organize your saved searches"
+msgstr "Tvarkykite įrašytas paieškas"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
-msgid "Shadows"
-msgstr "Šešėliai"
+#: src/SearchFilter.vala:835
+msgid "★+ Rating"
+msgstr "★+ Reitingas"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
-msgid "Highlights"
-msgstr "Paryškinimai"
+#: src/SearchFilter.vala:838
+msgid "★★+ Rating"
+msgstr "★★+ Reitingas"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
-msgid "Contrast Expansion"
-msgstr "Kontrasto išplėtimas"
+#: src/SearchFilter.vala:841
+msgid "★★★+ Rating"
+msgstr "★★★+ Reitingas"
-#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Kampas:"
+#: src/SearchFilter.vala:844
+msgid "★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★+ Reitingas"
-#: ../src/events/Branch.vala:25
-msgid "Events"
-msgstr "Įvykiai"
+#: src/SearchFilter.vala:848
+msgid "★★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★★+ Reitingas"
-#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#: src/SearchFilter.vala:1085
#, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d nuotrauka ar video"
-msgstr[1] "%d nuotraukos ar video"
-msgstr[2] "%d nuotraukų ar video"
-
-#: ../src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "Jokio įvykio"
-
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "Rodyti kiekvieno įvykio komentarą"
+msgid "Error loading search bar UI: %s"
+msgstr "Klaida įkeliant paieškos juostos sąsają: %s"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "Nėra įvykių"
+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
+#. the searchbar.
+#. Prepare the close menu for use, but don't
+#. display it yet; we'll connect it to secondary
+#. click later on.
+#: src/SearchFilter.vala:1094
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "Nerasta įvykių"
+#. Type label and toggles
+#: src/SearchFilter.vala:1100
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "All Events"
-msgstr "Visi įvykiai"
+#: src/SearchFilter.vala:1107
+msgid "Videos"
+msgstr "Vaizdo įrašai"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "Be datos"
+#: src/SearchFilter.vala:1110
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW nuotraukos"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: src/SearchFilter.vala:1146
+msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
+msgstr "Naudoti įrašytą paiešką elementų filtravimui dabartiniame rodinyje"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: src/SlideshowPage.vala:136
+msgid "Back"
+msgstr "Atgal"
-#: ../src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr "Aplankai"
+#: src/SlideshowPage.vala:138
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Pereiti prie ankstesnės nuotraukos"
-#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-#: ../ui/shotwell.glade.h:32
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteka"
+#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
+msgid "Pause"
+msgstr "Pristabdyti"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importuojama..."
+#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Sustabdyti importavimą"
+#: src/SlideshowPage.vala:150
+msgid "Next"
+msgstr "Kita"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Sustabdyti nuotraukų importavimą"
+#: src/SlideshowPage.vala:152
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Pereiti prie kitos nuotraukos"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "Ruošiamasi importuoti..."
+#: src/SlideshowPage.vala:160
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Keisti skaidrių peržiūros nustatymus"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "Importuota %s"
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: src/SlideshowPage.vala:214
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Trūksta visų nuotraukų šaltinių failų."
-#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Paskutinis importavimas"
+#: src/SlideshowPage.vala:246
+msgid "Play"
+msgstr "Rodyti"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "_Importuoti iš aplanko..."
+#: src/SlideshowPage.vala:247
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Toliau rodyti skaidrių peržiūrą"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Importuoti nuotraukas iš disko į biblioteką"
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Skaidrių perėjimai"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "Importuoti iš _programos..."
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nėra)"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "Rikiuoti į_vykius"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:340
+msgid "Random"
+msgstr "Atsitiktinis"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę"
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Tags"
+msgstr "Žymos"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas "
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Organize and browse your photo’s tags"
+msgstr "Tvarkykite ir naršykite savo nuotraukų žymas"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį"
+#: src/Tag.vala:832
+msgid "untitled"
+msgstr "nepavadinta"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
-msgid "_Find"
-msgstr "_Rasti"
+#. multiple videos
+#: src/video-support/Video.vala:171
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "Rasti nuotraukas ir vaizdo įrašus pagal paieškos kriterijų"
+#~ msgid "authentication token"
+#~ msgstr "tapatybės patvirtinimo leksema"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "_Nauja įrašyta paieška..."
+#~ msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in"
+#~ msgstr "Yandex-Fotki tapatybės patvirtinimo leksema, jei prisijungta"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Nuotraukos"
+#~ msgid "Rajce URL"
+#~ msgstr "Rajce URL"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
-msgid "Even_ts"
-msgstr "Į_vykiai"
+#~ msgid "URL of the Rajce server"
+#~ msgstr "Rajce serverio URL"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "_Pagrindinė informacija"
+#~ msgid "Rajce username, if logged in"
+#~ msgstr "Rajce naudotojo vardas, jei prisijungta"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Rodyti pagrindinę pažymėtų elementų informaciją"
+#~ msgid "token"
+#~ msgstr "leksema"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "_Papildoma informacija"
+#~ msgid "user token, if remembered"
+#~ msgstr "Naudotojo leksema, jei įsiminta"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Rodyti papildomą parinktų elementų informaciją"
+#~ msgid "The last selected Rajce category"
+#~ msgstr "Paskutinė pasirinkta Rajce kategorija"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "_Paieškos juosta"
+#~ msgid ""
+#~ "A numeric code representing the last photo size preset used when "
+#~ "publishing to Rajce"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skaitmeninis kodas, nusakantis paskutinį naudotą nuotraukos dydį "
+#~ "paskelbiant Rajce"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "Rodyti paieškos juostą"
+#~ msgid "remember"
+#~ msgstr "atsiminti"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "S_idebar"
-msgstr "Šoninį _juosta"
+#~ msgid "If true, remember last login"
+#~ msgstr "Jei teigiama, įsiminti paskutinį prisijungimą"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "Rodyti šoninę juostą"
+#~ msgid "hide album"
+#~ msgstr "slėpti albumą"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Importuoti iš aplanko"
+#~ msgid "If true, hide the newly created Rajce album"
+#~ msgstr "Jei teigiama, slėpti naują sukurtą Rajce albumą"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+#~ msgid "open album in web browser"
+#~ msgstr "atverti albumą naršyklėje"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "Išvaloma šiukšlinė..."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei teigiama, atverti albumą naršyklėje iš karto po nuotraukų įkėlimo"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-"span>.\n"
-"Do you want to continue importing photos?"
-msgstr ""
-"Shotwell yra sukonfigūruota importuoti nuotraukas į namų aplanką.\n"
-"Rekomenduojame pakeisti šį nustatymą <span weight=\"bold\">Keisti %s "
-"nustatymus</span>.\n"
-"Ar norite tęsti nuotraukų importą?"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
+#~ "first"
+#~ msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Rajce pašalinti jų metaduomenis"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
-msgid "Library Location"
-msgstr "Bibliotekos vieta"
+#~ msgid "delay"
+#~ msgstr "delsa"
-#. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko."
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the transition effect that will be used between photos when "
+#~ "running a slideshow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perėjimo efekto, naudojamo tarp nuotraukų skaidrių demonstracijoje, "
+#~ "pavadinimas"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
-#, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
+#~ msgid "interpreter state cookie"
+#~ msgstr "interpretatoriaus būsenos slapukas"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
-msgid "Updating library..."
-msgstr "Atnaujinama biblioteka..."
+#~ msgid ""
+#~ "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in "
+#~ "environment"
+#~ msgstr "Skaitinis kodas, įrašantis GStreamer įskiepio aplinkos būseną"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas..."
+#~ msgid "enable facebook publishing plugin"
+#~ msgstr "įjungti skelbimo facebook įskiepį"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos..."
+#~ msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
+#~ msgstr "Teigiama, jei skelbimo Facebook įskiepis yra įjungtas"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "Metainformacija rašoma į failus..."
+#~ msgid "enable yandex publishing plugin"
+#~ msgstr "įjungti yandex skelbimo įskiepį"
-#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Trūkstami failai"
+#~ msgid ""
+#~ "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
+#~ msgstr "Teigiama, jei skelbimo Yandex.Fotki įskiepis yra įjungtas"
-#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Trinama..."
+#~ msgid "enable rajce publishing plugin"
+#~ msgstr "įjungti rajce skelbimo įskiepį"
-#: ../src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Šiukšlinė"
+#~ msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
+#~ msgstr "Teigiama, jei skelbimo Rajce įskiepis yra įjungtas"
-#: ../src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Šiukšlinė yra tuščia"
+#~ msgid "enable F-Spot import plugin"
+#~ msgstr "įjungti F-Spot importo įskiepį"
-#: ../src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
+#~ msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
+#~ msgstr "Teigiama, jei F-Spot importo įskiepis yra įjungtas"
-#: ../src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "Trinamos nuotraukos"
+#~ msgid "_Map Overview"
+#~ msgstr "Že_mėlapio apžvalga"
-#: ../src/main.vala:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, "
-"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema "
-"%d). Prašom naudoti naujausią „Shotwell“ versiją."
+#~ msgid "E_xternal photo editor:"
+#~ msgstr "Iš_orinis nuotraukų redaktorius:"
-#: ../src/main.vala:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"„Shotwell“ nepavyko naujovinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s "
-"(schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite „Shotwell Wiki“ "
-"adresu %s"
+#~ msgid "External _RAW editor:"
+#~ msgstr "Išorinė _RAW rengyklė:"
-#: ../src/main.vala:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
-msgstr ""
-"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, "
-"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema "
-"%d). Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir importuoti "
-"nuotraukas iš naujo."
+#~ msgid "_Delay:"
+#~ msgstr "_Delsa:"
-#: ../src/main.vala:71
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "Nežinoma klaida bandant patikrinti „Shotwell“ duomenų bazę: %s"
+#~ msgid "_Gallery3 URL:"
+#~ msgstr "_Gallery3 URL:"
-#: ../src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Įkeliama Shotwell"
+#~ msgid "_User name:"
+#~ msgstr "Naudotojo _vardas:"
-#: ../src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr "Kelias iki Shotwell privačių duomenų"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Sla_ptažodis:"
-#: ../src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "KATALOGAS"
+#~ msgid "Go _Back"
+#~ msgstr "Grįž_ti"
-#: ../src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr "Nestebėti bibliotekos aplanko pakeitimų"
+#~ msgid "API _Key:"
+#~ msgstr "API ra_ktas:"
-#: ../src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
-msgstr "Nerodyti paleidimo eigos"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "arba"
-#: ../src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Rodyti programos versiją"
+#~ msgid "An _existing album"
+#~ msgstr "_Esamas albumas:"
-#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: ../src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FAILAS]"
+#~ msgid "A _new album"
+#~ msgstr "_Naujas albumas:"
-#: ../src/main.vala:342
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite "
-"„%s --help“.\n"
+#~ msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+#~ msgstr ""
+#~ "P_rieš nusiunčiant, pašalinti vietos, žymų ir kamerą identifikuojančią "
+#~ "informaciją"
-#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#~ msgid "Scaling constraint:"
+#~ msgstr "Ištempimo apribojimas:"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr " pikselių"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Žemas (%d%%)"
+#~ msgid "Gallery3 publishing module"
+#~ msgstr "Gallery3 viešinimo modulis"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Vidutinė (%d%%)"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into your Gallery.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the "
+#~ "login process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šiuo metu esate neprisijungę prie savo Gallery.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jau privalote būti užregistravę Gallery3 paskyrą, kad užbaigtumėte "
+#~ "prisijungimo procesą."
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Didelė (%d%%)"
+#~ msgid "Shotwell default directory"
+#~ msgstr "Shotwell numatytasis katalogas"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Didžiausia (%d%%)"
-
-#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Paskelbiama"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this "
+#~ "instance of Gallery3."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Failas \"%s\" gali būti nepalaikomas arba gali būti per didelis šiam "
+#~ "Gallery3 egzemplioriui."
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Ruošiamasi nusiuntimui"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Turėkite omenyje, kad Gallery3 palaiko tik tuos vaizdo įrašų tipus, "
+#~ "kuriuos palaiko Flowplayer."
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "Nusiunčiama %d iš %d"
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
+#~ "continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Viešinimas į %s negali būti "
+#~ "tęsiamas."
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Paskelbiama, kad %s negali tęsti dėl klaidos:"
+#~ msgid "Publishing to %s as %s."
+#~ msgstr "Skelbiama į %s kaip %s."
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame "
-"meniu."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or "
+#~ "API key) for your Gallery3 account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Įveskite savo Gallery3 svetainės URL bei savo Gallery3 paskyros naudotojo "
+#~ "vardą ir slaptažodį (ar API raktą)."
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "Pasirinktos nuotraukos bei vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbtos."
+#~ msgid ""
+#~ "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-"
+#~ "enter your username and password below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudotojo vardas ir slaptažodis arba API raktas buvo neteisingi. Tam, kad "
+#~ "bandytumėte dar kartą, žemiau iš naujo įveskite naudotojo vardą ir "
+#~ "slaptažodį."
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
-msgid "The selected videos were successfully published."
-msgstr "Pasirinkti vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbti."
+#~ msgid ""
+#~ "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
+#~ "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have "
+#~ "any trailing components (e.g., index.php)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Įvestas URL neatrodo kaip pagrindinis Gallery3 egzemplioriaus katalogas. "
+#~ "Įsitikinkite, kad įvedėte jį teisingai ir, kad jo gale nėra jokių "
+#~ "komponentų (pvz., index.php)."
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photos were successfully published."
-msgstr "Pasirinktos nuotraukos buvo sėkmingai paskelbtos."
+#~ msgid "Unrecognized User"
+#~ msgstr "Neatpažintas naudotojas"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgstr "Pasirinktas vaizdo įrašas sėkmingai paskelbtas."
+#~ msgid " Site Not Found"
+#~ msgstr " Svetainė nerasta"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgstr "Pasirinkta nuotrauka buvo sėkmingai paskelbta."
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
-msgid "Fetching account information..."
-msgstr "Gaunama paskyros informacija..."
+#~ msgid "_Remember"
+#~ msgstr "_Atsiminti"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Jungiamasi..."
+#~ msgid "An _existing album:"
+#~ msgstr "Jau _esančiame albume:"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
-msgid "Publish Photos"
-msgstr "Skelbti nuotraukas"
+#~ msgid "A _new album named:"
+#~ msgstr "_Naujame albume pavadinimu:"
+
+#~ msgid "_Hide album"
+#~ msgstr "Slė_pti albumą"
+
+#~ msgid "Open target _album in browser"
+#~ msgstr "Atverti paskirties _albumą naršyklėje"
+
+#~ msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
+#~ msgstr "Autorių Teisės (C) 2013 rajce.net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+#~ msgstr "Viešinant į Rajce, įvyko klaida. Bandykite dar kartą."
+
+#~ msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+#~ msgstr "Įveskite su savo Rajce paskyra susietą el. paštą ir slaptažodį."
+
+#~ msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+#~ msgstr "El. paštas ir/arba slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą"
+
+#~ msgid "Invalid User Email or Password"
+#~ msgstr "Netinkamas naudotojo el. paštas arba slaptažodis"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You are logged into Rajce as %s."
+#~ msgstr "Jūs esate prisijungę prie Rajce kaip %s."
+
+#~ msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+#~ msgstr "Shotwell papildomos viešinimo tarnybos"
+
+#~ msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+#~ msgstr "Autorinės teisės 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+
+#~ msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+#~ msgstr "Aplankykite Yandex.Fotki tinklapį"
+
+#~ msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+#~ msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki."
+
+#~ msgid "Public"
+#~ msgstr "Vieša"
+
+#~ msgid "Friends"
+#~ msgstr "Draugams"
+
+#~ msgid "_Albums (or write new):"
+#~ msgstr "_Albumai (arba įrašykite naują):"
+
+#~ msgid "Access _type:"
+#~ msgstr "Prieigos _tipas:"
+
+#~ msgid "Disable _comments"
+#~ msgstr "Išjungti _komentarus"
+
+#~ msgid "_Forbid downloading original photo"
+#~ msgstr "_Drausti parsiųsti originalią nuotrauką"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-msgid "Publish photos _to:"
-msgstr "Skelb_ti nuotraukas:"
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
-msgid "Publish Videos"
-msgstr "Paskelbti vaizdo įrašus"
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-msgid "Publish videos _to"
-msgstr "Publikuoti video į"
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-msgid "Publish Photos and Videos"
-msgstr "Paskelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus"
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-msgid "Publish photos and videos _to"
-msgstr "Skelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus _į"
-
-#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
-#. warn the user.
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
-msgid "Unable to publish"
-msgstr "Nepavyko paskelbti"
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-"<b>Plugins</b> tab."
-msgstr ""
-"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų "
-"paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite <b>Keisti %s nustatymus</b> ir "
-"įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje <b>įskiepiai</b>."
-
-#: ../src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Įrašytos paieškos"
-
-#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
-msgid "contains"
-msgstr "turi"
-
-#. Ordering must correspond with Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is exactly"
-msgstr "tiksliai"
-
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda"
+#~ msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko paleisti Nautilus Send-To: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d Photo/Video"
+#~ msgid_plural "%d Photos/Videos"
+#~ msgstr[0] "%d nuotrauka ar video"
+#~ msgstr[1] "%d nuotraukos ar video"
+#~ msgstr[2] "%d nuotraukų ar video"
+
+#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+#~ msgstr "Autorių Teisės 2009-2015 Yorba Foundation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the "
+#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-"
+#~ "Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell "
+#~ "bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select an F-Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą."
+
+#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+#~ msgstr "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą importui:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or "
+#~ "is not an F-Spot database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo "
+#~ "nėra arba tai ne F-Spot duomenų bazė"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+#~ "database is not supported by Shotwell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell "
+#~ "nepalaiko šios F-Spot duomenų bazės versijos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida "
+#~ "skaitant žymų lentelę"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida "
+#~ "skaitant nuotraukų lentelę"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+#~ "taking place in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas "
+#~ "importuoja. Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas "
+#~ "vykdomas fone."
+
+#~ msgid "F-Spot library: %s"
+#~ msgstr "F-Spot biblioteka: %s"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Prisijungimo vardas"
+
+#~ msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+#~ msgstr "„%s“ nėra tinkamas OAuth tapatybės patvirtinimo užklausos atsakas"
+
+#~ msgid "Intro message replaced at runtime"
+#~ msgstr "Įvadinis pranešimas, keičiamas vykdymo metu"
+
+#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
+#~ msgstr "\"Viešinama į $url kaip $username\" (užpildyta programos kode)"
+
+#~ msgid "Width or height"
+#~ msgstr "Plotis arba aukštis"
+
+#~ msgid "you are logged in rajce as $name"
+#~ msgstr "esate prisijungę prie rajce kaip $name"
+
+#~ msgid "$mediatype will appear in"
+#~ msgstr "$mediatype pasirodys"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Facebook.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
+#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
+#~ "for Shotwell Connect to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs šiuo metu neprisijungę prie „Facebook“.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo "
+#~ "metu. Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo "
+#~ "įkelti ir skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas yra "
+#~ "būtinas norint, kad Shotwell Connect galėtų veikti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
+#~ "„Facebook“.\n"
+#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir "
+#~ "paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
+
+#~ msgid "Standard (720 pixels)"
+#~ msgstr "Standartinis (720 pikselių)"
+
+#~ msgid "Large (2048 pixels)"
+#~ msgstr "Didelis (2048 taškai)"
+
+#~ msgid "Testing connection to Facebook..."
+#~ msgstr "Tikrinamas ryšys su „Facebook“..."
+
+#~ msgid "Creating album..."
+#~ msgstr "Kuriamas albumas..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
+#~ "can't continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Facebook as %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs esate prisijungę prie „Facebook“ kaip %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+#~ msgstr "Kur jūs norėtumėte paskelbti parinktas nuotraukas?"
+
+#~ msgid "Upload _size:"
+#~ msgstr "Įkėlimo _dydis:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
+#~ "„Flickr“.\n"
+#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir "
+#~ "paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums "
+#~ "account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šiuo metu nesate prisijungę prie „Picasa Web Albums“.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ "
+#~ "naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ "
+#~ "jungtis prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+#~ "continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa."
+
+#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+#~ msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into YouTube.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
+#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your "
+#~ "browser to log into the YouTube site at least once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šiuo metu esate neprisijungę prie „Youtube“.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir "
+#~ "sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite "
+#~ "sukonfigūruoti savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ "
+#~ "svetainės."
+
+#~ msgid "Videos will appear in '%s'"
+#~ msgstr "Vaido įrašai pasirodys „%s“"
+
+#~ msgid "Publish to an e_xisting album:"
+#~ msgstr "Skelbti jau _esančiame albume:"
+
+#~ msgid "Create a _new album named:"
+#~ msgstr "Sukurti _naują albumą pavadinimu:"
+
+#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+#~ msgstr "Vaizdo įrašus ir naujus nuotraukų albumus galės žiūrėti:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+#~ "your Web browser."
+#~ msgstr ""
+#~ "Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų "
+#~ "Flickr naršyklėje."
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi"
+#~ msgid "Authorization _Number:"
+#~ msgstr "Autorizacijos _numeris:"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "does not contain"
-msgstr "neturi"
+#~ msgid "L_ist album in public gallery"
+#~ msgstr "_Rodyti albumą viešojoje galerijoje"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
-msgid "is not set"
-msgstr "nenustatyta"
+#~ msgid "Visit the Yorba web site"
+#~ msgstr "Aplankyti Yorba tinklalapį"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-msgid "is set"
-msgstr "nustatyta"
+#~ msgid "Play a slideshow"
+#~ msgstr "Paleisti demonstraciją"
-#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
-msgid "is"
-msgstr "–"
+#~ msgid "Export Photos/Videos"
+#~ msgstr "Eksportuoti nuotraukas/vaizdo įrašus"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
+#~ msgid "Save Details..."
+#~ msgstr "Įrašyti detales..."
-#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
-msgid "any photo"
-msgstr "bet kokia nuotrauka"
+#~ msgid "_Modify original files"
+#~ msgstr "_Keisti originalius failą"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
-msgid "a raw photo"
-msgstr "tiesioginė nuotrauka"
+#~ msgid "Removing Photos From Library"
+#~ msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
-msgid "a video"
-msgstr "vaizdo įrašas"
+#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+#~ msgstr "Padidinti miniatiūras"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
-msgid "has"
-msgstr "turi"
+#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+#~ msgstr "Sumažinti miniatiūras"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
-msgid "has no"
-msgstr "neturi"
+#~ msgid "_Play Video"
+#~ msgstr "_Rodyti video"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
-msgid "modifications"
-msgstr "pakeitimai"
+#~ msgid "Open the selected videos in the system video player"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
-msgid "internal modifications"
-msgstr "vidiniai pakeitimai"
+#~ msgid "Display the title of each photo"
+#~ msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
-msgid "external modifications"
-msgstr "išoriniai pakeitimai"
+#~ msgid "Display the comment of each photo"
+#~ msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos komentarą"
-#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
-msgid "flagged"
-msgstr "pažymėta"
+#~ msgid "Sort photos by exposure date"
+#~ msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal ekspozicijos datą"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
-msgid "not flagged"
-msgstr "nepažymėta"
+#~ msgid "Sort photos by rating"
+#~ msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal įvertinimą"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
-msgid "and higher"
-msgstr "ir aukštesnė"
+#~ msgid "Sort photos by filename"
+#~ msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal failo pavadinimą"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
-msgid "only"
-msgstr "tik"
+#~ msgid "Sort photos in a descending order"
+#~ msgstr "Rikiuoti nuotraukas mažėjimo tvarka"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
-msgid "and lower"
-msgstr "ir žemesnė"
+#~ msgid "Previous Photo"
+#~ msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is after"
-msgstr "yra po"
+#~ msgid "Next Photo"
+#~ msgstr "Kita nuotrauka"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
-msgid "is before"
-msgstr "yra prieš"
+#~ msgid "Increase the magnification of the photo"
+#~ msgstr "Padidinti nuotraukos išdidinimą"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
-msgid "is between"
-msgstr "yra tarp"
+#~ msgid "Decrease the magnification of the photo"
+#~ msgstr "Sumažinti nuotraukos išdidinimą"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
-msgid "and"
-msgstr "ir"
+#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+#~ msgstr "Padidinti nuotrauką, kad tilptų ekrane"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
+#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+#~ msgstr "Rodyti tikrąjį nuotraukos dydį"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atšaukti"
+#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+#~ msgstr "Rodyti dvigubai didesnę nuotrauką"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
+#~ msgid "Extended Information"
+#~ msgstr "Papildoma informacija"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "any"
-msgstr "bet kuri"
+#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+#~ msgstr "Sukurti _darbalaukio fonų demonstraciją..."
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "all"
-msgstr "visos"
+#~ msgid "Re_name Event..."
+#~ msgstr "Per_vadinti įvykį..."
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
-msgid "none"
-msgstr "jokios"
+#~ msgid "_Export..."
+#~ msgstr "_Eksportuoti..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr "Bet koks tekstas"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "S_pausdinti..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "Pavadinimas"
+#~ msgid "Pu_blish..."
+#~ msgstr "S_kelbti..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "Žyma"
+#~ msgid "Edit _Title..."
+#~ msgstr "Keisti _pavadinimą..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentaras"
+#~ msgid "Edit _Comment..."
+#~ msgstr "Keisti _komentarą..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "Įvykio pavadinimas"
+#~ msgid "Edit Event _Comment..."
+#~ msgstr "Keisti įvykio _komentarą..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "Failo pavadinimas"
+#~ msgid "_Adjust Date and Time..."
+#~ msgstr "_Taisyti datą ir laiką..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "Laikmenos tipas"
+#~ msgid "Add _Tags..."
+#~ msgstr "Pridėti ž_ymų..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "Žymėjimo būsena"
+#~ msgid "_Add Tags..."
+#~ msgstr "Pri_dėti žymų..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
-msgstr "Nuotraukos būsena"
+#~ msgid "Send _To..."
+#~ msgstr "_Siųsti į..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#~ msgid "Send T_o..."
+#~ msgstr "Kam _siųsti..."
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
-msgid "New _Tag..."
-msgstr "Nauja _žyma..."
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Ieškoti..."
-#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Skaidrių perėjimai"
+#~ msgid "Modif_y Tags..."
+#~ msgstr "_Keisti žymas..."
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nėra)"
+#~ msgid "Tag Photos as \"%s\""
+#~ msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "Nėra"
+#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+#~ msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "Atsitiktinis"
+#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+#~ msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
-#: ../src/tags/Branch.vala:131
-msgid "Tags"
-msgstr "Žymos"
+#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+#~ msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų"
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio foną"
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "K_eisti..."
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
-msgid "Use for Desktop"
-msgstr "Naudoti darbalaukiui"
+#~ msgid "%-I:%M %p"
+#~ msgstr "%-I:%M %p"
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
-msgid "Use for Lock Screen"
-msgstr "Naudoti užrakinimo ekranui"
+#~ msgid "%-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%-I:%M:%S %p"
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
-msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio fonų demonstraciją"
-
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
-msgid "Show each photo for"
-msgstr "Rodyti kiekvieną nuotrauką"
-
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
-msgid "period of time"
-msgstr "laiko tarpą"
-
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Generuoti darbalaukio fonų demonstraciją"
-
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
-msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-msgstr "Kiek ilgai kiekviena nuotrauka yra rodoma darbalaukio fone"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:1
-msgid "_Name of search:"
-msgstr "Pa_vadinimo paieška:"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:2
-msgid "_Match"
-msgstr "_Atitinka"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:3
-msgid "of the following:"
-msgstr "vieną iš:"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:4
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Atspausdinto paveikslėlio dydis</b>"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:5
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "Naudoti _standartinį dydį:"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:6
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "Naudoti _pasirinktinį dydį:"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:7
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "_Išlaikyti nuotraukos proporcijas"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:8
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "_Automatinis dydis:"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:9
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Pavadinimai</b>"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:10
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Atspausdinti paveikslėlio _pavadinimą"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:11
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Pikselių raiška</b>"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:12
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "_Išvesti nuotrauką:"
+#~ msgid "RAW photos"
+#~ msgstr "RAW nuotraukos"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:13
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "pikselių colyje"
+#~ msgid "Import the selected photos into your library"
+#~ msgstr "Importuoti pasirinktas nuotraukas į jūsų biblioteką"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:15
-msgid "Shotwell Preferences"
-msgstr "Shotwell nustatymai"
+#~ msgid "Import all the photos into your library"
+#~ msgstr "Importuoti visas nuotraukas į jūsų biblioteką"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:16
-msgid "white"
-msgstr "baltas"
+#~ msgid "Save photo"
+#~ msgstr "Įrašyti nuotrauką"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:17
-msgid "black"
-msgstr "juodas"
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Įrašyti _kaip..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:19
-msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "_Tikrinti (ieškoti) naujų failų bibliotekos aplanke"
+#~ msgid "Save photo with a different name"
+#~ msgstr "Įrašyti nuotrauką kitu vardu"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:20
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaduomenys"
+#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+#~ msgstr "Spausdinti nuotrauką prie jūsų kompiuterio prijungtu spausdintuvu"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:21
-msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr ""
-"Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų "
-"failus"
+#~ msgid "Display the comment of each event"
+#~ msgstr "Rodyti kiekvieno įvykio komentarą"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:22
-msgid "Display"
-msgstr "Rodymas"
+#~ msgid "Importing..."
+#~ msgstr "Importuojama..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:23
-msgid "_Import photos to:"
-msgstr "_Importuoti nuotraukas į:"
+#~ msgid "Stop importing photos"
+#~ msgstr "Sustabdyti nuotraukų importavimą"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:24
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Fonas:"
+#~ msgid "Preparing to import..."
+#~ msgstr "Ruošiamasi importuoti..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:25
-msgid "Importing"
-msgstr "Importavimas"
+#~ msgid "_Import From Folder..."
+#~ msgstr "_Importuoti iš aplanko..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:26
-msgid "_Directory structure:"
-msgstr "_Aplankų struktūra:"
+#~ msgid "Import photos from disk to library"
+#~ msgstr "Importuoti nuotraukas iš disko į biblioteką"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:27
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "Ša_blonas:"
+#~ msgid "Import From _Application..."
+#~ msgstr "Importuoti iš _programos..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:28
-msgid "Example:"
-msgstr "Pavyzdys:"
+#~ msgid "Find photos and videos by search criteria"
+#~ msgstr "Rasti nuotraukas ir vaizdo įrašus pagal paieškos kriterijų"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:29
-msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "P_ervadinti importuotus failus mažosiomis raidėmis"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:30
-msgid "RAW Developer"
-msgstr "RAW kūrėjas"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:31
-msgid "De_fault:"
-msgstr "_Numatyta:"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:33
-msgid "E_xternal photo editor:"
-msgstr "Iš_orinis nuotraukų redaktorius:"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:34
-msgid "External _RAW editor:"
-msgstr "Išorinė _RAW rengyklė:"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:35
-msgid "External Editors"
-msgstr "Išoriniai redagavimo įrankiai"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:36
-msgid "Plugins"
-msgstr "Įskiepiai"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:37
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Delsa:"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:38
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "Kei_timo efektas:"
+#~ msgid "Display basic information for the selection"
+#~ msgstr "Rodyti pagrindinę pažymėtų elementų informaciją"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:39
-msgid "Transition d_elay:"
-msgstr "Keitimo d_elsa:"
+#~ msgid "The selected videos were successfully published."
+#~ msgstr "Pasirinkti vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbti."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:40
-msgid "Show t_itle"
-msgstr "Rodyti _pavadinimą"
+#~ msgid "The selected photos were successfully published."
+#~ msgstr "Pasirinktos nuotraukos buvo sėkmingai paskelbtos."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:41
-msgid "seconds"
-msgstr "sek."
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "baltas"
-#~ msgid "Import media _from:"
-#~ msgstr "Importuoti _iš:"
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "juodas"