diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-08-31 04:55:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-08-31 04:55:15 +0200 |
commit | 023815361486c0b5696d91326366d62e1828b025 (patch) | |
tree | 4ac60a271673cc94c74d5125fdaea4fb9ee26a68 /po/lv.po | |
parent | 143bfc9f801c84428074312d661f8e08803df83b (diff) |
Imported Upstream version 0.23.6upstream/0.23.6
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 7151 |
1 files changed, 4435 insertions, 2716 deletions
@@ -5,104 +5,2502 @@ # # # Translators: -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011 -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012 -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011 -# verayin <vera@yorba.org>, 2011 +# +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011-2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell" +"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-25 11:39+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" -"language/lv/)\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lv\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" +" 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: src/MediaPage.vala:435 src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Popular photo manager" +msgstr "Populārs fotogrāfiju pārvaldnieks" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell's non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." +msgstr "" +"Shotwell ir ātrs, viegli lietojams fotogrāfiju organizētājs, veidots GNOME " +"darbvirsmai. Tas jums ļauj importēt fotogrāfijas no kameras uz disku, " +"organizēt tās pēc datuma, tematikas vai par vērtējuma. Tas arī piedāvā " +"vienkāršu fotogrāfiju rediģēšanu, piemēram, apcirst, novērst sarkano acu " +"efektu, pielabot krāsas un iztaisnot bildi. Shotwell nedestruktīvā " +"fotogrāfiju rediģēšana nemaina sākotnējo fotogrāfiju, kas jums ļauj " +"eksperimentēt un labot kļūdas." + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." +msgstr "" +"Shotwell var augšupielādēt jūsu fotogrāfijas dažādās tīmekļa vietnēs, " +"piemēram, Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus)." + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +msgstr "Shotwell atbalsta JPEG, PNG, TIFF un dažādus jēlo datņu formātus." + +#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Fotogrāfiju pārvaldnieks" + +#: misc/shotwell.desktop.in.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Organizē savas fotogrāfijas" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: misc/shotwell.desktop.in.in:8 +msgid "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" +"albums;kamera;kameras;kadrēt;rediģēt;uzlabot;eksportēt;galerija;attēls;" +"attēli;importēt;organizēt;foto;fotogrāfija;fotogrāfijas;attēls;attēli;drukāt;" +"publicēt;pagriezt;dalīties;tagi;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8 +msgid "shotwell" +msgstr "shotwell" + +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell skatītājs" + +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Fotogrāfiju skatītājs" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 +msgid "authentication token" +msgstr "autentificēšanās marķieris" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." +msgstr "Yandex-Fotki autentificēšanās marķieris, ja esat ierakstījies." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 +msgid "Token" +msgstr "Marķieris" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 +msgid "The token to access tumblr" +msgstr "Marķieris, ar ko piekļūt tumblr" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 +msgid "Secret token" +msgstr "Slepenais marķieris" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 +msgid "The secret token to sign oauth requests" +msgstr "Slepenais marķieris, ar ko parakstīt oauth pieprasījumus" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416 +msgid "default size" +msgstr "noklusējuma izmērs" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas attēlo noklusējuma izmēru fotogrāfijām, kas " +"augšupielādētas Tumblr" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +msgid "default blog" +msgstr "noklusējuma emuārs" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +msgid "The name of the default blog of the user, if any" +msgstr "Nosaukums lietotāja noklusējuma emuāram, ja tāds ir" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 +msgid "Rajce URL" +msgstr "Rajce URL" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 +msgid "URL of the Rajce server." +msgstr "Rajce servera URL." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:384 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +msgid "username" +msgstr "lietotājvārds" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 +msgid "Rajce username, if logged in." +msgstr "Rajce lietotājvārds, ja ir ierakstījies." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 +msgid "token" +msgstr "marķieris" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 +msgid "user token, if remembered." +msgstr "lietotāja marķieris, ja ir iegaumēts." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 +msgid "last category" +msgstr "pēdējā kategorija" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 +msgid "The last selected Rajce category." +msgstr "Pēdējā izvēlētā Rajce kategorija." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 +msgid "last photo size" +msgstr "pēdējais fotogrāfijas izmērs" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Rajce." +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmēra priekšiestatījumu, kas tika " +"izmantots, publicējot Rajce." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 +msgid "remember" +msgstr "atcerēties" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 +msgid "If true, remember last login." +msgstr "Ja patiess, atcerēties pēdējo ierakstīšanās reizi." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 +msgid "hide album" +msgstr "slēpt albumu" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 +msgid "If true, hide the newly created Rajce album." +msgstr "Ja patiess, slēpt jaunizveidoto Rajce albumu." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 +msgid "open album in web browser" +msgstr "atvērt albumu tīmekļa pārlūkā" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 +msgid "" +"If true, open target album in the web browser just after uploading photos" +msgstr "" +"Ja patiess, atvērt mērķa albumu tīmekļa pārlūkā uzreiz pēc fotogrāfiju " +"augšupielādēšanas." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:522 +msgid "remove sensitive info from uploads" +msgstr "Izņemt sensitīvo informāciju pirms augšupielādēt" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " +"first" +msgstr "Vai, pirms augšupielādēt uz Rajce, no attēliem jāizņem metadati" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:22 +msgid "display basic properties" +msgstr "rādīt pamata īpašības" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo pamata īpašību rūti, citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:28 +msgid "display extended properties" +msgstr "rādīt paplašinātās īpašības" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +msgid "" +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo paplašināto īpašību rūti, citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:34 +msgid "display sidebar" +msgstr "rādīt sānu joslu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo sānu josla, citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:40 +msgid "display toolbar" +msgstr "rādīt rīkjoslu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo rīkjosla, citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:46 +msgid "display search bar" +msgstr "rādīt meklēšanas joslu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo meklēšanas/filtra josla, citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:52 +msgid "display photo titles" +msgstr "rādīt fotogrāfiju nosaukumus" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +msgid "" +"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise." +msgstr "" +"Patiess, ja fotogrāfiju nosaukumus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, " +"citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:58 +msgid "display photo comments" +msgstr "rādīt fotogrāfiju komentārus" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +msgid "" +"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise." +msgstr "" +"Patiess, ja fotogrāfiju komentārus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, " +"citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:64 +msgid "display event comments" +msgstr "rādīt notikumu komentārus" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +msgid "" +"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " +"views, false otherwise." +msgstr "" +"Patiess, ja notikumu komentārus notikumu skatā jāattēlo zem sīktēliem, " +"citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:70 +msgid "display photo tags" +msgstr "rādīt fotogrāfiju tagus" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +msgid "" +"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " +"false otherwise." +msgstr "" +"Patiess, ja fotogrāfiju tagus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, citādi " +"aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:76 +msgid "display photo ratings" +msgstr "rādīt fotogrāfiju vērtējumus" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +msgid "" +"True if a photo's rating should be displayed as overlaid trinket, false " +"otherwise." +msgstr "" +"Patiess, ja fotogrāfiju vērtējumus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, " +"citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:82 +msgid "rating filter level" +msgstr "vērtējumu filtra līmenis" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +msgid "" +"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " +"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +msgstr "" +"Nosaka, kā filtrēt fotogrāfijas pēc to vērtējuma. 1: noraidītās vai labākas, " +"2: nevērtētās vai labākas, 3: viena zvaigzne vai labākas, 4: divas zvaigznes " +"vai labākas, 5: trīs zvaigznes vai labākas, 6: četras zvaigznes vai labākas, " +"7: piecas zvaigzne vai labākas." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:88 +msgid "sort events ascending" +msgstr "kārtot notikumus augoši" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "Patiess, ja notikumiem jābūt augošā secībā; aplams, ja dilstošā." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:94 +msgid "sort library photos ascending" +msgstr "kārtot bibliotēkas fotogrāfijas augošā secībā" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" +"Patiess, ja bibliotēkas fotogrāfijām jābūt augošā secībā; aplams, ja " +"dilstošā." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:100 +msgid "sort library photos criteria" +msgstr "bibliotēkas fotogrāfiju kārtošanas kritērijs" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +msgid "" +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas norāda kārtošanas kritēriju fotogrāfijām bibliotēkas " +"skatos." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:106 +msgid "sort event photos ascending" +msgstr "kārtot notikumu fotogrāfijas augošā secībā" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" +"Patiess, ja notikumu fotogrāfijām jābūt augošā secībā; aplams, ja dilstošā." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:112 +msgid "sort event photos criteria" +msgstr "kritērijs notikumu fotogrāfiju kārtošanai" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos." +msgstr "Norāda kārtošana kritēriju notikumu fotogrāfijām." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:118 +msgid "use 24 hour time" +msgstr "izmantot 24 stundu laiku" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +msgid "" +"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " +"AM/PM notation." +msgstr "" +"Patiess,ja laiku vajadzētu attēlot ar 24 stundu pulksteni, aplams, ja " +"jāizmanto AM/PM notācija." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:124 +msgid "keep relative time between photos" +msgstr "paturēt relatīvo laiku starp fotogrāfijām" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " +"maintained. False if all photos should be set to the same time." +msgstr "" +"Patiess, ja jāsaglabā relatīvais laiks, mainot fotogrāfiju laiku/datumu. " +"Aplams, ja visām fotogrāfijām jāpiemēro vienāds laiks." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:130 +msgid "modify original photo files" +msgstr "mainīt sākotnējo fotogrāfiju datnes" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " +"modified as well. False if changes are made only in the database." +msgstr "" +"Patiess, ja pielāgojot fotogrāfiju datumus/laikus, tiks koriģētas arī " +"sākotnējās datnes. Aplams, ja izmaiņas ir jāveic tikai datubāzē." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:136 +msgid "show welcome dialog on startup" +msgstr "palaižot lietotni, rādīt sveiciena dialoglodziņu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +msgid "" +"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " +"should not be shown." +msgstr "" +"Ja patiess, palaižot lietotni jārāda sveiciena dialoglodziņš. Aplams, ja to " +"nav jārāda." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:142 +msgid "sidebar position" +msgstr "sānu joslas novietojums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +msgid "The width, in pixels, of the sidebar" +msgstr "Sānu joslas platums, pikseļos." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:148 +msgid "photo thumbnail scale" +msgstr "fotogrāfiju sīktēlu mērogs" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." +msgstr "Fotogrāfiju sīktēlu mērogs, intervālā no 72 līdz 360." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:154 +msgid "pin toolbar state" +msgstr "nofiksēt rīkjoslas stāvokli" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." +msgstr "Nofiksēt rīkjoslu pilnekrānā, vai arī nē." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:160 +msgid "background color" +msgstr "fona krāsa" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +msgid "A grayscale color for use as the background color." +msgstr "Pelēktoņu krāsa, ko izmantot kā fona krāsu." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:166 +msgid "Selection state of \"hide photos\" option" +msgstr "Izvēles stāvoklis opcijai “slēpt fotogrāfijas”" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "" +"Last used selection state of the \"hide photos already imported\" option in " +"the import page." +msgstr "" +"Pēdējais izmantotais stāvoklis opcijai “Slēpt jau importētās fotogrāfijas” " +"importēšanas lapā." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 +msgid "delay" +msgstr "aizture" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175 +msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." +msgstr "Aizture (sekundēs) starp fotogrāfijām slaidrādē." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 +msgid "transition delay" +msgstr "pārejas aizture" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181 +msgid "" +"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" +msgstr "Laiks (sekundēs), cik ilgi notiek pāreja starp fotogrāfijām slaidrādē" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186 +msgid "transition effect id" +msgstr "pārejas efekta id" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +msgid "" +"The name of the transition effect that will be used between photos when " +"running a slideshow" +msgstr "" +"Pārejas efekta nosaukums, kas tiks izmantots starp fotogrāfijām slaidrādē." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:192 +msgid "Show title" +msgstr "rādīt virsrakstu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" +msgstr "Vai slaidrādes laikā rādīt fotogrāfijas virsrakstu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 +msgid "maximize library window" +msgstr "maksimizēt bibliotēkas logu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise." +msgstr "Patiess, ja bibliotēkas lietotne ir maksimizēta, citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 +msgid "width of library window" +msgstr "bibliotēkas loga platums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207 +msgid "The last recorded width of the library application window." +msgstr "Pēdējais saglabātais bibliotēkas lietotnes loga platums." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212 +msgid "height of library window" +msgstr "bibliotēkas loga augstums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +msgid "The last recorded height of the library application window." +msgstr "Pēdējais saglabātais bibliotēkas lietotnes loga augstums." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:218 +msgid "maximize direct-edit window" +msgstr "maksimizēt tiešās rediģēšanas logu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." +msgstr "Patiess, ja tiešās rediģēšanas lietotne ir maksimizēta, citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:224 +msgid "width of direct-edit window" +msgstr "tiešās rediģēšanas loga platums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." +msgstr "Pēdējais saglabātais tiešās rediģēšanas lietotnes loga platums." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:230 +msgid "height of direct-edit window" +msgstr "tiešās rediģēšanas loga augstums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." +msgstr "Pēdējais saglabātais tiešās rediģēšanas lietotnes loga augstums." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:236 +msgid "sidebar divider position" +msgstr "sānu joslas atdalītāja novietojums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +msgid "" +"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " +"library application window." +msgstr "" +"Pēdējais saglabātais atdalītāja novietojums starp sānu joslu un skatu " +"lietotnes logā." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 +msgid "import directory" +msgstr "importēšanas direktorija" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245 +msgid "Directory in which imported photo files are placed." +msgstr "Direktorija, kurā tiks novietotas importētās fotogrāfiju datnes." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 +msgid "watch library directory for new files" +msgstr "sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkā" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251 +msgid "" +"If true, files added to the library directory are automatically imported." +msgstr "" +"Ja patiess, bibliotēkas direktorijā pievienotās datnes tiks automātiski " +"importētas." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256 +msgid "write metadata to master files" +msgstr "metadatus rakstīt datnēs" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +msgid "" +"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " +"photo file." +msgstr "" +"Ja patiess, izmaiņas metadatos (tagi, nosaukumi u.c.) tiks rakstīti " +"oriģinālajā fotogrāfijas datnē." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:262 +msgid "use lowercase filenames" +msgstr "lietot mazos burtus datņu nosaukumos" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +msgid "" +"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " +"photo files" +msgstr "" +"Ja patiess, importējot fotogrāfiju datnes, Shotwell pārveidos visus burtus " +"datņu nosaukumā uz mazajiem burtiem" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:268 +msgid "directory pattern" +msgstr "direktoriju struktūra" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +msgid "" +"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import." +msgstr "" +"Virkne, kas iekodē nosaukšanas struktūru, ko izmantos fotogrāfiju " +"direktoriju nosaukšanai importēšanas laikā." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:274 +msgid "directory pattern custom" +msgstr "direktoriju struktūra pielāgota" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +msgid "" +"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import." +msgstr "" +"Virkne, kas iekodē pielāgotu nosaukšanas struktūru, ko izmantos fotogrāfiju " +"direktoriju nosaukšanai importēšanas laikā." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:280 +msgid "RAW developer default" +msgstr "RAW attīstītājs noklusējuma" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." +msgstr "Opcija RAW attīstītājam, kuru pēc noklusējuma izmantos Shotwell." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." +msgstr "Pēdējā izmantotā kadrēšanas malu attiecība." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmantoto kadrēšanas izvēlnes izvēli, ko " +"ir veicis lietotājs." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio's numerator." +msgstr "Pēdējās izmantotās pielāgotās kadrēšanas malu attiecības skaitītājs." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " +"crop ratio the user entered." +msgstr "" +"Pozitīvs vesels skaitlis, kas attēlo platuma daļu pielāgotajai kadrēšanas " +"malu attiecībai, ko ievadīja lietotājs." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:298 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio's denominator." +msgstr "Pēdējās izmantotās pielāgotās kadrēšanas malu attiecības saucējs." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " +"crop ratio the user entered." +msgstr "" +"Pozitīvs vesels skaitlis, kas attēlo augstuma daļu pielāgotajai kadrēšanas " +"malu attiecībai, ko ievadīja lietotājs." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 +msgid "external photo editor" +msgstr "ārējais fotogrāfiju redaktors" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +msgid "External application used to edit photos." +msgstr "Ārējā lietotne, ko izmantot fotogrāfiju rediģēšanai." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 +msgid "external raw editor" +msgstr "ārējais raw redaktors" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313 +msgid "External application used to edit RAW photos." +msgstr "Ārējā lietotne, ko izmantot jēlo fotogrāfiju rediģēšanai." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 +msgid "last used publishing service" +msgstr "pēdējais izmantotais publicēšanas pakalpojums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:321 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:327 +msgid "" +"A numeric code representing the last service to which photos were published" +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas reprezentē pēdējo pakalpojumu, uz kuru publicēja " +"fotogrāfijas" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 +msgid "default publishing service" +msgstr "noklusējuma publicēšanas pakalpojumi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:340 +msgid "access token" +msgstr "piekļuves marķieris" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:341 +msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" +msgstr "Facebook OAuth marķieris šai sesijai, ja ir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:346 +msgid "user i.d." +msgstr "lietotāja i.d." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:347 +msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" +msgstr "Facebook lietotāja identifikācija šai sesijai, ja ir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352 +msgid "user name" +msgstr "lietotājvārds" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353 +msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" +msgstr "Vārds pašlaik autorizētajam Facebook lietotājam, ja tāds ir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390 +msgid "default size code" +msgstr "noklusējuma izmērs kodam" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs " +"Facebook" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " +"first" +msgstr "Vai pirms uz Facebook augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:372 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "OAuth piekļuves fāzes marķieris" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:373 +msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "Autorizācijas marķieris pašlaik autorizētajam Flickr lietotājam, ja ir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:378 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "OAuth piekļuves fāzes marķiera noslēpums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:379 +msgid "" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" +"Kriptogrāfiskais noslēpums, ko izmanto pieprasījumu parakstīšanai pret " +"autorizācijas marķieri pašlaik autorizētam Flickr lietotājam, ja ir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:385 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "Lietotājvārds pašlaik autorizētajam Flickr lietotājam, ja tāds ir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs " +"Flickr" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396 +msgid "default visibility" +msgstr "noklusējuma redzamība" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397 +msgid "" +"A numeric code representing the default visibility for photos published to " +"Flickr" +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma redzamību fotogrāfijām, ko " +"publicēs Flickr" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " +"first" +msgstr "Vai pirms uz Flickr augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +msgid "refresh token" +msgstr "atsvaidzināšanas marķieris" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " +"currently logged in user, if any." +msgstr "" +"OAuth marķieris, ko izmanto Picasa Web Albums sesijas atsvaidzināšanai šīs " +"sesijas lietotājam, ja ir." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " +"Web Albums" +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs " +"Picasa Web Albums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516 +msgid "last album" +msgstr "pēdējais albums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:517 +msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" +msgstr "Nosaukums albumam, uz kuru pēdējo reizi lietotājs publicēja, ja ir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " +"first" +msgstr "Vai pirms uz Picasa augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:436 +msgid "Piwigo URL" +msgstr "Piwigo URL" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:437 +msgid "URL of the Piwigo server." +msgstr "Piwigo servera URL." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443 +msgid "Piwigo username, if logged in." +msgstr "Piwigo lietotājvārds, ja ir ierakstījies." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448 +msgid "password" +msgstr "parole" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449 +msgid "Piwigo password, if logged in." +msgstr "Piwigo parole, ja ir ierakstījies." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 +msgid "remember password" +msgstr "atcerēties paroli" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +msgid "If true, remember the Piwigo password." +msgstr "Ja patiess, atcerēties Piwigo paroli." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +msgid "The last selected Piwigo category." +msgstr "Pēdējā izvēlētā Piwigo kategorija." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +msgid "last permission level" +msgstr "pēdējais atļauju līmenis" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 +msgid "The last chosen Piwigo permission level." +msgstr "Pēdējais izvēlētais Piwigo atļauju līmenis." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Piwigo." +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmantoto priekšiestatījumu, kad " +"publicēja uz Piwigo." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " +"first" +msgstr "Vai pirms uz Piwigo augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 +msgid "" +"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" +msgstr "" +"ja ir iestatīs nosaukums un nav komentāru, izmantot nosaukumu kā komentārus, " +"kad augšupielādē uz Piwigo" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " +"the title if title is set and comment unset" +msgstr "" +"Vai pirms uz Piwigo augšupielādēt attēlus, vai komentārus jāņem no " +"nosaukuma, ja ir iestatīs nosaukums, bet ne komentāri" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490 +msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" +msgstr "neiekļaut tagus, kad augšupielādē uz Piwigo" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +msgstr "" +"Vai pirms uz Piwigo augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem tagi tā, lai tie " +"neparādītos attālinātos Piwigo serveros." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +msgid "Gallery3 username" +msgstr "Gallery3 lietotājvārds" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 +msgid "API key" +msgstr "API atslēga" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 +msgid "Gallery3 API key" +msgstr "Gallery3 API atslēga" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 +msgid "Gallery3 site URL" +msgstr "Gallery3 vietnes URL" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:523 +msgid "" +"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " +"metadata removed first" +msgstr "Vai pirms uz Gallery3 augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:528 +msgid "scaling constraint of uploaded picture" +msgstr "mērogošanas ierobežojumi augšupielādētajam attēlam" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:529 +msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" +msgstr "Mērogošanas ierobežojuma ID attēlam, kas tiks augšupielādēts" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:534 +msgid "pixels of the major axis uploaded picture" +msgstr "pikseļi galvenās ass augšupielādētajam attēlam" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:535 +msgid "" +"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " +"scaling-constraint-id is an appropriate value" +msgstr "" +"Pikseļi galvenās ass attēlam, ko augšupielādēs; izmanto tikai, ja scaling-" +"constraint-id ir atbilstoša vērtība" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " +"in user, if any." +msgstr "" +"OAuth marķieris, ko izmanto YouTube sesijas atsvaidzināšanai šīs sesijas " +"lietotājam, ja ir." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:550 +msgid "last used import service" +msgstr "pēdējais izmantotais importēšanas pakalpojums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:551 +msgid "" +"A numeric code representing the last service from which photos were imported" +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas reprezentē pēdējo pakalpojumu, no kura importēja " +"fotogrāfijas" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:558 +msgid "interpreter state cookie" +msgstr "interpretatora stāvokļa sīkdatne" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:559 +msgid "" +"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" +msgstr "Skaitlisks kods, kas ietver GStreamer spraudņa vides stāvokli" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 +msgid "content layout mode" +msgstr "satura izkārtojuma režīms" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 +msgid "" +"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " +"printing" +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas apraksta, kā drukāšanas laikā fotogrāfijas tiek " +"izkārtotas uz papīra." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 +msgid "content ppi" +msgstr "satura punkti collā" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 +msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" +msgstr "Pikseļu skaits collā (ppi), ko drukāšanas laikā sūtīt printerim" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578 +msgid "content width" +msgstr "satura platums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:579 +msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "Platums izdrukātajai emulsijai uz papīra" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:584 +msgid "content height" +msgstr "satura augstums" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:585 +msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "Augstums izdrukātajai emulsijai uz papīra" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:590 +msgid "content units" +msgstr "satura vienības" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:591 +msgid "" +"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " +"when printing" +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas reprezentē mērvienības (collas vai centimetri), ko " +"izmantot drukājot" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:596 +msgid "images per page code" +msgstr "attēli lappusē, kods" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:597 +msgid "" +"A numeric code representing the currently selected images per page mode used " +"when printing" +msgstr "" +"Skaitlisks kods, kas reprezentē kodu pašlaik izvēlēto attēlu skaitam " +"lappusē, kad drukā" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:602 +msgid "size selection" +msgstr "izmēra izvēle" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:603 +msgid "" +"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" +msgstr "" +"Pašreizējā drukāšanas izmēra indekss iepriekš noteiktā standarta izmēru " +"sarakstā" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:608 +msgid "match aspect ratio" +msgstr "atbilst malu attiecībām" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:609 +msgid "" +"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " +"original photo" +msgstr "" +"Nosaka, vai pielāgotie drukāšanas izmēri atbilst sākotnējās fotogrāfijas " +"malu attiecībām" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:614 +msgid "print titles" +msgstr "drukāt nosaukumus" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:615 +msgid "" +"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " +"false otherwise." +msgstr "" +"Patiess, ja drukāšanas laikā jādrukā fotogrāfijas virsraksts, citādi aplams." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620 +msgid "titles font" +msgstr "virsrakstu nosaukumi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." +msgstr "" +"Nosaukums fontam, ko izmantot fotogrāfiju virsrakstiem to drukāšanas laikā." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 +msgid "enable facebook publishing plugin" +msgstr "ieslēgt facebook publicēšanas spraudni" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 +msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt Facebook publicēšanas spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:638 +msgid "enable flickr publishing plugin" +msgstr "ieslēgt flickr publicēšanas spraudni" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639 +msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt Flickr publicēšanas spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:644 +msgid "enable picasa publishing plugin" +msgstr "ieslēgt picasa publicēšanas spraudni" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:645 +msgid "" +"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Ja patiess, ieslēgt Picasa Web Albums publicēšanas spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:650 +msgid "enable youtube publishing plugin" +msgstr "ieslēgt youtube publicēšanas spraudni" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:651 +msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt YouTube publicēšanas spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:656 +msgid "enable piwigo publishing plugin" +msgstr "ieslēgt piwigo publicēšanas spraudni" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:657 +msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt Piwigo publicēšanas spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:662 +msgid "enable yandex publishing plugin" +msgstr "ieslēgt yandex publicēšanas spraudni" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:663 +msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt Yandex.Fotki publicēšanas spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:668 +msgid "enable tumblr publishing plugin" +msgstr "ieslēgt tumblr publicēšanas spraudni" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:669 +msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt Tumblr publicēšanas spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:674 +msgid "enable rajce publishing plugin" +msgstr "ieslēgt rajce publicēšanas spraudni" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:675 +msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt Rajce publicēšanas spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:680 +msgid "enable gallery3 publishing plugin" +msgstr "ieslēgt gallery3 publicēšanas spraudni" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:681 +msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt Gallery3 publicēšanas spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:686 +msgid "enable F-Spot import plugin" +msgstr "ieslēgt F-Spot importēšanas spraudni" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:687 +msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt F-Spot importēšanas spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:692 +msgid "enable slideshow crumble transition" +msgstr "ieslēgt slaidrādes sairšanas pāreju" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:693 +msgid "" +"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Ja patiess, ieslēgt sairšanas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:698 +msgid "enable slideshow fade transition" +msgstr "ieslēgt slaidrādes izgaišanas pāreju" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:699 +msgid "" +"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Ja patiess, ieslēgt izgaišanas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:704 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:728 +msgid "enable slideshow slide transition" +msgstr "ieslēgt slaidrādes slīdēšanas pāreju" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:705 +msgid "" +"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Ja patiess, ieslēgt slaidrādes slīdrādes pāreju spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:710 +msgid "enable slideshow clock transition" +msgstr "ieslēgt slaidrādes pulksteņa pāreju" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:711 +msgid "" +"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Ja patiess, ieslēgt pulksteņa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:716 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:722 +msgid "enable slideshow circle transition" +msgstr "ieslēgt slaidrādes apļa pāreju" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:717 +msgid "" +"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt apļa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:723 +msgid "" +"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt apļa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:729 +msgid "" +"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt žalūziju slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:734 +msgid "enable slideshow squares transition" +msgstr "ieslēgt slaidrādes kvadrātu pāreju" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:735 +msgid "" +"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt kvadrātu slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:740 +msgid "enable slideshow stripes transition" +msgstr "ieslēgt slaidrādes strīpas pāreju" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:741 +msgid "" +"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt strīpas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:746 +msgid "enable slideshow chess transition" +msgstr "ieslēgt slaidrādes šaha pāreju" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:747 +msgid "" +"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " +"otherwise" +msgstr "" +"Ja patiess, ieslēgt šaha galdiņa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" + +#: plugins/common/Resources.vala:12 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Apmeklēt Shotwell mājas lapu" + +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:676 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n" +"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:451 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:958 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Publicēšanai nepieciešama pagaidu datne" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1157 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Google pakalpojuma Shotwell " +"sesijas laikā.\n" +"Lai turpinātu publicēšanu Google pakalpojumos, izejiet no Shotwell un " +"pārlaidiet to vēlreiz." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Autortiesības 2016 Software Freedom Conservancy Inc." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n" +"\n" +"Lūdzu, izvēlieties bibliotēku, ko importēt, vai nu izvēloties kādu no " +"bibliotēkām, ko ir atradis Shotwell, vai arī izvēloties alternatīvu F-Spot " +"datubāzes datni." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n" +"\n" +"Lūdzu, izvēlieties F-Spot datubāzes datni." -#: src/Event.vala:737 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Manuāli izvēlieties F-Spot datubāzes datni, ko importēt:" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — datne neeksistē vai nav F-" +"Spot datubāze" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — šo F-Spot datubāzes datnes " +"versiju Shotwell neatbalsta" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot tagu tabulu" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot fotogrāfiju " +"tabulu" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72 #, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "Notikums %s" +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell ir atradis %d fotogrāfijas F-Spot bibliotēkā un tās pašlaik " +"importē. Dublikāti tiks automātiski atrasti un izņemti.\n" +"\n" +"Jūs varat aizvērt šo dialoglodziņu un sākt lietot Shotwell, kamēr fonā " +"notiek importēšana." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot bibliotēka — %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Gatavojas importēt" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Kodola datu importēšanas servisi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:5 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +msgid "Go _Back" +msgstr "Iet _atpakaļ" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145 +#: ui/shotwell.ui:1627 +msgid "_Login" +msgstr "_Ierakstīties" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:34 +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "_Gallery3 URL:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:64 +msgid "_User name:" +msgstr "_Lietotājvārds:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:79 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parole:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:178 +msgid "API _Key:" +msgstr "API _atslēga:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:208 +msgid "or" +msgstr "vai" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +msgid "_Logout" +msgstr "_Izrakstīties" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +msgid "_Publish" +msgstr "_Publicēt" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:11 +msgid "A _new album" +msgstr "Jau_ns albums" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:17 +msgid "An _existing album" +msgstr "_Esošs albums" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:22 +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +msgstr "" +"_Izņemt uzņemšanas vietu, tagus un kameru identificējošus datus pirms " +"augšupielādēt" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:135 +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "Mērogošanas ierobežojums:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:153 +msgid "pixels" +msgstr "pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Sākotnējais izmērs" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:196 +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Platums vai augstums" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +msgid "Gallery3 publishing module" +msgstr "Gallery3 publicēšanas modulis" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 +msgid "" +"You are not currently logged into your Gallery.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " +"process." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Gallery\n" +"\n" +"Jums jau ir jābūt izveidotam Gallery kontam lai pabeigtu ierakstīšanās " +"procesu." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +msgid "Shotwell default directory" +msgstr "Shotwell noklusējuma direktorija" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " +"instance of Gallery3." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Iespējams, datne “%s” vairs nav atbalstīta vai arī ir pārāk liela šai " +"Gallery3 instancei." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +msgid "" +"\n" +"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +msgstr "" +"\n" +"Ņemiet vērā, ka Gallery3 atbalsta tikai tos video veidus, ko atbalsta " +"Flowplayer." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 +#, c-format +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz %s." + +#. populate any widgets whose contents are +#. programmatically-generated +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 +#, c-format +msgid "Publishing to %s as %s." +msgstr "Publicēt uz %s kā %s." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 +msgid "" +"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " +"key) for your Gallery3 account." +msgstr "" +"Ievadiet Gallery3 vietnes URL, kā arī lietotājvārdu un paroli (vai API " +"atslēgu), kas ir saistīta ar Gallery3 kontu." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 +msgid "" +"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " +"your username and password below." +msgstr "" +"Lietotājvārds un parole vai API atslēga ir nepareiza. Lai mēģinātu vēlreiz, " +"atkal ievadiet savu lietotāja vārdu un paroli zemāk." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +msgid "" +"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " +"trailing components (e.g., index.php)." +msgstr "" +"Ievadītais URL neizskatās pēc Gallery3 instances galvenās direktorijas. " +"Pārliecinieties, ka to ievadījāt pareizi un tai nav sekojošu komponenšu, " +"piemēram, index.php." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 +msgid "Unrecognized User" +msgstr "Neatpazīts lietotājs" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 +msgid " Site Not Found" +msgstr "Vietne nav atrasta" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-pasta adrese" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73 +msgid "_Password" +msgstr "_Parole" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 +msgid "_Remember" +msgstr "Atce_rēties" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151 +msgid "Login" +msgstr "Ierakstīties" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "_Esošs albums:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1005 +msgid "_Hide album" +msgstr "_Slēpt albumu" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +msgid "Open target _album in browser" +msgstr "Atvērt mērķa _albumu pārlūkā" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 +msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" +msgstr "Autortiesības (C) 2013 rajce.net" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz Rajce. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "" +"Ievadiet e-pasta adresi un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Rajce kontu." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "E-pasta adrese un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Nederīga lietotāja e-pasta adrese vai parole" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012 +#, c-format +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "Jūs esat ierakstījies Rajce kā “%s”." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Fotogrāfijas parādīsies:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwell papildu publicēšanas pakalpojumi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "Emuāri:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Fotogrāfiju izmēr_s:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Autortiesības 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1230 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 × 375 pikseļi " + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1231 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "“%s” nav derīga atbilde OAuth autentifikācijas pieprasījumam" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): nevar startēt; publicētājs nav pārstartējams." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "" +"Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Tumblr kontu." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:992 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Lietotājvārds un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1026 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:634 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:752 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāja saskarni — %s" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:734 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Autortiesības 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Apmeklējiet Yandex.Fotki tīmekļa vietni" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:658 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Jūs šobrīd neesat ierakstījies Yandex.Fotki." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Albums (vai rakstīt jaunu):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "Piekļuves _tips:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "Izslēgt _komentārus" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "Aizliegt lejupielādēt sākotnējo _fotogrāfiju" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 +msgid "Public" +msgstr "Publisks" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194 +msgid "Friends" +msgstr "Draugi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 +msgid "Private" +msgstr "Privāts" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Publicēt _esošā albumā:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Izveidot jau_nu albumu ar nosaukumu:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:108 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034 +msgid "Upload _size:" +msgstr "Augšupielāde_s izmērs:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "_Video un jaunie fotogrāfiju albumi ir redzami:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"_Izņemt uzņemšanas vietu, kameru un citu identificējošu informāciju pirms " +"augšupielādēt" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1114 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell savienojumi" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Facebook.\n" +"\n" +"Ja jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot ierakstīšanās procesā. " +"Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt " +"fotogrāfijas un publicēt tās jūsu plūsmā. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, lai " +"Shotwell Connect varētu darboties." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Facebook sistēmas Shotwell " +"sesijas laikā.\n" +"Lai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un " +"pārlaidiet to vēlreiz." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Standarta (720 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Liels (2048 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Pārbauda savienojumu ar Facebook..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Veido albumu..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " +"Facebook." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Jūs esat ierakstījies Facebook kā %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Kur vēlaties publicēt izvēlētās fotogrāfijas?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1193 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213 +msgid "Just me" +msgstr "Tikai es" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1218 +msgid "Everyone" +msgstr "Ikviens" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Ievadiet apstiprināšanas skaitli, kas parādīsies pēc tam, kad būsiet " +"ierakstījies Flickr vietnē." + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Autorizācijas _skaitlis:" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:83 src/Dialogs.vala:132 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Turpinā_t" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Flickr vietnē.\n" +"\n" +"Spiediet “Login”, lai ierakstītos Flickr vietnē tīmekļa pārlūkā. Jums " +"vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Flickr kontu." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Flickr sistēmas Shotwell " +"sesijas laikā.\n" +"Lai turpinātu publicēšanu Flickr sistēmā, izejiet no Shotwell un pārlaidiet " +"to vēlreiz." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Gatavojas ierakstīties..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:594 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Flickr." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Pārbauda pilnvarojumu..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1152 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Jūs esat ierakstījies Flickr kā %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." +msgid_plural "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr[0] "" +"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n" +"Šomēnes jums ir atlicis %d megabaits augšupielādēšanas kvotas." +msgstr[1] "" +"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n" +"Šomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas." +msgstr[2] "" +"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n" +"Šomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1159 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Fotogrāfijas, _kas redzamas:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Video, _kas redzami:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1169 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Fotogrāfijas un video, _kas redzami:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Tikai draugiem un ģimenei" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Family only" +msgstr "Tikai ģimenei" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212 +msgid "Friends only" +msgstr "Tikai draugiem" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1232 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 × 1536 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1233 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 × 3072 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "L_ikt albumu publiskā galerijā" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Fotogrāfiju izmēru priekšiestatījumus:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Picasa Web Albums vietnē.\n" +"\n" +"Spiediet “Login”, lai ierakstītos Picasa Web Albums vietnē tīmekļa pārlūkā. " +"Jums vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Picasa " +"Web Albums kontu." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Picasa." + +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Jūs esat ierakstījies Picasa Web Albums kā “%s”." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Video parādīsies:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Mazs (640 × 480 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Vidējs (1024 × 768 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Ieteiktais (1600 × 1200 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Sākotnējais izmērs" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Jūsu Piwigo _URL fotogrāfiju bibliotēka" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59 +msgid "User _name" +msgstr "_Lietotājvārds" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "Atce_rēties paroli" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "_Esoša kategorija:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Fotogrāfijas _varēs redzēt:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "Fotogrāfijas izmērs:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176 +msgid "within category:" +msgstr "kategorijā:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "Albuma komentārs:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"_Ja ir iestatīs nosaukums un nav komentāru, izmantot nosaukumu kā komentārus" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Nevajag augšupielādēt tagus" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278 +msgid "Logout" +msgstr "Izrakstīties" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291 +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Publish" +msgstr "Publicēt" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:747 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Veido albumu %s..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:920 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz Piwigo. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:990 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Ievadiet savas fotogrāfiju bibliotēkas URL, kā arī lietotājvārdu un paroli, " +"kas ir saistīta ar Piwigo kontu tai bibliotēkai." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:991 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell nevar sazināties ar jūsu Piwigo fotogrāfiju bibliotēku. Lūdzu, " +"pārbaudiet ievadīto URL." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1021 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nederīgs URL" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1219 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Administratori, ģimene, draugi, kontakti" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1220 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Administratori, ģimene, draugi" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1221 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Administratori, ģimene" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1222 +msgid "Admins" +msgstr "Administratori" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Pamata publicēšanas servisi" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Video privātuma ie_statījumi:" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies YouTube\n" +"\n" +"Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai " +"YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Lielāko daļu kontu varat iestatīt, " +"izmantojot pārlūku un ierakstoties YouTube vismaz vienreiz." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " +"Youtube." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Jūs esat ierakstījies YouTube kā “%s”." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Video parādīsies pēc “%s”" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public listed" +msgstr "Publiskā sarakstā" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Nav publiskā sarakstā" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Žalūzijas" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Šahs" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Aplis" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Apļi" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Pulkstenis" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Sairt" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Izgaist" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Pamata slaidrādes pārejas" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 +msgid "" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." +msgstr "" +"Autortiesības 2010 Maxim Kartashev, Autortiesības 2016 Software Freedom " +"Conservancy Inc." + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Slaids" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Kvadrāti" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Svītras" + +#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Nevar izveidot keša direktoriju %s — %s" + +#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Nevar izveidot datu direktoriju %s — %s" + +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: src/AppDirs.vala:168 +msgid "Pictures" +msgstr "Attēli" + +#: src/AppDirs.vala:206 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu direktoriju %s — %s" -#: src/camera/Branch.vala:87 +#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Nevar izveidot datu apakšdirektoriju %s — %s" + +#: src/AppDirs.vala:236 +#, c-format +msgid "Could not make directory %s writable" +msgstr "Neizdevās padarīt direktoriju %s rakstāmu" + +#: src/AppDirs.vala:239 +#, c-format +msgid "Could not make directory %s writable: %s" +msgstr "Neizdevās padarīt direktoriju %s rakstāmu — %s" + +#: src/AppWindow.vala:54 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Nofiksēt rīkjoslu" + +#: src/AppWindow.vala:55 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Nofiksēt rīkjoslu atvērtu" + +#: src/AppWindow.vala:60 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Iziet no pilnekrāna režīma" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_Contents" +msgstr "_Saturs" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "Ziņot par p_roblēmu..." + +#: src/AppWindow.vala:605 src/AppWindow.vala:626 src/AppWindow.vala:643 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1425 src/Dialogs.vala:1448 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157 +msgid "_Cancel" +msgstr "At_celt" + +#: src/AppWindow.vala:653 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gadījās fatāla kļūda, piekļūstot Shotwell bibliotēkām. Shotwell nevar " +"turpināt.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:673 +msgid "Visit the Shotwell web site" +msgstr "Apmeklējiet Shotwell tīmekļa vietni" + +#: src/AppWindow.vala:685 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Nevar parādīt palīdzību — %s" + +#: src/AppWindow.vala:693 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Nevar pārvietoties pa kļūdu datubāzi — %s" + +#: src/AppWindow.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Nevar parādīt BUJ — %s" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Izdevās" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Datnes kļūda" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Neizdevās atkodēt datni" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Datubāzes kļūda" + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Lietotājs pārtrauca importēšanu" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Nav datne" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Datne jau eksistē datubāzē" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Neatbalstīts datnes formāts" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Nav attēla datne" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Diska kļūme" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Disks ir pilns" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Kameras kļūda" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Datnes rakstīšanas kļūda" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Bojāta attēla datne" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Neizdevās importēt (%d)" + +#: src/camera/Branch.vala:85 msgid "Cameras" msgstr "Kameras" -#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 -#: src/MediaPage.vala:425 +#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 +#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440 +#: src/photos/RawSupport.vala:303 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 -#, c-format +#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:227 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/camera/ImportPage.vala:459 +#: src/camera/ImportPage.vala:458 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" -"Neizdevās nomonēt kameru. Mēģiniet nomontēt kameru no datņu pārvaldnieka." +"Neizdevās nomontēt kameru. Mēģiniet nomontēt kameru no datņu pārvaldnieka." -#: src/camera/ImportPage.vala:776 +#. hide duplicates checkbox +#: src/camera/ImportPage.vala:775 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Slēpt jau importētās fotogrāfijas" -#: src/camera/ImportPage.vala:777 +#: src/camera/ImportPage.vala:776 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Rādīt tikai fotogrāfijas, kas nav importētas" -#: src/camera/ImportPage.vala:845 +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: src/camera/ImportPage.vala:846 msgid "Starting import, please wait..." msgstr "Sāk importēšanu. Lūdzu, uzgaidiet..." -#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451 msgid "_Titles" msgstr "_Nosaukumi" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452 msgid "Display the title of each photo" msgstr "Rādīt nosaukumu katrai fotogrāfijai" -#: src/camera/ImportPage.vala:884 +#: src/camera/ImportPage.vala:885 msgid "Import _Selected" msgstr "Importēt izvēlētā_s" -#: src/camera/ImportPage.vala:885 +#: src/camera/ImportPage.vala:886 msgid "Import the selected photos into your library" msgstr "Importēt izvēlētās fotogrāfijās savā bibliotēkā" -#: src/camera/ImportPage.vala:890 +#: src/camera/ImportPage.vala:891 msgid "Import _All" msgstr "Importēt vis_as" -#: src/camera/ImportPage.vala:891 +#: src/camera/ImportPage.vala:892 msgid "Import all the photos into your library" msgstr "Importēt visas fotogrāfijas savā bibliotēkā" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: src/camera/ImportPage.vala:1013 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" msgstr "" "Shotwell ir jānomontē kamera no datņu sistēmas, lai tai piekļūtu. Turpināt?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +#: src/camera/ImportPage.vala:1019 msgid "_Unmount" msgstr "No_montēt" -#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +#: src/camera/ImportPage.vala:1024 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Lūdzu, nomontējiet kameru." -#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +#: src/camera/ImportPage.vala:1029 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it's unlocked. Please close any other application using the " @@ -112,11 +2510,11 @@ msgstr "" "kad tā nav noslēgta. Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto " "kameru, un mēģiniet vēlreiz." -#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +#: src/camera/ImportPage.vala:1039 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto kameru." -#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#: src/camera/ImportPage.vala:1044 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -125,25 +2523,25 @@ msgstr "" "Neizdevās iegūt priekšskatījumus no kameras:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +#: src/camera/ImportPage.vala:1061 msgid "Unmounting..." msgstr "Nomontē..." -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +#: src/camera/ImportPage.vala:1167 msgid "Fetching photo information" msgstr "Iegūst informāciju par fotogrāfiju" -#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#: src/camera/ImportPage.vala:1522 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Iegūst %s priekšskatījumu" -#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#: src/camera/ImportPage.vala:1638 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Neizdevās noslēgt kameru — %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#: src/camera/ImportPage.vala:1723 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" @@ -151,7 +2549,7 @@ msgstr[0] "Izdzēst šo %d fotogrāfiju no kameras?" msgstr[1] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?" msgstr[2] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#: src/camera/ImportPage.vala:1726 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" @@ -159,7 +2557,7 @@ msgstr[0] "Dzēst šo %d video no kameras?" msgstr[1] "Dzēst šos %d video no kameras?" msgstr[2] "Dzēst šos %d video no kameras?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#: src/camera/ImportPage.vala:1729 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" @@ -167,7 +2565,7 @@ msgstr[0] "Dzēst šo %d fotogrāfiju/video no kameras?" msgstr[1] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?" msgstr[2] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: src/camera/ImportPage.vala:1732 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" @@ -175,15 +2573,15 @@ msgstr[0] "Dzēst šo %d datni no kameras?" msgstr[1] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?" msgstr[2] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +#: src/camera/ImportPage.vala:1740 src/Dialogs.vala:1392 msgid "_Keep" msgstr "_Paturēt" -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +#: src/camera/ImportPage.vala:1759 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Izņem fotogrāfijas/video no kameras" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#: src/camera/ImportPage.vala:1763 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -191,11 +2589,11 @@ msgstr[0] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfiju/video no kameras, jo bija kļūdas. msgstr[1] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas." msgstr[2] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas." -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635 msgid "S_lideshow" msgstr "S_laidrāde" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636 msgid "Play a slideshow" msgstr "Rādīt slaidrādi" @@ -207,11 +2605,11 @@ msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video" msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209 msgid "Export Photo" msgstr "Eksportēt fotogrāfiju" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:88 msgid "Export Photos" msgstr "Eksportēt fotogrāfijas" @@ -239,415 +2637,303 @@ msgstr "Apmet vertikāli" msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Atsauc vertikālo apmešanu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "Jebkurš teksts" +#: src/Commands.vala:737 +msgid "Reverting" +msgstr "Atgriež" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Virsraksts" +#: src/Commands.vala:737 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Atsauc atgriešanu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "Birka" +#: src/Commands.vala:781 +msgid "Enhancing" +msgstr "Uzlabo" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "" +#: src/Commands.vala:781 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Atsauc uzlabošanu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "Notikuma nosaukums" +#: src/Commands.vala:857 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Transformē krāsas" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Datnes nosaukums" +#: src/Commands.vala:857 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Atsauc krāsu transformēšanu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "Datu nesēja veids" +#: src/Commands.vala:1007 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Izveido jaunu notikumu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "Atzīmes stāvoklis" +#: src/Commands.vala:1008 +msgid "Removing Event" +msgstr "Izņem notikumu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" -msgstr "" +#: src/Commands.vala:1017 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Pārvieto fotogrāfiju uz jaunu notikumu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 -msgid "Rating" -msgstr "Vērtējums" +#: src/Commands.vala:1018 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Iestata fotogrāfiju uz iepriekšējo notikumu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Datums" +#: src/Commands.vala:1075 +msgid "Merging" +msgstr "Apvieno" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -msgid "contains" -msgstr "satur" +#: src/Commands.vala:1076 +msgid "Unmerging" +msgstr "Atsauc apvienošanu" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 -msgid "is exactly" -msgstr "ir tieši" +#: src/Commands.vala:1085 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Dublē fotogrāfijas" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "starts with" -msgstr "sākas ar" +#: src/Commands.vala:1085 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Izņem fotogrāfiju dublikātus" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "ends with" -msgstr "beidzas ar" +#: src/Commands.vala:1108 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas" +msgstr[1] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas dēļ datnes kļūdas" +msgstr[2] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "does not contain" -msgstr "nesatur" +#: src/Commands.vala:1195 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Atjauno iepriekšējo vērtējumu" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is not set" -msgstr "nav iestatīts" +#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Palielina vērtējumus" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "is" -msgstr "ir" +#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Samazina vērtējumus" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 -msgid "is not" -msgstr "nav" +#: src/Commands.vala:1256 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "Iestata RAW attīstītāju" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 -msgid "any photo" -msgstr "jebkura fotogrāfija" +#: src/Commands.vala:1256 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Atjauno iepriekšējo RAW attīstītāju" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 -msgid "a raw photo" -msgstr "raw fotogrāfija" +#: src/Commands.vala:1257 +msgid "Set Developer" +msgstr "Iestatīt attīstītāju" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 -msgid "a video" -msgstr "video" +#: src/Commands.vala:1347 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Nevarēja pielāgot sākotnējo fotogrāfiju." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 -msgid "has" -msgstr "" +#: src/Commands.vala:1368 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Pielāgo datumu un laiku" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 -msgid "has no" -msgstr "" +#: src/Commands.vala:1368 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Atsauc datuma un laika pielāgošanu" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "modifications" -msgstr "" +#: src/Commands.vala:1399 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju." +msgstr[1] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējās fotogrāfijas." +msgstr[2] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 -msgid "internal modifications" -msgstr "" +#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Laika pielāgošanas kļūda" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 -msgid "external modifications" -msgstr "" +#: src/Commands.vala:1423 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Nevarēja atsaukt laika pielāgojumu sekojošajai fotogrāfijas datnei." +msgstr[1] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm." +msgstr[2] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 -msgid "flagged" -msgstr "atzīmēts" +#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660 +msgid "Create Tag" +msgstr "Izveidot tagu" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 -msgid "not flagged" -msgstr "neatzīmēts" +#: src/Commands.vala:1695 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Pārvietot tagu “%s”" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 -msgid "and higher" -msgstr "un vairāk" +#: src/Commands.vala:2347 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz miskasti" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 -msgid "only" -msgstr "tikai " +#: src/Commands.vala:2347 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Atjaunot fotogrāfijas no miskastes" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 -msgid "and lower" -msgstr "un mazāk" +#: src/Commands.vala:2348 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz Shotwell miskasti" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 -msgid "is after" -msgstr "ir pēc" +#: src/Commands.vala:2348 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Atjaunot fotogrāfijas atpakaļ uz Shotwell bibliotēku" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 -msgid "is before" -msgstr "ir pirms" +#: src/Commands.vala:2367 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Pārvieto fotogrāfijas uz miskasti" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is between" -msgstr "ir starp" +#: src/Commands.vala:2367 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Atjauno fotogrāfijas no miskastes" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 -msgid "and" -msgstr "un" +#: src/Commands.vala:2453 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 -msgid "any" -msgstr "jebkurš" +#: src/Commands.vala:2454 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Noņemt marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "all" -msgstr "visi" +#: src/Commands.vala:2455 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Marķē izvēlētās fotogrāfijas" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "none" -msgstr "nekas" +#: src/Commands.vala:2456 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Noņem marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Saglabātās meklēšanas" +#: src/Commands.vala:2463 +msgid "Flag" +msgstr "Marķēt" -#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 -#: src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "_Jauna saglabātā meklēšana..." +#: src/Commands.vala:2463 +msgid "Unflag" +msgstr "Noņemt marķējumu" -#: src/main.vala:54 +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"Šī fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, " -"ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). " -"Lūdzu, lietojiet jaunāko Shotwell versiju." +msgid "%s Database" +msgstr "%s datubāze" -#: src/main.vala:59 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Nevar turpināt importēt no %s, jo gadījās kļūda:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." msgstr "" -"Shotwell nevarēja uzlabot šo fotogrāfiju bibliotēku no versijas %s (shēma " -"%d) uz %s (shēma %d). Lai uzzinātu vairāk, apskatiet Shotwell viki lapu %s" +"Lai mēģinātu importēt no cita servisa, izvēlieties kādu no augšpusē esošās " +"izvēlnes." -#: src/main.vala:65 -#, c-format +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Šī fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, " -"ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). " -"Lūdzu, attīriet savu bibliotēku, dzēšot %s un atkal importējot fotogrāfijas." - -#: src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot pārbaudīt Shotwell datubāzi — %s" +"Nav ieslēgtu datu importēšanas spraudņu.\n" +"\n" +"Lai lietotu “Importēt no lietotnes” funkcionalitāti, jābūt ieslēgtam vismaz " +"vienam datu importēšanas spraudnim. Spraudņus var aktivēt iestatījumu " +"dialoglodziņā." -#: src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Ielādē Shotwell" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Datubāzes datne:" -#: src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:904 +msgid "_Import" +msgstr "_Importēt" -#: src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importēt no lietotnes" -#: src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Importēt datu _nesēju no:" -#: src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 src/publishing/PublishingUI.vala:507 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" -#: src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "" +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Datu imports" -#: src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[DATNE]" +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Nevar atvērt/izveidot fotogrāfiju datubāzi %s — kļūdas kods %d" -#: src/main.vala:342 +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 #, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" msgstr "" -"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " -"sarakstu.\n" - -#: src/Properties.vala:84 -msgid "Today" -msgstr "Šodiena" - -#: src/Properties.vala:86 -msgid "Yesterday" -msgstr "Vakardiena" - -#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 -msgid "Title:" -msgstr "Nosaukums:" - -#: src/Properties.vala:343 -msgid "Items:" -msgstr "Vienumi:" +"Nevar ierakstīt fotogrāfiju datubāzes datnē:\n" +" %s" -#: src/Properties.vala:346 +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 #, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "%d notikums" -msgstr[1] "%d notikumi" -msgstr[2] "%d notikumu" +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Kļūda, piekļūstot datubāzes datnei:\n" +" %s\n" +"\n" +"Kļūda bija: \n" +"%s" -#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#: src/db/DatabaseTable.vala:88 #, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d fotogrāfija" -msgstr[1] "%d fotogrāfijas" -msgstr[2] "%d fotogrāfiju" +msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "Nevar atjaunot fotogrāfiju datubāzi %s" -#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#: src/DesktopIntegration.vala:121 #, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d video" -msgstr[1] "%d video" -msgstr[2] "%d video" - -#: src/Properties.vala:377 -msgid "Date:" -msgstr "Datums:" - -#: src/Properties.vala:381 -msgid "Time:" -msgstr "Laiks:" - -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 -msgid "From:" -msgstr "No:" - -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 -msgid "To:" -msgstr "Uz:" - -#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 -msgid "Size:" -msgstr "Izmērs:" +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Nevar palaist Nautilus sūtīt-uz — %s" -#: src/Properties.vala:404 -msgid "Duration:" -msgstr "Ilgums:" +#: src/DesktopIntegration.vala:129 +msgid "Send To" +msgstr "Sūtīt uz" -#: src/Properties.vala:404 +#: src/DesktopIntegration.vala:174 #, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f sekundes" - -#: src/Properties.vala:408 -msgid "Developer:" -msgstr "Attīstītājs:" - -#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 -msgid "Exposure:" -msgstr "Ekspozīcija:" - -#: src/Properties.vala:585 -msgid "Location:" -msgstr "Atrašanās vieta:" - -#: src/Properties.vala:588 -msgid "File size:" -msgstr "Datnes izmērs:" - -#: src/Properties.vala:592 -msgid "Current Development:" -msgstr "" - -#: src/Properties.vala:594 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "Sākotnējās dimensijas:" - -#: src/Properties.vala:597 -msgid "Camera make:" -msgstr "Kameras ražotājs:" - -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Camera model:" -msgstr "Kameras modelis:" - -#: src/Properties.vala:603 -msgid "Flash:" -msgstr "Zibspuldze:" - -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Focal length:" -msgstr "Fokusa attālums:" - -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Exposure date:" -msgstr "" - -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Exposure time:" -msgstr "" - -#: src/Properties.vala:614 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "Ekspozīcijas nobīde:" - -#: src/Properties.vala:616 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "GPS platums:" - -#: src/Properties.vala:619 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "GPS garums:" - -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Artist:" -msgstr "Mākslinieks:" - -#: src/Properties.vala:624 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autortiesības:" - -#: src/Properties.vala:626 -msgid "Software:" -msgstr "Programmatūra:" - -#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 -msgid "Comment:" -msgstr "" +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Neizdevās eksportēt fonu uz %s — %s" -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Extended Information" -msgstr "Paplašināta informācija" +#: src/DesktopIntegration.vala:311 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Neizdevās sagatavot darbvirsmu slaidrādei — %s" #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Tiks izņemta birka “%s” no %d fotogrāfijas. Turpināt?" -msgstr[1] "Tiks izņemta birka “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" -msgstr[2] "Tiks izņemta birka “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" - -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 -#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 -msgid "_Cancel" -msgstr "At_celt" +msgstr[0] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijas. Turpināt?" +msgstr[1] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" +msgstr[2] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 -#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1393 +#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:409 +#: src/Resources.vala:674 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" @@ -656,8 +2942,7 @@ msgstr "_Dzēst" msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" msgstr "Šī darbība izņems saglabāto meklēšanu “%s”. Turpināt?" -#: src/Dialogs.vala:35 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:36 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -674,15 +2959,20 @@ msgstr[2] "" "Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šīm fotogrāfijām " "ar Shotwell" -#: src/Dialogs.vala:39 +#: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" msgstr "Pār_slēgt attīstītāju" -#: src/Dialogs.vala:58 +#: src/Dialogs.vala:59 msgid "Export Video" msgstr "Eksportēt video" -#: src/Dialogs.vala:115 +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: src/Dialogs.vala:116 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " @@ -691,7 +2981,7 @@ msgstr "" "Shotwell nevar izveidot datni šīs fotogrāfijas rediģēšanai, jo jums nav " "tiesību rakstīt %s." -#: src/Dialogs.vala:124 +#: src/Dialogs.vala:125 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -699,7 +2989,7 @@ msgstr "" "Nevar eksportēt sekojošo fotogrāfiju, jo gadījās datnes kļūda.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:130 +#: src/Dialogs.vala:131 msgid "" "\n" "\n" @@ -709,120 +2999,148 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties turpināt eksportēšanu?" -#: src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "Turpinā_t" - -#: src/Dialogs.vala:147 +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/Dialogs.vala:148 msgid "Unmodified" msgstr "Nemainīts" -#: src/Dialogs.vala:148 +#: src/Dialogs.vala:149 msgid "Current" msgstr "Pašreizējais" -#: src/Dialogs.vala:212 +#. layout controls +#: src/Dialogs.vala:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formāts:" -#: src/Dialogs.vala:215 +#: src/Dialogs.vala:219 msgid "_Quality:" msgstr "_Kvalitāte:" -#: src/Dialogs.vala:218 +#: src/Dialogs.vala:222 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "_Mērogošanas ierobežojums:" -#: src/Dialogs.vala:221 -msgid " _pixels" -msgstr " _pikseļi" +#: src/Dialogs.vala:225 +msgid "_Pixels:" +msgstr " _Pikseļi:" -#: src/Dialogs.vala:229 +#: src/Dialogs.vala:228 msgid "Export metadata" -msgstr "Eksportēt metadatus." +msgstr "Eksportēt metadatus" -#: src/Dialogs.vala:465 +#: src/Dialogs.vala:462 msgid "Save Details..." -msgstr "" +msgstr "Saglabāt detaļas..." -#: src/Dialogs.vala:466 +#: src/Dialogs.vala:463 msgid "Save Details" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt detaļas" -#: src/Dialogs.vala:481 +#: src/Dialogs.vala:478 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(un vēl %d)\n" -#: src/Dialogs.vala:534 +#: src/Dialogs.vala:531 msgid "Import Results Report" -msgstr "" +msgstr "Importēšanas rezultātu pārskats" -#: src/Dialogs.vala:538 +#: src/Dialogs.vala:535 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Mēģināja importēt %d datni." +msgstr[1] "Mēģināja importēt %d datnes." +msgstr[2] "Mēģināja importēt %d datņu." -#: src/Dialogs.vala:541 +#: src/Dialogs.vala:538 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: src/Dialogs.vala:553 +msgstr[0] "No tām, %d tika sekmīgi importētas." +msgstr[1] "No tām, %d tika sekmīgi importēta." +msgstr[2] "No tām, %d tika sekmīgi importētas." + +#. +#. Duplicates +#. +#: src/Dialogs.vala:550 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" -msgstr "" +msgstr "Neimportētie fotogrāfiju/video dublikāti:" -#: src/Dialogs.vala:557 +#: src/Dialogs.vala:554 msgid "duplicates existing media item" -msgstr "" +msgstr "dublē esošo datu nesēju vienumus" -#: src/Dialogs.vala:568 +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: src/Dialogs.vala:565 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" -msgstr "" +msgstr "Neimportētās fotogrāfijas/video, jo bija kameras kļūdas:" -#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 -#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +#: src/Dialogs.vala:568 src/Dialogs.vala:583 src/Dialogs.vala:598 +#: src/Dialogs.vala:614 src/Dialogs.vala:629 src/Dialogs.vala:643 msgid "error message:" -msgstr "" +msgstr "kļūdas paziņojums:" -#: src/Dialogs.vala:582 +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: src/Dialogs.vala:579 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" +"Datnes nav importētas, jo tās netika atpazītas kā fotogrāfijas vai video:" -#: src/Dialogs.vala:597 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: src/Dialogs.vala:594 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" +"Fotogrāfijas/video netika importētas, jo tās nebija formātā, ko saprot " +"Shotwell:" -#: src/Dialogs.vala:612 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: src/Dialogs.vala:609 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" msgstr "" +"Fotogrāfijas/video netika importētas, jo Shotwell nevarēja tās importēt " +"bibliotēkā:" -#: src/Dialogs.vala:616 +#: src/Dialogs.vala:613 #, c-format msgid "" "couldn't copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" +"nevarēja kopēt %s\n" +"\tuz %s" -#: src/Dialogs.vala:628 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: src/Dialogs.vala:625 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" -msgstr "" +msgstr "Fotogrāfijas/video netika importētas, jo datnes ir bojātas:" -#: src/Dialogs.vala:643 +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: src/Dialogs.vala:640 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" -msgstr "" +msgstr "Fotogrāfijas/video netika importētas citu iemeslu dēļ:" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: src/Dialogs.vala:660 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" @@ -830,7 +3148,7 @@ msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija:\n" msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas:\n" msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas:\n" -#: src/Dialogs.vala:666 +#: src/Dialogs.vala:663 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" @@ -838,7 +3156,7 @@ msgstr[0] "Netika importēts %d dublējošs video:\n" msgstr[1] "Netika importēti %d dublējoši video:\n" msgstr[2] "Netika importēti %d dublējošu video:\n" -#: src/Dialogs.vala:669 +#: src/Dialogs.vala:666 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" @@ -846,7 +3164,7 @@ msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija/video:\n" msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas/video:\n" msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas/video:\n" -#: src/Dialogs.vala:683 +#: src/Dialogs.vala:680 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -857,7 +3175,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:686 +#: src/Dialogs.vala:683 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -865,7 +3183,7 @@ msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūd msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:689 +#: src/Dialogs.vala:686 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -880,7 +3198,7 @@ msgstr[2] "" "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " "kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: src/Dialogs.vala:689 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -888,7 +3206,7 @@ msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļū msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:706 +#: src/Dialogs.vala:703 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -902,7 +3220,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: src/Dialogs.vala:706 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -913,7 +3231,7 @@ msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:712 +#: src/Dialogs.vala:709 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -931,7 +3249,7 @@ msgstr[2] "" "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " "rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:715 +#: src/Dialogs.vala:712 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -943,7 +3261,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:729 +#: src/Dialogs.vala:726 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" @@ -951,7 +3269,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:732 +#: src/Dialogs.vala:729 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -959,7 +3277,7 @@ msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:735 +#: src/Dialogs.vala:732 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -967,7 +3285,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūda msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:738 +#: src/Dialogs.vala:735 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" @@ -975,39 +3293,43 @@ msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:752 +#: src/Dialogs.vala:749 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -#: src/Dialogs.vala:755 +#: src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo tas ir bojāts:\n" +msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo tie ir bojāti:\n" +msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo tie ir bojāti:\n" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: src/Dialogs.vala:755 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -#: src/Dialogs.vala:761 +#: src/Dialogs.vala:758 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n" +msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" +msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -#: src/Dialogs.vala:778 +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: src/Dialogs.vala:775 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -1015,7 +3337,9 @@ msgstr[0] "Izlaista %d neatbalstīta fotogrāfija:\n" msgstr[1] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n" msgstr[2] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n" -#: src/Dialogs.vala:793 +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: src/Dialogs.vala:790 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" @@ -1023,7 +3347,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d ne-attēla datne.\n" msgstr[1] "Izlaistas %d ne-attēla datnes.\n" msgstr[2] "Izlaistu %d ne-attēla datņu.\n" -#: src/Dialogs.vala:804 +#: src/Dialogs.vala:801 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" @@ -1031,7 +3355,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija:\n" msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n" msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n" -#: src/Dialogs.vala:807 +#: src/Dialogs.vala:804 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" @@ -1039,7 +3363,7 @@ msgstr[0] "Izlaists %d lietotāja atcelts video:\n" msgstr[1] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n" msgstr[2] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n" -#: src/Dialogs.vala:810 +#: src/Dialogs.vala:807 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" @@ -1047,7 +3371,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija/video:\n" msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n" msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n" -#: src/Dialogs.vala:813 +#: src/Dialogs.vala:810 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" @@ -1055,7 +3379,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta datne:\n" msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n" msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n" -#: src/Dialogs.vala:827 +#: src/Dialogs.vala:824 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" @@ -1063,7 +3387,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfija veiksmīgi importēta.\n" msgstr[1] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n" msgstr[2] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n" -#: src/Dialogs.vala:830 +#: src/Dialogs.vala:827 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" @@ -1071,7 +3395,7 @@ msgstr[0] "%d video veiksmīgi importēts.\n" msgstr[1] "%d video veiksmīgi importēti.\n" msgstr[2] "%d video veiksmīgi importēti.\n" -#: src/Dialogs.vala:833 +#: src/Dialogs.vala:830 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -1079,15 +3403,17 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfija/video veiksmīgi importēts.\n" msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n" msgstr[2] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n" -#: src/Dialogs.vala:849 +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: src/Dialogs.vala:846 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Neviena fotogrāfija netika importēta.\n" -#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +#: src/Dialogs.vala:853 src/Dialogs.vala:872 msgid "Import Complete" msgstr "Importēšana pabeigta" -#: src/Dialogs.vala:1103 +#: src/Dialogs.vala:1158 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1095,7 +3421,7 @@ msgstr[0] "%d sekunde" msgstr[1] "%d sekundes" msgstr[2] "%d sekunžu" -#: src/Dialogs.vala:1106 +#: src/Dialogs.vala:1161 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1103,7 +3429,7 @@ msgstr[0] "%d minūte" msgstr[1] "%d minūtes" msgstr[2] "%d minūšu" -#: src/Dialogs.vala:1110 +#: src/Dialogs.vala:1165 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1111,50 +3437,61 @@ msgstr[0] "%d stunda" msgstr[1] "%d stundas" msgstr[2] "%d stundu" -#: src/Dialogs.vala:1113 +#: src/Dialogs.vala:1168 msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +#: src/Dialogs.vala:1322 src/Resources.vala:231 msgid "Rename Event" -msgstr "Pārsaukt notikumu" +msgstr "Pārdēvēt notikumu" -#: src/Dialogs.vala:1263 +#: src/Dialogs.vala:1322 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:1333 +msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Rediģēt nosaukumu" -#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +#: src/Dialogs.vala:1334 src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Nosaukums:" + +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:1350 src/Resources.vala:307 msgid "Edit Event Comment" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt notikuma komentāru" -#: src/Dialogs.vala:1287 +#: src/Dialogs.vala:1351 msgid "Edit Photo/Video Comment" -msgstr "" +msgstr "Drukāt fotogrāfijas/video komentāru" -#: src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" -msgstr[0] "Izmes_t datni" -msgstr[1] "Izmes_t datnes" -msgstr[2] "Izmes_t datnes" +#: src/Dialogs.vala:1352 src/Properties.vala:628 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" -#: src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "Tikai _izņemt" +#: src/Dialogs.vala:1368 +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgstr[0] "Izņem_t uz izmest datni" +msgstr[1] "Izņem_t uz izmest datnes" +msgstr[2] "Izņem_t uz izmest datnes" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: src/Dialogs.vala:1372 +msgid "_Remove From Library" +msgstr "_Izņemt no bibliotēkas" + +#: src/Dialogs.vala:1415 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Atgriezt ārējo izmaiņu?" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: src/Dialogs.vala:1415 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Atgriezt ārējās izmaiņas?" -#: src/Dialogs.vala:1353 +#: src/Dialogs.vala:1417 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -1169,15 +3506,15 @@ msgstr[2] "" "Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējām datnēm. " "Turpināt?" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: src/Dialogs.vala:1421 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "At_griezt ārējo izmaiņu" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: src/Dialogs.vala:1421 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas" -#: src/Dialogs.vala:1378 +#: src/Dialogs.vala:1442 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" @@ -1185,72 +3522,72 @@ msgstr[0] "Šī darbība izņems %d fotogrāfiju no bibliotēkas. Turpināt?" msgstr[1] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?" msgstr[2] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?" -#: src/Dialogs.vala:1385 +#: src/Dialogs.vala:1449 src/Resources.vala:173 msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: src/Dialogs.vala:1450 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Izņemt fotogrāfiju no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: src/Dialogs.vala:1450 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Izņemt fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:1479 +#: src/Dialogs.vala:1543 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1626 +#: src/Dialogs.vala:1697 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/Dialogs.vala:1627 +#: src/Dialogs.vala:1698 msgid "PM" msgstr "PM" -#: src/Dialogs.vala:1628 +#: src/Dialogs.vala:1699 msgid "24 Hr" msgstr "24 st" -#: src/Dialogs.vala:1643 +#: src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "Pabīdīt fotogrāfija_s/video par vienādu attālumu" -#: src/Dialogs.vala:1648 +#: src/Dialogs.vala:1719 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Iest_atīt visas fotogrāfijas/video uz šo laiku" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: src/Dialogs.vala:1726 msgid "_Modify original photo file" msgstr "_Mainīt sākotnējo fotogrāfijas datni" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: src/Dialogs.vala:1726 msgid "_Modify original photo files" msgstr "_Mainīt sākotnējās fotogrāfijas datnes" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: src/Dialogs.vala:1729 msgid "_Modify original file" msgstr "_Mainīt sākotnējo datni" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: src/Dialogs.vala:1729 msgid "_Modify original files" msgstr "_Mainīt sākotnējās datnes" -#: src/Dialogs.vala:1744 +#: src/Dialogs.vala:1815 msgid "Original: " msgstr "Oriģināls: " -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: src/Dialogs.vala:1816 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" -#: src/Dialogs.vala:1746 +#: src/Dialogs.vala:1817 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" -#: src/Dialogs.vala:1835 +#: src/Dialogs.vala:1906 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -1259,7 +3596,7 @@ msgstr "" "Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts uz priekšu par\n" "%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1836 +#: src/Dialogs.vala:1907 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -1268,35 +3605,35 @@ msgstr "" "Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts atpakaļ par\n" "%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1838 +#: src/Dialogs.vala:1909 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "diena" msgstr[1] "dienas" msgstr[2] "dienu" -#: src/Dialogs.vala:1839 +#: src/Dialogs.vala:1910 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "stunda" msgstr[1] "stundas" msgstr[2] "stundu" -#: src/Dialogs.vala:1840 +#: src/Dialogs.vala:1911 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minūte" msgstr[1] "minūtes" msgstr[2] "minūšu" -#: src/Dialogs.vala:1841 +#: src/Dialogs.vala:1912 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekunde" msgstr[1] "sekundes" msgstr[2] "sekunžu" -#: src/Dialogs.vala:1885 +#: src/Dialogs.vala:1956 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1319,87 +3656,91 @@ msgstr[2] "" "\n" "Un %d citu." -#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +#: src/Dialogs.vala:1980 src/Dialogs.vala:2007 msgid "Tags (separated by commas):" -msgstr "Birkas (atdalītas ar komatu):" +msgstr "Tagi (atdalītas ar komatu):" -#: src/Dialogs.vala:2014 +#: src/Dialogs.vala:2087 msgid "Welcome!" msgstr "Laipni lūdzam!" -#: src/Dialogs.vala:2021 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2094 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Laipni lūdzam Shotwell!" -#: src/Dialogs.vala:2025 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2098 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Lai sāktu, importējiet fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:" -#: src/Dialogs.vala:2044 +#: src/Dialogs.vala:2117 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" msgstr "Izvēlieties <span weight=\"bold\">Datne %s Importēt no mapes</span>" -#: src/Dialogs.vala:2045 +#: src/Dialogs.vala:2118 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Velciet un nometiet fotogrāfijas Shotwell logā" -#: src/Dialogs.vala:2046 +#: src/Dialogs.vala:2119 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Pievienojiet kameru datoram un importējiet" -#: src/Dialogs.vala:2056 +#: src/Dialogs.vala:2129 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Importēt fotogrāfijas no savas %s mapes" -#: src/Dialogs.vala:2063 +#: src/Dialogs.vala:2136 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Jūs varat arī importēt fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:" -#: src/Dialogs.vala:2073 +#: src/Dialogs.vala:2146 msgid "_Don't show this message again" msgstr "Vairs nerādīt šo _ziņojumu" -#: src/Dialogs.vala:2108 +#: src/Dialogs.vala:2181 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Importēt fotogrāfijas no %s bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/Dialogs.vala:2328 src/Dialogs.vala:2332 msgid "(Help)" msgstr "(Palīdzība)" -#: src/Dialogs.vala:2265 +#: src/Dialogs.vala:2341 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Gads%sMēnesis%sDiena" -#: src/Dialogs.vala:2267 +#: src/Dialogs.vala:2343 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Gads%sMēnesis" -#: src/Dialogs.vala:2269 +#: src/Dialogs.vala:2345 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Gads%sMēnesis-Diena" -#: src/Dialogs.vala:2271 +#: src/Dialogs.vala:2347 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Gads-Mēnesis-Diena" -#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +#: src/Dialogs.vala:2348 src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: src/Dialogs.vala:2509 +#. Invalid pattern. +#: src/Dialogs.vala:2585 msgid "Invalid pattern" msgstr "Nederīgs raksts" -#: src/Dialogs.vala:2612 +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: src/Dialogs.vala:2687 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -1407,31 +3748,31 @@ msgstr "" "Shotwell var kopēt fotogrāfijas jūsu bibliotēkas mapē, vai tās var tikt " "importētas bez kopēšanas." -#: src/Dialogs.vala:2617 +#: src/Dialogs.vala:2692 msgid "Co_py Photos" msgstr "Ko_pēt fotogrāfijas" -#: src/Dialogs.vala:2618 +#: src/Dialogs.vala:2693 msgid "_Import in Place" msgstr "_Importēt vietā" -#: src/Dialogs.vala:2619 +#: src/Dialogs.vala:2694 msgid "Import to Library" msgstr "Importēt bibliotēkā" -#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +#: src/Dialogs.vala:2704 src/PhotoPage.vala:3085 msgid "Remove From Library" msgstr "Izņemt no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +#: src/Dialogs.vala:2705 src/PhotoPage.vala:3085 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:2630 +#: src/Dialogs.vala:2705 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:2644 +#: src/Dialogs.vala:2719 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -1459,7 +3800,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Šo darbību nevar atsaukt." -#: src/Dialogs.vala:2648 +#: src/Dialogs.vala:2723 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1487,7 +3828,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Šo darbību nevar atsaukt." -#: src/Dialogs.vala:2652 +#: src/Dialogs.vala:2727 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1515,7 +3856,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Šo darbību nevar atsaukt." -#: src/Dialogs.vala:2684 +#: src/Dialogs.vala:2759 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -1528,7 +3869,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šīs datnes?" -#: src/Dialogs.vala:2701 +#. Alert the user that the files were not removed. +#: src/Dialogs.vala:2776 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -1536,3109 +3878,2486 @@ msgstr[0] "Šo %d fotogrāfiju vai video nevar izdzēst." msgstr[1] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst." msgstr[2] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst." -#: src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: src/tags/Branch.vala:127 -msgid "Tags" -msgstr "Birkas" - -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Izdevās" - -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Datnes kļūda" - -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "Neizdevās atkodēt datni" - -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Datubāzes kļūda" - -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "Lietotājs pārtrauca importēšanu" - -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Nav datne" - -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "Datne jau eksistē datubāzē" - -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Neatbalstīts datnes formāts" - -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Nav attēla datne" - -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "Diska kļūme" - -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Disks ir pilns" +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Platums" -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Kameras kļūda" +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Augstums" -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Datnes rakstīšanas kļūda" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "_File" +msgstr "_Datne" -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 +#: src/Resources.vala:175 +msgid "_Save" +msgstr "_Saglabāt" -#: src/BatchImport.vala:68 -#, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Neizdevās importēšana (%d)" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Saglabāt fotogrāfiju" -#: src/Photo.vala:3656 -msgid "modified" -msgstr "modificēts" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "S_aglabāt kā..." -#: src/PhotoPage.vala:532 -msgid "Previous photo" -msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Saglabāt fotogrāfiju ar citu nosaukumu" -#: src/PhotoPage.vala:537 -msgid "Next photo" -msgstr "Nākamā fotogrāfija" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Drukāt fotogrāfiju ar printeri, kas ir pievienots pie datora" -#: src/PhotoPage.vala:1844 -#, c-format -msgid "Photo source file missing: %s" -msgstr "Pazudusi fotogrāfijas avota datne — %s" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 src/library/LibraryWindow.vala:339 +#: src/Resources.vala:159 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" -#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -msgid "_View" -msgstr "_Skats" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:347 +msgid "_Photo" +msgstr "_Fotogrāfija" -#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416 msgid "T_ools" msgstr "_Rīki" -#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421 msgid "_Previous Photo" msgstr "Ie_priekšējā fotogrāfija" -#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422 msgid "Previous Photo" msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija" -#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427 msgid "_Next Photo" msgstr "_Nākamā fotogrāfija" -#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428 msgid "Next Photo" msgstr "Nākamā fotogrāfija" -#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -#: src/MediaPage.vala:325 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343 +#: src/PhotoPage.vala:2412 +msgid "_View" +msgstr "_Skats" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:363 +#: src/Resources.vala:162 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340 +#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592 msgid "Increase the magnification of the photo" msgstr "Palielināt fotogrāfijas palielinājumu" -#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -#: src/MediaPage.vala:331 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346 +#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tā_lināt" -#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598 msgid "Decrease the magnification of the photo" msgstr "Samazināt fotogrāfijas palielinājumu" -#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603 msgid "Fit to _Page" msgstr "Ietil_pināt lapā" -#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604 msgid "Zoom the photo to fit on the screen" msgstr "Mainīt mērogu, lai fotogrāfija ietilptu ekrānā" -#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610 +#, no-c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "Mērogs _100%" -#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, fuzzy, c-format +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612 +#, no-c-format msgid "Zoom the photo to 100% magnification" msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 100% palielinājumu" -#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618 +#, no-c-format msgid "Zoom _200%" msgstr "Mērogs _200%" -#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 -#, fuzzy, c-format +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620 +#, no-c-format msgid "Zoom the photo to 200% magnification" msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 200% palielinājumu" -#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 -msgid "_Developer" -msgstr "_Attīstītājs" - -#: src/PhotoPage.vala:3216 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 #, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Neizdevās eksportēt %s — %s" +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s neeksistē." -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 #, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s datubāze" +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s nav datne." -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 #, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Nevar turpināt importēt no %s, jo gadījās kļūda:" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Lai mēģinātu importēt no cita servisa, izvēlieties kādu no augšpusē esošās " -"izvēlnes." - -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Datu imports" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Nav aktivētu datu importēšanas spraudņu.\n" -"\n" -"Lai lietotu “Importēt no lietotnes” funkcionalitāti, jābūt aktivētam vismaz " -"vienam datu importēšanas spraudnim. Spraudņus var aktivēt iestatījumu " -"dialoglodziņā." - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Datubāzes datne:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "_Importēt" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "Importēt no lietotnes" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Importēt datu _nesēju no:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 -msgid "_Close" -msgstr "_Aizvērt" - -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "Iestatījumi" - -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 -msgid "Slideshow" -msgstr "Slaidrāde" - -#: src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "Atpakaļ" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s neatbalsta %s datnes formātu." -#: src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Doties uz iepriekšējo fotogrāfiju" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248 +#, c-format +msgid "Unable open photo %s. Sorry." +msgstr "Nevar atvērt fotogrāfiju %s." -#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzēt" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Saglabāt kopiju" -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Pauzēt slaidrādi" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:435 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?" -#: src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "Nākamais" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:436 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" -#: src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Doties uz nākamo fotogrāfiju" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:469 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s — %s" -#: src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Izmainīt slaidrādes iestatījumus" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518 +msgid "Save As" +msgstr "Saglabāt kā" -#: src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Trūkst visas fotogrāfiju avotu datnes." +#. verify this is a directory +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Nevar pārraudzīt %s — nav direktorija (%s)" -#: src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "Rādīt" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Atgriezties uz pašreizējiem fotogrāfijas izmēriem" -#: src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Turpināt slaidrādi" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Iestatīt kadrēšanu šai fotogrāfijai" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Reverting" -msgstr "Atgriež" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Pārslēgt kadrēšanas četrstūri starp portreta un ainavas novietojumiem" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Atsauc atgriešanu" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Neierobežots" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Enhancing" -msgstr "Uzlabo" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrāts" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Atsauc uzlabošanu" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "Screen" +msgstr "Ekrāns" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +msgid "-" +msgstr "-" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD video (4 : 3)" -#: src/Commands.vala:995 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Izveido jaunu notikumu" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD video (16 : 9)" -#: src/Commands.vala:996 -msgid "Removing Event" -msgstr "Izņem notikumu" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:818 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "Maks (2 x 3 collas)" -#: src/Commands.vala:1005 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Pārvieto fotogrāfiju uz jaunu notikumu" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:821 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "Piezīmjkartiņa (3 x 5 collas)" -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "Iestata fotogrāfiju uz iepriekšējo notikumu" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:824 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 collas" -#: src/Commands.vala:1063 -msgid "Merging" -msgstr "Apvieno" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:827 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 collas" -#: src/Commands.vala:1064 -msgid "Unmerging" -msgstr "Atsauc apvienošanu" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:830 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 collas" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "Dublē fotogrāfijas" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Vēstule (8.5 x 11 collas)" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "Izņem fotogrāfiju dublikātus" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:833 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 collas" -#: src/Commands.vala:1096 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas" -msgstr[1] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas dēļ datnes kļūdas" -msgstr[2] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Tabloīds (11 x 17 collas)" -#: src/Commands.vala:1183 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Atjauno iepriekšējo vērtējumu" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:836 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 collas" -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Palielina vērtējumus" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:842 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "Metriskais maks (9 x 13 cm)" -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Samazina vērtējumus" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:845 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "Pastkarte (10 x 15 cm)" -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "Iestata RAW attīstītāju" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:848 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 cm" -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "Atjauno iepriekšējo RAW attīstītāju" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:851 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 cm" -#: src/Commands.vala:1245 -msgid "Set Developer" -msgstr "Iestatīt attīstītāju" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: src/Commands.vala:1335 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Nevarēja pielāgot sākotnējo fotogrāfiju." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:854 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Pielāgo datumu un laiku" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:857 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 cm" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Atsauc datuma un laika pielāgošanu" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:860 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 cm" -#: src/Commands.vala:1387 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju." -msgstr[1] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējās fotogrāfijas." -msgstr[2] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Laika pielāgošanas kļūda" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 src/Properties.vala:395 +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" -#: src/Commands.vala:1411 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "Nevarēja atsaukt laika pielāgojumu sekojošajai fotogrāfijas datnei." -msgstr[1] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm." -msgstr[2] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Aizvērt sarkano acu rīku" -#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 -msgid "Create Tag" -msgstr "Izveidot birku" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Izņemt sarkano acu efektu izvēlētajā reģionā" -#: src/Commands.vala:1683 -#, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "Pārvietot birku “%s”" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Atiestatīt" -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz miskasti" +#. fit both on the top line, emit and move on +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2240 src/Properties.vala:436 +#: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +msgid "Exposure:" +msgstr "Ekspozīcija:" -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Atjaunot fotogrāfijas no miskastes" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 +msgid "Saturation:" +msgstr "Piesātinājums:" -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz Shotwell miskasti" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2256 +msgid "Tint:" +msgstr "Tonis:" -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Atjaunot fotogrāfijas atpakaļ uz Shotwell bibliotēku" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2265 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatūra:" -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Pārvieto fotogrāfijas uz miskasti" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2273 +msgid "Shadows:" +msgstr "Ēnas:" -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Atjauno fotogrāfijas no miskastes" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 +msgid "Highlights:" +msgstr "Gaišās vietas:" -#: src/Commands.vala:2441 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Atiestatīt krāsas" -#: src/Commands.vala:2442 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Noņemt marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Atiestatīt visus krāsu pielāgojumu atpakaļ uz sākotnējo" -#: src/Commands.vala:2443 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2687 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatūra" -#: src/Commands.vala:2444 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2700 +msgid "Tint" +msgstr "Tonis" -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Flag" -msgstr "Marķēt" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2713 +msgid "Saturation" +msgstr "Piesātinājums" -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Unflag" -msgstr "Noņemt marķējumu" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 +msgid "Exposure" +msgstr "Ekspozīcija" -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739 +msgid "Shadows" +msgstr "Ēnas" -#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 +msgid "Highlights" +msgstr "Gaišās vietas" -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2762 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontrasta palielināšana" -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Leņķis:" -#: src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Zema (%d%%)" +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 +msgid "_Straighten" +msgstr "Iztai_snot" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Vidēja (%d%%)" +#: src/events/Branch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Notikumi" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 #, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Augsta (%d%%)" +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d fotogrāfija/video" +msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:355 #, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Maksimālā (%d%%)" - -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/Page.vala:1268 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Nav fotogrāfijas/video" - -#: src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Netika atrastas fotogrāfijas/video" - -#: src/Page.vala:2569 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Uz šo mapi nevar eksportēt fotogrāfijas." +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d video" +msgstr[1] "%d video" +msgstr[2] "%d video" -#: src/MediaMonitor.vala:400 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:353 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "Nevar apstrādāt pārraudzības atjauninājumus — %s" - -#: src/Printing.vala:255 -msgid "Fill the entire page" -msgstr "Aizpildīt visu lapu" - -#: src/Printing.vala:256 -msgid "2 images per page" -msgstr "2 attēli uz lapas" - -#: src/Printing.vala:257 -msgid "4 images per page" -msgstr "4 attēli uz lapas" - -#: src/Printing.vala:258 -msgid "6 images per page" -msgstr "6 attēli uz lapas" - -#: src/Printing.vala:259 -msgid "8 images per page" -msgstr "8 attēli uz lapas" - -#: src/Printing.vala:260 -msgid "16 images per page" -msgstr "16 attēli uz lapas" - -#: src/Printing.vala:261 -msgid "32 images per page" -msgstr "32 attēli uz lapas" - -#: src/Printing.vala:348 -msgid "in." -msgstr "colla" - -#: src/Printing.vala:349 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -msgid "Wallet (2 x 3 in.)" -msgstr "Maks (2 x 3 collas)" - -#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -msgid "Notecard (3 x 5 in.)" -msgstr "Piezīmjkartiņa (3 x 5 collas)" - -#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -msgid "4 x 6 in." -msgstr "4 x 6 collas" - -#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -msgid "5 x 7 in." -msgstr "5 x 7 collas" - -#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 -msgid "8 x 10 in." -msgstr "8 x 10 collas" - -#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 -msgid "11 x 14 in." -msgstr "11 x 14 collas" - -#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 -msgid "16 x 20 in." -msgstr "16 x 20 collas" +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d fotogrāfija" +msgstr[1] "%d fotogrāfijas" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju" -#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 -msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" -msgstr "Metriskais maks (9 x 13 cm)" +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Nav notikuma" -#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 -msgid "Postcard (10 x 15 cm)" -msgstr "Pastkarte (10 x 15 cm)" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 src/MediaPage.vala:457 +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentāri" -#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 -msgid "13 x 18 cm" -msgstr "13 x 18 cm" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "Rādīt komentāru katram notikumam" -#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -msgid "18 x 24 cm" -msgstr "18 x 24 cm" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "Nav notikumu" -#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 -msgid "20 x 30 cm" -msgstr "20 x 30 cm" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "Nav atrastu notikumu" -#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 -msgid "24 x 40 cm" -msgstr "24 x 40 cm" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "All Events" +msgstr "Visi notikumi" -#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 -msgid "30 x 40 cm" -msgstr "30 x 40 cm" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "Nav datēts" -#: src/Printing.vala:875 -msgid "Image Settings" -msgstr "Attēla iestatījumi" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: src/Printing.vala:888 -msgid "Printing..." -msgstr "Drukā..." +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" -#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#. if no name, pretty up the start time +#: src/Event.vala:751 #, c-format -msgid "" -"Unable to print photo:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nevar izdrukāt fotogrāfiju:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Event %s" +msgstr "Notikums %s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#: src/Exporter.vala:232 #, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Nevar atvērt/izveidot fotogrāfiju datubāzi %s — kļūdas kods %d" +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Nevar ģenerēt %s pagaidu datni — %s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nevar ierakstīt fotogrāfiju datubāzes datnē:\n" -" %s" +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Eksportē" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#: src/Exporter.vala:317 #, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Kļūda, piekļūstot datubāzes datnei:\n" -" %s\n" -"\n" -"Kļūda bija: \n" -"%s" +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Datne %s jau eksistē. Aizvietot?" -#: src/VideoSupport.vala:464 -msgid "Export Videos" -msgstr "Eksportēt video" +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "Izlai_st" -#: src/DesktopIntegration.vala:118 -#, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Nevar palaist Nautilus sūtīt-uz — %s" +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Aizvietot" -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send To" -msgstr "Sūtīt uz" +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Aizvietot _visu" -#: src/DesktopIntegration.vala:171 -#, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "Neizdevās eksportēt fonu uz %s — %s" +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Eksportēt" -#: src/DesktopIntegration.vala:299 -#, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "Neizdevās sagatavot darbvirsmu slaidrādei — %s" +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Mapes" + +#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1191 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotēka" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 -#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:608 +#: src/SearchFilter.vala:609 +msgid "Photos" +msgstr "Fotogrāfijas" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:602 +#: src/SearchFilter.vala:603 src/SearchFilter.vala:1188 msgid "Flagged" msgstr "Ar karodziņu" -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Miskaste" - -#: src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Miskaste ir tukša" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Importē..." -#: src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Apturēt importēšanu" -#: src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Dzēš fotogrāfijas" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:68 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Apturēt fotogrāfiju importēšanu" -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Iztrūkstošās datnes" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:124 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Gatavojas importēt..." -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Dzēš..." +#: src/library/ImportQueuePage.vala:151 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Importētas %s" #: src/library/LastImportPage.vala:8 msgid "Last Import" msgstr "Pēdējais imports" -#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +#: src/library/LibraryWindow.vala:285 msgid "_Import From Folder..." msgstr "_Importēt no mapes..." -#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +#: src/library/LibraryWindow.vala:286 msgid "Import photos from disk to library" msgstr "Importēt fotogrāfijas no diska uz bibliotēku" -#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +#: src/library/LibraryWindow.vala:293 msgid "Import From _Application..." msgstr "Importēt no _lietotnes..." -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +#: src/library/LibraryWindow.vala:297 msgid "Sort _Events" msgstr "Kārtot _notikumus" -#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +#: src/library/LibraryWindow.vala:307 msgid "Empty T_rash" msgstr "Iztukšot _miskasti" -#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +#: src/library/LibraryWindow.vala:308 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Dzēst visas fotogrāfijas no miskastes" -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "Skatīt fotogrāfijas _notikumu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +#: src/library/LibraryWindow.vala:317 msgid "_Find" msgstr "_Meklēt" -#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +#: src/library/LibraryWindow.vala:318 msgid "Find photos and videos by search criteria" msgstr "Meklēt fotogrāfijas un video pēc meklēšanas kritērija" -#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 -msgid "_File" -msgstr "_Datne" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediģēt" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 -msgid "_Photo" -msgstr "_Fotogrāfija" +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77 +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "_Jauna saglabātā meklēšana..." -#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +#: src/library/LibraryWindow.vala:351 msgid "_Photos" msgstr "_Fotogrāfijas" -#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +#: src/library/LibraryWindow.vala:355 msgid "Even_ts" msgstr "No_tikumi" -#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +#: src/library/LibraryWindow.vala:359 src/MediaPage.vala:469 msgid "Ta_gs" -msgstr "_Birkas" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" +msgstr "Ta_gi" -#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +#: src/library/LibraryWindow.vala:374 msgid "_Basic Information" msgstr "_Pamatinformācija" -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +#: src/library/LibraryWindow.vala:375 msgid "Display basic information for the selection" msgstr "Rādīt pamatinformāciju par izvēli" -#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 msgid "E_xtended Information" msgstr "Pa_plašināta informācija" -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +#: src/library/LibraryWindow.vala:381 msgid "Display extended information for the selection" msgstr "Rādīt paplašinātu informāciju par izvēli" -#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +#: src/library/LibraryWindow.vala:386 msgid "_Search Bar" msgstr "Meklēšana_s josla" -#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +#: src/library/LibraryWindow.vala:387 msgid "Display the search bar" msgstr "Rādīt meklēšanas joslu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 msgid "S_idebar" -msgstr "" +msgstr "Sānu _josla" -#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +#: src/library/LibraryWindow.vala:393 msgid "Display the sidebar" -msgstr "" +msgstr "Rādīt sānu joslu" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Rīkj_osla" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:399 +msgid "Display the tool bar" +msgstr "Rādīt rīkjoslu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +#: src/library/LibraryWindow.vala:411 src/MediaPage.vala:515 msgid "_Ascending" msgstr "_Augošā" -#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +#: src/library/LibraryWindow.vala:412 src/MediaPage.vala:516 msgid "Sort photos in an ascending order" msgstr "Kārtot fotogrāfijas augošā secībā" -#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +#: src/library/LibraryWindow.vala:418 src/MediaPage.vala:521 msgid "D_escending" msgstr "_Dilstošā" -#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +#: src/library/LibraryWindow.vala:419 src/MediaPage.vala:522 msgid "Sort photos in a descending order" msgstr "Kārtot fotogrāfijas dilstošā secībā" -#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +#: src/library/LibraryWindow.vala:657 msgid "Import From Folder" msgstr "Importēt no mapes" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +#: src/library/LibraryWindow.vala:726 msgid "Empty Trash" msgstr "Iztukšot miskasti" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +#: src/library/LibraryWindow.vala:726 msgid "Emptying Trash..." msgstr "Iztukšo miskasti..." -#: src/library/LibraryWindow.vala:896 -msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#: src/library/LibraryWindow.vala:901 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" msgstr "" -"Shotwell ir nokonfigurēts, lai importētu fotogrāfijas uz mājas direktoriju.\n" +"Shotwell konfigurācijā ir norādīts, ka fotogrāfijas jāimportē jūsu mājas " +"mapē.\n" +"Mēs iesakām to mainīt <span weight=\"bold\">Rediģēt %s Iestatījumi</span>.\n" +"Vai vēlaties turpināt importēt fotogrāfijas?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +#: src/library/LibraryWindow.vala:904 ui/shotwell.ui:784 msgid "Library Location" msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta" -#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:917 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "No šīs direktorijas fotogrāfijas nevar importēt." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1203 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258 msgid "Updating library..." msgstr "Atjaunina bibliotēku..." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1264 msgid "Preparing to auto-import photos..." msgstr "Gatavojas automātiski importēt fotogrāfijas..." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1269 msgid "Auto-importing photos..." msgstr "Automātiski importē fotogrāfijas..." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1277 msgid "Writing metadata to files..." msgstr "Datnēs raksta metadatus..." -#: src/library/Branch.vala:37 -msgid "Library" -msgstr "Bibliotēka" +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Iztrūkstošās datnes" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Importē..." +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Dzēš..." -#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Apturēt importēšanu" +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Miskaste" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Apturēt fotogrāfiju importēšanu" +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Miskaste ir tukša" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Gatavojas importēt..." +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Dzēš fotogrāfijas" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#: src/main.vala:54 #, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "Importētas %s" +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Šī fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, " +"ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). " +"Lūdzu, lietojiet jaunāko Shotwell versiju." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save" -msgstr "_Saglabāt" +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell nevarēja uzlabot šo fotogrāfiju bibliotēku no versijas %s (shēma " +"%d) uz %s (shēma %d). Lai uzzinātu vairāk, apskatiet Shotwell viki lapu %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Saglabāt fotogrāfiju" +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Šī fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, " +"ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). " +"Lūdzu, attīriet savu bibliotēku, dzēšot %s un atkal importējot fotogrāfijas." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "S_aglabāt kā..." +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot pārbaudīt Shotwell datubāzi — %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Saglabāt fotogrāfiju ar citu nosaukumu" +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Ielādē Shotwell" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Drukāt fotogrāfiju ar printeri, kas ir pievienots pie datora" +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Ceļš uz Shotwell privātajiem datiem" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIREKTORIJA" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Nesekot līdzi bibliotēkas direktorijas izmaiņām" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Nerādīt palaišanās progresu" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Rādīt lietotnes versiju" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[DATNE]" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#: src/main.vala:342 #, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s neeksistē." +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " +"sarakstu.\n" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s nav datne." +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Nevar apstrādāt pārraudzības atjauninājumus — %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#: src/MediaPage.vala:158 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Pielāgot sīktēlu izmēru" + +#: src/MediaPage.vala:341 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Palielināt sīktēlu palielinājumu" + +#: src/MediaPage.vala:347 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Samazināt sīktēlu palielinājumu" + +#: src/MediaPage.vala:414 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Kārtot _fotogrāfijas" + +#: src/MediaPage.vala:423 +msgid "_Play Video" +msgstr "_Atskaņot video" + +#: src/MediaPage.vala:424 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Atvērt izvēlētos video sistēmas video atskaņotājā" + +#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640 +msgid "_Developer" +msgstr "_Attīstītājs" + +#: src/MediaPage.vala:458 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Rādīt komentāru katrai fotogrāfijai" + +#: src/MediaPage.vala:470 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas tagu" + +#: src/MediaPage.vala:486 +msgid "By _Title" +msgstr "Pēc _nosaukuma" + +#: src/MediaPage.vala:487 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc nosaukuma" + +#: src/MediaPage.vala:492 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Pēc uzņemšanas _datuma" + +#: src/MediaPage.vala:493 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc uzņemšanas datuma" + +#: src/MediaPage.vala:498 +msgid "By _Rating" +msgstr "Pēc vē_rtējuma" + +#: src/MediaPage.vala:499 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc vērtējuma" + +#: src/MediaPage.vala:504 +msgid "By _Filename" +msgstr "Pēc _datņu nosaukuma" + +#: src/MediaPage.vala:505 +msgid "Sort photos by filename" +msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc datņu nosaukuma" + +#: src/MediaPage.vala:723 #, c-format msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "%s neatbalsta %s datnes formātu." +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell nevar atskaņot izvēlēto video:\n" +"%s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "_Saglabāt kopiju" +#: src/Page.vala:1266 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Nav fotogrāfijas/video" + +#: src/Page.vala:1270 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "Netika atrastas fotogrāfijas/video, kas atbilst dotajam filtram" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#: src/Page.vala:2576 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Uz šo mapi nevar eksportēt fotogrāfijas." + +#. previous button +#: src/PhotoPage.vala:533 +msgid "Previous photo" +msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija" + +#. next button +#: src/PhotoPage.vala:539 +msgid "Next photo" +msgstr "Nākamā fotogrāfija" + +#: src/PhotoPage.vala:1845 #, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?" +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Pazudusi fotogrāfijas avota datne — %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" +#: src/PhotoPage.vala:3229 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Neizdevās eksportēt %s — %s" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 #, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s — %s" +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Zema (%d%%)" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 -msgid "Save As" -msgstr "Saglabāt kā" +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Vidēja (%d%%)" -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 #, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "Nevar pārraudzīt %s — nav direktorija (%s)" +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Augsta (%d%%)" -#: src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Fotogrāfiju pārvaldnieks" +#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Maksimālā (%d%%)" -#: src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Fotogrāfiju skatītājs" +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/Photo.vala:3753 +msgid "modified" +msgstr "modificēts" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "Aizpildīt visu lapu" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "colla" + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/Printing.vala:876 +msgid "Image Settings" +msgstr "Attēla iestatījumi" -#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +#: src/Printing.vala:889 +msgid "Printing..." +msgstr "Drukā..." + +#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Nevar izdrukāt fotogrāfiju:\n" +"\n" +"%s" -#: src/Resources.vala:144 +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Šodiena" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakardiena" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Vienumi:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d notikums" +msgstr[1] "%d notikumi" +msgstr[2] "%d notikumu" + +#. display only one date if start and end are the same +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Datums:" + +#. display only one time if start and end are the same +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Laiks:" + +#. display time range +#. display date range +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "No:" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Uz:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Ilgums:" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f sekundes" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Attīstītājs:" + +#. nothing special to be done for now for Events +#: src/Properties.vala:583 +msgid "Location:" +msgstr "Atrašanās vieta:" + +#: src/Properties.vala:586 +msgid "File size:" +msgstr "Datnes izmērs:" + +#: src/Properties.vala:590 +msgid "Current Development:" +msgstr "Pašreizējais attīstījums:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Sākotnējās dimensijas:" + +#: src/Properties.vala:595 +msgid "Camera make:" +msgstr "Kameras ražotājs:" + +#: src/Properties.vala:598 +msgid "Camera model:" +msgstr "Kameras modelis:" + +#: src/Properties.vala:601 +msgid "Flash:" +msgstr "Zibspuldze:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Focal length:" +msgstr "Fokusa attālums:" + +#: src/Properties.vala:606 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Uzņemšanas datums:" + +#: src/Properties.vala:609 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Ekspozīcijas laiks:" + +#: src/Properties.vala:612 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Ekspozīcijas nobīde:" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS platums:" + +#: src/Properties.vala:617 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS garums:" + +#: src/Properties.vala:620 +msgid "Artist:" +msgstr "Mākslinieks:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autortiesības:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Software:" +msgstr "Programmatūra:" + +#: src/Properties.vala:641 +msgid "Extended Information" +msgstr "Paplašināta informācija" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Gatavo augšupielādēšanai" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Augšupielādē %d no %d" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Nevar turpināt publicēšanu uz %s, jo gadījās kļūda:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Lai mēģinātu publicēt citā servisā, izvēlieties to no augstāk redzamās " +"izvēlnes." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicētas." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "Izvēlētais video tika veiksmīgi publicēts." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "Izvēlētā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Saņem konta informāciju..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Ierakstās..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:188 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Publicēt fotogrāfijas" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Publicēt fo_togrāfijas uz:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:191 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Publicēt video" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:192 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Publicē_t video uz" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Publicēt fotogrāfijas un video" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:195 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Publicēt fo_togrāfijas un video uz" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:397 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Nevar publicēt" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:398 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell nevar publicēt izvēlētos vienumus, jo nav ieslēgts savietojams " +"publicēšanas spraudnis. Lai to labotu, izvelieties <b>Rediģēt %s " +"Iestatījumi</b> un ieslēdziet vienu vai vairākus publicēšanas spraudņus " +"cilnē <b>Spraudņi</b>." + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Publicē" + +#: src/Resources.vala:139 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pag_riezt pa labi" -#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 msgid "Rotate" msgstr "Pagriezt" -#: src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:141 msgid "Rotate Right" msgstr "Pagriezt pa labi" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:142 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "" "Pagriezt fotogrāfijas pa labi (piespiediet Ctrl, lai pagrieztu pa kreisi)" -#: src/Resources.vala:149 +#: src/Resources.vala:144 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pagriezt pa _kreisi" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Left" msgstr "Pagriezt pa kreisi" -#: src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:147 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Pagriezt fotogrāfijas pa kreisi" -#: src/Resources.vala:154 +#: src/Resources.vala:149 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Apmest hori_zontāli" -#: src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:150 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: src/Resources.vala:157 +#: src/Resources.vala:152 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Apmest verti_kāli" -#: src/Resources.vala:158 +#: src/Resources.vala:153 msgid "Flip Vertically" msgstr "Apmest vertikāli" +#: src/Resources.vala:155 +msgid "_About" +msgstr "P_ar" + +#: src/Resources.vala:156 +msgid "_Apply" +msgstr "_Pielietot" + #: src/Resources.vala:160 +msgid "_Forward" +msgstr "Uz _priekšu" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "_Pilnekrāns" + +#: src/Resources.vala:163 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Iziet no _pilnekrāna režīma" + +#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 +msgid "_New" +msgstr "Jau_ns" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "_Next" +msgstr "_Nākamais" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "_OK" +msgstr "_Labi" + +#: src/Resources.vala:167 +msgid "_Play" +msgstr "_Atskaņot" + +#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Iestatījumi" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "_Previous" +msgstr "Ie_priekšējais" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "_Print" +msgstr "_Drukāt" + +#: src/Resources.vala:171 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Atsvaidzināt" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "_Revert" +msgstr "Atg_riezt" + +#: src/Resources.vala:176 +msgid "Save _As" +msgstr "S_aglabāt kā" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "Kārtot _augoši" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "Kārtot _dilstoši" + +#: src/Resources.vala:179 +msgid "_Stop" +msgstr "_Apturēt" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Undelete" +msgstr "Atja_unot" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normāls izmērs" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Labākā _iekļaušanās" + +#: src/Resources.vala:186 msgid "_Enhance" msgstr "_Uzlabot" -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:187 msgid "Enhance" msgstr "Uzlabot" -#: src/Resources.vala:162 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Automatically improve the photo's appearance" msgstr "Automātiski uzlabot fotogrāfijas izskatu" -#: src/Resources.vala:164 +#: src/Resources.vala:190 msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "_Kopēt krāsu labojumus" -#: src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Copy Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Kopēt krāsu labojumus" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" -msgstr "" +msgstr "Kopēt krāsu labojumus, kar ir izmantoti fotogrāfijā" -#: src/Resources.vala:168 +#: src/Resources.vala:194 msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "_Ielīmēt krāsu labojumus" -#: src/Resources.vala:169 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Paste Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Ielīmēt krāsu labojumus" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:196 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "" +msgstr "Izmantot kopētos krāsu labojumus izvēlētajās fotogrāfijās" -#: src/Resources.vala:172 +#: src/Resources.vala:198 msgid "_Crop" -msgstr "Ap_cirst" +msgstr "_Kadrēt" -#: src/Resources.vala:173 +#: src/Resources.vala:199 msgid "Crop" -msgstr "Apcirst" +msgstr "Kadrēt" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:200 msgid "Crop the photo's size" -msgstr "Apcirst fotogrāfijas izmēru" +msgstr "Kadrēt fotogrāfijas izmēru" -#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 -msgid "_Straighten" -msgstr "Iztai_snot" - -#: src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:203 msgid "Straighten" msgstr "Iztaisnot" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:204 msgid "Straighten the photo" msgstr "Iztaisnot fotogrāfiju" -#: src/Resources.vala:180 +#: src/Resources.vala:206 msgid "_Red-eye" msgstr "Sa_rkanās acis" -#: src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:207 msgid "Red-eye" msgstr "Sarkanās acis" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:208 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Samazināt vai likvidēt sarkano acu efektu fotogrāfijā" -#: src/Resources.vala:184 +#: src/Resources.vala:210 msgid "_Adjust" msgstr "Pielāg_ot" -#: src/Resources.vala:185 +#: src/Resources.vala:211 msgid "Adjust" msgstr "Pielāgot" -#: src/Resources.vala:186 +#: src/Resources.vala:212 msgid "Adjust the photo's color and tone" msgstr "Pielāgot fotogrāfijas krāsu un toni" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:214 msgid "Re_vert to Original" msgstr "At_griezties pie oriģināla" -#: src/Resources.vala:189 +#: src/Resources.vala:215 msgid "Revert to Original" msgstr "Atgriezties pie oriģināla" -#: src/Resources.vala:191 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Revert External E_dits" msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Atgriezt uz sākotnējo fotogrāfiju" -#: src/Resources.vala:194 +#: src/Resources.vala:220 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas fonu" -#: src/Resources.vala:195 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Iestatīt izvēlētos attēlus kā jaunos darbvirsmas fonus" -#: src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:222 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas slaidrādi..." -#: src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:224 msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#: src/Resources.vala:199 +#: src/Resources.vala:225 msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" -#: src/Resources.vala:201 +#: src/Resources.vala:227 msgid "_Redo" msgstr "Ata_tsaukt" -#: src/Resources.vala:202 +#: src/Resources.vala:228 msgid "Redo" msgstr "Atatsaukt" -#: src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Re_name Event..." -msgstr "Pārsaukt _notikumu..." +msgstr "Pārdēvēt _notikumu..." -#: src/Resources.vala:207 +#: src/Resources.vala:233 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Izvēlēties kā _atslēgas fotogrāfiju notikumam" -#: src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:234 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Izvēlēties kā atslēgas fotogrāfiju notikumam" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:236 msgid "_New Event" msgstr "Jau_ns notikums" -#: src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:237 msgid "New Event" msgstr "Jauns notikums" -#: src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:239 msgid "Move Photos" msgstr "Pārvietot fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:240 msgid "Move photos to an event" msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz notikumu" -#: src/Resources.vala:216 +#: src/Resources.vala:242 msgid "_Merge Events" msgstr "Apvienot notiku_mus" -#: src/Resources.vala:217 +#: src/Resources.vala:243 msgid "Merge" msgstr "Apvienot" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:244 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Apvienot notikumus vienā notikumā" -#: src/Resources.vala:220 +#: src/Resources.vala:246 msgid "_Set Rating" msgstr "Ie_statīt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:221 +#: src/Resources.vala:247 msgid "Set Rating" msgstr "Iestatīt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:248 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Mainīt savas fotogrāfijas vērtējumu" -#: src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:250 msgid "_Increase" msgstr "Pal_ielināt" -#: src/Resources.vala:225 +#: src/Resources.vala:251 msgid "Increase Rating" msgstr "Palielināt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:253 msgid "_Decrease" msgstr "_Samazināt" -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Decrease Rating" msgstr "Samazināt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:256 msgid "_Unrated" msgstr "_Nav vērtēts" -#: src/Resources.vala:231 +#: src/Resources.vala:257 msgid "Unrated" msgstr "Nav vērtēts" -#: src/Resources.vala:232 +#: src/Resources.vala:258 msgid "Rate Unrated" msgstr "Vērtējums nevērtēts" -#: src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:259 msgid "Setting as unrated" msgstr "Iestata kā nevērtētu" -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:260 msgid "Remove any ratings" msgstr "Noņem jebkuru vērtējumu" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:262 msgid "_Rejected" msgstr "No_raidīts" -#: src/Resources.vala:237 +#: src/Resources.vala:263 msgid "Rejected" msgstr "Noraidīts" -#: src/Resources.vala:238 +#: src/Resources.vala:264 msgid "Rate Rejected" msgstr "Vērtējums noraidīts" -#: src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:265 msgid "Setting as rejected" msgstr "Iestata kā noraidītu" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:266 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Iestatīt vērtējumu uz “noraidīts”" -#: src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:268 msgid "Rejected _Only" msgstr "Tikai n_oraidītās" -#: src/Resources.vala:243 +#: src/Resources.vala:269 msgid "Rejected Only" msgstr "Tikai noraidītās" -#: src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:270 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Rādīt tikai noraidītās fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:246 +#: src/Resources.vala:272 msgid "All + _Rejected" msgstr "Visas un no_raidītās" -#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:273 +msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas, tai skaita noraidītās" -#: src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:275 msgid "_All Photos" msgstr "Vis_as fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +#. Button tooltip +#: src/Resources.vala:277 msgid "Show all photos" msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:279 msgid "_Ratings" msgstr "Vē_rtējumi" -#: src/Resources.vala:255 +#: src/Resources.vala:280 msgid "Display each photo's rating" msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas vērtējumu" -#: src/Resources.vala:257 +#: src/Resources.vala:282 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filtrēt fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:283 msgid "Filter Photos" msgstr "Filtrēt fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:284 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Ierobežot fotogrāfiju skaitu, ko rādīt pēc filtrēšanas" -#: src/Resources.vala:261 +#: src/Resources.vala:286 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dublēt" -#: src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:287 msgid "Duplicate" msgstr "Dublēt" -#: src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:288 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Izveidot fotogrāfijas dublikātu" -#: src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:290 msgid "_Export..." msgstr "_Eksportēt..." -#: src/Resources.vala:267 +#: src/Resources.vala:292 msgid "_Print..." msgstr "_Drukāt..." -#: src/Resources.vala:269 +#: src/Resources.vala:294 msgid "Pu_blish..." msgstr "Pu_blicēt..." -#: src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "Publicēt" - -#: src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:296 msgid "Publish to various websites" msgstr "Publicēt uz dažādām tīmekļa vietnēm" -#: src/Resources.vala:273 +#: src/Resources.vala:298 msgid "Edit _Title..." msgstr "Rediģē_t nosaukumu..." -#: src/Resources.vala:276 +#. Button label +#: src/Resources.vala:300 +msgctxt "Button Label" +msgid "Edit Title" +msgstr "Rediģēt nosaukumu" + +#: src/Resources.vala:302 msgid "Edit _Comment..." -msgstr "" +msgstr "Rediģēt _komentāru..." -#: src/Resources.vala:277 +#. Button label +#: src/Resources.vala:304 msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt komentāru" -#: src/Resources.vala:279 +#: src/Resources.vala:306 msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "" +msgstr "Rediģēt notikuma _komentāru..." -#: src/Resources.vala:282 +#: src/Resources.vala:309 msgid "_Adjust Date and Time..." msgstr "Pielāgot d_atumu un laiku..." -#: src/Resources.vala:283 +#: src/Resources.vala:310 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Pielāgot datumu un laiku" -#: src/Resources.vala:285 +#: src/Resources.vala:312 msgid "Add _Tags..." -msgstr "Pievieno_t birkas..." +msgstr "Pievienot _tagus..." -#: src/Resources.vala:286 +#: src/Resources.vala:313 msgid "_Add Tags..." -msgstr "Pievienot birk_as..." +msgstr "Pievienot T_agus..." -#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +#. Dialog title +#: src/Resources.vala:315 +msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" -msgstr "Pievienot birkas" - -#: src/Resources.vala:289 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Iestatījumi" +msgstr "Pievienot tagus" -#: src/Resources.vala:291 +#: src/Resources.vala:319 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Atvērt ar ārēju reda_ktoru" -#: src/Resources.vala:293 +#: src/Resources.vala:321 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Atvērt ar RA_W redaktoru" -#: src/Resources.vala:295 +#: src/Resources.vala:323 msgid "Send _To..." msgstr "Sū_tīt uz..." -#: src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:324 msgid "Send T_o..." msgstr "Sūtīt _uz..." -#: src/Resources.vala:298 +#: src/Resources.vala:326 msgid "_Find..." msgstr "_Meklēt..." -#: src/Resources.vala:299 +#: src/Resources.vala:327 msgid "Find" msgstr "Meklēt" -#: src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:328 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "Meklēt attēlu, ierakstot tekstu, kas parādās tā nosaukumā vai birkās" +msgstr "Meklēt attēlu, ierakstot tekstu, kas parādās tā nosaukumā vai tagos" -#: src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:330 msgid "_Flag" msgstr "_Marķēt" -#: src/Resources.vala:304 +#: src/Resources.vala:332 msgid "Un_flag" msgstr "Noņemt _marķējumu" -#: src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:335 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Nevar palaist redaktoru — %s" -#: src/Resources.vala:312 +#: src/Resources.vala:340 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" -msgstr "Pievienot birku “%s”" +msgstr "Pievienot tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:314 +#. Used when adding two tags to photo(s) +#: src/Resources.vala:343 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "Pievienot birkas “%s” un “%s”" +msgstr "Pievienot tagus “%s” un “%s”" + +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: src/Resources.vala:348 +msgctxt "UndoRedo menu entry" +msgid "Add Tags" +msgstr "Pievienot tagus" -#: src/Resources.vala:322 +#: src/Resources.vala:353 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" -msgstr "_Dzēst birku “%s”" +msgstr "_Dzēst tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:326 +#: src/Resources.vala:357 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" -msgstr "Dzēst birku “%s”" +msgstr "Dzēst tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:329 +#: src/Resources.vala:360 msgid "Delete Tag" -msgstr "Dzēst birku" +msgstr "Dzēst tagu" -#: src/Resources.vala:332 -msgid "_New" -msgstr "Jau_ns" - -#: src/Resources.vala:335 +#: src/Resources.vala:366 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." -msgstr "Pārsaukt _birku “%s”..." +msgstr "_Pārdēvēt tagu “%s”..." -#: src/Resources.vala:339 +#: src/Resources.vala:370 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Pārsaukt birku “%s” uz “%s”" +msgstr "Pārdēvēt tagu “%s” uz “%s”" -#: src/Resources.vala:342 +#: src/Resources.vala:373 msgid "_Rename..." -msgstr "Pā_rsaukt..." +msgstr "Pā_rdēvēt..." -#: src/Resources.vala:344 +#: src/Resources.vala:375 msgid "Modif_y Tags..." -msgstr "Mod_ificēt birkas..." +msgstr "Mod_ificēt tagus..." -#: src/Resources.vala:345 +#: src/Resources.vala:376 msgid "Modify Tags" -msgstr "Modificēt birkas" +msgstr "Modificēt tagus" -#: src/Resources.vala:348 +#: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" -msgstr "Fotogrāfijām pielikt birku “%s”" +msgstr "Fotogrāfijām pielikt tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:348 +#: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgstr "Marķēt fotogrāfijas kā “%s”" +msgstr "Tagot fotogrāfijas kā “%s”" -#: src/Resources.vala:352 +#: src/Resources.vala:383 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" -msgstr "Izvēlētajām fotogrāfijām pielikt birku “%s”" +msgstr "Izvēlētajām fotogrāfijām pielikt tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:353 +#: src/Resources.vala:384 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”" +msgstr "Tagot izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”" -#: src/Resources.vala:357 +#: src/Resources.vala:388 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" -msgstr "No _fotogrāfijām izņemt birku “%s”" +msgstr "No _fotogrāfijām izņemt tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:358 +#: src/Resources.vala:389 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgstr "Izņemt birku “%s” no _fotogrāfijām" +msgstr "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijām" -#: src/Resources.vala:362 +#: src/Resources.vala:393 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" -msgstr "No fotogrāfijām izņemt birku “%s”" +msgstr "No fotogrāfijām izņemt tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:363 +#: src/Resources.vala:394 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgstr "Izņemt birku “%s” no fotogrāfijām" +msgstr "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijām" -#: src/Resources.vala:367 +#: src/Resources.vala:398 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." -msgstr "Birku “%s” nevar pārsaukt, jo tāda birka jau eksistē." +msgstr "Tagu “%s” nevar pārdēvēt, jo tāds tags jau eksistē." -#: src/Resources.vala:371 +#: src/Resources.vala:402 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." -msgstr "Nevar pārsaukt meklēšanu uz “%s”, jo tāda jau eksistē." +msgstr "Nevar pārdēvēt meklēšanu uz “%s”, jo tāda jau eksistē." -#: src/Resources.vala:374 +#. Saved search button +#: src/Resources.vala:405 src/SearchFilter.vala:1210 msgid "Saved Search" msgstr "Saglabātais meklējums" -#: src/Resources.vala:376 +#: src/Resources.vala:407 msgid "Delete Search" msgstr "Dzēst meklēšanu" -#: src/Resources.vala:379 +#: src/Resources.vala:410 msgid "_Edit..." msgstr "R_ediģēt..." -#: src/Resources.vala:380 +#: src/Resources.vala:411 msgid "Re_name..." -msgstr "_Pārsaukt..." +msgstr "_Pārdēvēt..." -#: src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:414 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Pārsaukt meklēšanu “%s” uz “%s”" +msgstr "Pārdēvēt meklēšanu “%s” uz “%s”" -#: src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:418 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" msgstr "Dzēst meklēšanu “%s”" -#: src/Resources.vala:545 +#: src/Resources.vala:576 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Vērtēt %s" -#: src/Resources.vala:546 +#: src/Resources.vala:577 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Iestatīt vērtējumu uz %s" -#: src/Resources.vala:547 +#: src/Resources.vala:578 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Iestata vērtējumu uz %s" -#: src/Resources.vala:549 +#: src/Resources.vala:580 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Rādīt %s" -#: src/Resources.vala:550 +#: src/Resources.vala:581 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s" -#: src/Resources.vala:551 +#: src/Resources.vala:582 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s vai labāka" -#: src/Resources.vala:552 +#: src/Resources.vala:583 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Rādīt %s vai labākas" -#: src/Resources.vala:553 +#: src/Resources.vala:584 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s vai labāku" -#: src/Resources.vala:644 +#: src/Resources.vala:675 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no miskastes" -#: src/Resources.vala:645 +#: src/Resources.vala:676 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: src/Resources.vala:647 +#: src/Resources.vala:678 msgid "_Restore" msgstr "_Atjaunot" -#: src/Resources.vala:648 +#: src/Resources.vala:679 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Pārvietot izvēlētās fotogrāfijas atpakaļ bibliotēkā" -#: src/Resources.vala:650 +#: src/Resources.vala:681 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Rādīt datņu _pārvaldniekā" -#: src/Resources.vala:651 +#: src/Resources.vala:682 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgstr "Atvērt izvēlētās fotogrāfijas mapi datņu pārvaldniekā" -#: src/Resources.vala:654 +#: src/Resources.vala:685 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Neizdevās atvērt datņu pārvaldniekā — %s" -#: src/Resources.vala:657 +#: src/Resources.vala:688 msgid "R_emove From Library" msgstr "Izņ_emt no bibliotēkas" -#: src/Resources.vala:659 +#: src/Resources.vala:690 msgid "_Move to Trash" msgstr "Pārvietot uz _miskasti" -#: src/Resources.vala:661 +#: src/Resources.vala:692 msgid "Select _All" msgstr "Izvēlēties vis_as" -#: src/Resources.vala:662 +#: src/Resources.vala:693 msgid "Select all items" msgstr "Izvēlēties visus vienumus" -#: src/Resources.vala:740 -msgid "%-I:%M %p" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:741 -msgid "%-I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:742 +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:782 msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%a %d %b, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" -#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:787 +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d %b" +msgstr "%a %b %d" -#: src/Resources.vala:744 +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:792 +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Leņķis:" - -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 -msgid "_Reset" -msgstr "Pā_rstatīt" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "Atgriezties uz pašreizējiem fotogrāfijas izmēriem" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "Iestatīt apciršanu šai fotogrāfijai" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "Pārslēgt apciršanas četrstūri starp portreta un ainavas novietojumiem" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -msgid "Unconstrained" -msgstr "Neierobežots" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrāts" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 -msgid "Screen" -msgstr "Ekrāns" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -msgid "Original Size" -msgstr "Sākotnējais izmērs" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "SD Video (4 : 3)" -msgstr "SD video (4 : 3)" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 -msgid "HD Video (16 : 9)" -msgstr "HD video (16 : 9)" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 -msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" -msgstr "Vēstule (8.5 x 11 collas)" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 -msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" -msgstr "Tabloīds (11 x 17 collas)" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "Aizvērt sarkano acu rīku" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "Izņemt sarkano acu efektu izvēlētajā reģionā" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 -msgid "Saturation:" -msgstr "Piesātinājums:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 -msgid "Tint:" -msgstr "Tonis:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatūra:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 -msgid "Shadows:" -msgstr "Ēnas:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 -msgid "Highlights:" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Pārstatīt krāsas" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "Pārstatīt visus krāsu pielāgojumu atpakaļ uz oriģinālu" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatūra" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 -msgid "Tint" -msgstr "Tonis" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 -msgid "Saturation" -msgstr "Piesātinājums" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 -msgid "Exposure" -msgstr "Ekspozīcija" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 -msgid "Shadows" -msgstr "Ēnas" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 -msgid "Highlights" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "Kontrasta palielināšana" - -#: src/AppWindow.vala:49 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Piefiksēt rīkjoslu" - -#: src/AppWindow.vala:50 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Piefiksēt rīkjoslu atvērtu" - -#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Iziet no pilnekrāna režīma" - -#: src/AppWindow.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Iziet no _pilnekrāna režīma" - -#: src/AppWindow.vala:491 -msgid "_Quit" -msgstr "_Iziet" - -#: src/AppWindow.vala:496 -msgid "_About" -msgstr "P_ar" - -#: src/AppWindow.vala:501 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "_Pilnekrāns" - -#: src/AppWindow.vala:506 -msgid "_Contents" -msgstr "_Saturs" - -#: src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi" - -#: src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "Ziņot par p_roblēmu..." - -#: src/AppWindow.vala:663 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gadījās fatāla kļūda, piekļūstot Shotwell bibliotēkām. Shotwell nevar " -"turpināt.\n" -"\n" -"%s" - -#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Apmeklējiet Yorba tīmekļa vietni" - -#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n" -"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>" - -#: src/AppWindow.vala:695 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Nevar parādīt palīdzību — %s" - -#: src/AppWindow.vala:703 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "Nevar pārvietoties pa kļūdu datubāzi — %s" - -#: src/AppWindow.vala:711 -#, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "Nevar parādīt BUJ — %s" - -#: src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "nenosaukts" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:797 +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#: src/Dimensions.vala:17 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -msgid "Original size" -msgstr "Sākotnējais izmērs" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:802 +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Platums vai augstums" +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Slaidrāde" -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Platums" +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Saglabātās meklēšanas" -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Augstums" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +msgid "contains" +msgstr "satur" -#: src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Pielāgot sīktēlu izmēru" +#. Ordering must correspond with Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is exactly" +msgstr "ir tieši" -#: src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Palielināt sīktēlu palielinājumu" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +msgid "starts with" +msgstr "sākas ar" -#: src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Samazināt sīktēlu palielinājumu" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "ends with" +msgstr "beidzas ar" -#: src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Kārtot _fotogrāfijas" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "does not contain" +msgstr "nesatur" -#: src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "_Atskaņot video" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +msgid "is not set" +msgstr "nav iestatīts" -#: src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Atvērt izvēlētos video sistēmas video atskaņotājā" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +msgid "is set" +msgstr "ir iestatīts" -#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +msgid "is" +msgstr "ir" -#: src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +msgid "is not" +msgstr "nav" -#: src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas birku" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +msgid "any photo" +msgstr "jebkura fotogrāfija" -#: src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "Pēc _nosaukuma" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +msgid "a raw photo" +msgstr "raw fotogrāfija" -#: src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc nosaukuma" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +msgid "a video" +msgstr "video" -#: src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Pēc uzņemšanas _datuma" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +msgid "has" +msgstr "ir" -#: src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc uzņemšanas datuma" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +msgid "has no" +msgstr "nav" -#: src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "Pēc vē_rtējuma" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +msgid "modifications" +msgstr "modifikācijas" -#: src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc vērtējuma" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +msgid "internal modifications" +msgstr "iekšējās modifikācijas" -#: src/MediaPage.vala:702 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" -msgstr "" -"Shotwell nevar atskaņot izvēlēto video:\n" -"%s" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +msgid "external modifications" +msgstr "ārējās modifikācijas" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 -#, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d fotogrāfija/video" -msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video" -msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +msgid "flagged" +msgstr "atzīmēts" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +msgid "not flagged" +msgstr "neatzīmēts" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 -msgid "No events" -msgstr "Nav notikumu" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +msgid "and higher" +msgstr "un vairāk" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 -msgid "No events found" -msgstr "Nav atrastu notikumu" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +msgid "only" +msgstr "tikai " -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "Events" -msgstr "Notikumi" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +msgid "and lower" +msgstr "un mazāk" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 -msgid "Undated" -msgstr "Nav datēts" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is after" +msgstr "ir pēc" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +msgid "is before" +msgstr "ir pirms" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +msgid "is between" +msgstr "ir starp" -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Nav notikuma" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +msgid "and" +msgstr "un" -#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "Nevar izveidot keša direktoriju %s — %s" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" -#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 -#, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Nevar izveidot datu direktoriju %s — %s" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: src/AppDirs.vala:152 -msgid "Pictures" -msgstr "Attēli" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 +msgid "OK" +msgstr "Labi" -#: src/AppDirs.vala:190 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu direktoriju %s — %s" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "any" +msgstr "jebkurš" -#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 -#, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Nevar izveidot datu apakšdirektoriju %s — %s" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "all" +msgstr "visi" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Nekādas)" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 +msgid "none" +msgstr "nekas" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Nekādas" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Jebkurš teksts" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Virsraksts" -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Slaidrādes pārejas" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Tags" -#: src/Exporter.vala:232 -#, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "Nevar ģenerēt %s pagaidu datni — %s" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "Eksportē" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Notikuma nosaukums" -#: src/Exporter.vala:317 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "Datne %s jau eksistē. Aizvietot?" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Datnes nosaukums" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "Izlai_st" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Datu nesēja veids" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "_Aizvietot" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Atzīmes stāvoklis" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "Aizvietot _visu" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Fotogrāfijas stāvoklis" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Eksportēt" +#. Rating button +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1199 +msgid "Rating" +msgstr "Vērtējums" -#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "Fotogrāfijas" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Datums" -#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +#: src/SearchFilter.vala:614 src/SearchFilter.vala:615 msgid "Videos" msgstr "Video" -#: src/SearchFilter.vala:605 +#: src/SearchFilter.vala:620 msgid "RAW Photos" msgstr "RAW fotogrāfijas" -#: src/SearchFilter.vala:606 +#: src/SearchFilter.vala:621 msgid "RAW photos" msgstr "RAW fotogrāfijas" -#: src/SearchFilter.vala:952 +#: src/SearchFilter.vala:1148 #, c-format msgid "Error loading UI file %s: %s" msgstr "Kļūda, ielādējot UI datni “%s” — %s" -#: src/SearchFilter.vala:969 +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: src/SearchFilter.vala:1159 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#. Type label and toggles +#: src/SearchFilter.vala:1165 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Publicē" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicētas." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Izvēlētais video tika veiksmīgi publicēts." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "Izvēlētā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "Saņem konta informāciju..." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "Ierakstās..." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Publicēt fotogrāfijas" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "Publicēt fo_togrāfijas uz:" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Publicēt video" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "Publicē_t video uz" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Publicēt fotogrāfijas un video" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Publicēt fo_togrāfijas un video uz" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 -msgid "Unable to publish" -msgstr "Nevar publicēt" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " -"<b>Plugins</b> tab." -msgstr "" -"Shotwell nevar publicēt izvēlētos vienumus, jo nav aktivēts savietojams " -"publicēšanas spraudnis. Lai to labotu, izvelieties <b>Rediģēt %s " -"Iestatījumi</b> un aktivējiet vienu vai vairākus publicēšanas spraudņus " -"cilnē <b>Spraudņi</b>." - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Gatavo augšupielādēšanai" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "Augšupielādē %d no %d" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Nevar turpināt publicēšanu uz %s, jo gadījās kļūda:" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Lai mēģinātu publicēt citā servisā, izvēlieties to no augstāk redzamās " -"izvēlnes." +#: src/SearchFilter.vala:1211 +msgid "Use a saved search to filter items in the current view" +msgstr "Izmantot saglabātu meklējumu, lai filtrētu vienumus šajā skatā" -#: src/sidebar/Tree.vala:199 +#: src/sidebar/Tree.vala:203 msgid "New _Tag..." -msgstr "Jauna _birka..." +msgstr "Jauns _tags..." -#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "Publicēšanai nepieciešama pagaidu datne" - -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." -msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies YouTube\n" -"\n" -"Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai " -"YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Jūs varat iestatīt vairums kontu, " -"izmantojot pārlūku un ierakstoties YouTube vismaz vienreiz." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " -"continue." -msgstr "" -"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " -"Youtube." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "Jūs esat ierakstījies YouTube kā “%s”." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Video parādīsies “%s”" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 -msgid "Public listed" -msgstr "Publiskā sarakstā" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Nav publiskā sarakstā" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Privāts" - -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Pamata publicēšanas servisi" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Flickr vietnē.\n" -"\n" -"Spiediet “Login”, lai ierakstītos Flickr vietnē tīmekļa pārlūkā. Jums " -"vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Flickr kontu." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Flickr sistēmas Shotwell " -"sesijas laikā.\n" -"Lai turpinātu publicēšanu Flickr sistēmā, izejiet no Shotwell un pārlaidiet " -"to vēlreiz." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "Gatavojas ierakstīties..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." -msgstr "" -"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Flickr." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "Pārbauda pilnvarojumu..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jūs esat ierakstījies Flickr kā %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 -#, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr "" -"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n" -"Šomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Fotogrāfijas, _kas redzamas:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Video, _kas redzami:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Fotogrāfijas un video, _kas redzami:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -msgid "Everyone" -msgstr "Ikviens" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 -msgid "Friends & family only" -msgstr "Tikai draugiem un ģimenei" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -msgid "Family only" -msgstr "Tikai ģimenei" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -msgid "Friends only" -msgstr "Tikai draugiem" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -msgid "Just me" -msgstr "Tikai es" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 pikseļi" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 pikseļi" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 pikseļi" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 pikseļi" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 -#, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "Veido albumu %s..." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"Ievadiet savas fotogrāfiju bibliotēkas URL, kā arī lietotājvārdu un paroli, " -"kas ir saistīta ar Piwigo kontu tai bibliotēkai." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"Shotwell nevar sazināties ar jūsu Piwigo fotogrāfiju bibliotēku. Lūdzu, " -"pārbaudiet ievadīto URL." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "Lietotājvārds un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 -#, c-format -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nederīgs URL" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 -#, c-format -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell savienojumi" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "Administratori, ģimene, draugi, kontakti" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "Administratori, ģimene, draugi" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 -msgid "Admins, Family" -msgstr "Administratori, ģimene" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 -msgid "Admins" -msgstr "Administratori" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Picasa Web Albums vietnē.\n" -"\n" -"Spiediet “Login”, lai ierakstītos Picasa Web Albums vietnē tīmekļa pārlūkā. " -"Jums vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Picasa " -"Web Albums kontu." - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -"continue." -msgstr "" -"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Picasa." - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -msgid "Creating album..." -msgstr "Veido albumu..." - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Jūs esat ierakstījies Picasa Web Albums kā “%s”." - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Video parādīsies:" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Fotogrāfijas parādīsies:" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Mazs (640 x 480 pikseļi)" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Vidējs (1024 x 768 pikseļi)" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Ieteiktais (1600 x 1200 pikseļi)" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikseļi)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat pieteicies Facebook.\n" -"\n" -"Ja jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot ierakstīšanās procesā. " -"Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt " -"fotogrāfijas un publicēt tās jūsu plūsmā. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, lai " -"Shotwell Connect varētu darboties." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Facebook sistēmas Shotwell " -"sesijas laikā.\n" -"Lai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un " -"pārlaidiet to vēlreiz." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standarta (720 pikseļi)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Liels (2048 pikseļi)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Testē savienojumu ar Facebook..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " -"continue." -msgstr "" -"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " -"Facebook." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jūs esat ierakstījies Facebook kā %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Kur vēlaties publicēt izvēlētās fotogrāfijas?" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Augšupielāde_s izmērs:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Sairt" - -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "" +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Settings" +msgstr "Iestatījumi" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "" +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: src/SlideshowPage.vala:160 +msgid "Back" +msgstr "Atpakaļ" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "" +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Doties uz iepriekšējo fotogrāfiju" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "" +#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzēt" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "" +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Pauzēt slaidrādi" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Pamata slaidrādes pārejas" +#: src/SlideshowPage.vala:174 +msgid "Next" +msgstr "Nākamais" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "" +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Doties uz nākamo fotogrāfiju" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Slaids" +#: src/SlideshowPage.vala:184 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Izmainīt slaidrādes iestatījumus" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Izgaist" +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: src/SlideshowPage.vala:238 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Trūkst visas fotogrāfiju avotu datnes." -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "" +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Play" +msgstr "Rādīt" -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Kodola datu importēšanas servisi" +#: src/SlideshowPage.vala:271 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Turpināt slaidrādi" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" -"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n" -"\n" -"Lūdzu, izvēlieties bibliotēku, ko importēt, vai nu izvēloties kādu no " -"bibliotēkām, ko ir atradis Shotwell, vai arī izvēloties alternatīvu F-Spot " -"datubāzes datni." +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Slaidrādes pārejas" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n" -"\n" -"Lūdzu, izvēlieties F-Spot datubāzes datni." +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Nekādas)" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "Manuāli izvēlieties F-Spot datubāzes datni, ko importēt:" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Nekādas" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" -"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — datne neeksistē vai nav F-" -"Spot datubāze" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Nejaušs" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — šo F-Sopt datubāzes datnes " -"versiju Shotwell neatbalsta" +#: src/tags/Branch.vala:131 +msgid "Tags" +msgstr "Tagi" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" -"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot birku tabulu" +#: src/Tag.vala:830 +msgid "untitled" +msgstr "nenosaukts" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" -"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot fotogrāfiju " -"tabulu" +#. multiple videos +#: src/VideoSupport.vala:490 +msgid "Export Videos" +msgstr "Eksportēt video" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" -"Shotwell ir atradis %d fotogrāfijas F-Spot bibliotēkā un tās pašlaik " -"importē. Dublikāti tiks automātiski atrasti un izņemti.\n" -"\n" -"Jūs varat aizvērt šo dialoglodziņu un sākt lietot Shotwell, kamēr fonā " -"notiek importēšana." +#: ui/set_background_dialog.ui:15 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas fonu" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot bibliotēka — %s" +#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Izmantot darbvirsmai" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 -msgid "Preparing to import" -msgstr "Gatavojas importēt" +#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Izmantot ekrāna bloķēšanai" -#: ui/set_background_dialog.glade:14 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas slaidrādi" -#: ui/set_background_dialog.glade:55 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Veidot darbvirsmu no fona slaidrādes" - -#: ui/set_background_dialog.glade:82 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33 msgid "Show each photo for" msgstr "Rādīt katru fotogrāfiju" -#: ui/set_background_dialog.glade:94 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45 msgid "period of time" msgstr "laika periods" -#: ui/set_background_dialog.glade:116 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Veidot darbvirsmu no fona slaidrādes" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "Cik ilgi katra fotogrāfija tiek rādīta uz darbvirsmas fona" -#: ui/shotwell.glade:7 -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" - -#: ui/shotwell.glade:47 +#: ui/shotwell.ui:23 msgid "_Name of search:" msgstr "Meklēšanas _nosaukums" -#: ui/shotwell.glade:108 +#: ui/shotwell.ui:81 msgid "_Match" msgstr "_Sakrīt" -#: ui/shotwell.glade:137 +#: ui/shotwell.ui:108 msgid "of the following:" msgstr "no sekojošajiem:" -#: ui/shotwell.glade:218 +#: ui/shotwell.ui:195 msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Izdrukāta attēla izmērs</b>" -#: ui/shotwell.glade:235 +#: ui/shotwell.ui:212 msgid "Use a _standard size:" msgstr "Lietot _standarta izmēru:" -#: ui/shotwell.glade:278 +#: ui/shotwell.ui:255 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Lietot pielāgot_u izmēru:" -#: ui/shotwell.glade:368 +#: ui/shotwell.ui:345 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "Atbilst fotogrāfijas sa_mēram" -#: ui/shotwell.glade:392 +#: ui/shotwell.ui:369 msgid "_Autosize:" msgstr "_Automātisks izmērs:" -#: ui/shotwell.glade:432 +#: ui/shotwell.ui:409 msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nosaukumi</b>" -#: ui/shotwell.glade:449 +#: ui/shotwell.ui:426 msgid "Print image _title" msgstr "Drukā_t attēla nosaukumu" -#: ui/shotwell.glade:493 +#: ui/shotwell.ui:470 msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Pikseļu izšķirtspēja</b>" -#: ui/shotwell.glade:513 +#: ui/shotwell.ui:490 msgid "_Output photo at:" msgstr "Izvadīt f_otogrāfiju uz:" -#: ui/shotwell.glade:548 +#: ui/shotwell.ui:525 msgid "pixels per inch" msgstr "pikseļi uz collu" -#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +#: ui/shotwell.ui:559 msgid "label" msgstr "etiķete" -#: ui/shotwell.glade:719 +#: ui/shotwell.ui:681 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Shotwell iestatījumi" -#: ui/shotwell.glade:796 +#: ui/shotwell.ui:730 msgid "white" msgstr "balts" -#: ui/shotwell.glade:823 +#: ui/shotwell.ui:757 msgid "black" msgstr "melns" -#: ui/shotwell.glade:871 +#: ui/shotwell.ui:805 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_Sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkā" -#: ui/shotwell.glade:900 +#: ui/shotwell.ui:834 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: ui/shotwell.glade:920 +#: ui/shotwell.ui:854 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Rakstīt birkas, nosaukumus un citus _metadatus fotogrāfiju datnēs" +msgstr "Rakstīt tagus, nosaukumus un citus _metadatus fotogrāfiju datnēs" -#: ui/shotwell.glade:946 +#: ui/shotwell.ui:880 msgid "Display" msgstr "Attēlot" -#: ui/shotwell.glade:967 +#: ui/shotwell.ui:901 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Importēt fotogrāfijas uz:" -#: ui/shotwell.glade:990 +#: ui/shotwell.ui:924 msgid "_Background:" msgstr "_Fons:" -#: ui/shotwell.glade:1013 +#: ui/shotwell.ui:947 msgid "Importing" msgstr "Importē" -#: ui/shotwell.glade:1036 +#: ui/shotwell.ui:970 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Direktoriju struktūra:" -#: ui/shotwell.glade:1075 +#: ui/shotwell.ui:1009 msgid "_Pattern:" msgstr "Šabl_ons:" -#: ui/shotwell.glade:1157 +#: ui/shotwell.ui:1091 msgid "Example:" msgstr "Piemērs:" -#: ui/shotwell.glade:1174 +#: ui/shotwell.ui:1108 msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "Pārsaukt importētās datnes uz mazajiem burti_em" +msgstr "Pārdēvēt importētās datnes uz mazajiem burti_em" -#: ui/shotwell.glade:1203 +#: ui/shotwell.ui:1137 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW attīstītājs" -#: ui/shotwell.glade:1238 +#: ui/shotwell.ui:1172 msgid "De_fault:" msgstr "No_klusējuma:" -#: ui/shotwell.glade:1292 +#: ui/shotwell.ui:1226 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "Ārējais fotogrāfiju r_edaktors:" -#: ui/shotwell.glade:1308 +#: ui/shotwell.ui:1242 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Ārējais _RAW redaktors:" -#: ui/shotwell.glade:1373 +#: ui/shotwell.ui:1307 msgid "External Editors" msgstr "Ārējie redaktori" -#: ui/shotwell.glade:1400 +#: ui/shotwell.ui:1334 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" -#: ui/shotwell.glade:1469 +#: ui/shotwell.ui:1400 msgid "_Delay:" msgstr "Ai_zture:" -#: ui/shotwell.glade:1485 +#: ui/shotwell.ui:1416 msgid "_Transition effect:" msgstr "Pārejas efek_ti:" -#: ui/shotwell.glade:1501 +#: ui/shotwell.ui:1432 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Pār_ejas aizture:" -#: ui/shotwell.glade:1513 +#: ui/shotwell.ui:1444 msgid "Show t_itle" msgstr "Rādīt v_irsrakstu" -#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +#: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547 msgid "seconds" msgstr "sekundes" -#: ui/shotwell.glade:1696 -msgid "_Login" -msgstr "_Ierakstīties" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 -msgid "" -" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" -"anything put into this field won't display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Publicēt e_ksistējošā albumā:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Izveidot jau_nu albumu ar nosaukumu:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "_Video un jaunie fotogrāfiju albumi ir redzami:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "_Izrakstīties" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "_Publicēt" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Ievadiet apstiprināšanas skaitli, kas parādīsies pēc tam, kad būsiet " -"ierakstījies Flickr vietnē." - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Autorizācijas _skaitlis:" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Flickr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 -msgid "_visibility label (populated in the code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Fotogrāfiju izmēr_s:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 -msgid "" -"'you are logged in as $name'\n" -"(populated in the application code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 -msgid "An _existing album:" -msgstr "_Esošs albums:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 -msgid "A _new album named:" -msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "L_ikt albumu publiskā galerijā" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 -msgid "" -"$mediatype will appear in\n" -"(populated in code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Fotogrāfiju izmēra regulējum_s:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "Jūsu Piwigo _URL fotogrāfiju bibliotēka" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 -msgid "User _name" -msgstr "_Lietotājvārds" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "_Parole" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "Atce_rēties paroli" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "Ierakstīties" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "_Esoša kategorija:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Fotogrāfijas _varēs redzēt:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Fotogrāfijas izmērs:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 -msgid "within category:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 -msgid "Logout" -msgstr "Izrakstīties" - -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Video privātuma ie_statījumi:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Autortiesības 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 pikseļi" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "“%s” nav derīga atbilde OAuth autentifikācijas pieprasījumam" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): nevar startēt; publicētājs nav pārstartējams." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "" -"Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Tumblr kontu." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Nevarēja ielādēt saskarni — %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -msgstr "Autortiesības 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Apmeklējiet Yandex.Fotki tīmekļa vietni" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Jūs šobrīd neesat ierakstījies Yandex.Fotki." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "_E-pasta adrese" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "Emuāri:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Albums (vai rakstīt jaunu):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "Piekļuves _tips:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "Deaktivēt _komentārus" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "Aizliegt lejupielādēt sākotnējo _fotogrāfiju" |