diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
commit | 4ea2cc3bd4a7d9b1c54a9d33e6a1cf82e7c8c21d (patch) | |
tree | d2e54377d14d604356c86862a326f64ae64dadd6 /po/mr.po |
Imported Upstream version 0.18.1upstream/0.18.1
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 4512 |
1 files changed, 4512 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..101eb03 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,4512 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2012 +# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2012-2013 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" +"Last-Translator: sandeeps <sshedmak@redhat.com>\n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" +"language/mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "घटना %s" + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "कॅमेराज्" + +#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/MediaPage.vala:425 +msgid "Camera" +msgstr "कॅमेरा" + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"कॅमेरा माउंट अशक्य करणे अशक्य. फाइल व्यवस्थापकपासून कॅमेरा माउंट अशक्य करायचा प्रयत्न करा." + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "आधिपासूनच आयात केलेले छायाचित्र लपवा" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "फक्त आयात न केलेले छायाचित्र दाखवा" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "आयात सुरू करत आहे, कृपया थांबा..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +msgid "_Titles" +msgstr "शीर्षक (_T)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "प्रत्येक छायाचित्राचे शीर्षक दाखवा" + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "आयात नीवडले (_S)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना लाइब्ररिमध्ये आयात करा" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "सर्व आयात करा (_A)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "सर्व छायाचित्रांना लाइब्ररिमध्ये आयात करा" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "शॉटवेलला फाइलप्रणालीपासून कॅमराला माउंट अशक्य करण्याची आवश्यकता आहे. पुढे जायचे?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "माऊंट अशक्य करा (_U)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "कृपया कॅमेराला माउंट अशक्य करा." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"कॅमेरा इतर ॲप्लिकेशनतर्फे कुलूपबंद आहे. कुलूपबंद असल्यावरच शॉटवेल कॅमेराकरीता प्रवेश प्राप्त करू " +"शकतो. कृपया कॅमेराचा वापर करून इतर कोणतेहि ॲप्लिकेशन बंद करा व पुन्हा प्रयत्न करा." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "कॅमेराचा वापर करून कृपया इतर कोणतेहि ॲप्लिकेशन बंद करा." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"कॅमेरापासून पूर्वावलोकन प्राप्त करणे अशक्य:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "माउंट अशक्य करत आहे..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "छायाचित्र माहिती प्राप्त करत आहे" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s करीता पूर्वावलोकन प्राप्त करत आहे" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "कॅमेरा: %s कुलूपबंद करत आहे" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "कॅमेरापासून हे छायाचित्र नष्ट करायचे?" +msgstr[1] "कॅमेरापासून हे %d छायाचित्र नष्ट करायचे?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "कॅमेरातून हे व्हिडिओ नष्ट करायचे?" +msgstr[1] "कॅमेरातून हे %d व्हिडिओ नष्ट करायचे?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "ह्या छायाचित्र/व्हिडिओला कॅमेराऱ्यातून नष्ट करायचे?" +msgstr[1] "ह्या %d छायाचित्र/व्हिडिओला कॅमेराऱ्यातून नष्ट करायचे?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "कॅमेरापासून ह्या फाइल्स् नष्ट करायचे?" +msgstr[1] "कॅमेरापासून ह्या %d फाइल्स् नष्ट करायचे?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +msgid "_Keep" +msgstr "जपवून ठेवा (_K)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "कॅमेरापासून छायाचित्र/व्हिडिओज् काढून टाकत आहे" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "त्रुटींमुळे कॅमेरापासून %d छायाचित्र/व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य." +msgstr[1] "त्रुटींमुळे कॅमेरापासून %d छायाचित्र/व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य." + +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +msgid "S_lideshow" +msgstr "स्लाइडशो (_l)" + +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "स्लाइडशो दाखवा" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओ एक्सपोर्ट करा" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओ एक्सपोर्ट करा" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +msgid "Export Photo" +msgstr "छायाचित्र एक्सपोर्ट करा" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "छायाचित्र एक्सपोर्ट करा" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "फिरवत आहे" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "फिरवणे पूर्ववत् करत आहे" + +#: src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "आडवे पलटी करा" + +#: src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "आडवे पलटवणे पूर्ववत् करा" + +#: src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "उभेरित्या पलटवत आहे" + +#: src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "उभेरित्या पलटवणे पूर्ववत् करत आहे" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "कोणतेहि मजकूर" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "टॅग" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "इव्हेंट नाव" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "फाइल नाव" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "मिडिया प्रकार" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "प्लॅग स्तर" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 +msgid "Rating" +msgstr "रेटिंग" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "समाविष्टीत" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "हुबेहुब" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "सुरू होते" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "समाप्त होते" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "समाविष्ट नाही" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "सेट केले नाही" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "is not" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "कोणतेहि फोटो" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "रॉ फोटो" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "व्हिडिओ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "फ्लॅग केले" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "फ्लॅग केले नाही" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "व जास्त" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "फक्त" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "व कमी" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "नंतर" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "अगोदर" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "मध्ये आहे" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "व" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "कोणतेहि" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "सर्व" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "काहिच नाही" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "साठवलेले शोध" + +#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 +#: src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "नवीन साठवलेला शोध (_w)..." + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"तुमची छायाचित्र लाइब्ररि शॉटवेलच्या या आवृत्तीसह सहत्व नाही. शॉटवेल %s (स्किमा %d) तर्फे " +"निर्माण केले नाही, असे आढळते. हि आवृत्ती %s (schema %d) आहे. कृपया शॉटवेलच्या दुसऱ्या " +"आवृत्तीचा वापर करा." + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"आवृत्ती %s (स्किमा %d) पासून %s (स्किमा %d) करीता शॉटवेल छायाचित्र लाइब्ररि सुधारित " +"करण्यास अशक्य. अधिक माहितीकरीता %s येथे कृपया शॉटवेल विकि तपासा" + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"तुमची छायाचित्र लाइब्ररि शॉटवेलच्या ह्या आवृत्तीसह सहत्व नाही. हे शॉटवेल %s (स्किमा %d) " +"तर्फे निर्मीत आहे, असे आढळते. हि आवृत्ती %s (स्किमा %d) आहे. कृपया %s नष्ट करून लाइब्ररि " +"नष्ट करा व छायाचित्र पुनः आयात करा." + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "शॉटवेलचे डाटाबेस: %s याची तपासणी करतेवेळी अपरिचीत त्रुटी आढळली" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "शॉटवेल लोड करत आहे" + +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "शॉटवेलच्या वैयक्तिक डाटाकरिता मार्ग" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "डिरेक्ट्री" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "बदलकरिता रनटाइमवेळी लाइब्ररि डिरेक्ट्री मॉनिटर करू नका" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "स्टार्टअप प्रगती मिटिर दाखवू नका" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "ॲप्लिकेशनची आवृत्ती दाखवा" + +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "उपलब्ध आदेश ओळ पर्यायांची संपूर्ण सूची पहाण्याकरीता '%s --help' चालवा.\n" + +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "आज" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "काल" + +#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "d घटके:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d इव्हेंट" +msgstr[1] "%d इव्हेंट्स्" + +#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d छायाचित्र" +msgstr[1] "%d छायाचित्र" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d व्हिडिओ" +msgstr[1] "%d व्हिडिओज्" + +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "दिनांक:" + +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "वेळ:" + +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "येथून:" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "करीता:" + +#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Size:" +msgstr "आकार:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "कालावधी:" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f सेकंद" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "डेव्हलपर:" + +#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 +msgid "Exposure:" +msgstr "एक्सपोजर:" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "ठिकाण:" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "फाइल आकार:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "सध्याचे डेव्हलपमेंट:" + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "मूळ आकार:" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "कॅमेरा मेक्:" + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "कॅमेरा मॉडल:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "फ्लॅश:" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "फोकल लेंग्थ्:" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "एक्सपोजर दिनांक:" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "एक्सपोजर वेळ:" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "एक्सपोजर बायस:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS लॅटिट्युड:" + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS लाँजिट्युड:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "कलाकार:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "सर्वहक्काधिकार:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "सॉफ्टवेअर:" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 +msgid "Comment:" +msgstr "टिपण्णी:" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "वाढिव माहिती" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "यामुळे टॅग \"%s\" एका छायाचित्रातून काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?" +msgstr[1] "यामुळे टॅग \"%s\", %d छायाचित्रातून काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "रद्द करा (_C)" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 +#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "नष्ट करा (_D)" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "यामुळे साठवलेले सर्च \"%s\" काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "डेव्हलपर्स् बदल्याने शॉटवेलमध्ये ह्या छायाचित्रकरीता केलेले सर्व बदल पूर्ववत् केले जाईल" +msgstr[1] "" +"डेव्हलपर्स् बदल्याने शॉटवेलमध्ये ह्या छायाचित्रकरीता केलेले सर्व बदल पूर्ववत् केले जातिल" + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "स्विच् डेव्हलपर (_S)" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "व्हिडिओ एक्सपोर्ट करा" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"%s करीता लिहण्यास परवानगी नसल्यामुळे, हे छायाचित्र संपादित करण्यासाठी शॉटवेल फाइल " +"निर्माण करण्यास अशक्य." + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"फाइल त्रुटीमुळे खालिल छायाचित्र एक्सपोर्ट करण्यास अशक्य.\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"तुम्हाला एक्सपोर्ट करणे सुरू ठेवायचे?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "सुरू ठेवायचे (_t)" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "संपादन अशक्य" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "सध्याचे" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "रूपण (_F):" + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "दर्जा (_Q):" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "स्केलिंग कंस्ट्रेंट (_S):" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " पिक्सेल्स् (_p)" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "Export metadata" + +#: src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "तपशील दाखवा..." + +#: src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "तपशील दाखवा" + +#: src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(व %d जास्त)\n" + +#: src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "आयात परिणामचा अहवाल" + +#: src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "%d फाइल आयात करायचा प्रयत्न केले." +msgstr[1] "%d फाइल्स आयात करायचा प्रयत्न केला." + +#: src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "यापैकी, %d फाइल यशस्वीरित्या आयात झाले." +msgstr[1] "यापैकी, %d फाइल्स यशस्वीरित्या आयात झाले." + +#: src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "हुबेहुब छायाचित्र किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही:" + +#: src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "हुबेहुब अस्तित्वातील मिडिया घटक" + +#: src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "कॅमेरा त्रुटींमुळे छायाचित्र किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही:" + +#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 +#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "त्रुटी संदेश:" + +#: src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "छायाचित्र किंवा व्हिडिओ म्हणून न ओळखल्यामुळे फाइल्स आयात झाले नाही:" + +#: src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "छायाचित्र किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही कारण ते शॉटवेलला कळेल अशा स्वरूपात नाही:" + +#: src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"फोटो किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही कारण शॉटवेल त्यास लाइब्ररिमध्ये आयात करू शकले नाही:" + +#: src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"%sला\n" +"\t%s करिता प्रत बनवणे अशक्य" + +#: src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "इतर कारणास्तव फोटो किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही:" + +#: src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 हुबेहुब छायाचित्र आयात केले नाही:\n" +msgstr[1] "%d हुबेहुब छायाचित्र आयात केले नाही:\n" + +#: src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 हुबेहुब व्हिडिओ आयात केले नाही:\n" +msgstr[1] "%d हुबेहुब व्हिडिओ आयात केले नाही:\n" + +#: src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 हुबेहुब छायाचित्र/व्हिडिओ आयात केले नाही:\n" +msgstr[1] "%d हुबेहुब छायाचित्र/व्हिडिओ आयात केले नाही:\n" + +#: src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र आयात करणे अपयशी:\n" +msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d छायाचित्र आयात करणे अपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n" +msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र/व्हिडिओ अपयशी:\n" +msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d छायाचित्र/व्हिडिओ अपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 फाइल आयात करणे अपयशी:\n" +msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d फाइल आयात करणे अपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने 1 छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n" +msgstr[1] "" +"छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने %d छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने 1 व्हिडिओ आयात होण्यासअपयशी:\n" +msgstr[1] "छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने %d व्हिडिओज् आयात होण्यासअपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने 1 छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यासअपयशी:\n" +msgstr[1] "" +"छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने %d छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यासअपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने 1 फाइल आयात होण्यास अपयशी:\n" +msgstr[1] "छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने %d फाइल्स् आयात होण्यास अपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n" +msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n" +msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n" +msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 फाइल आयात होण्यास अपयशी:\n" +msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d फाइल्स् आयात होण्यास अपयशी:\n" + +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "1 असमर्थीत छायाचित्र वगळले:\n" +msgstr[1] "%d असमर्थीत छायाचित्र वगळले:\n" + +#: src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "1 विना-प्रतिमा फाइल वगळले.\n" +msgstr[1] "%d विना-प्रतिमा फाइल वगळले.\n" + +#: src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 छायाचित्र वगळले:\n" +msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d छायाचित्र वगळले:\n" + +#: src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 व्हिडिओ वगळले:\n" +msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d व्हिडिओ वगळले:\n" + +#: src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 छायाचित्र/व्हिडिओ वगळले:\n" +msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d छायाचित्र/व्हिडिओ वगळले:\n" + +#: src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 फाइल वगळले:\n" +msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d फाइल वगळले:\n" + +#: src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 छायाचित्र यशस्वीरित्या आयात केले.\n" +msgstr[1] "%d छायाचित्र यशस्वीरित्या आयात केले.\n" + +#: src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n" +msgstr[1] "%d व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n" + +#: src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 छायाचित्र/व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n" +msgstr[1] "%d छायाचित्र/व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n" + +#: src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "छायाचित्र किंवा व्हिडिओ आयात केले नाही:\n" + +#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "आयात पूर्ण झाले" + +#: src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d सेकंद" +msgstr[1] "%d सेकंद" + +#: src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d मिनिट" +msgstr[1] "%d मिनिटे" + +#: src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d तास" +msgstr[1] "%d तास" + +#: src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 दिवस" + +#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "घटनाचे पुनःनामांकन करा" + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" + +#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "शीर्षक संपादित करा" + +#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "ट्रॅश फाइल (_T)" +msgstr[1] "ट्रॅश फाइल्स् (_T)" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "फक्त काढून टाका (_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणायचे?" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणायचे?" + +#: src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "यामुळे बाहेरिल फाइलकरीता केलेले सर्व बदल नष्ट होतील. सुरू ठेवायचे?" +msgstr[1] "यामुळे बाहेरिल %d फाइलकरीता केलेले सर्व बदल नष्ट होतील. सुरू ठेवायचे?" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणा (_v)" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणा (_v)" + +#: src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "यामुळे लाइब्ररितून छायाचित्र काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?" +msgstr[1] "यामुळे लाइब्ररितून %d छायाचित्र काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?" + +#: src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "काढून टाका (_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "लाइब्ररिपासून छायाचित्र काढून टाका" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "लाइब्ररितून छायाचित्र काढून टाका" + +#: src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 तास" + +#: src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "समान प्रमाणात चायाचित्र/व्हिडिओ शिफ्ट करा (_S)" + +#: src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "सर्व छायाचित्र/व्हिडिओजना यावेळकरीता सेट करा (_a)" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "मूळ छायाचित्र फाइल संपादित करा (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "मुळ छायाचित्र फाइल्स् संपादित करा (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "मुळ फाइल संपादित करा (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "मूळ फाइल्स् संपादित करा (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "मूळ: " + +#: src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"एक्सपोजर वेळ\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, व %d %s तर्फे पुढे हलविला जाईल." + +#: src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"एक्सपोजर वेळ\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, व %d %s तर्फे मागे हलविला जाईल." + +#: src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "दिवस" +msgstr[1] "दिवस" + +#: src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "तास" +msgstr[1] "तास" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "मिनिट" +msgstr[1] "मिनिटे" + +#: src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "सेकंद" +msgstr[1] "सेंकद" + +#: src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"व %d इतर." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"व %d इतर." + +#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "टॅग्स् (स्वल्पविरामतर्फे विभाजीत):" + +#: src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "स्वागत आहे!" + +#: src/Dialogs.vala:2021 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "शॉटवेलवर स्वागत आहे!" + +#: src/Dialogs.vala:2025 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "सुरू करण्यासाठी, छायाचित्रांना खालिलपैकी कोणत्याहि पद्धतीने आयात करा:" + +#: src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">फाइल %s फोल्डरपासून आयात करा</span> पसंत करा" + +#: src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "शॉटवेल पटलावर छायाचित्र ओढा व टाका" + +#: src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "संगणकाशी कॅमेराची जोडणी करा व आयात करा" + +#: src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "%s फोल्डरपासून छायाचित्र आयात करा (_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "छायाचित्रांना खालिलपैकी कोणत्याहि पद्धतीने आयात करणे शक्य आहे:" + +#: src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "हे संदेश पुन्हा दाखवू नका (_D)" + +#: src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "%s लाइब्ररितून छायाचित्र आयात करा" + +#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(मदत)" + +#: src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "वर्ष%sमहिना%sदिवस" + +#: src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "वर्ष%sमहिना" + +#: src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "वर्ष%sमहिना-दिवस" + +#: src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "वर्ष-महिना-दिवस" + +#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "Custom" +msgstr "पसंतीचे" + +#: src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "अवैध रचना" + +#: src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"शॉटवेल छायाचित्रांना लाइब्ररि फोल्डरमध्ये प्रत बनवतो किंवा त्यास प्रत न बनवता आयात करणे " +"शक्य आहे." + +#: src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "छायाचित्रांचे प्रत बनवा (_p)" + +#: src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "आयात जागेवर आहे (_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "लाइब्ररिमध्ये आयात करा" + +#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Remove From Library" +msgstr "लाइब्ररितून काढून टाका" + +#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "लाइब्ररितून छायाचित्र काढून टाका" + +#: src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "लाइब्ररिपासून छायाचित्र काढून टाकत आहे" + +#: src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून छायाचित्र/व्हिडिओ काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप " +"ट्रॅशकडे हलवायचे?\n" +"\n" +"हि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य." +msgstr[1] "" +"यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून %d छायाचित्र/व्हिडिओ काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला " +"डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n" +"\n" +"हि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य." + +#: src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून व्हिडिओ काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे " +"हलवायचे?\n" +"\n" +"हि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य." +msgstr[1] "" +"यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून %d व्हिडिओज् काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप " +"ट्रॅशकडे हलवायचे?\n" +"\n" +"हि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य." + +#: src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून छायाचित्र काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे " +"हलवायचे?\n" +"\n" +"हि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य." +msgstr[1] "" +"यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून %d छायाचित्र काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप " +"ट्रॅशकडे हलवायचे?\n" +"\n" +"हि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य." + +#: src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"डेस्कटॉप ट्रॅशककरीता छायाचित्र किंवा व्हिडिओ स्थानांतरीत करणे अशक्य. फाइल नष्ट करायची?" +msgstr[1] "" +"डेस्कटॉप ट्रॅशककरीता %d छायाचित्र/व्हिडिओ स्थानांतरीत करणे अशक्य. फाइल नष्ट करायचे?" + +#: src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "छायचित्र किंवा व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य." +msgstr[1] "%d छायचित्र/व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य." + +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "फोल्डर्स" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "टॅग्स्" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "यश" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "फाइल त्रुटी" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "फाइल डिकोड करणे अशक्य" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "डाटाबेस त्रुटी" + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "वापरकर्तातर्फे आयात रद्द केले" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "फाइल नाही" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "फाइल आधिपासूनच माहितीकोषमध्ये आहे" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "असमर्थीत फाइल रूपण" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "प्रतिमा फाइल नाही" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "डिस्क अपयश" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "डिस्क भरले" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "कॅमेरा त्रुटी" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "फाइल लिहतेवेळी त्रुटी" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "आयात अपयशी (%d)" + +#: src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "संपादित केले" + +#: src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "मागील छायाचित्र" + +#: src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "पुढील छायाचित्र" + +#: src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "छायाचित्र स्रोत फाइल: %s आढळले नाही" + +#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +msgid "_View" +msgstr "अवलोकन (_V)" + +#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "साधने (_o)" + +#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "मागील छायाचित्र (_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "मागील छायाचित्र" + +#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "पुढील छायाचित्र (_N)" + +#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "पुढील छायाचित्र" + +#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +#: src/MediaPage.vala:325 +msgid "Zoom _In" +msgstr "मोठे करा (_I)" + +#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "छायाचित्राचे वर्धन वाढवा" + +#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +#: src/MediaPage.vala:331 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "लहान करा (_O)" + +#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "छायाचित्राचे वर्धन कमी करा" + +#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "पृष्ठात घट्ट बसवा (_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "पडद्यात घट्ट बसवण्याकरीता छायाचित्राला मोठे करा" + +#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "100% मोठे करा (_1)" + +#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "छायाचित्राला 100% वर्धन मोठे करा" + +#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "200% मोठे करा (_2)" + +#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "छायाचित्राला 200% वर्धन मोठे करा" + +#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "डेव्हलपर (_D)" + +#: src/PhotoPage.vala:3216 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s: %s एक्सपोर्ट करणे अशक्य" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s डाटाबेस" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "त्रुटी आढळल्यामुळे %s पासून आयात करणे पुढे सुरू ठेवणे आवश्यक:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "इतर सर्व्हिसपासून आयात करण्यासठी, वरील मेन्युपासून नीवडा." + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "डाटा इम्पोर्टस्" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"तुमच्याकडे कोणतेहि डाटा इम्पोर्टस् प्लगइन्स् सुरू केले नाही.\n" +"\n" +"ॲप्लिकेशन फंक्शनॅलिटिपासून आयात करायचे असल्यास, किमान एक डाटा इम्पोर्टस् प्लगइन सुरू असणे " +"आवश्यक आहे. प्लगइन्स्ला पसंती संवादात सुरू करणे शक्य आहे." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "माहितीकोष फाइल:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "आयात करा (_I)" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "ॲप्लिकेशनपासून आयात करा" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "मिडिया आयात करा (_f):" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "बंद करा (_C)" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स्" + +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "स्लाइशो" + +#: src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "मागे" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "मागील छायाचित्राकडे जा" + +#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "थांबा" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "स्लाइडशो थांबवा" + +#: src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "पुढे" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "पुढच्या छायाचित्राकडे जा" + +#: src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "स्लाइडशो सेटिंग्स् बदलवा" + +#: src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "सर्व छायाचित्र स्रोत फाइल्स् आढळले नाही." + +#: src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "चालवा" + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "स्लाइडशो सुरू ठेवा" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "पूर्वस्थितीत आणात आहे" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "पूर्वस्थितीत आणने अशक्य" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "सुधारित करत आहे" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "सुधारणा पूर्ववत् करणे अशक्य" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "नवीन घटना निर्माण करत आहे" + +#: src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "घटना काढून टाकत आहे" + +#: src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "छायाचित्रांना नवीन घटनाकरीता हलवत आहे" + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "छायाचित्रांना मागील घटनाकरीता सेट करत आहे" + +#: src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "एकत्र करत आहे" + +#: src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "एकत्र अशक्य करत आहे" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "छायाचित्रांना हुबेहुब करत आहे" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "हुबेहुब छायाचित्रांना काढून टाकत आहे" + +#: src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "फाइल त्रुटीमुळे एक छायाचित्र हुबेहुब करण्यास अशक्य" +msgstr[1] "फाइल त्रुटीमुळे %d छायाचित्रांना हुबेहुब करण्यास अशक्य" + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "मागील रेटिंग पूर्वस्थितीत आणात आहे" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "रेटिंग वाढवत आहे" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "रेटिंग कमी करत आहे" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW डेव्हलपर सेट करत आहे" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "मागील RAW डेव्हलपर पूर्वस्थितीत आणात आहे" + +#: src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "डेव्हलपर सेट करत आहे" + +#: src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "मूळ छायाचित्र सुस्थित करणे अशक्य." + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करत आहे" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करणे पूर्ववत् करत आहे" + +#: src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "एक मूळ छायाचित्र सुस्थीत करणे अशक्य." +msgstr[1] "खालिल मूळ छायाचित्रांना सुस्थीत करणे अशक्य." + +#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Time Adjustment Error" + +#: src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "खालिल छायाचित्र फाइलवर वेळ सुस्थीत करणे पूर्ववत् करण्यास अशक्य." +msgstr[1] "खालिल छायाचित्र फाइलवर वेळ सुस्थीत करणे पूर्ववत् करण्यास अशक्य." + +#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "टॅग निर्माण करा" + +#: src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "टॅग \"%s\" स्थानांतरीत करा" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "छायाचित्रांना ट्रॅशकडे स्थानांतरीत करा" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "ट्रॅशपासून छायाचित्रांना पूर्वस्थितीत आणा" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "शॉटवेल ट्रॅशकरीता छायाचित्र स्थानांतरीत करत आहे" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "शॉटवेल लाइब्ररिकरीता छायाचित्राला पूर्वस्थितीत आणा" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "छायाचित्रांना कचरापेटिकडे स्थानांतरीत करत आहे" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "कचरापेटिपासून छायाचित्र पूर्वस्थितीत आणात आहे" + +#: src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना फ्लॅग करा" + +#: src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना फ्लॅग अशक्य करा" + +#: src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "फ्लॅग" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "फ्लॅग अशक्य" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 +msgid "Shotwell" +msgstr "शॉटवेल" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "कमी (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "मध्यम (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "जास्त (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "कमाल (%d%%)" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओज् नाही" + +#: src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओज् आढळले नाही" + +#: src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "ह्या डिरेक्ट्रीमध्ये छायाचित्र एक्सपोर्ट करणे अशक्य." + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "मॉनिटरिंग सुधारणा: %s चे विश्लेषण अश्कय" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "संपूर्ण पृष्ठ भरून काढा" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 प्रतिमा दर पृष्ठ" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 प्रतिमा दर पृष्ठ" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 प्रतिमा दर पृष्ठ" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 प्रतिमा दर पृष्ठ" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 प्रतिमा दर पृष्ठ" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 प्रतिमा दर पृष्ठ" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "इन." + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "सेमि" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "वॅलेट (2 x 3 in.)" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "नोटकार्ड (3 x 5 in.)" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 इंच" + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 इंच" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 इंच" + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 इंच" + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 इंच" + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "मेट्रिक वॅलेट (9 x 13 सेमि)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "पोस्टकार्ड (10 x 15 सेमि)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 सेमि" + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 सेमि" + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 सेमि" + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 सेमि" + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 सेमि" + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "प्रतिमा सेटिंग्स्" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "छपाई..." + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"छायाचित्राची छपाई करणे अशक्य:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "छायाचित्र माहितीकोष %s उघडणे/निर्माण करणे अशक्य: त्रुटी कोड %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"छायाचित्र माहितीकोष फाइलकरीता लिहणे अशक्य:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"माहितीकोष फाइलकरीता प्रवेश प्राप्त करतेवेळी त्रुटी:\n" +" %s\n" +"\n" +"त्रुटी: \n" +"%s अशी होती" + +#: src/VideoSupport.vala:464 +msgid "Export Videos" +msgstr "व्हिडिओज् एक्सपोर्ट करा" + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "नॉटिलस सेंड-टू: %s सुरू करणे अशक्य" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "येथे पाठवा" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "%s: %s करीता पार्श्वभूमी एक्सपोर्ट करणे अशक्य" + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "डेस्कटॉप स्लाइडशो: %s तयार करणे अशक्य" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 +#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +msgid "Flagged" +msgstr "फ्लॅग केले" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "कचरापेटी" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "कचरपेटी रिकामी आहे" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "नष्ट करा" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "छायाचित्रांना नष्ट करत आहे" + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "फाइल्स् आढळले नाही" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "नष्ट करत आहे..." + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "शेवटचे आयात" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "फोल्डरपासून आयात करा (_I)..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "डिस्क ते लाइब्ररि छायाचित्र आयात करा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "ॲप्लिकेशनपासून आयात करा (_A)..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "घटनांना क्रमवारित लावा (_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "कचरापेटी रिकामी करा (_r)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "कचरापेटितील सर्व छायाचित्र नष्ट करा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "छायाचित्रकरीता घटनाचे अवलोकन (_n)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "शोधा (_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "सर्च तपशीलतर्फे छायाचित्र व व्हिडिओज शोधा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 +msgid "_File" +msgstr "फाइल (_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादित करा (_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 +msgid "_Photo" +msgstr "छायाचित्र (_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "छायाचित्र (_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "घटना (_t)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +msgid "Ta_gs" +msgstr "टॅग्स् (_g)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +msgid "_Help" +msgstr "मदत (_H)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "मुळ माहिती (_B)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "नीवडकरीता मुळ माहिती दाखवा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "विस्तारित माहिती (_x)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "नीवडकरीता विस्तारित माहिती दाखवा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "सोध पट्टी (_S)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "शोध पट्टी दाखवा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "बाजूचीपट्टी (_i)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "बाजूचीपट्टी दाखवा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +msgid "_Ascending" +msgstr "चढता क्रम (_A)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "चढत्या क्रमवारित छायाचित्र लावा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +msgid "D_escending" +msgstr "उतरते क्रम (_e)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "उतरत्या क्रमवारित छायाचित्र लावा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "फोल्डरपासून आयात करा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "कचरापेटी रिकामी करा" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "कचरापेटी रिकामी करत आहे..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "होम डिरेक्ट्रीपासून छायाचित्रांना आयात करण्यासाठी शॉटवेलला संरचीत केले आहे.\n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "Library Location" +msgstr "लाइब्ररिचे ठिकाण" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "छायाचित्रांना ह्या डिरेक्ट्रीपासून आयात करणे अशक्य." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "लाइब्ररि सुधारित करत आहे..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "छायाचित्रांना स्वयं-आयात करण्यास तयार करत आहे..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "छायाचित्रांना स्वयं-आयात करत आहे..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "मेटाडाटाला फाइल्स्करीता लिहत आहे..." + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "लाइब्ररि" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "आयात करत आहे..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "आयात थांबवा (_S)" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "छायाचित्रांना आयात करणे थांबवा" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "आयात करण्यास तयार करत आहे..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "%s आयात केले" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "साठवा (_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "छायाचित्र साठवा" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "असे साठवा (_A)..." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "वेगळ्या नावाने छायाचित्र साठवा" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "संगणकाशी जुळलेल्या छपाईयंत्राशी छायाचित्राची छपाई करा" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s अस्तित्वात नाही." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s फाइल नाही." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s फाइल रूपणकरीता\n" +"%s समर्थन पुरवत नाही." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "प्रत साठवा (_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "%s करीता बदल साठवायचे?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "न साठवता बंद करा (_w)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "%s: %s करीता साठवतेवेळी त्रुटी" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "असे साठवा" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s नियंत्रीत करणे अशक्य: डिरेक्ट्री नाही (%s)" + +#: src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "छायाचित्र व्यवस्थापक" + +#: src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "फोटो दर्शक" + +#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "सर्वहक्काधिकार 2009-2013 योर्बा फाउंडेशन" + +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "उजवीकडून फिरवा ( _R)" + +#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "फिरवा" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "उजवीकडे फिरवा" + +#: src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "चित्रांना उजवीकडे फिरवा (डाविकडे फिरवण्यासाठी Ctrl दाबा)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "डावीकडे फिरवा (_L)" + +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "डावीकडे फिरवा" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "चित्रांना डावीकडे फिरवा" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "आडवे पलटी करा (_z)" + +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "आडवे पलटी करा" + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "उभे पलटी करा (_c)" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "उभे पलटी करा" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "सुधारित करा (_E)" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "सुधारणा करा" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "छायाचित्राचे आगमन स्वयं सुधारित करा" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "क्रॉप करा (_C)" + +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "क्रॉप" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "छायाचित्राचे आकार क्रॉप करा" + +#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "सरळ करा (_S)" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "सरळ करा" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "छायाचित्र सरळ करा" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "रेड-आय (_R)" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "रेड-आय" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "छायाचित्रातील कोणतेहि रेड-आय प्रभाव कमी किंवा काढून टाका" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "सुस्थीत करा (_A)" + +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "सुस्थीत करा" + +#: src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "छायाचित्राचे रंग व टोन सुस्थीत करा" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "मूळ पूर्वस्थितीत आणा (_v)" + +#: src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "मूळ स्थितीत आणा" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणा (_d)" + +#: src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "मास्टर छायाचित्राकडे जा" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी म्हणून सेट करा (_D)" + +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "नीवडलेल्या प्रतिमेला नवीन डेस्टॉप पार्श्वभूमी म्हणून निश्चित करा" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "डेस्कटॉप स्लाइडशो म्हणून ठरवा (_D)..." + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "पूर्ववत् करा (_U)" + +#: src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "पूर्ववत् करा" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "पुनः करा (_R)" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "पुन्हा करा" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "घटनाला पुनःनामांकीत करा (_n)..." + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "घटनाकरीता कि छायाचित्र बनवा (_K)" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "घटनाकरीता कि छायाचित्र बनवा" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "नवीन घटना (_N)" + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "नवीन घटना" + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "छायाचित्रांना स्थानांतरीत करा" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "छायाचित्रांना घटनाकरीता स्थानांतरीत करा" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "घटना एकत्र करा (_M)" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "एकत्र करा" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "घटनाला एकाच घटनामध्ये एकत्र करा" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "रेटिंग ठरवा (_S)" + +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "रेटिंग ठरवा" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "छायाचित्राचे रेटिंग बदला" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "वाढवा (_I)" + +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "रेटिंग वाढवा" + +#: src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "कमी करा (_D)" + +#: src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "रेटिंग कमी करा" + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "रेटिंग न केलेले (_U)" + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "रेटिंग न केलेले" + +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "रेटिंग न केलेल्यांना रेट करा" + +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "रेट न केलेले म्हणून ठरवत आहे" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "कोणतेहि रेटिंग्स् काढून टाका" + +#: src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "नकारले (_R)" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "नकारले" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "रेट नकारले" + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "नकारले म्हणून ठरवत आहे" + +#: src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "रेटिंगला नकारले म्हणून ठरवत आहे" + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "फक्त नकारलेले (_O)" + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "फक्त नकारलेले" + +#: src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "फक्त नकारलेले छायाचित्र दाखवा" + +#: src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "सर्व + नकारलेले (_R)" + +#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "सर्व छायाचित्र दाखवा, नकारलेले समाविष्टीत" + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "सर्व छायाचित्र (_A)" + +#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "सर्व छायाचित्र दाखवा" + +#: src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "रेटिंग्स् (_R)" + +#: src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "प्रत्येक छायाचित्राचे रेटिंग दाखवा" + +#: src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "छायाचित्र फिल्टर करा (_F)" + +#: src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "छायाचित्र फिल्टर करा" + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "फिल्टरवर आधारित दाखवलेल्या छायाचित्रांची मर्यादा ठरवा" + +#: src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "हुबेहुब (_D)" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "हुबेहुब" + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "छायाचित्राचे हुबेहुब करा" + +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "एक्सपोर्ट करा (_E)..." + +#: src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "छपाई (_P)..." + +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "प्रकाशित करा (_b)..." + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "प्रकाशित करा" + +#: src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "विविध संकेतस्थळांवर प्रकाशित करा" + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "शीर्षक संपादित करा (_T)..." + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "टिपण्णी संपादित करा (_C)..." + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "टिपण्णी संपादित करा" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करा (_A)..." + +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करा" + +#: src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "टॅग्स् समाविष्टीत करा (_T)..." + +#: src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "टॅग्स् समाविष्ट करा (_A)..." + +#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "टॅग्स् समाविष्ट करा" + +#: src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "पसंती (_P)" + +#: src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "बाहेरिल संपादकसह उघडा (_x)" + +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "RAW संपादकासह उघडा (_W)" + +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "येथे पाठवा (_T)..." + +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "येथे पाठवा (_o)..." + +#: src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "शोधा (_F)..." + +#: src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "शोधा" + +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "नाव किंवा टॅग्समध्ये आढळणारे मजकूर टाइप करून प्रतिमा शोधा" + +#: src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "फ्लॅग (_F)" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "फ्लॅग अशक्य करा (_f)" + +#: src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "संपादक सुरू करण्यास अशक्य: %s" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "टॅग \"%s\" समाविष्ट करा" + +#: src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "\"%s\" व \"%s\" टॅग्स् समाविष्ट करा" + +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "टॅग \"%s\" नष्ट करा (_D)" + +#: src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "टॅग \"%s\" नष्ट करा" + +#: src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "टॅग नष्ट करा" + +#: src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "नवीन (_N)" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "टॅग \"%s\" ला पुनःनाव द्या..." + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ला \"%s\" असे पुनः टॅग द्या" + +#: src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "पुनःनामांकित करा (_R)..." + +#: src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "टॅग्स् संपादित करा (_y)..." + +#: src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "टॅग्स् संपादित करा" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "फोटोला \"%s\" म्हणून टॅग लावा" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "फोटोला \"%s\" म्हणून टॅग लावा" + +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना \"%s\" म्हणून टॅग करा" + +#: src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "नीवडलेल्या छायचित्रांना \"%s\" म्हणून टॅग करा" + +#: src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "छायाचित्रपासून टॅग \"%s\" काढून टाका (_P)" + +#: src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "छायाचित्रांपासून टॅग \"%s\" काढून टाका (_P)" + +#: src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "छायाचित्रांपासून टॅग \"%s\" काढून टाका" + +#: src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "छायाचित्रांपासून टॅग \"%s\" काढून टाका" + +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "टॅग आधिपासूनच अस्तित्वात असल्यास टॅगला \"%s\" करीता पुनःनामांकीत करा." + +#: src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "शोध आधिपासूनच अस्तित्वात असल्यास शोधला \"%s\" करीता पुनःनामांकीत करणे अशक्य." + +#: src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "साठवलेला शोध" + +#: src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "शोध नष्ट करा" + +#: src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादित करा (_E)..." + +#: src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "पुनःनामांकन करा (_n)..." + +#: src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "शोध \"%s\" ला \"%s\" करीता पुनःनामांकीत करा" + +#: src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "शोध \"%s\" नष्ट करा" + +#: src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "%s ला रेट करा" + +#: src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "रेटिंगला %s करीता ठरवा" + +#: src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "रेटिंगला %s करीता ठरवा" + +#: src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "%s दाखवा" + +#: src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "फक्त %s रेटिंगचे फोटज दाखवा" + +#: src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s किंवा उत्तम" + +#: src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s किंवा उत्तम दाखवा" + +#: src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "%s किंवा उत्तम असलेले रेटिंगचे छायाचित्र दाखवा" + +#: src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "कचरापेटीपासून नीवडलेले छायाचित्र काढून टाका" + +#: src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "लाइब्ररिपासून नीवडलेलेल छायाचित्र काढून टाका" + +#: src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "पूर्वस्थितीत आणा (_R)" + +#: src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "लाइब्ररिमध्ये नीवडलेल्या छायाचित्रांना पुनः हलवा" + +#: src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "फाइल व्यवस्थापकात दाखवा (_g)" + +#: src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "फाइल व्यवस्थापकात नीवडलेली छायाचित्र डिरेक्ट्री उघडा" + +#: src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "फाइल व्यवस्थापक: %s मध्ये उघडणे अशक्य" + +#: src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "लाइब्ररिपासून काढून टाका (_e)" + +#: src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "कचरापेटीकडे स्थानांतरीत करा (_M)" + +#: src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "सर्व नीवडा (_A)" + +#: src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "सर्व घनकांना नीवडा" + +#: src/Resources.vala:740 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +#: src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +#: src/Resources.vala:742 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" + +#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +#: src/Resources.vala:744 +msgid "%d, %Y" +msgstr "b %-d %Y" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "कोन:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "_Reset" +msgstr "मूळस्थितीत आणा (_R)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "सध्याच्या छायाचित्र आकारकडे या" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "ह्या छायाचित्रकरीता क्रॉप ठरवा" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "उभे व आडवे निर्देशन अंतर्गत क्रॉप चौकोनला पिवोट करा" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "Unconstrained" +msgstr "भाग पाडणे अशक्य" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "Square" +msgstr "चौकोन" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +msgid "Screen" +msgstr "पडदा" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +msgid "Original Size" +msgstr "मूळ आकार" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD व्हिडिओ (4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD व्हिडिओ (16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "लेटर (8.5 x 11 in.)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "टॅब्लॉइड (11 x 17 in.)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "रेड-आय साधन बंद करा" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "नीवडलेल्या क्षेत्रात कोणतेहि रेड-आय प्रभाव काढून टाका" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +msgid "Saturation:" +msgstr "संर्पुक्तता:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +msgid "Tint:" +msgstr "टिंट:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +msgid "Temperature:" +msgstr "तापमान:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Shadows:" +msgstr "छाया:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +msgid "Highlights:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset Colors" +msgstr "रंग मूळस्थितीत आणा" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "सर्व रंग आयोजनाला मूळस्थितीत आणा" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +msgid "Temperature" +msgstr "तापमान" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Tint" +msgstr "टिंट" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +msgid "Saturation" +msgstr "संर्पुक्तता" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +msgid "Exposure" +msgstr "एक्सपोजर" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +msgid "Shadows" +msgstr "छाया" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "काँट्रास्ट एक्सपाँशन" + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "साधनपट्टीला पिन लावा" + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "साधनपट्टी उगडाला पिन करा" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "पडदाभर सोडा" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "पडदाभर सोडा (_F)" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "बाहेर पडा (_Q)" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "विषयी (_A)" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "पडदाभर (_c)" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "अंतर्भुत माहिती (_C)" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "फ्रिक्वेंटलि आस्कड् क्वेशन्स् (_F)" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "अडचण कळवा (_R)..." + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"शॉटवेलच्या लाइब्ररिकरीता प्रवेश प्राप्त करतेवेळी धोकादायक त्रुटी आढळली. शॉटवेल पुढे सुरू " +"ठेवणेअशक्य.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "योर्बा संकेतस्थावर भेट द्या" + +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2012" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "मदत: %s दाखवणे अशक्य" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "बग डाटाबेस: %s करीता संरचना अशक्य" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "FAQ: %s दाखवणे अशक्य" + +#: src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "विनाशीर्षक" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +msgid "Original size" +msgstr "मूळ आकार" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "रूंदी किंवा ऊंची" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "रूंदी" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "ऊंची" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "थंबनेल्स्चा आकार आयोजीत करा" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "थंबनेल्स्चे वर्धन वाढवा" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "थंबनेल्स्चे वर्धन कमी करा" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "छायाचित्र क्रमवारीत लावा (_P)" + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "व्हिडिओ चालवा (_P)" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "सिस्टम व्हिडिओ प्लेअरमध्ये नीवडलेले व्हिडिओज् उघडा" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "टिपण्णी (_C)" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "प्रत्येक छायाचित्राची टिपण्णी दाखवा" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "प्रत्येक छायाचित्राचे टॅग्स् दाखवा" + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "शीर्षक प्रमाणे (_T)" + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "छायाचित्रांना शीर्षक प्रमाणे क्रमवारीत लावा" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "एक्सपोजर दिनांक प्रमाणे (_D)" + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "एक्सपोजर दिनांक प्रमाणे छायाचित्र क्रमवारित लावा" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "रेटिंग प्रमाणे (_R)" + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "रेटिंग प्रमाणे छायाचित्र क्रमवारित लावा" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"शॉटवेल नीवडलेले व्हिडिओ चालवण्यास अशक्य:\n" +"%s" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d छायाचित्र/व्हिडिओ" +msgstr[1] "%d छायाचित्र/व्हिडिओ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "प्रत्येक घटनाची टिपण्णी दाखवा" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "घटना आढळली नाही" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "घटना आढळली नाही" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "घटना" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "दिनांक नाही" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "घटना आढळली नाही" + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "कॅशे डिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करण्यास अशक्य" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "डाटा डिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करणे अशक्य" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "चित्र" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "तात्पुर्ते डिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करणे अशक्य" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "डाटा सबडिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करणे अशक्य" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(काहिच नाही)" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "काहिच नाही" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "विनाक्रम" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "स्लाइडशो ट्रांजिशन्स्" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "%s: %s करीता तात्पुर्ती फाइल निर्माण करणे अशक्य" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "एस्पोर्ट करत आहे" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "फाइल %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. अदलाबदल करायचे?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "वगळा (_S)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "अदलाबदल करा (_R)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "सर्व अदलाबदल करा (_A)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "एक्सपोर्ट करा" + +#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "छायाचित्र" + +#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "व्हिडिओज्" + +#: src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW छायाचित्र" + +#: src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW छायाचित्र" + +#: src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "UI फाइल %s: %s लोड करतेवेळी त्रुटी" + +#: src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "प्रकाशित करत आहे" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "नीवडलेले छायाचित्र/व्हिडिओज् यशस्वीरित्या प्रकाशित केले." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "नीवडलेले व्हिडिओज यशस्वीरित्या प्रकाशित केले." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "नीवडलेले छायाचित्र यशस्वीरित्या प्रकाशित केले." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "नीवडलेले व्हिडिओज् यशस्वीरित्या प्रकाशित केले." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "नीवडलेले छायाचित्र यशस्वीरित्या प्रकाशित केले." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "खाते माहिती प्राप्त करत आहे..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "प्रवेश करत आहे..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "छायाचित्र प्रकाशित करा" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "छायाचित्र येथे प्रकाशित करा (_t):" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "व्हिडिओज प्रकाशित करा" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "व्हिडिओज प्रकाशित करा (_t)" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "छायाचित्र व व्हिडिओज प्रकाशित करा" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Publish photos and videos _to" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "प्रकाशित करणे अशक्य" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"सहत्व प्रकाशन प्लगइन सुरू नसल्यामुळे शॉटवेल नीवडलेल्या घटकांना प्रकाशित करण्यास अशक्य आहे. " +"यास योग्य करायचे असल्यास, <b>%s पसंती संपादित करत आहे</b> पसंत करा व <b>प्लगइन्स्</b> " +"टॅबवर एक किंवा त्यापेक्षा जास्त प्रकाशन प्लगइन्स् सुरू किंवा बंद करा." + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "अपलोडची तयारी करत आहे" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d सुधारित करत आहे, %d पैकी" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "त्रुटी आढळल्यामुळे %s चे प्रकाशन पुढे सुरू ठेवणे अशक्य:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "इतर सर्व्हिसकरीता प्रकाशन सुरू ठेवण्यासाठी, वरीलपासून एक पसंत करा." + +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "नवीन टॅग (_T)..." + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक तात्पुर्ती फाइल अनुपलब्ध आहे" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"तुम्ही सध्या युट्युबमध्ये प्रवेश केला आहे.\n" +"\n" +"तुम्ही आधिपासूनच गूगल खातेकरीता स्वाक्षरि केली व पुढे जाण्यासाठी युट्युबसह वापर सेट केले आहे. " +"युट्युब स्थळावर किमान एकदा प्रवेश करण्यासाठी ब्राऊजरचा वापर करून अनेक खाते ठरवणे शक्य आहे." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. युट्युबकरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "तुम्ही आता युट्युबमध्ये %s म्हणून प्रवेश केला." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "व्हिडिओज् '%s' मध्ये आढळतील" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "ब्लिक लिस्टेड" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "पब्लिक लिस्ट अशक्य" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "खाजगी" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "कोर पब्लिशिंग सर्व्हिसेस्" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"तुम्ही सध्या फ्लिकरमध्ये प्रवेश केला नाही.\n" +"\n" +"वेब ब्राउजरमध्ये फ्लिकरमध्ये प्रवेश करा क्लिक करा. फ्लिकर खात्याशी जोडणी करण्यासाठी " +"तुम्हाला शॉटवेल कनेक्टशी ओळख पटवावी लागेल." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"ह्या शॉटवेल सत्रवेळी तुम्ही अनेकवेळा फ्लिकरमध्ये प्रवेश केला व बाहेर पडले.\n" +"फ्लिकरवर प्रकाशन सुरू ठेवायचे असल्यास, शॉटवेलमधून बाहेर पडा व पुनः सुरू करा, व त्यानंतर " +"पुनःप्रकाशनकरीता प्रयत्न करा." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "प्रवेशकरीता तयार होत आहे..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. फ्लिकरकरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "ओळख पटवणे तपासत आहे..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"तुम्ही आता फ्लिकरमध्ये %s म्हणून प्रवेश केला.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"तुमचे मोफत फ्लिकर खाते प्रत्येक महिन्याला तुम्ही किती डाटा अपलोड करू शकता, ते ठरवते.\n" +"ह्या महिन्यात, अपलोड कोटामध्ये तुमच्याकडे %d मेगाबाइट्स् उर्वरित आहेत." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "तुमचे फ्लिकर प्रो अकाउंट तुम्हाला अमर्यादीत अपलोड्स्करीता परवानगी देते." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "छायाचित्र यांस दृष्यास्पद आहे (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "यास व्हिडिओज् दृष्यास्पद आहे (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "छायाचित्र व व्हिडिओज् दृष्यास्पद आहे (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +msgid "Everyone" +msgstr "सर्व" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "मित्र & फक्त फॅमिलि" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "xफक्त फॅमिलि" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "फक्त मित्र" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +msgid "Just me" +msgstr "फक्त मी" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 पिक्सेल्स्" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 पिक्सेल्स्" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 पिक्सेल्स्" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 पिक्सेल्स्" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "अल्बम %s निर्माण करत आहे..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Piwigoकरिता प्रकाशीत करतेवेळी त्रुटी संदेश आढळले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Piwigo छायाचित्र लाइब्ररिचे URL तसेच वापरकर्तानाव व त्या लाइब्ररिशी संबंधित Piwigo " +"खात्याचे पासवर्ड द्या." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"शॉटवेल Piwigo छायाचित्र लाइब्ररिसह संपर्क करण्यास अशक्य. कृपया दिलेल्या URLची तपासणी " +"करा" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "वापरकर्तानाव व/किंवा पासवर्ड अवैध आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "अवैध URL" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "अवैध वापरकर्ता नाव किंवा पासवर्ड" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "शॉटवेल कनेक्ट" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "ॲडमिन्स्, फॅमिलि, मित्र, संपर्क" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "ॲडमिन्स्, फॅमिलि, मित्र" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "ॲडमिन्स्, फॅमिलि" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "ॲडमिन्स्" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"तुम्ही सध्या पिकासा वेब अल्बममध्ये प्रवेश केला नाही.\n" +"\n" +"वेब ब्राउजरमध्ये पिकासा वेब अल्बममध्ये प्रवेश करण्यासाठी प्रवेश करा क्लिक करा. पिकासा वेब " +"अल्बम खात्याशी जोडणी करण्यासाठी शॉटवेल कनेक्टशी ओळख पटवणे आवश्यक आहे." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. पिकासाकरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +msgid "Creating album..." +msgstr "अल्बम निर्माण करत आहे..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "तुम्ही आता पिकासा वेब अल्बम्समध्ये %s म्हणून प्रवेश केला." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "व्हिडिओज् येथे आढळतील:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "छायाचित्र येथे आढळतील:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "लहान (640 x 480 पिक्सेल्स्)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "मध्यम (1024 x 768 पिक्सेल्स्)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "शिफारसीय (1600 x 1200 पिक्सेल्स्)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 पिक्सेल्स्)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"तुम्ही सध्या फेसबूकमध्ये प्रवेश केला आहे.\n" +"\n" +"अजूनही फेसबूक खाते नसल्यास, प्रवेश करतेवेळी त्यास निर्माण करणे शक्य आहे. प्रवेश करतेवेळी, " +"शॉटवेल कनेक्ट छायाचित्र अपलोड करण्यास व फीड प्रकाशीत करण्यास तुम्हाला परवानगीकरीता " +"विचारेल. हि परवानगी शॉटवेल कनेक्टला योग्यरित्या कार्य करण्याकरीता आवश्यक आहे." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"ह्या शॉटवेल सत्रवेळी तुम्ही अनेकवेळा फेसबूकमध्ये प्रवेश केला व बाहेर पडले.\n" +"फेसबूकवर प्रकाशन सुरू ठेवायचे असल्यास, शॉटवेलमधून बाहेर पडा व पुनः सुरू करा, व त्यानंतर " +"पुनःप्रकाशनकरीता प्रयत्न करा." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "मानक (720 पिक्सेल्स्)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "मोठे (2048 पिक्सेल्स्)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "फेसबूकसह जोडणीची चाचणी करत आहे..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. फेसबूककरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"तुम्ही फेसबूकमध्ये %s म्हणून प्रवेश केला आहे.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "नीवडलेले छायाचित्र कुठे प्रकाशित करायला आवडेल?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "अपलोड आकार (_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "प्रिय" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "चुरा" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "बुद्धिबळ" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "वर्तुळ" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "ब्लाइंड्स" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "स्ट्राइप्स" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "घड्याळ" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "वर्तुळ" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "कोर स्लाइडशो ट्रांजिशन्स्" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "सर्वहक्काधिकार 2010 मॅक्सिम कार्ताशेव, सर्वहक्काधिकार 2011-2013 योर्बा फाउंडेशन" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "स्लाइड" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "फिकट" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "चौरस" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "कोर डाटा इम्पोर्ट सर्व्हिसेस्" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"एफ्-स्पॉट लाइब्ररि इम्पोर्ट सर्व्हिसवर आपले स्वागत.\n" +"\n" +"शॉटवेलतर्फे आढळलेले अस्तित्वातील लाइब्ररिज्चा पसंत करून किंवा वैकल्पिक एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल " +"नीवडून, आयात करण्यासाठी कृपया लाइब्ररि पसंत करा." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"एफ्-स्पॉट लाइब्ररि इम्पोर्ट सर्व्हिसवर आपले स्वागत.\n" +"\n" +"कृपया एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल नीवडा." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "आयातकरीता स्वहस्ते एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल नीवडा:" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"नीवडलेले एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल उघडणे अशक्य: फाइल अस्तित्वात नाही किंवा एफ्-स्पॉट " +"माहितीकोष नाही" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"नीवडलेले एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल उघडणे अशक्य: एफ्-स्पॉट माहितीकोषची हि आवृत्ती शॉटवेलतर्फे " +"समर्थीत नाही" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "नीवडलेली एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल वाचणे अशक्य: टॅग्स् तक्ता वाचतेवेळी त्रुटी" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "नीवडलेली एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल वाचणे अशक्य: छायाचित्र तक्ता वाचतेवेळी त्रुटी" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"एफ्-स्पॉट लाइब्ररिमध्ये शॉटवेलकडे %d छायाचित्र आढळली व सध्या त्यास आयात करत आहे. " +"ड्युप्लिकेट्स् स्वयंरित्या आढळतील व काढून टाकले जातील.\n" +"\n" +"पार्श्वभूमीत आयात सुरू असताना तुम्ही हा संवाद बंद करू शकता व शॉटवेलचा वापर करून सुरू करू " +"शकता." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "एफ्-स्पॉट लाइब्ररि: %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "आयात करण्यास तयार करत आहे" + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "डेस्कटॉप स्लाइडशो म्हणून ठरवा" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी स्लाइडसो निर्माण करा" + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "करीता प्रत्येक छायाचित्र दाखवा" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "वेळेचा कालवधी" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमीवर प्रत्येक छायाचित्र कितिवेळ दाखवले जाते" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "शोध" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "शोधचे नाव (_N):" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "जुळवा (_M)" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "खालिलपैकी:" + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>छपाई प्रतिमा आकार</b>" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "मानक आकारचा वापर करा (_s):" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "पसंतीचे आकारचा वापर करा (_s):" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "छायाचित्र ॲस्पेक्ट प्रमाण जुळवा(_M)" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "स्वयंआकार (_A):" + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>शीर्षक</b>" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "प्रतिमा शीर्षकाची छापाई करा (_t)" + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>पिक्सेल रेजोल्युशन</b>" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "चायाचित्राचे येथे आउटपुट करा (_O):" + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "पिक्सेल्स् दर इंच" + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +msgid "label" +msgstr "लेबल" + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "शॉटवेल पसंती" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "पांढरे" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "काळे" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "नवीन फाइल्स् करीता लाइब्ररि डिरेक्ट्री पहा (_W)" + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "मेटाडेटा" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "फोटो फाइल्सकरीता टॅग्स्, शीर्षक, व इतर मेटाडेटा लिहा (_m)" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "डिस्पले" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "येथे छायाचित्र आयात करा (_I):" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "पार्श्वभूमी (_B):" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "आयात करत आहे" + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "डिरेक्ट्री मांडणी (_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "रचना (_P):" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "उदाहरणार्थ:" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "आयात केलेल्या फाइल्स्ला छोट्या आकारात पुनःनामांकीत करा (_e)" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW डेव्हलपर" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित (_f):" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "बाहेरिल संपादकसह उघडा (_x):" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "बाहेरिल RAW संपादक (_R):" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "बाहेरिल संपादक" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन्स्" + +#: ui/shotwell.glade:1469 +msgid "_Delay:" +msgstr "विलंब (_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1485 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "ट्रांजिशन प्रभाव (_T):" + +#: ui/shotwell.glade:1501 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "ट्रांजिशन विलंब (_e):" + +#: ui/shotwell.glade:1513 +msgid "Show t_itle" +msgstr "शीर्षक दाखवा (_i)" + +#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +msgid "seconds" +msgstr "सेंकद" + +#: ui/shotwell.glade:1696 +msgid "_Login" +msgstr "प्रवेश करा (_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "" +" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +"anything put into this field won't display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "अस्तित्वातील अल्बमकरीता प्रकाशित करा (_x):" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "ह्या नावाचे नवीन अल्बम निर्माण करा (_n):" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "व्हिडिओज् व दृष्यास्पद नवीन छायाचित्र अल्बम्स् (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "बाहेर पडा (_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "प्रकाशित करा (_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "वेब ब्राउजरतर्फे फ्लिकरमध्ये प्रवेश केल्यानंतर कंफर्मेशन क्रमांक द्या." + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "ओळख पटवण्यासाठी क्रमांक (_N):" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Flickr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 +msgid "_visibility label (populated in the code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 +msgid "Photo _size:" +msgstr "छायाचित्राचे आकार (_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 +msgid "" +"'you are logged in as $name'\n" +"(populated in the application code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "अस्तित्वातील अल्बम (_e):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "या नावाचे नवीन अल्बम (_n):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "पब्लिक कलादालनमध्ये अल्बम दाखवा (_i)" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 +msgid "" +"$mediatype will appear in\n" +"(populated in code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "छायाचित्र आकार प्रिसेट (_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Piwigo छायाचित्र लाइब्ररिचे URL (_U)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "वापरकर्तानाव (_n)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 +msgid "_Password" +msgstr "पासवर्ड (_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "पासवर्ड लक्षात ठेवा (_R)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 +msgid "Login" +msgstr "प्रवेश" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "अस्तित्वातील विभाग (_e):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "छायाचित्र यातर्फे दिसतील (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "छायाचित्र आकार:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 +msgid "within category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 +msgid "Logout" +msgstr "बाहेर पडा" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "व्हिडिओ गोपणियता सेटिंग (_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "सर्वहक्काधिकार 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 पिक्सेल्स्" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "OAuth ओळख पटवण्याकरीता विनंतीकरीता '%s' वैध प्रतिसाद नाही" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "TumblrPublisher: start( ): सुरू करणे अशक्य; ह्या पब्लिशरला पुनःसुरू करणे अशक्य." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Tumblr खात्यासह सबंधित वापरकर्तानाव व पासवर्ड द्या." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "UI: %s लोड करणे अशक्य" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tumblr मध्ये %s प्रमाणे प्रवेश केला आहे.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "सर्वहक्काधिकार 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Yandex.Fotki संकेतस्थळ येथे भेट द्या" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "तुम्ही सध्या Yandex.Fotki मध्ये प्रवेश केला नाही." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 +msgid "_Email address" +msgstr "इमेल पत्ता (_E)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" +"Tumblr मध्ये तुम्ही यानुरूप (नाव) प्रवेश केला आहे.\n" +"\n" +"(ह्या लेबलचे स्ट्रिंग आढळले व कोड अंतर्गत सेट केले आहे, \n" +"त्यामुळे येथे केलेले बदल दाखवणे अशक्य आहे)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "ब्लॉग्स्:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "अल्बम्स् (किंवा नवीन लिहा) (_A):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "प्रवेश प्रकार (_t):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "टिपण्णी बंद करा (_c)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "मुळ छायाचित्र डाउनलोड करण्यास परवानगी नाही (_F)" |