summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2017-01-02 11:25:40 +0100
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2017-01-02 11:25:40 +0100
commitcd16e7b4a394b6ce885a618d8a96eccd662208bb (patch)
treec9bcd713dbea9467783f8d82c63218af91192da1 /po/pl.po
parentb1cb72d29fa13b3b6f9f5fe66083dd60930a2b71 (diff)
parent66f6a7bd3f7e00022191f16cb0e82a39e7333a76 (diff)
Merge tag 'upstream/0.25.2'
Upstream version 0.25.2
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po495
1 files changed, 245 insertions, 250 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 08cab0a..4097910 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-19 01:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-20 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-26 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-27 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Witryna programu Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:597
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"verayin <vera@yorba.org>, 2011\n"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "_Wstecz"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145
-#: ui/shotwell.ui:1630
+#: ui/shotwell.ui:1464
msgid "_Log in"
msgstr "Za_loguj"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048×1536 pikseli)"
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
msgid "Original Size"
msgstr "Oryginalny rozmiar"
@@ -2514,19 +2514,19 @@ msgstr "Nie można ustawić katalogu %s jako zapisywalnego"
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Nie można ustawić katalogu %s jako zapisywalnego: %s"
-#: src/AppWindow.vala:45
+#: src/AppWindow.vala:47
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Przypnij pasek narzędziowy"
-#: src/AppWindow.vala:46
+#: src/AppWindow.vala:48
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "Przypina pasek narzędziowy"
-#: src/AppWindow.vala:51
+#: src/AppWindow.vala:53
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opuszcza pełny ekran"
-#: src/AppWindow.vala:526 src/AppWindow.vala:547 src/AppWindow.vala:564
+#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1430 src/Dialogs.vala:1453
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Opuszcza pełny ekran"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: src/AppWindow.vala:574
+#: src/AppWindow.vala:580
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2548,21 +2548,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:594
+#: src/AppWindow.vala:600
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Witryna programu Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:606
+#: src/AppWindow.vala:612
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"
-#: src/AppWindow.vala:614
+#: src/AppWindow.vala:620
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Nie można przejść do bazy danych błędów: %s"
-#: src/AppWindow.vala:622
+#: src/AppWindow.vala:628
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu FAQ: %s"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Aparaty"
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"
-#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:227
+#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid "_Print"
msgstr "Wy_drukuj"
#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
-#: ui/direct_context.ui:26 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
+#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
msgid "Send _To…"
msgstr "Wyślij _do…"
@@ -2828,13 +2828,13 @@ msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Odwróć pi_onowo"
#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
-#: ui/direct_context.ui:10 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
+#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
msgid "_Enhance"
msgstr "_Uwydatnij"
#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
-#: ui/direct_context.ui:15 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
+#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "Przy_wróć oryginalne"
@@ -2864,43 +2864,43 @@ msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW"
msgid "_Play"
msgstr "Od_twórz"
-#: src/CollectionPage.vala:399
+#: src/CollectionPage.vala:404
msgid "Export Photo/Video"
msgstr "Eksport zdjęcia/nagrania wideo"
-#: src/CollectionPage.vala:399
+#: src/CollectionPage.vala:404
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Eksport zdjęć/nagrań wideo"
-#: src/CollectionPage.vala:401 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988
+#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988
msgid "Export Photo"
msgstr "Eksport zdjęcia"
-#: src/CollectionPage.vala:401 src/Dialogs.vala:84
+#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:84
msgid "Export Photos"
msgstr "Eksport zdjęć"
-#: src/CollectionPage.vala:488 src/CollectionPage.vala:504
+#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
-#: src/CollectionPage.vala:488 src/CollectionPage.vala:504
+#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "Cofanie obrotu"
-#: src/CollectionPage.vala:513
+#: src/CollectionPage.vala:518
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "Odwracanie poziome"
-#: src/CollectionPage.vala:514
+#: src/CollectionPage.vala:519
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "Cofanie odwrócenia poziomego"
-#: src/CollectionPage.vala:523
+#: src/CollectionPage.vala:528
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "Odwracanie pionowe"
-#: src/CollectionPage.vala:524
+#: src/CollectionPage.vala:529
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "Cofanie odwrócenia pionowego"
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Plik bazy danych:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:766
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:769
msgid "_Import"
msgstr "Zai_mportuj"
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr[2] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1398
#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
-#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:16 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
+#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
#: ui/trash.ui:258
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Modyfikacja tytułu"
-#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:340
+#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:343
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia"
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Modyfikuj komentarz zdjęcia/nagrania wideo"
-#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:628
+#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:631
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Rok%smiesiąc-dzień"
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Rok-miesiąc-dzień"
-#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
@@ -4272,201 +4272,201 @@ msgstr "Zapisz jako"
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "Nie można monitorować %s: nie jest katalogiem (%s)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Powraca do bieżących wymiarów zdjęcia"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:667
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "Ustawia przycięcie tego zdjęcia"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:679
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "Obraca prostokąt przycięcia między orientacją poziomą a pionową"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
msgid "Unconstrained"
msgstr "Niewymuszony"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowy"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
msgstr "Plik wideo SD (4∶3)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
msgstr "Plik wideo HD (16∶9)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:818
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:818
msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
msgstr "Portfel (2×3 cale)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:821
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:821
msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
msgstr "Notatka (3×5 cali)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:824
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:824
msgid "4 × 6 in."
msgstr "4×6 cali"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:827
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:827
msgid "5 × 7 in."
msgstr "5×7 cali"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:830
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:830
msgid "8 × 10 in."
msgstr "8×10 cali"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
msgstr "Letter (8,5×11 cali)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:833
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:833
msgid "11 × 14 in."
msgstr "11×14 cali"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
msgstr "Tabloid (11×17 cali)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:836
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:836
msgid "16 × 20 in."
msgstr "16×20 cali"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:842
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:842
msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
msgstr "Portfel metryczny (9×13 cm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:845
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:845
msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
msgstr "Kartka pocztowa (10×15 cm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:848
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:848
msgid "13 × 18 cm"
msgstr "13×18 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:851
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:851
msgid "18 × 24 cm"
msgstr "18×24 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
msgstr "A4 (210×297 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:854
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:854
msgid "20 × 30 cm"
msgstr "20×30 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:857
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:857
msgid "24 × 40 cm"
msgstr "24×40 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:860
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:860
msgid "30 × 40 cm"
msgstr "30×40 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297×420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1878 src/Properties.vala:395
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1875 src/Properties.vala:398
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Zamyka narzędzie usuwania czerwonych oczu"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1896
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Usuwa wszystkie efekty czerwonych oczu na wybranym obszarze"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2236
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "P_rzywróć"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 src/Properties.vala:436
-#: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2247 src/Properties.vala:439
+#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
msgid "Exposure:"
msgstr "Ekspozycja:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2277
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
msgid "Tint:"
msgstr "Odcień:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2296
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2293
msgid "Shadows:"
msgstr "Cienie:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2305
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2302
msgid "Highlights:"
msgstr "Wyróżnienia:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2358
msgid "Reset Colors"
msgstr "Przywróć kolory"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2358
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Przywraca wszystkie dostosowania kolorów do oryginalnych"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2732
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729
msgid "Tint"
msgstr "Odcień"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2755
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2771
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2768
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2781
msgid "Shadows"
msgstr "Cienie"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2797
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2794
msgid "Highlights"
msgstr "Wyróżnienia"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2807
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2804
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Rozszerzenie kontrastu"
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr[0] "%d zdjęcie/nagranie wideo"
msgstr[1] "%d zdjęcia/nagrania wideo"
msgstr[2] "%d zdjęć/nagrań wideo"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:355
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr[0] "%d nagranie wideo"
msgstr[1] "%d nagrania wideo"
msgstr[2] "%d nagrań wideo"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:353
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
@@ -4575,16 +4575,16 @@ msgstr "Eksport"
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1194
+#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412
msgid "Library"
msgstr "Kolekcja"
-#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1084
+#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1086
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1103
-#: src/SearchFilter.vala:1104
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1105
+#: src/SearchFilter.vala:1106
msgid "Flagged"
msgstr "Oznaczone flagą"
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Opróżnij kosz"
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Opróżnianie kosza…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:763
+#: src/library/LibraryWindow.vala:766
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4631,33 +4631,33 @@ msgstr ""
"Preferencje</span>.\n"
"Kontynuować importowanie zdjęć?"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:766 ui/shotwell.ui:784
+#: src/library/LibraryWindow.vala:769 ui/shotwell.ui:142
msgid "Library Location"
msgstr "Położenie kolekcji"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:779
+#: src/library/LibraryWindow.vala:782
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1059
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1062
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1103 src/library/LibraryWindow.vala:1114
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1106 src/library/LibraryWindow.vala:1117
msgid "Updating library…"
msgstr "Aktualizowanie kolekcji…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1120
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1123
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1125
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1128
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1133
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…"
@@ -4911,19 +4911,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Properties.vala:84
+#: src/Properties.vala:87
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: src/Properties.vala:86
+#: src/Properties.vala:89
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
-#: src/Properties.vala:343
+#: src/Properties.vala:346
msgid "Items:"
msgstr "Elementy:"
-#: src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:349
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
@@ -4932,104 +4932,104 @@ msgstr[1] "%d wydarzenia"
msgstr[2] "%d wydarzeń"
#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:377
+#: src/Properties.vala:380
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:381
+#: src/Properties.vala:384
msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
#. display time range
#. display date range
-#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
+#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
+#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:407
msgid "Duration:"
msgstr "Czas trwania:"
-#: src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:407
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f s"
-#: src/Properties.vala:408
+#: src/Properties.vala:411
msgid "Developer:"
msgstr "Wywoływacz:"
#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:583
+#: src/Properties.vala:586
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
-#: src/Properties.vala:586
+#: src/Properties.vala:589
msgid "File size:"
msgstr "Rozmiar pliku:"
-#: src/Properties.vala:590
+#: src/Properties.vala:593
msgid "Current Development:"
msgstr "Bieżący wywoływacz:"
-#: src/Properties.vala:592
+#: src/Properties.vala:595
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Oryginalne wymiary:"
-#: src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:598
msgid "Camera make:"
msgstr "Producent aparatu:"
-#: src/Properties.vala:598
+#: src/Properties.vala:601
msgid "Camera model:"
msgstr "Model aparatu:"
-#: src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:604
msgid "Flash:"
msgstr "Lampa błyskowa:"
-#: src/Properties.vala:603
+#: src/Properties.vala:606
msgid "Focal length:"
msgstr "Odległość ogniskowa:"
-#: src/Properties.vala:606
+#: src/Properties.vala:609
msgid "Exposure date:"
msgstr "Data ekspozycji:"
-#: src/Properties.vala:609
+#: src/Properties.vala:612
msgid "Exposure time:"
msgstr "Czas ekspozycji:"
-#: src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:615
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Wpływ na ekspozycję:"
-#: src/Properties.vala:614
+#: src/Properties.vala:617
msgid "GPS latitude:"
msgstr "Szerokość geograficzna GPS:"
-#: src/Properties.vala:617
+#: src/Properties.vala:620
msgid "GPS longitude:"
msgstr "Długość geograficzna GPS:"
-#: src/Properties.vala:620
+#: src/Properties.vala:623
msgid "Artist:"
msgstr "Artysta:"
-#: src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:625
msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:"
-#: src/Properties.vala:624
+#: src/Properties.vala:627
msgid "Software:"
msgstr "Oprogramowanie:"
-#: src/Properties.vala:641
+#: src/Properties.vala:644
msgid "Extended Information"
msgstr "Rozszerzone informacje"
@@ -5055,13 +5055,20 @@ msgstr ""
#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
#. an alternate message.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
msgid "The selected video was successfully published."
msgid_plural "The selected videos were successfully published."
msgstr[0] "Wybrane nagranie wideo zostało pomyślnie opublikowane."
msgstr[1] "Wybrane nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane."
msgstr[2] "Wybrane nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane."
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "Wybrane zdjęcie zostało pomyślnie opublikowane."
+msgstr[1] "Wybrane zdjęcia zostały pomyślnie opublikowane."
+msgstr[2] "Wybrane zdjęcia zostały pomyślnie opublikowane."
+
#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "Wybrane zdjęcia/nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane."
@@ -5740,7 +5747,7 @@ msgstr ""
"już istnieje."
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1125
+#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1127
msgid "Saved Search"
msgstr "Zapisane wyszukiwanie"
@@ -5748,11 +5755,11 @@ msgstr "Zapisane wyszukiwanie"
msgid "Delete Search"
msgstr "Usunięcie wyszukiwania"
-#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:12
+#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11
msgid "_Edit…"
msgstr "_Modyfikuj…"
-#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:8
+#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7
msgid "Re_name…"
msgstr "Zmień _nazwę…"
@@ -5822,7 +5829,7 @@ msgstr "P_rzywróć"
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Przenosi wybrane zdjęcia z powrotem do kolekcji"
-#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:21
+#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20
#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27
#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
#: ui/trash.ui:227
@@ -6082,8 +6089,8 @@ msgstr "Stan flagi"
msgid "Photo state"
msgstr "Stan zdjęcia"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831
-#: src/SearchFilter.vala:1115
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:833
+#: src/SearchFilter.vala:1117
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
@@ -6091,27 +6098,27 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/SearchFilter.vala:815
+#: src/SearchFilter.vala:817
msgid "★+ Rating"
msgstr "Ocena ★+"
-#: src/SearchFilter.vala:818
+#: src/SearchFilter.vala:820
msgid "★★+ Rating"
msgstr "Ocena ★★+"
-#: src/SearchFilter.vala:821
+#: src/SearchFilter.vala:823
msgid "★★★+ Rating"
msgstr "Ocena ★★★+"
-#: src/SearchFilter.vala:824
+#: src/SearchFilter.vala:826
msgid "★★★★+ Rating"
msgstr "Ocena ★★★★+"
-#: src/SearchFilter.vala:828
+#: src/SearchFilter.vala:830
msgid "★★★★★+ Rating"
msgstr "Ocena ★★★★★+"
-#: src/SearchFilter.vala:1065
+#: src/SearchFilter.vala:1067
#, c-format
msgid "Error loading search bar UI: %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania interfejsu użytkownika paska wyszukiwania: %s"
@@ -6121,24 +6128,24 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania interfejsu użytkownika paska wyszukiwania: %
#. Prepare the close menu for use, but don't
#. display it yet; we'll connect it to secondary
#. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1074
+#: src/SearchFilter.vala:1076
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1080
+#: src/SearchFilter.vala:1082
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/SearchFilter.vala:1087
+#: src/SearchFilter.vala:1089
msgid "Videos"
msgstr "Nagrania wideo"
-#: src/SearchFilter.vala:1090
+#: src/SearchFilter.vala:1092
msgid "RAW Photos"
msgstr "Zdjęcia RAW"
-#: src/SearchFilter.vala:1126
+#: src/SearchFilter.vala:1128
msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
msgstr ""
"Używa zapisanego wyszukiwania do filtrowania elementów w bieżącym widoku"
@@ -6238,10 +6245,6 @@ msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora"
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Wyświetl wydarze_nie dla zdjęcia"
-#: ui/direct_context.ui:7
-msgid "DirectContextMenu"
-msgstr "DirectContextMenu"
-
#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5
@@ -6434,10 +6437,6 @@ msgstr "_Zaimportuj wybrane"
msgid "Import _All"
msgstr "Z_aimportuj wszystkie"
-#: ui/savedsearch.ui:5
-msgid "SearchContextMenu"
-msgstr "SearchContextMenu"
-
#: ui/set_background_dialog.ui:15
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Ustaw jako tło pulpitu"
@@ -6470,159 +6469,155 @@ msgstr "Utwórz pokaz slajdów tła pulpitu"
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "Jak długo każde zdjęcie jest wyświetlane jako tło pulpitu"
-#: ui/shotwell.ui:23
-msgid "_Name of search:"
-msgstr "_Nazwa wyszukiwania:"
-
-#: ui/shotwell.ui:81
-msgid "_Match"
-msgstr "_Dopasowanie"
-
-#: ui/shotwell.ui:108
-msgid "of the following:"
-msgstr "następujących:"
-
-#: ui/shotwell.ui:195
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Rozmiar wydrukowanego obrazu</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:212
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "Użycie _standardowego rozmiaru:"
-
-#: ui/shotwell.ui:255
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "_Użycie własnego rozmiaru:"
-
-#: ui/shotwell.ui:345
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "Utrzy_mywanie proporcji zdjęcia"
-
-#: ui/shotwell.ui:369
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "Rozmiar _automatyczny:"
-
-#: ui/shotwell.ui:409
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Tytuły</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:426
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Drukowanie _tytułów obrazów"
-
-#: ui/shotwell.ui:470
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Rozdzielczość w pikselach</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:490
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "_Wyjście zdjęcia na:"
-
-#: ui/shotwell.ui:525
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "piksele na cal"
-
-#: ui/shotwell.ui:559
-msgid "label"
-msgstr "etykieta"
-
-#: ui/shotwell.ui:681
-msgid "Shotwell Preferences"
-msgstr "Preferencje programu Shotwell"
-
-#: ui/shotwell.ui:730
+#: ui/shotwell.ui:65
msgid "white"
msgstr "biały"
-#: ui/shotwell.ui:757
+#: ui/shotwell.ui:92
msgid "black"
msgstr "czarny"
-#: ui/shotwell.ui:805
-msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "_Obserwacja katalogu kolekcji pod kątem nowych plików"
-
-#: ui/shotwell.ui:834
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadane"
-
-#: ui/shotwell.ui:854
-msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "Zapisywanie etykiet, tytułów i innych _metadanych do plików zdjęć"
-
-#: ui/shotwell.ui:880
+#: ui/shotwell.ui:123
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
-#: ui/shotwell.ui:901
+#: ui/shotwell.ui:160
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Tło:"
+
+#: ui/shotwell.ui:175
msgid "_Import photos to:"
msgstr "_Importowanie zdjęć do:"
-#: ui/shotwell.ui:924
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Tło:"
+#: ui/shotwell.ui:186
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "_Obserwacja katalogu kolekcji pod kątem nowych plików"
-#: ui/shotwell.ui:947
+#: ui/shotwell.ui:209
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
-#: ui/shotwell.ui:970
+#: ui/shotwell.ui:226
msgid "_Directory structure:"
msgstr "Struktura _katalogów:"
-#: ui/shotwell.ui:1012
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Wzór:"
-
-#: ui/shotwell.ui:1094
+#: ui/shotwell.ui:240
msgid "Example:"
msgstr "Przykład:"
-#: ui/shotwell.ui:1111
+#: ui/shotwell.ui:249
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "_Zmienianie nazw importowanych plików na małe litery"
-#: ui/shotwell.ui:1140
+#: ui/shotwell.ui:271
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadane"
+
+#: ui/shotwell.ui:284
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "Zapisywanie etykiet, tytułów i innych _metadanych do plików zdjęć"
+
+#: ui/shotwell.ui:306
msgid "RAW Developer"
msgstr "Wywoływacz RAW"
-#: ui/shotwell.ui:1175
+#: ui/shotwell.ui:323
msgid "De_fault:"
msgstr "_Domyślnie:"
-#: ui/shotwell.ui:1229
+#: ui/shotwell.ui:377
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Wzór:"
+
+#: ui/shotwell.ui:439
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "_Zewnętrzny edytor zdjęć:"
-#: ui/shotwell.ui:1245
+#: ui/shotwell.ui:456
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "Zewnętrzny edytor plików _RAW:"
-#: ui/shotwell.ui:1310
+#: ui/shotwell.ui:517
msgid "External Editors"
msgstr "Zewnętrzne edytory"
-#: ui/shotwell.ui:1337
+#: ui/shotwell.ui:542
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ui/shotwell.ui:1403
+#: ui/shotwell.ui:583
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Rozmiar wydrukowanego obrazu</b>"
+
+#: ui/shotwell.ui:600
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "Użycie _standardowego rozmiaru:"
+
+#: ui/shotwell.ui:643
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "_Użycie własnego rozmiaru:"
+
+#: ui/shotwell.ui:731
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "Utrzy_mywanie proporcji zdjęcia"
+
+#: ui/shotwell.ui:755
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "Rozmiar _automatyczny:"
+
+#: ui/shotwell.ui:795
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Tytuły</b>"
+
+#: ui/shotwell.ui:812
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Drukowanie _tytułów obrazów"
+
+#: ui/shotwell.ui:855
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Rozdzielczość w pikselach</b>"
+
+#: ui/shotwell.ui:875
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Wyjście zdjęcia na:"
+
+#: ui/shotwell.ui:909
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "piksele na cal"
+
+#: ui/shotwell.ui:949
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "_Nazwa wyszukiwania:"
+
+#: ui/shotwell.ui:1003
+msgid "_Match"
+msgstr "_Dopasowanie"
+
+#: ui/shotwell.ui:1030
+msgid "of the following:"
+msgstr "następujących:"
+
+#: ui/shotwell.ui:1111
+msgid "label"
+msgstr "etykieta"
+
+#: ui/shotwell.ui:1262
msgid "_Delay:"
msgstr "_Opóźnienie:"
-#: ui/shotwell.ui:1419
+#: ui/shotwell.ui:1276
msgid "_Transition effect:"
msgstr "_Efekt przejścia:"
-#: ui/shotwell.ui:1435
+#: ui/shotwell.ui:1290
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "Opóźnienie prz_ejścia:"
-#: ui/shotwell.ui:1447
+#: ui/shotwell.ui:1300
msgid "Show t_itle"
msgstr "Wyświetlanie tyt_ułu"
-#: ui/shotwell.ui:1537 ui/shotwell.ui:1550
+#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386
msgid "seconds"
msgstr "s"