diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-04-17 07:25:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-04-17 07:25:52 +0200 |
commit | 32c14491a7ee92c177a661278bfe853127d6341b (patch) | |
tree | 00c4aa86d8b5295380cf2076c3c70f9864d41df4 /po/pl.po | |
parent | 26a614aee6b8acec6d3a9b94a1b13ce106f8178f (diff) | |
parent | 0d64f78a02829282cd00dd6df691df08d29ed751 (diff) |
Merge tag 'upstream/0.22.1'
Upstream version 0.22.1
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 230 |
1 files changed, 114 insertions, 116 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-22 16:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-22 16:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-02 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 19:40+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " "file." msgstr "" -"Witaj w usłudze importu kolekcji programu F-Spot.\n" +"Witamy w usłudze importu kolekcji programu F-Spot.\n" "\n" "Proszę wybrać kolekcję do zaimportowania, wybierając jedną z istniejących " "kolekcji odnalezionych przez program Shotwell lub wybierając alternatywny " @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "\n" "Please select an F-Spot database file." msgstr "" -"Witaj w usłudze importu kolekcji programu F-Spot.\n" +"Witamy w usłudze importu kolekcji programu F-Spot.\n" "\n" "Proszę wybrać plik bazy danych programu F-Spot." @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Plik \"%s\" może nie być obsługiwany lub może być za dużo dla tej witryny " +"Plik „%s” może nie być obsługiwany lub może być za dużo dla tej witryny " "Gallery3." #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr " Nie odnaleziono witryny" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38 msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" -msgstr "Copyright (C) 2013 rajce.net" +msgstr "Copyright © 2013 rajce.net" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." @@ -363,24 +363,23 @@ msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500x375 pikseli" +msgstr "500×375 pikseli" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024x768 pikseli" +msgstr "1024×768 pikseli" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 piksele" +msgstr "1280×853 piksele" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 #, c-format msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "" -"\"%s\" nie jest prawidłową odpowiedzią na żądanie uwierzytelnienia OAuth" +msgstr "„%s” nie jest prawidłową odpowiedzią na żądanie uwierzytelnienia OAuth" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 msgid "" @@ -485,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" msgstr "" -"\"Publikowanie w $url jako użytkownika $username\" (uzupełniane w kodzie " +"„Publikowanie w $url jako użytkownika $username” (uzupełniane w kodzie " "programu)" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 @@ -607,12 +606,12 @@ msgstr "Duże (2048 pikseli)" #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Testowanie połączenia z serwisem Facebook..." +msgstr "Testowanie połączenia z serwisem Facebook…" #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 msgid "Creating album..." -msgstr "Tworzenie albumu..." +msgstr "Tworzenie albumu…" #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 msgid "" @@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 msgid "Preparing for login..." -msgstr "Przygotowywanie do zalogowania..." +msgstr "Przygotowywanie do zalogowania…" #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 msgid "Verifying authorization..." -msgstr "Sprawdzanie upoważnienia..." +msgstr "Sprawdzanie upoważnienia…" #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 #, c-format @@ -753,12 +752,12 @@ msgstr "Tylko przyjaciele" #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048x1536 pikseli" +msgstr "2048×1536 pikseli" #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096x3072 piksele" +msgstr "4096×3072 piksele" #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 msgid "" @@ -793,19 +792,19 @@ msgstr "Nagrania wideo pojawią się w:" #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Małe (640x480 pikseli)" +msgstr "Małe (640×480 pikseli)" #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Średnie (1024x768 pikseli)" +msgstr "Średnie (1024×768 pikseli)" #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Zalecane (1600x1200 pikseli)" +msgstr "Zalecane (1600×1200 pikseli)" #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikseli)" +msgstr "Google+ (2048×1536 pikseli)" #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 @@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "Rozmiar pierwotny" #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 #, c-format msgid "Creating album %s..." -msgstr "Tworzenie albumu %s..." +msgstr "Tworzenie albumu %s…" #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." @@ -890,7 +889,7 @@ msgstr "Zalogowano w serwisie YouTube jako użytkownik %s." #: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 #, c-format msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Nagrania wideo pojawią się w \"%s\"" +msgstr "Nagrania wideo pojawią się w „%s”" #: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 msgid "Public listed" @@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr "Naj_częściej zadawane pytania" #: ../src/AppWindow.vala:535 msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Zgłoś problem..." +msgstr "_Zgłoś problem…" #: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655 #: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 @@ -1378,7 +1377,7 @@ msgstr "Utwórz etykietę" #: ../src/Commands.vala:1691 #, c-format msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "Przenieś etykietę \"%s\"" +msgstr "Przenieś etykietę „%s”" #: ../src/Commands.vala:2343 msgid "Move Photos to Trash" @@ -1431,7 +1430,7 @@ msgstr "Usuń flagę" #: ../src/DesktopIntegration.vala:121 #, c-format msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Nie można uruchomić rozszerzenia \"Wyślij do\" programu Nautilus: %s" +msgstr "Nie można uruchomić rozszerzenia „Wyślij do” programu Nautilus: %s" #: ../src/DesktopIntegration.vala:129 msgid "Send To" @@ -1451,9 +1450,9 @@ msgstr "Nie można przygotować pokazu slajdów pulpitu: %s" #, c-format msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Etykieta \"%s\" zostanie usunięta ze zdjęcia. Kontynuować?" -msgstr[1] "Etykieta \"%s\" zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?" -msgstr[2] "Etykieta \"%s\" zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?" +msgstr[0] "Etykieta „%s” zostanie usunięta ze zdjęcia. Kontynuować?" +msgstr[1] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?" +msgstr[2] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?" #: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386 #: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369 @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgstr "_Usuń" #: ../src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" -msgstr "Spowoduje to usunięcie zapisanego wyszukiwania \"%s\". Kontynuować?" +msgstr "Spowoduje to usunięcie zapisanego wyszukiwania „%s”. Kontynuować?" #: ../src/Dialogs.vala:35 msgid "" @@ -1557,7 +1556,7 @@ msgstr "Wyeksportuj metadane" #: ../src/Dialogs.vala:459 msgid "Save Details..." -msgstr "Zapisz szczegóły..." +msgstr "Zapisz szczegóły…" #: ../src/Dialogs.vala:460 msgid "Save Details" @@ -2252,11 +2251,11 @@ msgstr "Etykiety (oddzielone przecinkami):" #: ../src/Dialogs.vala:2076 msgid "Welcome!" -msgstr "Witaj" +msgstr "Witamy" #: ../src/Dialogs.vala:2083 msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Witaj w programie Shotwell" +msgstr "Witamy w programie Shotwell" #: ../src/Dialogs.vala:2087 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" @@ -2784,59 +2783,59 @@ msgstr "cm" #: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "Wallet (2 x 3 in.)" -msgstr "Portfel (2x3 cale)" +msgstr "Portfel (2×3 cale)" #: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Notecard (3 x 5 in.)" -msgstr "Notatka (3x5 cali)" +msgstr "Notatka (3×5 cali)" #: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 msgid "4 x 6 in." -msgstr "4x6 cali" +msgstr "4×6 cali" #: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "5 x 7 in." -msgstr "5x7 cali" +msgstr "5×7 cali" #: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "8 x 10 in." -msgstr "8x10 cali" +msgstr "8×10 cali" #: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "11 x 14 in." -msgstr "11x14 cali" +msgstr "11×14 cali" #: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "16 x 20 in." -msgstr "16x20 cali" +msgstr "16×20 cali" #: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" -msgstr "Portfel metryczny (9x13 cm)" +msgstr "Portfel metryczny (9×13 cm)" #: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 msgid "Postcard (10 x 15 cm)" -msgstr "Kartka pocztowa (10x15 cm)" +msgstr "Kartka pocztowa (10×15 cm)" #: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 msgid "13 x 18 cm" -msgstr "13x18 cm" +msgstr "13×18 cm" #: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "18 x 24 cm" -msgstr "18x24 cm" +msgstr "18×24 cm" #: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "20 x 30 cm" -msgstr "20x30 cm" +msgstr "20×30 cm" #: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "24 x 40 cm" -msgstr "24x40 cm" +msgstr "24×40 cm" #: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "30 x 40 cm" -msgstr "30x40 cm" +msgstr "30×40 cm" #: ../src/Printing.vala:875 msgid "Image Settings" @@ -2844,7 +2843,7 @@ msgstr "Ustawienia obrazu" #: ../src/Printing.vala:888 msgid "Printing..." -msgstr "Drukowanie..." +msgstr "Drukowanie…" #: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 #, c-format @@ -3105,7 +3104,7 @@ msgstr "_OK" #: ../src/Resources.vala:172 msgid "_Play" -msgstr "_Odtwórz" +msgstr "Od_twórz" #: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325 msgid "_Preferences" @@ -3198,7 +3197,7 @@ msgstr "Wklej dostosowania kolorów" #: ../src/Resources.vala:201 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "Wkleja sopiowane dostosowania kolorów zastosowane na zdjęciu" +msgstr "Wkleja skopiowane dostosowania kolorów zastosowane na zdjęciu" #: ../src/Resources.vala:203 msgid "_Crop" @@ -3274,7 +3273,7 @@ msgstr "Ustawia wybrany obraz jako nowe tło pulpitu" #: ../src/Resources.vala:227 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." -msgstr "Ustaw jako pokaz slaj_dów pulpitu..." +msgstr "Ustaw jako pokaz slaj_dów pulpitu…" #: ../src/Resources.vala:229 msgid "_Undo" @@ -3294,7 +3293,7 @@ msgstr "Ponów" #: ../src/Resources.vala:235 msgid "Re_name Event..." -msgstr "Zmień _nazwę wydarzenia..." +msgstr "Zmień _nazwę wydarzenia…" #: ../src/Resources.vala:238 msgid "Make _Key Photo for Event" @@ -3464,15 +3463,15 @@ msgstr "Tworzy duplikat zdjęcia" #: ../src/Resources.vala:298 msgid "_Export..." -msgstr "Wy_eksportuj..." +msgstr "Wy_eksportuj…" #: ../src/Resources.vala:300 msgid "_Print..." -msgstr "Wy_drukuj..." +msgstr "Wy_drukuj…" #: ../src/Resources.vala:302 msgid "Pu_blish..." -msgstr "Opu_blikuj..." +msgstr "Opu_blikuj…" #: ../src/Resources.vala:304 msgid "Publish to various websites" @@ -3480,11 +3479,11 @@ msgstr "Publikuje na różnych witrynach WWW" #: ../src/Resources.vala:306 msgid "Edit _Title..." -msgstr "Mo_dyfikuj tytuł..." +msgstr "Mo_dyfikuj tytuł…" #: ../src/Resources.vala:310 msgid "Edit _Comment..." -msgstr "Modyfikuj _komentarz..." +msgstr "Modyfikuj _komentarz…" #. Button label #: ../src/Resources.vala:312 @@ -3493,11 +3492,11 @@ msgstr "Modyfikacja komentarza" #: ../src/Resources.vala:314 msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "Modyfikuj _komentarz wydarzenia:" +msgstr "Modyfikuj _komentarz wydarzenia…" #: ../src/Resources.vala:317 msgid "_Adjust Date and Time..." -msgstr "Dostosuj d_atę i czas..." +msgstr "Dostosuj d_atę i czas…" #: ../src/Resources.vala:318 msgid "Adjust Date and Time" @@ -3505,11 +3504,11 @@ msgstr "Dostosowuje datę i czas" #: ../src/Resources.vala:320 msgid "Add _Tags..." -msgstr "Dodaj e_tykiety..." +msgstr "Dodaj e_tykiety…" #: ../src/Resources.vala:321 msgid "_Add Tags..." -msgstr "_Dodaj etykiety..." +msgstr "_Dodaj etykiety…" #. Dialog title #. Undo/Redo command name (in Edit menu) @@ -3527,15 +3526,15 @@ msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW" #: ../src/Resources.vala:331 msgid "Send _To..." -msgstr "Wyślij _do..." +msgstr "Wyślij _do…" #: ../src/Resources.vala:332 msgid "Send T_o..." -msgstr "Wyślij d_o..." +msgstr "Wyślij d_o…" #: ../src/Resources.vala:334 msgid "_Find..." -msgstr "_Znajdź..." +msgstr "_Znajdź…" #: ../src/Resources.vala:335 msgid "Find" @@ -3549,7 +3548,7 @@ msgstr "" #: ../src/Resources.vala:338 msgid "_Flag" -msgstr "Dod_aj flagę" +msgstr "_Dodaj flagę" #: ../src/Resources.vala:340 msgid "Un_flag" @@ -3563,23 +3562,23 @@ msgstr "Nie można uruchomić edytora: %s" #: ../src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" -msgstr "Dodaj etykietę \"%s\"" +msgstr "Dodaj etykietę „%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) #: ../src/Resources.vala:351 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "Dodaj etykiety \"%s\" i \"%s\"" +msgstr "Dodaj etykiety „%s” i „%s”" #: ../src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" -msgstr "_Usuń etykietę \"%s\"" +msgstr "_Usuń etykietę „%s”" #: ../src/Resources.vala:365 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" -msgstr "Usuń etykietę \"%s\"" +msgstr "Usuń etykietę „%s”" #: ../src/Resources.vala:368 msgid "Delete Tag" @@ -3588,20 +3587,20 @@ msgstr "Usuń etykietę" #: ../src/Resources.vala:374 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." -msgstr "Zmień _nazwę etykiety \"%s\"..." +msgstr "Zmień _nazwę etykiety „%s”…" #: ../src/Resources.vala:378 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Zmień nazwę etykiety \"%s\" na \"%s\"" +msgstr "Zmień nazwę etykiety „%s” na „%s”" #: ../src/Resources.vala:381 msgid "_Rename..." -msgstr "_Zmień nazwę..." +msgstr "_Zmień nazwę…" #: ../src/Resources.vala:383 msgid "Modif_y Tags..." -msgstr "M_odyfikuj etykiety..." +msgstr "M_odyfikuj etykiety…" #: ../src/Resources.vala:384 msgid "Modify Tags" @@ -3610,55 +3609,54 @@ msgstr "Modyfikuj etykiety" #: ../src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" -msgstr "Dodaje etykietę \"%s\" do zdjęcia" +msgstr "Dodaje etykietę „%s” do zdjęcia" #: ../src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgstr "Dodaje etykietę \"%s\" do zdjęć" +msgstr "Dodaje etykietę „%s” do zdjęć" #: ../src/Resources.vala:391 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" -msgstr "Dodaje etykietę \"%s\" do wybranego zdjęcia" +msgstr "Dodaje etykietę „%s” do wybranego zdjęcia" #: ../src/Resources.vala:392 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgstr "Dodaje etykietę \"%s\" do wybranych zdjęć" +msgstr "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć" #: ../src/Resources.vala:396 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" -msgstr "Usuń etykietę \"%s\" ze _zdjęcia" +msgstr "Usuń etykietę „%s” ze _zdjęcia" #: ../src/Resources.vala:397 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgstr "Usuwa etykietę \"%s\" ze _zdjęć" +msgstr "Usuwa etykietę „%s” ze _zdjęć" #: ../src/Resources.vala:401 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" -msgstr "Usuwa etykietę \"%s\" ze zdjęcia" +msgstr "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęcia" #: ../src/Resources.vala:402 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgstr "Usuwa etykietę \"%s\" ze zdjęć" +msgstr "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęć" #: ../src/Resources.vala:406 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy etykiety na \"%s\", ponieważ ta etykieta już " -"istnieje." +"Nie można zmienić nazwy etykiety na „%s”, ponieważ ta etykieta już istnieje." #: ../src/Resources.vala:410 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy wyszukiwania na \"%s\", ponieważ takie wyszukiwanie " +"Nie można zmienić nazwy wyszukiwania na „%s”, ponieważ takie wyszukiwanie " "już istnieje." #: ../src/Resources.vala:413 @@ -3671,21 +3669,21 @@ msgstr "Usunięcie wyszukiwania" #: ../src/Resources.vala:418 msgid "_Edit..." -msgstr "_Modyfikuj..." +msgstr "_Modyfikuj…" #: ../src/Resources.vala:419 msgid "Re_name..." -msgstr "Zmień _nazwę..." +msgstr "Zmień _nazwę…" #: ../src/Resources.vala:422 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Zmienia nazwę wyszukiwania z \"%s\" na \"%s\"" +msgstr "Zmienia nazwę wyszukiwania z „%s” na „%s”" #: ../src/Resources.vala:426 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" -msgstr "Usuwa wyszukiwanie \"%s\"" +msgstr "Usuwa wyszukiwanie „%s”" #: ../src/Resources.vala:584 #, c-format @@ -3791,7 +3789,7 @@ msgstr "%H∶%M∶%S" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/Resources.vala:789 msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%a %e %b %Y" +msgstr "%a, %e %b %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" @@ -3801,7 +3799,7 @@ msgstr "%a %e %b %Y" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804 msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %e %b" +msgstr "%a, %e %b" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" @@ -3943,7 +3941,7 @@ msgstr "Wyświetla tylko zdjęcia, które nie zostały jeszcze zaimportowane" #. please wait" once new strings are being accepted. #: ../src/camera/ImportPage.vala:847 msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "Rozpoczynanie importowania, proszę czekać..." +msgstr "Rozpoczynanie importowania, proszę czekać…" #: ../src/camera/ImportPage.vala:886 msgid "Import _Selected" @@ -4003,7 +4001,7 @@ msgstr "" #: ../src/camera/ImportPage.vala:1062 msgid "Unmounting..." -msgstr "Odmontowywanie..." +msgstr "Odmontowywanie…" #: ../src/camera/ImportPage.vala:1168 msgid "Fetching photo information" @@ -4159,7 +4157,7 @@ msgstr "Zapisuje zdjęcie" #: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 msgid "Save _As..." -msgstr "Z_apisz jako..." +msgstr "Z_apisz jako…" #: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 msgid "Save photo with a different name" @@ -4248,27 +4246,27 @@ msgstr "-" #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "SD Video (4 : 3)" -msgstr "Plik wideo SD (4:3)" +msgstr "Plik wideo SD (4∶3)" #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 msgid "HD Video (16 : 9)" -msgstr "Plik wideo HD (16:9)" +msgstr "Plik wideo HD (16∶9)" #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" -msgstr "Letter (8.5 x 11 cali)" +msgstr "Letter (8.5 × 11 cali)" #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" -msgstr "Tabloid (11 x 17 cali)" +msgstr "Tabloid (11 × 17 cali)" #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 × 297 mm)" #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 × 420 mm)" #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905 msgid "Close the red-eye tool" @@ -4398,7 +4396,7 @@ msgstr "Kolekcja" #: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 msgid "Importing..." -msgstr "Importowanie..." +msgstr "Importowanie…" #: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 msgid "_Stop Import" @@ -4410,7 +4408,7 @@ msgstr "Zatrzymuje importowanie zdjęć" #: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124 msgid "Preparing to import..." -msgstr "Przygotowywanie do zaimportowania..." +msgstr "Przygotowywanie do zaimportowania…" #: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151 #, c-format @@ -4423,7 +4421,7 @@ msgstr "Ostatni import" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 msgid "_Import From Folder..." -msgstr "_Zaimportuj z katalogu..." +msgstr "_Zaimportuj z katalogu…" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:287 msgid "Import photos from disk to library" @@ -4431,7 +4429,7 @@ msgstr "Importuje zdjęcia z dysku do kolekcji" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:294 msgid "Import From _Application..." -msgstr "Zaimportuj z p_rogramu..." +msgstr "Zaimportuj z p_rogramu…" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:298 msgid "Sort _Events" @@ -4460,7 +4458,7 @@ msgstr "Wyszukuje zdjęcia i nagrania wideo według kryteriów wyszukiwania" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77 #: ../src/sidebar/Tree.vala:199 msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "No_we zapisane wyszukiwanie..." +msgstr "No_we zapisane wyszukiwanie…" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:352 msgid "_Photos" @@ -4512,7 +4510,7 @@ msgstr "Opróżnij kosz" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Opróżnianie kosza..." +msgstr "Opróżnianie kosza…" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:880 #, c-format @@ -4545,19 +4543,19 @@ msgstr "%s (%d%%)" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228 #: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239 msgid "Updating library..." -msgstr "Aktualizowanie kolekcji..." +msgstr "Aktualizowanie kolekcji…" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245 msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć..." +msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250 msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć..." +msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258 msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Zapisywanie metadanych do plików..." +msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…" #: ../src/library/OfflinePage.vala:8 msgid "Missing Files" @@ -4565,7 +4563,7 @@ msgstr "Brak plików" #: ../src/library/OfflinePage.vala:106 msgid "Deleting..." -msgstr "Usuwanie..." +msgstr "Usuwanie…" #: ../src/library/TrashPage.vala:8 msgid "Trash" @@ -4657,8 +4655,8 @@ msgstr "[PLIK]" #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyświetli pełną listę dostępnych opcji " -"wiersza poleceń.\n" +"Polecenie „%s --help” wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza " +"poleceń.\n" #: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 msgid "BMP" @@ -4746,11 +4744,11 @@ msgstr "Wybrane nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane." #: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 msgid "Fetching account information..." -msgstr "Pobieranie informacji o koncie..." +msgstr "Pobieranie informacji o koncie…" #: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 msgid "Logging in..." -msgstr "Logowanie..." +msgstr "Logowanie…" #: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185 msgid "Publish Photos" @@ -4978,7 +4976,7 @@ msgstr "Data" #: ../src/sidebar/Tree.vala:203 msgid "New _Tag..." -msgstr "Nowa _etykieta..." +msgstr "Nowa _etykieta…" #: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 msgid "Slideshow Transitions" |