diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2020-12-04 18:48:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2020-12-04 18:48:05 +0100 |
commit | 912b239812e80b9c4c8e65985d3749f8b7e2be64 (patch) | |
tree | 01539557ed2aa1b262232f85190f8ad3ce000e0e /po/pt_BR.po | |
parent | bc5a1f54de14f594cea13662c34080b7623e0e2e (diff) | |
parent | 62419f2d51a3a9dda833aaeeb9e5bc7c4af547d6 (diff) |
Update upstream source from tag 'upstream/0.30.11'
Update to upstream version '0.30.11'
with Debian dir 2335b0f4478de84bce38f278ef548b565a42fd23
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 260 |
1 files changed, 157 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2f3325c..417c91c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation of shotwell. -# Copyright 2018 Software Freedom Conservancy Inc. +# Copyright 2020 Software Freedom Conservancy Inc. # This file is distributed under the same license as the shotwell package. # Translators from Transifex (until 2014): # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2011-2012 @@ -13,22 +13,22 @@ # Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2016. # Isaac Ferreira Filho <isaacmob@riseup.net>, 2017. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2019. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-28 12:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 15:26-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-30 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-15 10:50-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" -"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 @@ -60,9 +60,6 @@ msgstr "" "suas fotos mestres, tornando mais fácil experimentar e corrigir erros." #: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 -#| msgid "" -#| "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -#| "Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." msgid "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " "Facebook, Flickr, Google Photos, and more." @@ -100,11 +97,6 @@ msgstr "" "publicar;publicação;girar;compartilhar;etiquetas;vídeo;facebook;flickr;" "picasa;youtube;piwigo;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 -msgid "shotwell" -msgstr "shotwell" - #: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 msgid "Shotwell Viewer" msgstr "Visualizador do Shotwell" @@ -932,9 +924,6 @@ msgid "refresh token" msgstr "atualizar token" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 -#| msgid "" -#| "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently " -#| "logged in user, if any." msgid "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " "logged in user, if any." @@ -943,9 +932,6 @@ msgstr "" "atualmente autenticado, se houver." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 -#| msgid "" -#| "A numeric code representing the default size for photos uploaded to " -#| "Picasa Web Albums" msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" @@ -964,9 +950,6 @@ msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "O nome do último álbum para o qual o usuário publicou fotos, se houver" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 -#| msgid "" -#| "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata " -#| "removed first" msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" @@ -1261,12 +1244,10 @@ msgstr "" "falso" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 -#| msgid "enable facebook publishing plugin" msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "habilitar plug-in de publicação no Google Fotos" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 -#| msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Verdadeiro se plug-in de publicação no Google Fotos está habilitado; do " @@ -1492,19 +1473,19 @@ msgstr "" "Clique em Autenticar para entrar no Flickr no seu navegador de internet. " "Você terá que autorizar o Shotwell para conectar a sua conta do Flickr." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:125 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138 msgid "Preparing for login…" msgstr "Preparando para iniciar sessão…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:194 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211 msgid "Flickr authorization failed" msgstr "Falha de autorização no Flickr" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:201 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Verificando autorização…" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138 +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -1524,35 +1505,74 @@ msgid "" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." +"to log into the YouTube site at least once.\n" +"\n" +"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google." +"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your " +"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " +"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a " +"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</" +"a>\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and YouTube in particular can be found in our <a href=" +"\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n" +"\n" +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" msgstr "" -"Você atualmente não está autenticado nos Youtube.\n" +"No momento, você não está conectado ao YouTube.\n" +"\n" +"Você já deve ter se autenticado em uma conta do Google e configurado para " +"uso no YouTube para continuar. Você pode configurar a maioria das contas " +"usando o navegador para se autenticar no site do YouTube pelo menos uma " +"vez.\n" +"\n" +"O Shotwell usa os serviços da API do YouTube <a href=\"https://developers." +"google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> para acessar " +"seu canal do YouTube e enviar vídeos. Ao usar o Shotwell para acessar o " +"YouTube, você concorda em estar vinculado aos Termos de Serviço do YouTube, " +"disponíveis em <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www." +"youtube.com/t/terms</a>\n" +"\n" +"A política de privacidade do Shotwell em relação ao uso de dados " +"relacionados à sua conta do Google em geral e ao YouTube em particular pode " +"ser encontrada em nossa <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">política de " +"privacidade de serviços online</a>\n" "\n" -"Você precisa ter uma conta do Google configurada para usar o Youtube antes " -"de continuar. Você pode configurar sua conta usando seu navegador para " -"entrar no site do Youtube." +"Para a política de privacidade do Google, consulte <a href=\"https://" +"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 -#| msgid "" -#| "You are not currently logged into YouTube.\n" -#| "\n" -#| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " -#| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " -#| "browser to log into the YouTube site at least once." msgid "" "You are not currently logged into Google Photos.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with Google Photos.\n" +"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href=" +"\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/" +"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data.You will have " +"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" "\n" -"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a " +"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>For " +"Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" msgstr "" -"Você atualmente não está autenticado nos Google Fotos.\n" +"No momento, você não está conectado ao Google Fotos.\n" "\n" -"Você precisa ter uma conta do Google configurada para usar com o Google " -"Fotos\n" +"Você já deve ter criado uma conta do Google e configurado para uso com o " +"Google Fotos. O Shotwell usa os serviços da API do Google Fotos <a href=" +"\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/" +"photos/</a> para toda a interação com seus dados do Google Fotos .Você terá " +"que conceder acesso Shotwell à sua biblioteca do Google Fotos.\n" "\n" -"Você terá que autorizar o Shotwell a se vincular à sua conta do Google Fotos." +"A política de privacidade do Shotwell em relação ao uso de dados " +"relacionados à sua conta do Google em geral e ao Google Fotos em particular " +"pode ser encontrada em nossa <a href=\"help:shotwell/privacy-policy" +"\">política de privacidade de serviços online</a> Para uso próprio do Google " +"política de privacidade, consulte <a href=\"https://policies.google.com/" +"privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 @@ -1579,12 +1599,12 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "Digite o nome de usuário e senha associados à sua conta Tumblr." #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1088 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválida. Por favor, tente novamente" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1124 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Usuário ou senha inválida" @@ -1598,7 +1618,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a UI: %s" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Visitar o site do Shotwell" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605 msgid "translator-credits" msgstr "" "Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n" @@ -1727,7 +1747,7 @@ msgstr "pixels" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Tamanho original" @@ -1745,7 +1765,7 @@ msgstr "Borda longa" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:85 msgid "_Logout" msgstr "_Sair" @@ -1757,7 +1777,7 @@ msgstr "_Sair" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:100 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 msgid "_Publish" msgstr "_Publicar" @@ -1994,7 +2014,7 @@ msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1195 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Conexão do Shotwell" @@ -2038,7 +2058,7 @@ msgstr "Somente para mim" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 msgid "Everyone" msgstr "Todos" @@ -2102,24 +2122,24 @@ msgid "Friends only" msgstr "Somente amigos" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1310 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1311 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1312 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 pixels" @@ -2134,17 +2154,14 @@ msgstr "" "Fotos" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 -#| msgid "Photo _size preset:" msgid "Photo _size preset" msgstr "Tama_nho pré-definido da foto" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 -#| msgid "An _existing album" msgid "An existing album" msgstr "Um álbum existente" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 -#| msgid "A _new album named" msgid "A new album named" msgstr "Um novo álbum chamado" @@ -2172,7 +2189,6 @@ msgstr "Tamanho original" #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 #, c-format -#| msgid "You are logged into YouTube as %s." msgid "You are logged into Google Photos as %s." msgstr "Você está autenticado no Google Fotos como %s." @@ -2266,18 +2282,18 @@ msgstr "" "ou alterar informações indo para ou vindo deste site (por exemplo, mensagens " "privadas, informações de cartões de crédito ou senhas)." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "Certificado de %s" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1055 #: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 #: ui/slideshow_settings.ui:52 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2285,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Digite a URL de sua biblioteca de fotos Piwigo, bem como o nome de usuário e " "senha associados à sua conta Piwigo para essa biblioteca." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2293,23 +2309,23 @@ msgstr "" "Shotwell não pode acessar sua biblioteca de fotos Piwigo. Por favor, " "verifique a URL digitada" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1119 msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválida" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1298 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Administradores, Família, Amigos, Contatos" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1299 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Administradores, Família, Amigos" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1300 msgid "Admins, Family" msgstr "Administradores, Família" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 msgid "Admins" msgstr "Administradores" @@ -2356,7 +2372,7 @@ msgstr "" "Você está autenticado no Tumblr como %s.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:41 msgid "Video privacy _setting:" msgstr "De_finições de privacidade de vídeo:" @@ -2480,7 +2496,7 @@ msgstr "Fixar a barra de ferramentas aberta" msgid "Leave fullscreen" msgstr "Sai da tela cheia" -#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568 +#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 @@ -2491,7 +2507,7 @@ msgstr "Sai da tela cheia" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/AppWindow.vala:578 +#: src/AppWindow.vala:580 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2504,21 +2520,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:599 +#: src/AppWindow.vala:601 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Visitar o página web do Shotwell" -#: src/AppWindow.vala:612 +#: src/AppWindow.vala:614 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Não foi possível exibir a ajuda: %s" -#: src/AppWindow.vala:620 +#: src/AppWindow.vala:622 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Não foi possível navegar no banco de dados de bugs: %s" -#: src/AppWindow.vala:628 +#: src/AppWindow.vala:630 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Não foi possível exibir FAQ: %s" @@ -3082,7 +3098,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Arquivo de banco de dados:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785 msgid "_Import" msgstr "Parar _importação" @@ -3943,19 +3959,19 @@ msgid_plural "_Modify original files" msgstr[0] "_Modificar original" msgstr[1] "_Modificar originais" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219 msgid "Original: " msgstr "Original: " -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -3964,7 +3980,7 @@ msgstr "" "O tempo de exposição irá ser mudado para frente, por\n" "%d %s, %d %s, %d %s, e %d %s." -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -3973,25 +3989,25 @@ msgstr "" "O tempo de exposição irá ser mudado para trás, por\n" "%d %s, %d %s, %d %s, e %d %s." -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" @@ -4540,7 +4556,7 @@ msgstr "Importado %s" msgid "Last Import" msgstr "Última importação" -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127 #: ui/preferences_dialog.ui:465 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -4553,23 +4569,23 @@ msgstr "Organize e navegue por suas fotos" msgid "Photos" msgstr "Fotos" -#: src/library/LibraryWindow.vala:526 +#: src/library/LibraryWindow.vala:528 msgid "Import From Folder" msgstr "Importa da pasta" -#: src/library/LibraryWindow.vala:533 +#: src/library/LibraryWindow.vala:535 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Recursividade em subpastas" -#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:603 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/library/LibraryWindow.vala:601 +#: src/library/LibraryWindow.vala:603 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Esvaziando lixeira…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:780 +#: src/library/LibraryWindow.vala:782 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4582,33 +4598,33 @@ msgstr "" "%s</span>.\n" "Você deseja continuar a importação de fotos?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86 +#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86 msgid "Library Location" msgstr "Localização da biblioteca" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:796 +#: src/library/LibraryWindow.vala:798 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Fotos não podem ser importadas deste diretório." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1076 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1078 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133 msgid "Updating library…" msgstr "Atualizando biblioteca…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1137 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1139 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Preparando para auto-importação de fotos…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1144 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Auto-importação de fotos…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1150 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1152 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Escrevendo metadados para arquivos…" @@ -4812,7 +4828,7 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3770 +#: src/Photo.vala:3767 msgid "modified" msgstr "modificado" @@ -6217,7 +6233,7 @@ msgid "untitled" msgstr "sem título" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:521 +#: src/VideoSupport.vala:525 msgid "Export Videos" msgstr "Exportar vídeos" @@ -6670,6 +6686,44 @@ msgstr "rótulo" msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Apaga todas as fotos na lixeira" +#~ msgid "shotwell" +#~ msgstr "shotwell" + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into YouTube.\n" +#~ "\n" +#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " +#~ "browser to log into the YouTube site at least once." +#~ msgstr "" +#~ "Você atualmente não está autenticado nos Youtube.\n" +#~ "\n" +#~ "Você precisa ter uma conta do Google configurada para usar o Youtube " +#~ "antes de continuar. Você pode configurar sua conta usando seu navegador " +#~ "para entrar no site do Youtube." + +#~| msgid "" +#~| "You are not currently logged into YouTube.\n" +#~| "\n" +#~| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#~| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " +#~| "browser to log into the YouTube site at least once." +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Google Photos.\n" +#~ "\n" +#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#~ "use with Google Photos.\n" +#~ "\n" +#~ "You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." +#~ msgstr "" +#~ "Você atualmente não está autenticado nos Google Fotos.\n" +#~ "\n" +#~ "Você precisa ter uma conta do Google configurada para usar com o Google " +#~ "Fotos\n" +#~ "\n" +#~ "Você terá que autorizar o Shotwell a se vincular à sua conta do Google " +#~ "Fotos." + #~ msgid "" #~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " #~ "currently logged in user, if any." |