diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2018-05-01 14:35:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2018-05-01 14:35:32 +0200 |
commit | e230b6f78546827521107be23797048482c8b193 (patch) | |
tree | 948c1e77382c484819ea399bba4edcdc19cc6bf0 /po/tr.po | |
parent | 211da5fc3048ca2b6ccee2166b0aaaade55cb84f (diff) | |
parent | 49120f48474fc8fdc2448c75d961bc238213cfac (diff) |
Update upstream source from tag 'upstream/0.28.2'
Update to upstream version '0.28.2'
with Debian dir 811236a8e9a1308bf427065dcb6270419ff4f965
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 7207 |
1 files changed, 4375 insertions, 2832 deletions
@@ -12,30 +12,1419 @@ # verayin <vera@yorba.org>, 2011 # İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>, 2015. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2016. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-08 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-19 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-07 14:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-07 14:32+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" +"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1427298590.000000\n" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "Yayımlama için gerekli geçici bir dosya kullanılamıyor" +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 +#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:346 +#: ui/tags.ui:356 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Popular photo manager" +msgstr "Gözde fotoğraf düzenleyici" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." +msgstr "" +"Shotwell, GNOME masaüstü için tasarlanmış kullanımı kolay ve hızlı fotoğraf " +"yöneticisidir. Kameranızdan veya diskinizden fotoğraf aktarmanızı, onları " +"tarih veya konuya hatta puana göre yönetmenizi sağlar. Ayrıca; kırpma, " +"kırmızı göz giderme, renk düzeltmeleri, doğrultma gibi basit fotoğraf " +"düzenlemeleri sunar. Shotwell’in yok edici olmayan fotoğraf düzenleyicisi " +"ana fotoğraflarınızı başkalaştırmaz, hataları düzeltmeyi ve denemeyi " +"kolaylaştırır." + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." +msgstr "" +"Hazır olduğunda; Shotwell fotoğraflarınızı Facebook, Flickr, Picasa (Google " +"Plus) gibi daha çok web sitesine yükleyebilir." + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +msgstr "Shotwell; JPG, PNG, TIFF ve değişik RAW dosya biçimlerini destekler." + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Shotwell geliştiricileri" + +#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Fotoğraf Yöneticisi" + +#: misc/shotwell.desktop.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Fotoğraflarınızı yönetin" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: misc/shotwell.desktop.in:8 +msgid "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" +"albüm;kamera;kameralar;kırp;düzenle;güzelleştir;dışa aktar;galeri;görüntü;" +"görüntüler;içe aktar;yerleştir;foto;fotoğraflar;fotolar;resim;resimler;" +"fotoğrafçılık;yazdır;baskı;yayımlamak;döndür;paylaş;etiketler;video;facebook;" +"flickr;picasa;youtube;piwigo" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 +msgid "shotwell" +msgstr "shotwell" + +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell Görüntüleyici" + +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Fotoğraf Görüntüleyici" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 +msgid "authentication token" +msgstr "yetkilendirme simgesi" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." +msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Yandex-Fotki yetkilendirme simgesi." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 +msgid "Token" +msgstr "Simge" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 +msgid "The token to access tumblr" +msgstr "Tumblr’a erişmek için simge" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 +msgid "Secret token" +msgstr "Gizli simge" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 +msgid "The secret token to sign oauth requests" +msgstr "Oauth isteklerini imzalamak için gizli simge" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +msgid "default size" +msgstr "öntanımlı boyut" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" +msgstr "" +"Tumblr’a yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden sayısal kod" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +msgid "default blog" +msgstr "öntanımlı blog" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +msgid "The name of the default blog of the user, if any" +msgstr "Eğer varsa, kullanıcının öntanımlı blogunun adı" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 +msgid "Rajce URL" +msgstr "Rajce URL’si" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 +msgid "URL of the Rajce server." +msgstr "Rajce sunucusunun URL’si." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 +msgid "username" +msgstr "kullanıcı adı" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 +msgid "Rajce username, if logged in." +msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Rajce kullanıcı adı." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 +msgid "token" +msgstr "simge" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 +msgid "user token, if remembered." +msgstr "eğer anımsandıysa, kullanıcı simgesi." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +msgid "last category" +msgstr "son kategori" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 +msgid "The last selected Rajce category." +msgstr "Son seçilen Rajce kategorisi." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 +msgid "last photo size" +msgstr "son fotoğraf boyutu" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Rajce." +msgstr "" +"Rajce’ye yayımlanırken kullanılan son fotoğraf boyutu ön ayarını temsil eden " +"sayısal kod." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 +msgid "remember" +msgstr "anımsa" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 +msgid "If true, remember last login." +msgstr "Eğer doğruysa, son oturum açmayı anımsa." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 +msgid "hide album" +msgstr "albümü gizle" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 +msgid "If true, hide the newly created Rajce album." +msgstr "Eğer doğruysa, yeni oluşturulan Rajce albümünü gizle." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 +msgid "open album in web browser" +msgstr "albümü tarayıcıda aç" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 +msgid "" +"If true, open target album in the web browser just after uploading photos" +msgstr "" +"Eğer doğruysa, fotoğraflar yüklendikten hemen sonra hedef albümü web " +"tarayıcısında aç" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +msgid "remove sensitive info from uploads" +msgstr "yüklemelerden hassas bilgiyi kaldır" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" +"Rajce’ye yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " +"gerekip gerekmediği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +msgid "display basic properties" +msgstr "basit özellikleri göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Eğer basit özellikler bölmesi gösterilecekse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +msgid "display extended properties" +msgstr "ayrıntılı özellikleri göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +msgid "" +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" +"Eğer ayrıntılı özellikler penceresi gösterilecekse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +msgid "display sidebar" +msgstr "kenar çubuğunu göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Eğer kenar çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +msgid "display toolbar" +msgstr "araç çubuğunu göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Eğer alt araç çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "display search bar" +msgstr "arama çubuğunu göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Eğer Arama/Süzme Araç Çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +msgid "display photo titles" +msgstr "fotoğraf başlıklarını göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +msgid "" +"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise." +msgstr "" +"Eğer koleksiyon görünümlerinde fotoğraf başlıkları küçük resimlerin altında " +"gösterilecekse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +msgid "display photo comments" +msgstr "fotoğraf yorumlarını göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +msgid "" +"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise." +msgstr "" +"Eğer koleksiyon görünümlerinde fotoğraf yorumları küçük resimlerin altında " +"gösterilecekse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +msgid "display event comments" +msgstr "olay yorumlarını göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +msgid "" +"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " +"views, false otherwise." +msgstr "" +"Eğer etkinlik görünümlerinde etkinlik yorumları küçük resimlerin altında " +"gösterilecekse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +msgid "display photo tags" +msgstr "fotoğraf etiketlerini göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +msgid "" +"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " +"false otherwise." +msgstr "" +"Eğer koleksiyon görünümlerinde fotoğraf etiketleri küçük resimlerin altında " +"gösterilecekse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +msgid "display photo ratings" +msgstr "fotoğraf puanlarını göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +msgid "" +"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " +"otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +msgid "rating filter level" +msgstr "puan süzme düzeyi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +msgid "" +"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " +"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +msgid "sort events ascending" +msgstr "olayları artan biçimde sırala" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "Eğer etkinlikler artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +msgid "sort library photos ascending" +msgstr "kitaplık fotoğraflarını artan biçimde sırala" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" +"Eğer kitaplık fotoğrafları artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse " +"yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +msgid "sort library photos criteria" +msgstr "kitaplık fotoğraflarını sıralama ölçütü" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +msgid "" +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +msgstr "" +"Kitaplık görünümlerinde fotoğraflar için sıralama ölçütünü belirten sayısal " +"kod." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +msgid "sort event photos ascending" +msgstr "olay fotoğraflarını artan biçimde sırala" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" +"Eğer etkinlik fotoğrafları artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse " +"yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +msgid "sort event photos criteria" +msgstr "olay fotoğraflarını sıralama ölçütü" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos." +msgstr "Etkinlik fotoğrafları için sıralama ölçütünü belirtir." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +msgid "use 24 hour time" +msgstr "24 saat zamanı kullan" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +msgid "" +"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " +"AM/PM notation." +msgstr "" +"Eğer saatler 24 saatlik dilimle gösterilmeliyse doğru, eğer saatler ÖÖ/ÖS " +"gösterimini kullanmalıysa yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +msgid "keep relative time between photos" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " +"maintained. False if all photos should be set to the same time." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +msgid "modify original photo files" +msgstr "özgün fotoğraf dosyalarını değiştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " +"modified as well. False if changes are made only in the database." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +msgid "show welcome dialog on startup" +msgstr "başlangıçta karşılama kutusunu göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +msgid "" +"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " +"should not be shown." +msgstr "" +"Eğer başlangıçta bir karşılama kutusu gösterilmeliyse doğru. Eğer " +"gösterilmemeliyse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +msgid "sidebar position" +msgstr "kenar çubuğu konumu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +msgid "The width, in pixels, of the sidebar" +msgstr "Kenar çubuğunun piksel türünden genişliği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +msgid "photo thumbnail scale" +msgstr "fotoğraf küçük resimi ölçeği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." +msgstr "Fotoğraf küçük resimlerinin ölçeği, 72’den 360’a doğru değişir." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +msgid "pin toolbar state" +msgstr "araç çubuğunu sabitleme durumu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." +msgstr "Tam ekranda araç çubuğunu sabitle ya da sabitleme." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +msgid "background color" +msgstr "arka plan rengi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 +msgid "A grayscale color for use as the background color." +msgstr "Arka plan rengi olarak kullanmak için gri tonda bir renk." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "background for transparent images" +msgstr "saydam fotoğraflar için arka plan" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 +msgid "The background to use for transparent images." +msgstr "Saydam resimler için kullanılacak arka plan." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 +msgid "color for solid transparency background" +msgstr "düz saydam arka plan için renk" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 +msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" +msgstr "" +"Eğer saydam resimler için arka plan düz bir renge belirlendiyse kullanılacak " +"renk" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 +msgid "Selection state of “hide photos” option" +msgstr "“Fotoğrafları gizle” seçeneğinin seçim durumu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 +msgid "" +"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " +"the import page." +msgstr "" +"İçe aktarma sayfasındaki “içe aktarılmış fotoğrafları gizle” seçeneğinin son " +"kullanılan seçim durumu." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +msgid "delay" +msgstr "gecikme" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 +msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." +msgstr "Slayt gösterisindeki fotoğraflar arası gecikme (saniye türünde)" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +msgid "transition delay" +msgstr "geçiş gecikmesi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +msgid "" +"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" +msgstr "Slayt gösterisindeki fotoğraflar arası geçiş zamanı (saniye türünde)" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 +msgid "transition effect id" +msgstr "geçiş etkisi kimliği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 +msgid "" +"The name of the transition effect that will be used between photos when " +"running a slideshow" +msgstr "" +"Slayt gösterisi çalıştırılırken fotoğraflar arasında kullanılacak geçiş " +"etkisinin adı" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 +msgid "Show title" +msgstr "Başlığı göster" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 +msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" +msgstr "" +"Slayt gösterisi sırasında bir fotoğrafın başlığının gösterilip " +"gösterilmeyeceği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +msgid "maximize library window" +msgstr "kitaplık penceresini büyült" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise." +msgstr "Eğer kitaplık uygulaması büyültüldüyse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +msgid "width of library window" +msgstr "kitaplık penceresinin genişliği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 +msgid "The last recorded width of the library application window." +msgstr "Kitaplık uygulaması penceresinin kaydedilen son genişliği." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +msgid "height of library window" +msgstr "Kitaplık penceresinin yüksekliği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 +msgid "The last recorded height of the library application window." +msgstr "Kitaplık uygulaması penceresinin kaydedilen son yüksekliği." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +msgid "maximize direct-edit window" +msgstr "doğrudan düzenleme penceresini büyült" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." +msgstr "Eğer doğrudan düzenleme penceresi büyültüldüyse doğru, değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +msgid "width of direct-edit window" +msgstr "doğrudan düzenleme penceresinin genişliği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." +msgstr "Doğrudan düzenleme uygulaması penceresinin son kaydedilen genişliği." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 +msgid "height of direct-edit window" +msgstr "doğrudan düzenleme penceresinin yüksekliği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." +msgstr "Doğrudan düzenleme uygulaması penceresinin son kaydedilen yüksekliği." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 +msgid "sidebar divider position" +msgstr "kenar çubuğu bölücüsü konumu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 +msgid "" +"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " +"library application window." +msgstr "" +"Kenar çubuğu ve kitaplıkta gör uygulama penceresi arasındaki ayracın " +"kaydedilen son konumu." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +msgid "import directory" +msgstr "içe aktarma dizini" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 +msgid "Directory in which imported photo files are placed." +msgstr "İçe aktarılan fotoğrafların konumlanacağı dizin." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +msgid "watch library directory for new files" +msgstr "yeni dosyalar için kitaplık dizinini izle" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +msgid "" +"If true, files added to the library directory are automatically imported." +msgstr "" +"Eğer doğruysa, kitaplık dizinine eklenen dosyalar kendiliğinden içe " +"aktarılır." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +msgid "write metadata to master files" +msgstr "üstveriyi ana dosyalara yaz" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +msgid "" +"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " +"photo file." +msgstr "" +"Eğer doğruysa, üstveriye yapılan değişiklikler (etiketler, başlıklar, vb.) " +"ana fotoğraf dosyasına da yazılır." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +msgid "use lowercase filenames" +msgstr "küçük harfli dosya adları kullan" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +msgid "" +"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " +"photo files" +msgstr "" +"Eğer doğruysa, Shotwell fotoğraflar içe aktarırken tüm dosya adlarını küçük " +"harfe çevirir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +msgid "directory pattern" +msgstr "dizin yapısı" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +msgid "" +"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 +msgid "directory pattern custom" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 +msgid "" +"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 +msgid "RAW developer default" +msgstr "RAW geliştirici öntanımlısı" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." +msgstr "Shotwell’in kullanacağı RAW geliştiricisi için öntanımlı seçenek" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." +msgstr "En son kullanılan kırpma en/boy oranı menü seçeneği." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +msgstr "" +"Kullanıcının yaptığı son kırpma menüsü seçimini temsil eden sayısal kod" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " +"crop ratio the user entered." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " +"crop ratio the user entered." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319 +msgid "external photo editor" +msgstr "harici fotoğraf düzenleyici" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 +msgid "External application used to edit photos." +msgstr "Fotoğrafları düzenlemek için kullanılan harici uygulama." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 +msgid "external raw editor" +msgstr "harici raw düzenleyici" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 +msgid "External application used to edit RAW photos." +msgstr "RAW fotoğrafları düzenlemek için kullanılan harici uygulama." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +msgid "Setting in export dialog: how to trim images" +msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: resimler nasıl kırpılsın" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +msgid "export metadata" +msgstr "üstveriyi dışa aktar" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" +msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: üstveriyi dışa aktarma seçeneği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +msgid "format setting, special value" +msgstr "biçim ayarı, özel değer" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" +msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: biçim ayarı, özel değer" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +msgid "format setting, type value" +msgstr "biçim ayarı, tür değeri" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" +msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: biçim ayarı, tür değeri" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 +msgid "JPEG quality option" +msgstr "JPEG kalite seçeneği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 +msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" +msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: jpeg kalitesi seçeneği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 +msgid "maximal size of image" +msgstr "resmin en büyük boyutu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 +msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" +msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: resmin en büyük boyutu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 +msgid "last used publishing service" +msgstr "son kullanılan yayımlama hizmeti" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 +msgid "" +"A numeric code representing the last service to which photos were published" +msgstr "Fotoğrafların yayımlandığı son hizmeti temsil eden sayısal kod" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 +msgid "default publishing service" +msgstr "öntanımlı yayımlama hizmeti" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 +msgid "access token" +msgstr "erişim simgesi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 +msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" +msgstr "Şu anda giriş yapılmış oturum için Facebook OAuth simgesi, eğer varsa" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 +msgid "user i.d." +msgstr "kullanıcı kimliği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 +msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" +msgstr "" +"Şu anda oturum açmış kullanıcı için Facebook kullanıcı kimliği, eğer varsa" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 +msgid "user name" +msgstr "kullanıcı adı" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 +msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" +msgstr "Şu anda Facebook’ta oturum açmış kullanıcının adı, eğer varsa" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 +msgid "default size code" +msgstr "öntanımlı boyut kodu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" +msgstr "" +"Facebook’a yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden sayısal kod" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" +"Facebook’a yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " +"gerekip gerekmediği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "OAuth Erişim Aşaması Simgesi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" +"Şu anda oturum açmış Flickr kullanıcısı için yetkilendirme simgesi, eğer " +"varsa" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "OAuth Erişim Aşaması Simgesi Gizi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +msgid "" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "Şu anda oturum açmış Flickr kullanıcısının kullanıcı adı, eğer varsa" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" +msgstr "" +"Flickr’a yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden sayısal kod" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 +msgid "default visibility" +msgstr "öntanımlı görünürlük" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 +msgid "" +"A numeric code representing the default visibility for photos published to " +"Flickr" +msgstr "" +"Flickr’a yayımlanmış fotoğraflar için öntanımlı görünürlüğü temsil eden " +"sayısal kod" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" +"Flickr’a yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " +"gerekip gerekmediği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624 +msgid "refresh token" +msgstr "simgeyi yenile" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " +"currently logged in user, if any." +msgstr "" +"Şu anda oturum açmış kullanıcı için Picasa Web Albümleri oturumunu " +"yenilemekte kullanılan OAuth simgesi, eğer varsa." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " +"Web Albums" +msgstr "" +"Picasa Web Albums’e yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden " +"sayısal kod" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +msgid "last album" +msgstr "son albüm" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" +msgstr "Kullanıcının fotoğraflarını yayımladığı son albümün adı, eğer varsa" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" +"Picasa’ya yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " +"gerekip gerekmediği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +msgid "Piwigo URL" +msgstr "Piwigo URL’si" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 +msgid "URL of the Piwigo server." +msgstr "Piwigo sunucusunun URL’si." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 +msgid "Piwigo username, if logged in." +msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Piwigo kullanıcı adı." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +msgid "password" +msgstr "şifre" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 +msgid "Piwigo password, if logged in." +msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Piwigo parolası." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +msgid "remember password" +msgstr "şifreyi anımsa" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 +msgid "If true, remember the Piwigo password." +msgstr "Eğer doğruysa, Piwigo parolasını anımsa." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 +msgid "The last selected Piwigo category." +msgstr "Son seçilen Piwigo kategorisi." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 +msgid "last permission level" +msgstr "son izin düzeyi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 +msgid "The last chosen Piwigo permission level." +msgstr "Son seçilen Piwigo izin düzeyi." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Piwigo." +msgstr "" +"Piwigo’ya yayımlanırken kullanılan son fotoğraf boyutu önayarını temsil eden " +"sayısal kod." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" +"Piwigo’ya yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " +"gerekip gerekmediği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 +msgid "" +"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" +msgstr "" +"eğer başlık ayarlanmış ve bir yorum kaldırılmışsa, Piwigo’ya yüklemelerde " +"başlığı yorum olarak kullan" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " +"the title if title is set and comment unset" +msgstr "" +"Eğer başlık ayarlı yorum değilse, Piwigo’ya yüklenecek resimlerin " +"yorumlarının başlıktan belirlenip belirlenmeyeceği." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 +msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" +msgstr "Piwigo’ya yüklerken etiketleri yükleme" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +msgstr "" +"Piwigo’ya yüklenecek resimlerin etiketlerinin silinip silinmeyeceği, bu " +"etiketler uzak Piwigo sunucusunda gözükmeyecektir." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +msgid "Gallery3 username" +msgstr "Gallery3 kullanıcı adı" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +msgid "API key" +msgstr "API anahtarı" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +msgid "Gallery3 API key" +msgstr "Gallery3 API anahtarı" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +msgid "Gallery3 site URL" +msgstr "Gallery3 site URL’si:" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +msgid "" +"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " +"metadata removed first" +msgstr "" +"Gallery3’ye yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " +"gerekip gerekmediği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 +msgid "scaling constraint of uploaded picture" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 +msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 +msgid "pixels of the major axis uploaded picture" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 +msgid "" +"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " +"scaling-constraint-id is an appropriate value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " +"in user, if any." +msgstr "" +"Şu anda oturum açmış kullanıcı için YouTube oturumunu yenilemekte kullanılan " +"OAuth simgesi, eğer varsa." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 +msgid "last used import service" +msgstr "son kullanılan içe aktarma hizmeti" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 +msgid "" +"A numeric code representing the last service from which photos were imported" +msgstr "Fotoğrafların içe aktarıldığı son hizmeti temsil eden sayısal kod" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640 +msgid "interpreter state cookie" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641 +msgid "" +"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" +msgstr "GStreamer eklenti ortamının durumunu yakalayan sayısal kod" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +msgid "content layout mode" +msgstr "içerik yerleşim kipi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +msgid "" +"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " +"printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +msgid "content ppi" +msgstr "içeriğin inç başına piksel sayısı" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" +msgstr "Yazdırma sırasında yazıcıya gönderilen inç başına piksel (ppi) sayısı" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +msgid "content width" +msgstr "içerik genişliği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +msgid "content height" +msgstr "içerik yüksekliği" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +msgid "content units" +msgstr "içerik birimleri" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +msgid "" +"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " +"when printing" +msgstr "" +"Yazdırma sırasıda kulanılan ölçü birimini (inç veya santimetre) temsil eden " +"sayısal kod" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +msgid "images per page code" +msgstr "sayfa başına resim kodu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +msgid "" +"A numeric code representing the currently selected images per page mode used " +"when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +msgid "size selection" +msgstr "boyut seçimi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +msgid "" +"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +msgid "match aspect ratio" +msgstr "en-boy oranını eşleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +msgid "" +"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " +"original photo" +msgstr "" +"Özel yazdırma boyutlarının, özgün fotoğrafın en-boy oranına eşleşmesinin " +"gerekip gerekmediğini saptar" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 +msgid "print titles" +msgstr "başlıkları yazdır" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 +msgid "" +"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " +"false otherwise." +msgstr "" +"Eğer bir fotoğraf yazdırıldığında fotoğraf başlığı yazdırılmalıysa doğru, " +"değilse yanlış." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +msgid "titles font" +msgstr "başlıkların yazı tipi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." +msgstr "Baskı sırasında fotoğraf başlıkları için kullanılacak yazı tipinin adı" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 +msgid "enable facebook publishing plugin" +msgstr "facebook’ta yayımlama eklentisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 +msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Eğer Facebook’a yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +msgid "enable flickr publishing plugin" +msgstr "flickr’a yayımlama eklentisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Eğer Flickr’e yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +msgid "enable picasa publishing plugin" +msgstr "picasa’ya yayımlama eklentisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +msgid "" +"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Eğer Picasa Web Albums’e yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +msgid "enable youtube publishing plugin" +msgstr "youtube’ta yayımlama eklentisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Eğer Youtube’a yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +msgid "enable piwigo publishing plugin" +msgstr "piwigo’da yayımlama eklentisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Eğer Piwigo’ya yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +msgid "enable yandex publishing plugin" +msgstr "yandex’e yayımlama eklentisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Eğer Yandex.Fotki’ye yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +msgid "enable tumblr publishing plugin" +msgstr "tumblr’da yayımlama eklentisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Eğer Tumblr’a yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +msgid "enable rajce publishing plugin" +msgstr "rajce’de yayımlama eklentisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Eğer Rajce’ye yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +msgid "enable gallery3 publishing plugin" +msgstr "gallery3’de yayımlama eklentisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Eğer Gallery3’e yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 +msgid "enable F-Spot import plugin" +msgstr "F-Spot’tan içe aktarma eklentisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Eğer F-Spot’tan içe aktarma eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +msgid "enable slideshow crumble transition" +msgstr "ufala slayt gösterisi geçisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +msgid "" +"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Eğer Ufala slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +msgid "enable slideshow fade transition" +msgstr "soldur slayt gösterisi geçisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +msgid "" +"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Eğer Soldur slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +msgid "enable slideshow slide transition" +msgstr "kaydır slayt gösterisi geçisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +msgid "" +"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Eğer Kaydır slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +msgid "enable slideshow clock transition" +msgstr "saat slayt gösterisi geçisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +msgid "" +"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Eğer Saat slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +msgid "enable slideshow circle transition" +msgstr "daire slayt gösterisi geçisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +msgid "" +"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Eğer Daire slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +msgid "enable slideshow circles transition" +msgstr "çemberler slayt gösterisi geçisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +msgid "" +"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Eğer Çemberler slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +msgid "enable slideshow blinds transition" +msgstr "panjurlar slayt gösterisi geçisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +msgid "" +"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Eğer Panjurlar slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +msgid "enable slideshow squares transition" +msgstr "kareler slayt gösterisi geçisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +msgid "" +"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Eğer Kareler slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 +msgid "enable slideshow stripes transition" +msgstr "şeritler slayt gösterisi geçisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 +msgid "" +"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" +"Eğer Şeritler slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 +msgid "enable slideshow chess transition" +msgstr "satranç tahtası slayt gösterisi geçisini etkinleştir" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 +msgid "" +"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " +"otherwise" +msgstr "" +"Eğer Satranç Tahtası slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse " +"yanlış" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145 +#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Facebook’ta oturum açmadınız.\n" +"\n" +"Henüz bir Facebook hesabınız yoksa, oturum açma sürecinde bir tane " +"oluşturabilirsiniz. Oturum açma sırasında, Shotwell Connect fotoğraflarınızı " +"karşıya yüklemek ve beslemelerinizde yayımlamak için izin isteyebilir. " +"Shotwell Connect’in işlevini yerine getirmesi için bu izinler gereklidir." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Facebook’ta oturum açıp kapattınız.\n" +"Facebook’ta yayımlamaya devam etmek için, Shotwell’i kapatın ve yeniden " +"başlatın, daha sonra yeniden yayımlamayı deneyin." + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Flickr’a Web tarayıcınızdan girdikten sonra çıkan doğrulama sayısını girin:" + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Yetkilendirme _Numarası:" + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70 +#: src/Dialogs.vala:128 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Devam _Et" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Şu anda Flickr’da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n" +"\n" +"Flickr’a giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç’a tıklayın. Flickr " +"hesabınıza Shotwell Connect’i bağlamak için yetki vermeniz gerekiyor." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364 +msgid "Preparing for login…" +msgstr "Giriş için hazırlanıyor…" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " +"continue." +msgstr "" +"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Flickr’da yayımlama devam " +"edemiyor." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481 +msgid "Verifying authorization…" +msgstr "Yetkilendirme doğrulanıyor…" + +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -46,120 +1435,198 @@ msgstr "" "Bu Shotwell oturumu boyunca zaten bir Google servisine giriş çıkış " "yaptınız.\n" "\n" -"Google servislerine yayımlamaya devam etmek için, çıkın ve Shotwell'i " -"yeniden başlatın, ardından yayımlamayı tekrar deneyin." +"Google servislerine yayımlamaya devam etmek için, çıkın ve Shotwell’i " +"yeniden başlatın, ardından yayımlamayı yeniden deneyin." -#: ../plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Shotwell home page" -msgstr "Shotwell ev sayfasınnı ziyaret et" - -#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Yiğit Ateş <yigitates52@gmail.com>\n" -"Hüseyin Demirtaş <h.demirtas.l10n@gmail.com>\n" -"Ferhat Tunçtan <ferhattnctn19@yahoo.com.tr>" - -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: ../src/Resources.vala:27 -#| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" -msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" -msgstr "Telif Hakkı 2009-2015 Yorba Foundation" - -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" "\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." +"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." msgstr "" -"F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n" +"Şu anda Picasa Web Albümleri’nde oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n" "\n" -"Lüften içe aktarım için ya Shotwell'in bulduğu mevcut kütüphanelerden birini " -"veya alternatif bir F-Spot veritabanı dosyasını seçin." +"Picasa Web Albümleri’ne giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç’a " +"tıklayın. Picasa Web Albümleri’nize Shotwell Connect’i bağlamak için yetki " +"vermeniz gerekiyor." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" -"Please select an F-Spot database file." +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." msgstr "" -"F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n" +"Şu anda YouTube’da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n" "\n" -"Lütfen bir F-Spot veritabanı dosyası seçin." +"Devam etmek için YouTube’la birlikte kullanabilecek şekilde ayarlanmış bir " +"Google hesabınız olmalı. Tarayıcınızı kullanıp en az bir kez YouTube " +"sitesinde oturum açarak pek çok hesap kurabilirsiniz. " + +#: plugins/common/Resources.vala:12 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Shotwell ev sayfasınnı ziyaret et" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "İçe aktarma için el ile bir F-Spot veritabanı dosyası seçin:" +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:604 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Yiğit Ateş <yigitates52@gmail.com>\n" +"Hüseyin Demirtaş <h.demirtas.l10n@gmail.com>\n" +"Ferhat Tunçtan <ferhattnctn19@yahoo.com.tr>\n" +"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:202 +msgid "" +"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." +msgstr "⚫ Bu web sitesi bir başka web sitesine ait olan kimlik sundu." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:207 msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" +"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " +"computer’s calendar." msgstr "" -"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: dosya yok ya da bir F-Spot " -"veritabanı değil" +"⚫ Bu web sitesinin kimliği güvenmek için çok eski. Bilgisayarınızdaki " +"takvimi gözden geçirin." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:212 msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" +"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "" -"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: F-Spot veritabanının bu sürümü " -"Shotwell tarafından desteklenmiyor" +"⚫ Bu web sitesinin kimliği güvenilen bir kuruluş tarafından verilmemiş." + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +msgid "" +"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." +msgstr "⚫ Bu web sitesinin kimliği işlenemedi. Bozulmuş olabilir." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " +"that issued it." msgstr "" -"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: etiket tablosu okurken hata" +"⚫ Bu web sitesinin kimliği, kimliği veren güvenilir kuruluş tarafından iptal " +"edilmiş." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" +"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " +"encryption." msgstr "" -"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: fotoğraf tablosu okunurken hata" +"⚫ Bu web sitesinin kimliği güvenilmez çünkü çok düşük şifreleme kullanıyor." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." +"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " +"date on your computer’s calendar." msgstr "" -"Shotwell F-Spot kitaplığında %d fotoğraf buldu ve şu anda bunları içe " -"aktarmakta. Yinelemeler otomatik olarak algılanır ve kaldırılır.\n" -"\n" -"Bu iletişim kutusunu kapatıp içe aktarma arka planda sürerken Shotwell " -"kullanmaya başlayabilirsiniz." +"⚫ Bu web sitesinin kimliği yalnızca ileri tarihler için geçerli. " +"Bilgisayarınızdaki takvimi gözden geçirin." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot kütüphanesi: %s" +#: plugins/common/RESTSupport.vala:509 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:959 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Yayımlama için gerekli geçici bir dosya kullanılamıyor" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "_Gallery3 URL’si:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 +msgid "_User name:" +msgstr "_Kullanıcı adı:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parola:" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422 -msgid "Preparing to import" -msgstr "İçe aktarım için hazırlanıyor" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 +msgid "Go _Back" +msgstr "Geri _Git" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Çekirdek Veri İçe Aktarma Hizmetleri" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +#: ui/shotwell.ui:363 +msgid "_Log in" +msgstr "_Oturum aç" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 +msgid "API _Key:" +msgstr "API _Anahtarı:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 +msgid "or" +msgstr "veya" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 +msgid "An _existing album" +msgstr "_Varolan bir albüm" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "A _new album" +msgstr "Yeni _bir albüm" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +msgstr "Yüklemeden önce konum, etiket ve kamera-tanımlayıcı veriyi _kaldır" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "Ölçekleme kısıtlaması:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Özgün boyut" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Genişlik veya yükseklik" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +msgid "_Logout" +msgstr "_Çıkış" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469 +msgid "_Publish" +msgstr "_Yayımla" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 msgid "Gallery3 publishing module" -msgstr "Gallery3 yayımlama birimi" +msgstr "Gallery3 yayımlama modülü" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 msgid "" "You are not currently logged into your Gallery.\n" "\n" @@ -171,55 +1638,49 @@ msgstr "" "Giriş sürecini tamamlamak için bir Gallery3 hesabına kaydolmuş olmanız " "gerekiyor." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 msgid "Shotwell default directory" -msgstr "Shotwell varsayılan dizin" +msgstr "Shotwell öntaımlı dizin" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 #, c-format msgid "" "\n" "\n" -"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " -"instance of Gallery3." +"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " +"of Gallery3." msgstr "" "\n" "\n" -"\"%s\" dosyası bu Gallery3 örneği için çok büyük veya desteklenmiyor " -"olabilir." +"“%s” dosyası bu Gallery3 örneği için çok büyük veya desteklenmiyor olabilir." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 msgid "" "\n" "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." msgstr "" "\n" -"Gallery3'ün yalnızca Flowplayer'in desteklediği video türlerini " +"Gallery3’ün yalnızca Flowplayer’in desteklediği video türlerini " "desteklediğini unutmayın." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 #, c-format msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " "continue." msgstr "" -"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. %s'e yayımlama devam " +"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. %s’e yayımlama devam " "edemiyor." #. populate any widgets whose contents are #. programmatically-generated -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 #, c-format msgid "Publishing to %s as %s." -msgstr "%s'e %s olarak yayımlanıyor." +msgstr "%s’e %s olarak yayımlanıyor." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 msgid "" "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " "key) for your Gallery3 account." @@ -227,7 +1688,7 @@ msgstr "" "Gallery3 siteniz için URL ve Gallery3 hesabınız için kullanıcı ve parola " "(veya API anahtarı) girin." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 msgid "" "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " "your username and password below." @@ -235,7 +1696,7 @@ msgstr "" "Kullanıcı adı ve parola veya API anahtarı geçersizdi. Tekrar denemek için, " "aşağıya kullanıcı adı ve parolanızı girin." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 msgid "" "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " @@ -244,1220 +1705,1335 @@ msgstr "" "Girilen URL bir Gallery3 örneğinin ana dizini gibi görünmüyor. Lütfen doğru " "yazdığınıza ve sonunda bileşen olmadığına (örn., index.php) emin olun." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 msgid "Unrecognized User" msgstr "Tanınmayan Kullanıcı" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 msgid " Site Not Found" msgstr " Site Bulunamadı" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38 -msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" -msgstr "Telif hakkı (C) 2013 raje.net" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 -msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." -msgstr "" -"Rajce'ye yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen tekrar deneyin." - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831 -msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." -msgstr "Rajce hesabınızla ilişkili e-posta ve parolanızı girin." - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832 -msgid "Invalid email and/or password. Please try again" -msgstr "Geçersiz e-posta ve/veya parola. Lütfen tekrar deneyin" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863 -msgid "Invalid User Email or Password" -msgstr "Geçersiz Kullanıcı E-postası veya Parola" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_authentication_pane.ui:42 msgid "_Email address" msgstr "_Eposta adresi" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_authentication_pane.ui:82 msgid "_Password" msgstr "_Şifre" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 msgid "_Remember" msgstr "_Hatırla" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 -msgid "Login" -msgstr "Giriş" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "_Hide album" -msgstr "Albümü _gizle" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 -#, c-format -msgid "You are logged into Rajce as %s." -msgstr "Rajce'ye %s olarak giriş yapmış bulunmaktasınız." - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Fotoğrafların görüneceği yer:" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_authentication_pane.ui:104 +msgid "Log in" +msgstr "Oturum aç" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 msgid "An _existing album:" msgstr "_Varolan bir albüm:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 msgid "A _new album named:" msgstr "_Yeni bir albüm adlandırıldı" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +msgid "_Hide album" +msgstr "Albümü _gizle" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 msgid "Open target _album in browser" msgstr "Hedef _albümü tarayıcıda aç" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "_Publish" -msgstr "_Yayımla" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "_Logout" -msgstr "_Çıkış" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Telif Hakkı 2012 BJA Electronics" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 piksel" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 piksel" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 +msgid "Copyright © 2013 rajce.net" +msgstr "Telif Hakkı © 2013 rajce.net" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 piksel" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." msgstr "" -"'% s' bir OAuth kimlik doğrulama isteği için geçerli bir yanıt değildir" +"Rajce’ye yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen yeniden deneyin." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): başlatılamıyor; bu yayımcı yeniden başlatılabilir " -"değildir." - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "" -"Lütfen Tumblr hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz." +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "Rajce hesabınızla ilişkili e-posta ve parolanızı girin." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "Kullanıcı adı ve/veya şifre geçersiz. Lütfen tekrar deneyin" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "Geçersiz e-posta ve/veya parola. Lütfen tekrar deneyin" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı veya Şifre" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Geçersiz Kullanıcı E-postası veya Parola" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Kullanıcı arayüzü yüklenemedi: %s" +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "Rajce’ye %s olarak giriş yapmış bulunmaktasınız." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s olarak Tumblr'a giriş yaptınız.\n" -"\n" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Fotoğrafların görüneceği yer:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwell Ek Yayımlama Servisleri" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" msgstr "Telif Hakkı 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" msgstr "Yandex.Fotki web sitesini ziyaret edin" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "Şu anda Yandex.Fotki için oturum açmış değilsiniz." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 -msgid "Shotwell Extra Publishing Services" -msgstr "Shotwell Ek Yayımlama Servisleri" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1 -msgid "Go _Back" -msgstr "Geri _Git" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2 -#: ../ui/shotwell.glade.h:42 -msgid "_Login" -msgstr "_Oturum Aç" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3 -msgid "Intro message replaced at runtime" -msgstr "Giriş iletisi çalışma zamanında değiştirildi" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4 -msgid "_Gallery3 URL:" -msgstr "_Gallery3 URL'si:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5 -msgid "_User name:" -msgstr "_Kullanıcı adı:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parola:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7 -msgid "API _Key:" -msgstr "API _Anahtarı:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8 -msgid "or" -msgstr "veya" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "A _new album" -msgstr "Yeni _bir albüm" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "An _existing album" -msgstr "_Varolan bir albüm" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" -msgstr "Yüklemeden önce konum, etiket ve kamera-tanımlayıcı veriyi _kaldır" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" -msgstr "'$url'ye $username olarak yayımlanıyor' (uygulama kodundan dolduruldu)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 -msgid "Scaling constraint:" -msgstr "Ölçekleme kısıtlaması:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -#: ../src/Dimensions.vala:17 -msgid "Original size" -msgstr "Özgün boyut" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10 -#: ../src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Genişlik veya yükseklik" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../ui/shotwell.glade.h:14 -msgid "label" -msgstr "etiket" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Blogs:" -msgstr "Bloglar:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Fotoğraf _boyutu:" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 +msgid "Public" +msgstr "Genel" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "you are logged in rajce as $name" -msgstr "rajce'ye $name olarak giriş yapmış bulunmaktasınız" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 +msgid "Friends" +msgstr "Arkadaşlar" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7 -msgid "$mediatype will appear in" -msgstr "$mediatype şurada belirecek" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 +msgid "Private" +msgstr "Özel" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Albümler (ya da yeni bir tane yaz):" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 msgid "Access _type:" msgstr "Erişim _türü:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 msgid "Disable _comments" msgstr "Yorumları devre _dışı bırak" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "_Özgün fotoğrafı indirmeyi yasakla" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 -msgid "Public" -msgstr "Genel" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "_Varolan bir albümde yayımla:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195 -msgid "Friends" -msgstr "Arkadaşlar" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Şu ada sahip _yeni bir albüm oluştur:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Özel" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 +msgid "Upload _size:" +msgstr "Yükleme _boyutu:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell Bağlantısı" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Videolar ve yeni fotoğraf albümleri şunlara _görülebilirdir:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"Facebook'ta oturum açmadınız.\n" -"\n" -"Henüz bir Facebook hesabınız yoksa, oturum açma sürecinde bir tane " -"oluşturabilirsiniz. Oturum açma sırasında, Shotwell Bağlantısı " -"fotoğraflarınızı karşıya yüklemek ve beslemelerinizde yayımlamak için izin " -"isteyebilir. Shotwell Bağlantısı'nın işlevini yerine getirmesi için bu " -"izinler gereklidir." +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "Yüklemeden önce konum, kamera, ve diğer tanımlayıcı bilgileri _kaldır" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Facebook'ta oturum açıp kapattınız.\n" -"Facebook'ta yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden " -"başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin." +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Telif Hakkı 2016 Software Freedom Conservancy Inc." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Bağlantısı" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 msgid "Standard (720 pixels)" msgstr "Standart (720 piksel)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 msgid "Large (2048 pixels)" msgstr "Geniş (2048 piksel)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Facebook bağlantısı sınanıyor..." +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 +msgid "Creating album…" +msgstr "Albüm oluşturuluyor…" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -msgid "Creating album..." -msgstr "Albüm oluşturuluyor..." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " "continue." msgstr "" -"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Facebook'ta yayımlama devam " +"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Facebook’ta yayımlama devam " "edemiyor." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 #, c-format msgid "" "You are logged into Facebook as %s.\n" "\n" msgstr "" -"Facebook'a %s olarak giriş yaptınız.\n" +"Facebook’a %s olarak giriş yaptınız.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "Seçilen fotoğrafları nerede yayımlamak istersiniz?" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Yükleme _boyutu:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858 msgid "Just me" msgstr "Yalnızca ben" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "Herkes" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"Şu anda Flickr'da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n" -"\n" -"Flickr'a giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç'a tıklayın. Flickr " -"hesabınıza Shotwell Connect'i bağlamak için yetki vermeniz gerekiyor." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Flickr'da oturum açıp kapattınız.\n" -"Flickr'da yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden " -"başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "Giriş için hazırlanıyor..." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." -msgstr "" -"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Flickr'da yayımlama devam " -"edemiyor." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "Yetkilendirme doğrulanıyor..." +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Fotoğraf _boyutu:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" msgstr "" -"Flickr'da %s olarak oturum açtınız.\n" +"Flickr’da %s olarak oturum açtınız.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802 #, c-format msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." -msgid_plural "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr[0] "" +"This month you have %s remaining in your upload quota." +msgstr "" "Ücretsiz Flickr hesabınız her ay ne kadar veri gönderebilceğinizi " "sınırlandırır.\n" -"Bu ay, %d megabayt karşıya yükleme kotanız kaldı." +"Bu ay, %s karşıya yükleme kotanız kaldı." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "Flickr Pro hesabınız, sınırsız karşıya yükleme yapmanıza olanak tanır." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809 msgid "Photos _visible to:" msgstr "Fotoğrafları _görebilecekler:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811 msgid "Videos _visible to:" msgstr "Videolar şunlara _görülebilir:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814 msgid "Photos and videos _visible to:" msgstr "Fotoğraflar ve videolar _şunlara görülebilir:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855 msgid "Friends & family only" msgstr "Yalnızca aile & arkadaşlar" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856 msgid "Family only" msgstr "Aileye özel" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857 msgid "Friends only" msgstr "Arkadaşlara özel" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 benek" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 benek" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 × 375 piksel" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 piksel" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +msgid "2048 × 1536 pixels" +msgstr "2048 × 1536 benek" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +msgid "4096 × 3072 pixels" +msgstr "4096 × 3072 benek" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Fotoğraf _boyutu önayarı:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Şu anda Picasa Web Albümlerinde oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n" -"\n" -"Picasa Web Albümleri'ne giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç'a " -"tıklayın. Picasa Web Albümlerinize Shotwell Connect'i bağlamak için yetki " -"vermeniz gerekiyor." +#. Add album that will push to the default feed for all the new users +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630 +msgid "Default album" +msgstr "Öntanımlı albüm" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " "continue." msgstr "" -"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Picasa'ya yayımlama devam " +"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Picasa’ya yayımlama devam " "edemiyor." #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560 #, c-format msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Picasa Web Albümleri'nde %s olarak oturum açtınız." +msgstr "Picasa Web Albümleri’nde %s olarak oturum açtınız." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 msgid "Videos will appear in:" msgstr "Videolar şurada görünecektir:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Küçük (640 x 480 benek)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610 +msgid "Small (640 × 480 pixels)" +msgstr "Küçük (640 × 480 benek)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Orta (1024 x 768 benek)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611 +msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" +msgstr "Orta (1024 × 768 benek)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Önerilen (1600 x 1200 benek)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612 +msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" +msgstr "Önerilen (1600 × 1200 benek)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 piksel)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613 +msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 × 1536 piksel)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 msgid "Original Size" msgstr "Özgün Boyut" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Piwigo fotoğraf kitaplığı _URL’niz" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 +msgid "User _name" +msgstr "Kullanıcı _adı" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +msgid "Remember Password" +msgstr "Parolayı Anımsa" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +msgid "An _existing category" +msgstr "Var _olan bir kategori" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +#, fuzzy +#| msgid "A _new album named:" +msgid "A _new album named" +msgstr "_Yeni bir albüm adlandırıldı" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +#, fuzzy +#| msgid "within category:" +msgid "within category" +msgstr "kategoride:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +msgid "Album comment" +msgstr "Albüm yorumu" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "Fotoğraflar şunlarca _görülebilir olacak:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +msgid "Photo size" +msgstr "Fotoğraf boyutu" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"Bir başlık ayarlanmış ve bir yorum kaldırılmışsa, başlığı yorum olarak " +"_kullan" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "Etiketleri _yükleme" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 +msgid "Logout" +msgstr "Çıkış" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 +#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192 +msgid "Publish" +msgstr "Yayımla" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 #, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "%s albümü oluşturuluyor..." +msgid "Creating album %s…" +msgstr "%s albümü oluşturuluyor…" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" -"Piwigo'ya yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen tekrar deneyin." +"Piwigo’ya yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen yeniden " +"deneyin." + +#. %s is the host name that we tried to connect to +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#, c-format +msgid "" +"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " +"steal or alter information going to or from this site (for example, private " +"messages, credit card information, or passwords)." +msgstr "" +"Bu gerçek <b>%s</b> gibi görünmüyor. Saldırganlar bu siteye giden veya gelen " +"bilgiyi (örneğin; özel iletiler, kredi kartı bilgisi veya parolalar gibi) " +"çalmak veya başkalaştırmak istiyor olabilir." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "%s’in sertifikası" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: src/Resources.vala:167 ui/slideshow_settings.ui:49 +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" -"Piwigo fotoğraf kitaplığınızın URL'sinin yanı sıra bu kütüphane için Piwigo " +"Piwigo fotoğraf kitaplığınızın URL’sinin yanı sıra bu kitaplık için Piwigo " "hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" msgstr "" -"Shotwell Piwigo fotoğraf kütüphanenizle bağlantı kuramıyor. Lüften " -"girdiğiniz URL'yi kontrol edin" +"Shotwell Piwigo fotoğraf kitaplığınızla bağlantı kuramıyor. Lüften " +"girdiğiniz URL’yi denetleyin" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:588 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Kullanıcı adı ve/veya şifre geçersiz. Lütfen tekrar deneyin" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 msgid "Invalid URL" msgstr "Geçersiz URL" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:615 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı veya Şifre" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar, Bağlantılar" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Admins, Family" msgstr "Yöneticiler, Aile" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins" msgstr "Yöneticiler" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." -msgstr "" -"Şu anda YouTube'da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n" -"\n" -"Devam etmek için YouTube'la birlikte kullanabilecek şekilde ayarlanmış bir " -"Google hesabınız olmalı. Tarayıcınızı kullanıp en az bir kez YouTube " -"sitesinde oturum açarak pek çok hesap kurabilirsiniz. " - -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " -"continue." -msgstr "" -"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. YouTube'da yayımlama devam " -"edemiyor." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "Bu bağlantı güvenli değil" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "YouTube'a %s olarak oturum açtınız." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 +msgid "Show the certificate…" +msgstr "Sertifikayı göster…" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Videolar '%s' içinde görülecek" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 -msgid "Public listed" -msgstr "Genel listelenmiş" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 +msgid "I understand, please _proceed." +msgstr "Anlıyorum, lütfen _devam et." -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Genel listelenmemiş" +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Çekirdek Yayımlama Hizmetleri" -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "_Varolan bir albümde yayımla:" +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 +msgid "Blogs:" +msgstr "Bloglar:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Şu ada sahip _yeni bir albüm oluştur:" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:36 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Telif Hakkı 2012 BJA Electronics" -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Videolar ve yeni fotoğraf albümleri şunlara _görülebilirdir:" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 piksel" -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "Yüklemeden önce konum, kamera, ve diğer tanımlayıcı bilgileri _kaldır" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:311 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:321 +#, c-format +msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "“%s” bir OAuth kimlik doğrulama isteği için geçerli bir yanıt değildir" -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:559 msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "" -"Flickr'a Web tarayıcınızdan girdikten sonra çıkan doğrulama sayısını girin:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Yetkilendirme _Numarası:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 -#: ../src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "Devam _Et" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "Albümü herkese açık galeride l_istele" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Fotoğraf _boyutu varsayılanı:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "Piwigo fotoğraf kitaplığı _URL'niz" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 -msgid "User _name" -msgstr "Kullanıcı _adı" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 -msgid "_Remember Password" -msgstr "_Parolayı Hatırla" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "An _existing category:" -msgstr "Mevcut bir _kategori:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Fotoğraflar şunlarca g_örülebilir olacak:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "Photo size:" -msgstr "Fotoğraf boyutu:" +"TumblrPublisher: start( ): başlatılamıyor; bu yayımcı yeniden başlatılabilir " +"değildir." -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "within category:" -msgstr "kategoride:" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:587 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "" +"Lütfen Tumblr hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz." -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 -msgid "Album comment:" -msgstr "Albüm yorumu:" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:635 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:753 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Kullanıcı arayüzü yüklenemedi: %s" -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:735 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" msgstr "" -"Bir başlık ayarlanmış ve bir yorum kaldırılmışsa, başlığı yorum olarak " -"_kullan" +"Tumblr’a %s olarak giriş yaptınız.\n" +"\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "Etiketleri _yükleme" +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Video gizlilik _ayarları:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 -msgid "Logout" -msgstr "Çıkış" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " +"continue." +msgstr "" +"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. YouTube’da yayımlama devam " +"edemiyor." -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 -#: ../src/Resources.vala:303 -msgid "Publish" -msgstr "Yayımla" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "YouTube’a %s olarak oturum açtınız." -#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Çekirdek Yayımlama Hizmetleri" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 +msgid "Public listed" +msgstr "Genel listelenmiş" -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Video gizlilik _ayarları:" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Genel listelenmemiş" -#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" msgstr "Panjurlar" -#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 msgid "Chess" msgstr "Satranç" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 msgid "Circle" msgstr "Daire" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 msgid "Circles" msgstr "Çemberler" -#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 msgid "Crumble" msgstr "Ufala" -#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 msgid "Fade" msgstr "Soldur" -#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Çekirdek Slayt Gösterisi Geçişleri" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 +msgid "" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." +msgstr "" +"Telif Hakkı 2010 Maxim Kartashev, Telif Hakkı 2016 Software Freedom " +"Conservancy Inc." + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" msgstr "Kaydır" -#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 msgid "Squares" msgstr "Kareler" -#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 msgid "Stripes" msgstr "Şeritler" -#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Çekirdek Slayt Gösterisi Geçişleri" - -#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" -msgstr "" -"Telif hakkı 2010 Maxim Kartashev, Telif Hakkı 2011-2014 Yorba Foundation" - -#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 #, c-format msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgstr "Önbellek dizini oluşturulamıyor %s: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 #, c-format msgid "Unable to create data directory %s: %s" msgstr "Veri klasörü oluşturulamadı %s: %s" #. If XDG yarfed, use ~/Pictures -#: ../src/AppDirs.vala:152 +#: src/AppDirs.vala:168 msgid "Pictures" msgstr "Resimler" -#: ../src/AppDirs.vala:190 +#: src/AppDirs.vala:206 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Geçici klasör oluşturulamadı %s: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238 +#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Altklasör oluşturulamadı %s: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:220 +#: src/AppDirs.vala:236 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable" -msgstr "" +msgstr "%s dizini yazılabilir yapılamıyor" -#: ../src/AppDirs.vala:223 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +#: src/AppDirs.vala:239 +#, c-format msgid "Could not make directory %s writable: %s" -msgstr "Önbellek dizini oluşturulamıyor %s: %s" +msgstr "%s dizini yazılabilir yapılamıyor: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:53 +#: src/AppWindow.vala:47 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Sabitle" -#: ../src/AppWindow.vala:54 +#: src/AppWindow.vala:48 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Araç çubuğunu açık olarak sabitle" -#: ../src/AppWindow.vala:59 +#: src/AppWindow.vala:53 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Tam ekrandan çık" -#: ../src/AppWindow.vala:525 -msgid "_Contents" -msgstr "_İçindekiler" - -#: ../src/AppWindow.vala:530 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular" - -#: ../src/AppWindow.vala:535 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Bir Sorun Bildirin..." - -#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655 -#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 -#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162 -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475 +#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:303 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:421 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:303 src/publishing/PublishingUI.vala:527 +#: src/Resources.vala:158 ui/slideshow_settings.ui:35 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" -#: ../src/AppWindow.vala:682 +#: src/AppWindow.vala:579 #, c-format msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Shotwell kütüphanesine erişim sırasında kritik bir hata meydana geldi. " -"Shotwell işlemi sürdüremiyor.\n" +"Shotwell’in kitaplığına erişilirken ölümcül bir hata meydana geldi. Shotwell " +"işlemi sürdüremiyor.\n" "\n" "%s" -#: ../src/AppWindow.vala:702 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin" +#: src/AppWindow.vala:600 +msgid "Visit the Shotwell web site" +msgstr "Shotwell web sitesini ziyaret et" -#: ../src/AppWindow.vala:714 +#: src/AppWindow.vala:613 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Yardım görüntülenemiyor: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:722 +#: src/AppWindow.vala:621 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "Hata veritabanına yönlendirme başarısız: %s" +msgstr "Hata veri tabanına yönlendirme başarısız: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:730 +#: src/AppWindow.vala:629 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "SSS gösterilemiyor: %s" -#: ../src/BatchImport.vala:26 +#: src/BatchImport.vala:26 msgid "Success" msgstr "Başarılı" -#: ../src/BatchImport.vala:29 +#: src/BatchImport.vala:29 msgid "File error" msgstr "Dosya hatası" -#: ../src/BatchImport.vala:32 +#: src/BatchImport.vala:32 msgid "Unable to decode file" msgstr "Dosya şifresi çözülemedi" -#: ../src/BatchImport.vala:35 +#: src/BatchImport.vala:35 msgid "Database error" -msgstr "Veritabanı hatası" +msgstr "Veri tabanı hatası" -#: ../src/BatchImport.vala:38 +#: src/BatchImport.vala:38 msgid "User aborted import" msgstr "Kullanıcı içe aktarma işlemini iptal etti" -#: ../src/BatchImport.vala:41 +#: src/BatchImport.vala:41 msgid "Not a file" msgstr "Bir dosya değil" -#: ../src/BatchImport.vala:44 +#: src/BatchImport.vala:44 msgid "File already exists in database" -msgstr "Dosya zaten veritabanında mevcut" +msgstr "Dosya veri tabanında zaten var" -#: ../src/BatchImport.vala:47 +#: src/BatchImport.vala:47 msgid "Unsupported file format" msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi" -#: ../src/BatchImport.vala:50 +#: src/BatchImport.vala:50 msgid "Not an image file" msgstr "Bir görüntü dosyası değil" -#: ../src/BatchImport.vala:53 +#: src/BatchImport.vala:53 msgid "Disk failure" msgstr "Disk hatası" -#: ../src/BatchImport.vala:56 +#: src/BatchImport.vala:56 msgid "Disk full" msgstr "Disk dolu" -#: ../src/BatchImport.vala:59 +#: src/BatchImport.vala:59 msgid "Camera error" msgstr "Kamera hatası" -#: ../src/BatchImport.vala:62 +#: src/BatchImport.vala:62 msgid "File write error" msgstr "Dosya yazma hatası" -#: ../src/BatchImport.vala:65 +#: src/BatchImport.vala:65 msgid "Corrupt image file" msgstr "Bozuk resim dosyası" -#: ../src/BatchImport.vala:68 +#: src/BatchImport.vala:68 #, c-format msgid "Imported failed (%d)" msgstr "İçe aktarılamadı (%d)" -#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637 +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "Cameras" +msgstr "Kameralar" + +#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718 +#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:311 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361 +#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:351 ui/tags.ui:361 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:466 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "Kamera ayrılamadı. Kamerayı dosya yöneticisinden ayırmayı deneyin." + +#. hide duplicates checkbox +#: src/camera/ImportPage.vala:783 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "İçe aktarılmış fotoğrafları gizle" + +#: src/camera/ImportPage.vala:784 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Yalnızca içe aktarılmamış fotoğrafları görüntüle" + +#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +msgid "Import _Selected" +msgstr "_Seçili Ögeleri İçe Aktar" + +#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +msgid "Import _All" +msgstr "_Tümünü İçe Aktar" + +#: src/camera/ImportPage.vala:857 +msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" +msgstr "Kamera boş gözüküyor. İçe aktarılacak fotoğraf/video bulunamadı" + +#: src/camera/ImportPage.vala:861 +msgid "No new photos/videos found on camera" +msgstr "Kamerada hiç yeni fotoğraf/video bulunamadı" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: src/camera/ImportPage.vala:1021 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell, erişim sağlamak için kameranın dosya sisteminden ayrılmasına " +"gereksiniyor. Devam edilsin mi?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Ayır" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1032 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Lütfen kamerayı ayırın." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1037 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Kamera, başka bir uygulama tarafından kullanılıyor. Shotwell, kameraya " +"yalnızca boştayken erişebilir. Lütfen kamerayı kullanan diğer uygulamayı " +"kapatın ve yeniden deneyin." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1047 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Lütfen kamerayı kullanırken diğer programları kapatın." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1052 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kameradan önizlemeler alınamadı:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1069 +msgid "Unmounting…" +msgstr "Ayrılıyor…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1160 +msgid "Starting import, please wait…" +msgstr "İçe aktarım başlıyor, lütfen bekleyin…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1177 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Fotoğraf bilgisi alınıyor" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1535 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s için önizleme alınıyor" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1649 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Kamera kilitlenemedi: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1734 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Bu %d fotoğraf kameradan silinsin mi?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1737 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Bu %d video kameradan silinsin mi?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1740 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Bu %d fotoğraf/video kameradan silinsin mi?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1743 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Bu %d dosya kameradan silinsin mi?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1751 src/Dialogs.vala:1387 +msgid "_Keep" +msgstr "_Koru" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1770 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Fotoğraflar/Videolar kameradan kaldırılıyor" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1774 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "%d fotoğraf/video hatalar sebebiyle kameradan silinemiyor." + +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171 +msgid "_Print" +msgstr "_Baskı" + +#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128 +#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 +msgid "Send _To…" +msgstr "_Gönder…" + +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "_Masaüstü Arkapılan olarak ayarla" + +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Kopya Oluştur" + +#: src/CollectionPage.vala:100 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tam ekran" + +#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 msgid "S_lideshow" msgstr "S_layt Gösterisi" -#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Bir slayt gösterisi oynat" +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111 +#: ui/photo.ui:200 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "_Sağa Döndür" -#: ../src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Resimleri/Videoları Dışa Aktar" +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116 +#: ui/photo.ui:205 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "S_ola Döndür" -#: ../src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Fotoğrafları/Videoları Dışa Aktar" +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121 +#: ui/photo.ui:210 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Ya_tay Döndür" -#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 -#: ../src/PhotoPage.vala:3211 -msgid "Export Photo" -msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar" +#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125 +#: ui/photo.ui:214 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Di_key Döndür" -#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 -msgid "Export Photos" -msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar" +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8 +#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +msgid "_Enhance" +msgstr "_İyileştir" + +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13 +#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "Özgün Haline Dö_ndür" + +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "Renk Düzenlemelerini _Kopyala" + +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "Renk Düzenlemelerini _Yapıştır" + +#: src/CollectionPage.vala:135 +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Tarih ve Zamanı Ayarla…" + +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 ui/collection.ui:108 +#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:360 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "_Harici Düzenleyici ile Aç" + +#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113 +#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:365 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "RA_W Düzenleyici İle Aç" + +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168 +msgid "_Play" +msgstr "_Oynat" -#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:410 +msgid "Export Photo/Video" +msgid_plural "Export Photos/Videos" +msgstr[0] "Resimleri/Videoları Dışa Aktar" + +#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998 +msgid "Export Photo" +msgid_plural "Export Photos" +msgstr[0] "Fotoğrafları Dışa Aktar" + +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Rotating" msgstr "Döndürülüyor" -#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Döndürme İşlemi Geri Alınıyor" -#: ../src/CollectionPage.vala:570 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Yatay Olarak Çevriliyor" -#: ../src/CollectionPage.vala:571 +#: src/CollectionPage.vala:525 msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Yatay Olarak Çevirme Geri Alınıyor" +msgstr "Yatay Olarak Döndürme Geri Alınıyor" -#: ../src/CollectionPage.vala:580 +#: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Dikey Olarak Çevriliyor" -#: ../src/CollectionPage.vala:581 +#: src/CollectionPage.vala:535 msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Dikey Olarak Çevirme Geri Alınıyor" +msgstr "Dikey Olarak Döndürme Geri Alınıyor" -#: ../src/Commands.vala:733 +#: src/Commands.vala:737 msgid "Reverting" msgstr "Ters Çevriliyor" -#: ../src/Commands.vala:733 +#: src/Commands.vala:737 msgid "Undoing Revert" -msgstr "Ters Çevirme İşlemi Geri Alınıyor" +msgstr "Ters Döndürme İşlemi Geri Alınıyor" -#: ../src/Commands.vala:777 +#: src/Commands.vala:781 msgid "Enhancing" msgstr "İyileştiriliyor" -#: ../src/Commands.vala:777 +#: src/Commands.vala:781 msgid "Undoing Enhance" msgstr "İyileştirme İşlemi Geri Alınıyor" -#: ../src/Commands.vala:853 +#: src/Commands.vala:857 msgid "Applying Color Transformations" msgstr "Renk Dönüşümleri Uygulanıyor" -#: ../src/Commands.vala:853 +#: src/Commands.vala:857 msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "Renk Dönüşümleri Geri Alınıyor" -#: ../src/Commands.vala:1003 +#: src/Commands.vala:1007 msgid "Creating New Event" msgstr "Yeni Olay Oluşturuluyor" -#: ../src/Commands.vala:1004 +#: src/Commands.vala:1008 msgid "Removing Event" msgstr "Olay Kaldırılıyor" -#: ../src/Commands.vala:1013 +#: src/Commands.vala:1017 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Fotoğraflar Yeni Olaya Taşınıyor" -#: ../src/Commands.vala:1014 +#: src/Commands.vala:1018 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Fotoğraflar Önceki Olayla İlişkilendiriliyor" -#: ../src/Commands.vala:1071 +#: src/Commands.vala:1075 msgid "Merging" msgstr "Birleştiriliyor" -#: ../src/Commands.vala:1072 +#: src/Commands.vala:1076 msgid "Unmerging" msgstr "Ayrılıyor" -#: ../src/Commands.vala:1081 +#: src/Commands.vala:1085 msgid "Duplicating photos" msgstr "Fotoğraflar çoğaltılıyor" -#: ../src/Commands.vala:1081 +#: src/Commands.vala:1085 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Yinelenen fotoğraflar kaldırılıyor" -#: ../src/Commands.vala:1104 +#: src/Commands.vala:1108 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "%d fotoğraf, dosya hatası nedeniyle çoğaltılamadı" -#: ../src/Commands.vala:1191 +#: src/Commands.vala:1195 msgid "Restoring previous rating" msgstr "Önceki puanlamaya geri dön" -#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 msgid "Increasing ratings" msgstr "Puanlandırmalar artırılıyor" -#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 msgid "Decreasing ratings" msgstr "Puanlandırmalar düşürülüyor" -#: ../src/Commands.vala:1252 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Setting RAW developer" msgstr "RAW geliştiricisi ayarlanıyor" -#: ../src/Commands.vala:1252 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "Önceki RAW geliştirici onarılıyor" -#: ../src/Commands.vala:1253 +#: src/Commands.vala:1257 msgid "Set Developer" msgstr "Geliştirici Ayarla" -#: ../src/Commands.vala:1343 +#: src/Commands.vala:1347 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Özgün fotoğraf ayarlanamadı." -#: ../src/Commands.vala:1364 +#: src/Commands.vala:1368 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Tarih ve Saat Ayarlanıyor" -#: ../src/Commands.vala:1364 +#: src/Commands.vala:1368 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Tarih ve Saat Ayarlama İşlemi Geri Alınıyor" -#: ../src/Commands.vala:1395 +#: src/Commands.vala:1399 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "Özgün fotoğraf(lar) ayarlanamadı." -#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421 +#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Saat Ayarlama Hatası" -#: ../src/Commands.vala:1419 +#: src/Commands.vala:1423 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "" "Zaman ayarlamaları sonraki fotoğraf dosyası(ları) üzerine geri alınamaz." -#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656 +#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660 msgid "Create Tag" msgstr "Etiket Oluştur" -#: ../src/Commands.vala:1691 +#: src/Commands.vala:1695 #, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "Etiketi Taşı \"%s\"" +msgid "Move Tag “%s”" +msgstr "“%s” Etiketini Taşı" -#: ../src/Commands.vala:2343 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Fotoğrafları Çöpe Taşı" -#: ../src/Commands.vala:2343 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Çöpteki Fotoğrafları Geri Getir" -#: ../src/Commands.vala:2344 +#: src/Commands.vala:2348 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Fotoğrafları Shotwell çöp kutusuna taşı" -#: ../src/Commands.vala:2344 +#: src/Commands.vala:2348 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Shotwell kitaplığındaki fotoğrafları geri getir" -#: ../src/Commands.vala:2363 +#: src/Commands.vala:2367 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Fotoğraflar Çöp Kutusuna Taşınıyor" -#: ../src/Commands.vala:2363 +#: src/Commands.vala:2367 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Fotoğraflar Çöp Kutusundan Geri Getiriliyor" -#: ../src/Commands.vala:2449 +#: src/Commands.vala:2453 msgid "Flag selected photos" -msgstr "Şeçili uygunsuz olarak fotoğrafları bildir" +msgstr "Seçili fotoğrafları işaretle" -#: ../src/Commands.vala:2450 +#: src/Commands.vala:2454 msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Seçili fotoğrafları uygunsuz olarak bildirme" +msgstr "Seçili fotoğrafların işaretini kaldır" -#: ../src/Commands.vala:2451 +#: src/Commands.vala:2455 msgid "Flagging selected photos" -msgstr "Seçili fotoğraflar bayraklanıyor" +msgstr "Seçili fotoğraflar işaretleniyor" -#: ../src/Commands.vala:2452 +#: src/Commands.vala:2456 msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "Seçili fotoğraflardan bayraklar kaldırılıyor" +msgstr "Seçili fotoğrafların işaretleri kaldırılıyor" -#: ../src/Commands.vala:2459 +#: src/Commands.vala:2463 msgid "Flag" -msgstr "Bildir" +msgstr "İşaretle" -#: ../src/Commands.vala:2459 +#: src/Commands.vala:2463 msgid "Unflag" -msgstr "Bildirme" +msgstr "İşaretleme" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:121 +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s Veri Tabanı" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "%s’den içe aktarım devam edemez çünkü bir hata oluştu:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Başka bir hizmetten içe aktarmayı denemek için, yukarıdaki menüden birini " +"seçin." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Herhangi bir etkinleştirilmiş veri içe aktarma eklentiniz yok.\n" +"\n" +"Uygulamadan İçe Aktar işlevselliğini kullanmak için, en azından bir veri içe " +"aktarma eklentiniz etkin olmalı. Eklentiler Tercihler bölümünden " +"etkinleştirilebilinir." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Veri tabanı dosyası:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:781 +msgid "_Import" +msgstr "_İçe Aktar" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +msgid "Import From Application" +msgstr "Uygulamadan İçe Aktar" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Ortamı _şuradan içe aktar:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:416 src/publishing/PublishingUI.vala:522 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Veri İçe Aktarımları" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Fotoğraf veri tabanı açılmadı/oluşturulamadı %s: hata kodu %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Fotoğraf veri tabanı dosyasına yazılamıyor:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Veri tabanı dosyasına erişirken hata:\n" +" %s\n" +"\n" +"Hata şuydu: \n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#, c-format +msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "%s fotoğraf veri tabanı geri yüklenemiyor" + +#: src/DesktopIntegration.vala:121 #, c-format msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" msgstr "Nautilus Send-To başlatılamadı: %s" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:129 +#: src/DesktopIntegration.vala:129 msgid "Send To" msgstr "Gönder" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:174 +#: src/DesktopIntegration.vala:174 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "Artalan dışa aktarılamadı %s: %s" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:311 +#: src/DesktopIntegration.vala:311 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Masaüstü slayt gösterisi hazırlanamadı: %s" -#: ../src/Dialogs.vala:16 +#: src/Dialogs.vala:16 #, c-format -msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "" -"Bu işlem \"%s\" etiketini %d fotoğraf(lar)dan kaldıracak. Devam edilsin " -"mi? " +"Bu işlem “%s” etiketini %d fotoğraftan kaldıracak. Devam edilsin mi? " -#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386 -#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369 -#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388 +#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415 +#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 +#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../src/Dialogs.vala:25 +#: src/Dialogs.vala:25 #, c-format -msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" -msgstr "Bu işlem kayıtlı \"%s\" aramasını kaldıracak. Devam edilsin mi?" +msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" +msgstr "Bu işlem kayıtlı “%s” aramasını kaldıracak. Devam edilsin mi?" -#: ../src/Dialogs.vala:35 +#: src/Dialogs.vala:36 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -1465,32 +3041,36 @@ msgid_plural "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" msgstr[0] "" -"Geliştiricileri değiştirmek Shotwell'de bu fotoğraf(lar)a yapmış olduğunuz " +"Geliştiricileri değiştirmek Shotwell’de bu fotoğraf(lar)a yapmış olduğunuz " "tüm değişiklikleri geri alacak" -#: ../src/Dialogs.vala:39 +#: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" msgstr "_Geliştirici Değiştir" -#: ../src/Dialogs.vala:58 +#: src/Dialogs.vala:59 msgid "Export Video" msgstr "Video Ihracatı" +#: src/Dialogs.vala:84 +msgid "Export Photos" +msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar" + #. Ticket #3023 #. Attempt to replace the system error with something friendlier #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: ../src/Dialogs.vala:115 +#: src/Dialogs.vala:112 #, c-format msgid "" -"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" -"Shotwell bu fotoğrafı düzenlemek için bir dosya oluşturamıyor çünkü %s ye " +"Shotwell bu fotoğrafı düzenlemek için bir dosya oluşturamıyor çünkü %s’e " "yazmaya izniniz yok." -#: ../src/Dialogs.vala:124 +#: src/Dialogs.vala:121 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -1498,7 +3078,7 @@ msgstr "" "İzleyen fotoğraf bir dosya hatası nedeniyle dışa aktarılamadı.\n" "\n" -#: ../src/Dialogs.vala:130 +#: src/Dialogs.vala:127 msgid "" "\n" "\n" @@ -1511,59 +3091,59 @@ msgstr "" #. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really #. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. #. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: ../src/Dialogs.vala:147 +#: src/Dialogs.vala:144 msgid "Unmodified" msgstr "Değiştirilmemiş" -#: ../src/Dialogs.vala:148 +#: src/Dialogs.vala:145 msgid "Current" msgstr "Mevcut" #. layout controls -#: ../src/Dialogs.vala:213 +#: src/Dialogs.vala:221 msgid "_Format:" msgstr "_Biçim:" -#: ../src/Dialogs.vala:216 +#: src/Dialogs.vala:224 msgid "_Quality:" msgstr "_Kalite:" -#: ../src/Dialogs.vala:219 +#: src/Dialogs.vala:227 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "_Baskı ölçeklendiriliyor:" -#: ../src/Dialogs.vala:222 +#: src/Dialogs.vala:230 msgid "_Pixels:" msgstr "_Piksel:" -#: ../src/Dialogs.vala:225 -msgid "Export metadata" -msgstr "Metadata'yı dışa aktar" +#: src/Dialogs.vala:234 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "_Üstveriyi dışa aktar:" -#: ../src/Dialogs.vala:459 -msgid "Save Details..." -msgstr "Detayları Kaydet..." +#: src/Dialogs.vala:478 +msgid "Save Details…" +msgstr "Ayrıntıları Kaydet…" -#: ../src/Dialogs.vala:460 +#: src/Dialogs.vala:479 msgid "Save Details" msgstr "Detayları Kaydet" -#: ../src/Dialogs.vala:475 +#: src/Dialogs.vala:494 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(ve %d tane daha)\n" -#: ../src/Dialogs.vala:528 +#: src/Dialogs.vala:547 msgid "Import Results Report" msgstr "Sonuç Raporunu İçe Aktar" -#: ../src/Dialogs.vala:532 +#: src/Dialogs.vala:551 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "%d dosya içe aktarılmaya çalışıldı." -#: ../src/Dialogs.vala:535 +#: src/Dialogs.vala:554 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -1572,111 +3152,111 @@ msgstr[0] "Bunlardan, %d dosya başarıyla içe aktarıldı." #. #. Duplicates #. -#: ../src/Dialogs.vala:547 +#: src/Dialogs.vala:566 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "İçe Aktarılmayan Fotoğraf/Videoları çoğalt:" -#: ../src/Dialogs.vala:551 +#: src/Dialogs.vala:570 msgid "duplicates existing media item" -msgstr "mevcut ortam öğesini çoğaltır" +msgstr "mevcut ortam ögesini çoğaltır" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: ../src/Dialogs.vala:562 +#: src/Dialogs.vala:581 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Kamera Hataları Sebebiyle İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/Videolar:" -#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595 -#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640 +#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614 +#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659 msgid "error message:" msgstr "hata mesajı:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: ../src/Dialogs.vala:576 -msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" -msgstr "Fotoğraf veya Video Olarak Tanınmadığı için İçe Aktarılmayan Dosyalar:" +#: src/Dialogs.vala:595 +msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "Fotoğraf Veya Video Olarak Tanınmadığı İçin İçe Aktarılmayan Dosyalar:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: ../src/Dialogs.vala:591 +#: src/Dialogs.vala:610 msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" -"Shotwell'in Anlayabildiği bir Biçimde Olmadıklarından İçe Aktarılmayan " +"Shotwell’in Anlayabildiği Bir Biçimde Olmadıklarından İçe Aktarılmayan " "Fotoğraflar/Videolar:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: ../src/Dialogs.vala:606 +#: src/Dialogs.vala:625 msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" msgstr "" -"Shotwell Kendi Kitaplığına Kopyalayamadığı için İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/" +"Shotwell Kendi Kitaplığına Kopyalayamadığı İçin İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/" "Videolar:" -#: ../src/Dialogs.vala:610 +#: src/Dialogs.vala:629 #, c-format msgid "" -"couldn't copy %s\n" +"couldn’t copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" "%s\n" -"\t%s üzerine kopyalanamadı" +"\t%s’e kopyalanamadı" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: ../src/Dialogs.vala:622 +#: src/Dialogs.vala:641 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Dosyalar Bozuk Olduğundan Fotoğraflar/Videolar İçe Aktarılmadı:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: ../src/Dialogs.vala:637 +#: src/Dialogs.vala:656 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Başka Sebeplerden İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/Videolar:" -#: ../src/Dialogs.vala:657 +#: src/Dialogs.vala:676 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "%d fotoğraf kopyası içe aktarılmadı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:660 +#: src/Dialogs.vala:679 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d video kopyası içe aktarılmadı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:663 +#: src/Dialogs.vala:682 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d fotoğraf/video kopyası içe aktarılmadı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:677 +#: src/Dialogs.vala:696 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" "%d fotoğrafın dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı başarısız:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:680 +#: src/Dialogs.vala:699 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" "%d videonun dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı başarısız:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:683 +#: src/Dialogs.vala:702 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -1685,14 +3265,14 @@ msgstr[0] "" "%d fotoğrafın/videonun dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı " "başarısız:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:686 +#: src/Dialogs.vala:705 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" "%d dosyanın içe aktarımı dosya veya donanım hatası dolayısıyla başarısız:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:700 +#: src/Dialogs.vala:719 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1700,10 +3280,10 @@ msgid_plural "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d fotoğrafın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü " +"%d fotoğrafın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı klasörü " "yazılabilir değildi:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:703 +#: src/Dialogs.vala:722 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1711,10 +3291,10 @@ msgid_plural "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü " +"%d videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı klasörü " "yazılabilir değildi:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:706 +#: src/Dialogs.vala:725 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -1723,10 +3303,10 @@ msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi " +"%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı " "klasörü yazılabilir değildi:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:709 +#: src/Dialogs.vala:728 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1734,53 +3314,53 @@ msgid_plural "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d dosyanın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü " +"%d dosyanın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı klasörü " "yazılabilir değildi:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:723 +#: src/Dialogs.vala:742 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d fotoğrafın içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:726 +#: src/Dialogs.vala:745 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d videonun içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:729 +#: src/Dialogs.vala:748 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" "%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:732 +#: src/Dialogs.vala:751 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d dosyanın içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:746 +#: src/Dialogs.vala:765 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d fotoğraf bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:749 +#: src/Dialogs.vala:768 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d video bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:752 +#: src/Dialogs.vala:771 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d fotoğraf/video bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:755 +#: src/Dialogs.vala:774 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -1790,7 +3370,7 @@ msgstr[0] "%d dosya bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: ../src/Dialogs.vala:772 +#: src/Dialogs.vala:791 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -1798,49 +3378,49 @@ msgstr[0] "%d desteklenmeyen fotoğraf atlandı:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: ../src/Dialogs.vala:787 +#: src/Dialogs.vala:806 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "%d resim olmayan dosya atlandı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:798 +#: src/Dialogs.vala:817 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d fotoğraf kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:801 +#: src/Dialogs.vala:820 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d video kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:804 +#: src/Dialogs.vala:823 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d fotoğraf/video kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:807 +#: src/Dialogs.vala:826 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d dosya kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:821 +#: src/Dialogs.vala:840 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d fotoğraf başarıyla içe aktarıldı.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:824 +#: src/Dialogs.vala:843 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d video başarıyla içe aktarıldı.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:827 +#: src/Dialogs.vala:846 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -1848,177 +3428,167 @@ msgstr[0] "%d fotoğraf/video başarıyla içe aktarıldı.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: ../src/Dialogs.vala:843 +#: src/Dialogs.vala:862 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Alınan resim ve videolar yok.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869 +#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888 msgid "Import Complete" msgstr "İçe Aktarma Tamamlandı" -#: ../src/Dialogs.vala:1155 +#: src/Dialogs.vala:1160 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d saniye" -#: ../src/Dialogs.vala:1158 +#: src/Dialogs.vala:1163 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" -#: ../src/Dialogs.vala:1162 +#: src/Dialogs.vala:1167 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" -#: ../src/Dialogs.vala:1165 +#: src/Dialogs.vala:1170 msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236 +#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:232 msgid "Rename Event" msgstr "Olayı Yeniden Adlandır" -#: ../src/Dialogs.vala:1315 +#: src/Dialogs.vala:1317 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #. Dialog title -#. Button label -#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308 +#: src/Dialogs.vala:1328 +msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" -msgstr "Başlık Düzenle" +msgstr "Başlığı Düzenle" -#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #. Dialog title -#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315 +#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:308 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Olay Yorumunu Düzenle" -#: ../src/Dialogs.vala:1344 +#: src/Dialogs.vala:1346 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Fotoğraf/Video Yorumu Düzenle" -#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628 +#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: ../src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1363 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "Dosyayı Sil ve _Çöpe Gönder" -#: ../src/Dialogs.vala:1365 +#: src/Dialogs.vala:1367 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Kitaplıktan Kaldır" -#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741 -msgid "_Keep" -msgstr "_Koru" - -#: ../src/Dialogs.vala:1408 +#: src/Dialogs.vala:1410 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Harici Düzenlemeye Dönsün mü?" -#: ../src/Dialogs.vala:1408 +#: src/Dialogs.vala:1410 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Harici Düzenlemelere Dönsün mü?" -#: ../src/Dialogs.vala:1410 +#: src/Dialogs.vala:1412 #, c-format -msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "" -"Bu işlem %d harici dosyaya yapılan tüm değişiklikleri yok edecek. Devam " +"Bu işlem %d harici dosyaya yapılan tüm değişiklikleri yok edecek. Devam " "edilsin mi?" -#: ../src/Dialogs.vala:1414 +#: src/Dialogs.vala:1416 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Harici Düzenlemeye D_ön" -#: ../src/Dialogs.vala:1414 +#: src/Dialogs.vala:1416 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Harici Düzenlemelere D_ön" -#: ../src/Dialogs.vala:1435 +#: src/Dialogs.vala:1437 #, c-format -msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" -msgstr[0] "Bu işlem kütüphaneden %d fotoğrafı kaldıracak. Devam edilsin mi? " +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "Bu işlem kitaplıktan %d fotoğrafı kaldıracak. Devam edilsin mi? " -#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178 +#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:174 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: ../src/Dialogs.vala:1443 +#: src/Dialogs.vala:1445 msgid "Remove Photo From Library" -msgstr "Kütüphaneden Fotoğraf Kaldır" +msgstr "Kitaplıktan Fotoğrafı Kaldır" -#: ../src/Dialogs.vala:1443 +#: src/Dialogs.vala:1445 msgid "Remove Photos From Library" -msgstr "Kütüphaneden Fotoğraflar Kaldır" +msgstr "Kitaplıktan Fotoğrafları Kaldır" -#: ../src/Dialogs.vala:1536 +#: src/Dialogs.vala:1543 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/Dialogs.vala:1688 +#: src/Dialogs.vala:1697 msgid "AM" msgstr "ÖÖ" -#: ../src/Dialogs.vala:1689 +#: src/Dialogs.vala:1698 msgid "PM" msgstr "ÖS" -#: ../src/Dialogs.vala:1690 +#: src/Dialogs.vala:1699 msgid "24 Hr" msgstr "24 Saat" -#: ../src/Dialogs.vala:1705 +#: src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_Aynı değerde olan fotoğrafları/videoları değiştir" -#: ../src/Dialogs.vala:1710 +#: src/Dialogs.vala:1719 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Tüm fotoğrafları/videoları bu zamana _ayarla" -#: ../src/Dialogs.vala:1717 +#: src/Dialogs.vala:1725 msgid "_Modify original photo file" -msgstr "_Özgün fotoğraf dosyasını değiştir" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "Özgün fotoğraf dosyasını _değiştir" -#: ../src/Dialogs.vala:1717 -msgid "_Modify original photo files" -msgstr "_Özgün fotoğraf dosyalarını değiştir" - -#: ../src/Dialogs.vala:1720 +#: src/Dialogs.vala:1729 msgid "_Modify original file" -msgstr "_Özgün dosyayı değiştir" - -#: ../src/Dialogs.vala:1720 -msgid "_Modify original files" -msgstr "_Özgün dosyaları değiştir" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "Özgün dosyayı _değiştir" -#: ../src/Dialogs.vala:1806 +#: src/Dialogs.vala:1817 msgid "Original: " msgstr "Özgün:" -#: ../src/Dialogs.vala:1807 +#: src/Dialogs.vala:1818 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" -#: ../src/Dialogs.vala:1808 +#: src/Dialogs.vala:1819 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d/m/%Y, %I:%M:%S %p" -#: ../src/Dialogs.vala:1897 +#: src/Dialogs.vala:1908 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -2027,7 +3597,7 @@ msgstr "" "Çekim tarihi ileri ötelenecek\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -#: ../src/Dialogs.vala:1898 +#: src/Dialogs.vala:1909 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -2036,27 +3606,27 @@ msgstr "" "Çekim tarihi ötelenecek\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -#: ../src/Dialogs.vala:1900 +#: src/Dialogs.vala:1911 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "gün" -#: ../src/Dialogs.vala:1901 +#: src/Dialogs.vala:1912 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "saat" -#: ../src/Dialogs.vala:1902 +#: src/Dialogs.vala:1913 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "dakika" -#: ../src/Dialogs.vala:1903 +#: src/Dialogs.vala:1914 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "saniye" -#: ../src/Dialogs.vala:1947 +#: src/Dialogs.vala:1958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2071,576 +3641,879 @@ msgstr[0] "" "\n" "Ve %d diğer(ler)i." -#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996 +#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Etiketler (virgülle ayrılmış):" -#: ../src/Dialogs.vala:2076 +#: src/Dialogs.vala:2089 msgid "Welcome!" msgstr "Hoşgeldiniz!" -#: ../src/Dialogs.vala:2083 +#: src/Dialogs.vala:2096 msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Shotwell'e Hoşgeldiniz!" +msgstr "Shotwell’e Hoş Geldiniz!" -#: ../src/Dialogs.vala:2087 +#: src/Dialogs.vala:2101 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "" "Başlangıç olarak, fotoğraflarınızı şu yöntemlerden birini kullanarak içe " "aktarabilirsiniz:" -#: ../src/Dialogs.vala:2106 +#: src/Dialogs.vala:2121 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" msgstr "Seç <span weight=\"bold\">Dosya %s Dizinden İçeri Aktar</span>" -#: ../src/Dialogs.vala:2107 +#: src/Dialogs.vala:2122 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Fotoğrafları sürükleyip Shotwell penceresine bırakın" -#: ../src/Dialogs.vala:2108 +#: src/Dialogs.vala:2123 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Bilgisayarınıza bir kamera bağlayın ve içe aktarın" -#: ../src/Dialogs.vala:2118 +#: src/Dialogs.vala:2134 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_%s klasörünüzden fotoğrafları içe aktarın" -#: ../src/Dialogs.vala:2125 +#: src/Dialogs.vala:2141 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "" "Ayrıca fotoğrafları bu yollardan herhangi biriyle içe aktarabilirsiniz:" -#: ../src/Dialogs.vala:2135 -msgid "_Don't show this message again" -msgstr "_Bu iletiyi tekrar gösterme" +#: src/Dialogs.vala:2152 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "Bu iletiyi yeniden göster_me" -#: ../src/Dialogs.vala:2170 +#: src/Dialogs.vala:2189 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "%s kütüphanenizden fotoğraflar içe aktarın" +msgstr "%s kitaplığınızdan fotoğrafları içe aktarın" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. -#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315 +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/Dialogs.vala:2373 src/Dialogs.vala:2377 msgid "(Help)" msgstr "(Yardım)" -#: ../src/Dialogs.vala:2324 +#: src/Dialogs.vala:2381 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Yıl%sAy%sGün" -#: ../src/Dialogs.vala:2326 +#: src/Dialogs.vala:2383 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Yıl%sAy" -#: ../src/Dialogs.vala:2328 +#: src/Dialogs.vala:2385 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Yıl%sAy-Gün" -#: ../src/Dialogs.vala:2330 +#: src/Dialogs.vala:2387 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Yıl-Ay-Gün" -#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/Dialogs.vala:2388 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 msgid "Custom" msgstr "Özel" #. Invalid pattern. -#: ../src/Dialogs.vala:2568 +#: src/Dialogs.vala:2627 msgid "Invalid pattern" msgstr "Geçersiz şablon" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: ../src/Dialogs.vala:2670 +#: src/Dialogs.vala:2731 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "" -"Shotwell fotoğrafları kütüphane klasörünün içine kopyalayabilir ya da " +"Shotwell fotoğrafları kitaplık klasörünün içine kopyalayabilir ya da " "kopyalama olmadan içe aktarabilir." -#: ../src/Dialogs.vala:2675 +#: src/Dialogs.vala:2736 msgid "Co_py Photos" msgstr "Fotoğrafları K_opyala" -#: ../src/Dialogs.vala:2676 +#: src/Dialogs.vala:2737 msgid "_Import in Place" msgstr "_Yerin içine aktar" -#: ../src/Dialogs.vala:2677 +#: src/Dialogs.vala:2738 msgid "Import to Library" msgstr "Kitaplığa Aktar" -#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087 +#: src/Dialogs.vala:2748 src/PhotoPage.vala:2874 msgid "Remove From Library" msgstr "Kitaplıktan Kaldır" -#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087 +#: src/Dialogs.vala:2749 src/PhotoPage.vala:2874 msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Kütüphaneden Fotoğraf Kaldırılıyor" +msgstr "Kitaplıktan Fotoğraf Kaldırılıyor" -#: ../src/Dialogs.vala:2688 +#: src/Dialogs.vala:2749 msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "Kütüphaneden Fotoğraflar Kaldırılıyor" +msgstr "Kitaplıktan Fotoğraflar Kaldırılıyor" -#: ../src/Dialogs.vala:2702 +#: src/Dialogs.vala:2763 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " -"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Bu işlem %d fotoğrafı/videoyu Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca " +"Bu işlem %d fotoğrafı/videoyu Shotwell kitaplığınızdan kaldıracak. Ayrıca " "dosyaları masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n" "\n" "Bu eylem geri alınamaz." -#: ../src/Dialogs.vala:2706 +#: src/Dialogs.vala:2767 #, c-format msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Bu işlem %d videoyu Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca dosyaları " +"Bu işlem %d videoyu Shotwell kitaplığınızdan kaldıracak. Ayrıca dosyaları " "masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n" "\n" "Bu eylem geri alınamaz." -#: ../src/Dialogs.vala:2710 +#: src/Dialogs.vala:2771 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Bu işlem %d fotoğrafı Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca dosyaları " +"Bu işlem %d fotoğrafı Shotwell kitaplığınızdan kaldıracak. Ayrıca dosyaları " "masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n" "\n" "Bu eylem geri alınamaz." -#: ../src/Dialogs.vala:2742 +#: src/Dialogs.vala:2803 #, c-format msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "" -"%d fotoğraf/video masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşınamıyor. Bu dosyalar " +"%d fotoğraf/video masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşınamıyor. Bu dosyalar " "silinsin mi?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: ../src/Dialogs.vala:2759 +#: src/Dialogs.vala:2820 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "%d fotoğraf/video silinemiyor." -#: ../src/Dimensions.vala:23 +#: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: ../src/Dimensions.vala:26 +#: src/Dimensions.vala:26 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s bulunamadı." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s bir dosya değil." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s şu dosya biçimini desteklemiyor:\n" +"%s." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 +#, c-format +msgid "Unable open photo %s. Sorry." +msgstr "%s fotoğrafı açılamıyor. Üzgünüm." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8 +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "Bir Kopya _Kaydet" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "%s dosyasındaki değişiklikler kaybedilsin mi?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "_Kaydetmeden Kapat" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "%s dosyasına kaydedilirken hata: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404 +msgid "Save As" +msgstr "Farklı Kaydet" + #. verify this is a directory -#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#: src/DirectoryMonitor.vala:891 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "İzlenemiyor %s: Bir dizin değil (%s)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Geçerli fotoğraf boyutlarına dön" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Bu fotoğraf için kırpmayı ayarla" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Kırpma dikdörtgenini yatay ve düşey eksenler etrafında döndür" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Sınırlandırılmamış" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733 +msgid "Square" +msgstr "Kare" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 +msgid "SD Video (4 ∶ 3)" +msgstr "SD Video (4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 +msgid "HD Video (16 ∶ 9)" +msgstr "HD Video (16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 +msgid "Wallet (2 × 3 in.)" +msgstr "Cüzdan (2 × 3 inç)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795 +msgid "Notecard (3 × 5 in.)" +msgstr "Not kartı (3 × 5 inç)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798 +msgid "4 × 6 in." +msgstr "4 × 6 inç" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801 +msgid "5 × 7 in." +msgstr "5 × 7 inç" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804 +msgid "8 × 10 in." +msgstr "8 × 10 inç" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 +msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" +msgstr "Mektup (8.5 × 11 inç)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807 +msgid "11 × 14 in." +msgstr "11 × 14 inç" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 +msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" +msgstr "Tabloid (11 × 17 inç)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810 +msgid "16 × 20 in." +msgstr "16 × 20 inç" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816 +msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" +msgstr "Metrik Cüzdan (9 × 13 cm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819 +msgid "Postcard (10 × 15 cm)" +msgstr "Kartpostal (10 × 15 cm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822 +msgid "13 × 18 cm" +msgstr "13 × 18 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825 +msgid "18 × 24 cm" +msgstr "18 × 24 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "A4 (210 × 297 mm)" +msgstr "A4 (210 × 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828 +msgid "20 × 30 cm" +msgstr "20 × 30 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831 +msgid "24 × 40 cm" +msgstr "24 × 40 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834 +msgid "30 × 40 cm" +msgstr "30 × 40 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "A3 (297 × 420 mm)" +msgstr "A3 (297 × 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:398 +msgid "Size:" +msgstr "Boyut:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Kırmızı-göz aracını kapat" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Seçili bölgedeki kırmızı-göz etkilerini kaldır" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Sıfırla" + +#. fit both on the top line, emit and move on +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:439 +#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 +msgid "Exposure:" +msgstr "Pozlandırma:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239 +msgid "Contrast:" +msgstr "Karşıtlık:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 +msgid "Saturation:" +msgstr "Renk doygunluğu:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257 +msgid "Tint:" +msgstr "Renk tonu:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 +msgid "Temperature:" +msgstr "Sıcaklık:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 +msgid "Shadows:" +msgstr "Gölgeler:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2285 +msgid "Highlights:" +msgstr "Vurgulamalar:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2341 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Renkleri Sıfırla" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2341 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Tüm renk ayarlamalarını özgün haline getir" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2700 +msgid "Temperature" +msgstr "Sıcaklık" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2712 +msgid "Tint" +msgstr "Renk tonu" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2724 +msgid "Contrast" +msgstr "Karşıtlık" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738 +msgid "Saturation" +msgstr "Renk doygunluğu" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 +msgid "Exposure" +msgstr "Pozlandırma" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2764 +msgid "Shadows" +msgstr "Gölgeler" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2777 +msgid "Highlights" +msgstr "Vurgulamalar" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2787 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Karşıtlık Genişlemesi" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Açı:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 +msgid "_Straighten" +msgstr "_Düzleştir" + +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Olaylar" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d Photoğraf/Video" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d videolar" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d Fotoğraf" + +#: src/events/EventPage.vala:128 +msgid "No Event" +msgstr "Olay yok" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 +msgid "No events" +msgstr "Olaylar yok" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 +msgid "No events found" +msgstr "Hiçbir olay bulunamadı" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 +msgid "All Events" +msgstr "Tüm Olaylar" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 +msgid "Undated" +msgstr "Tarih Belirlenmemiş" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 +msgid "%B" +msgstr "%B" + #. if no name, pretty up the start time -#: ../src/Event.vala:751 +#: src/Event.vala:753 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "Olay %s" -#: ../src/Exporter.vala:232 +#: src/Exporter.vala:232 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "%s: %s için geçici bir dosya oluşturulamıyor" -#: ../src/Exporter.vala:299 +#: src/Exporter.vala:299 msgid "Exporting" msgstr "Dışa Aktarılıyor" -#: ../src/Exporter.vala:317 +#: src/Exporter.vala:317 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "%s dosyası zaten mevcut. Yer değiştirilsin mi?" +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "%s dosyası zaten var. Yer değiştirilsin mi?" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "_Skip" msgstr "_Atla" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "_Replace" msgstr "_Değiştir" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "Replace _All" msgstr "_Tümünü Değiştir" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" -#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Folders" +msgstr "Klasörler" + +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 +#: ui/preferences_dialog.ui:512 +msgid "Library" +msgstr "Kitaplık" + +#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083 +msgid "Photos" +msgstr "Fotoğraflar" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102 +#: src/SearchFilter.vala:1103 +msgid "Flagged" +msgstr "İşaretli" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing…" +msgstr "İçe aktarılıyor…" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 +msgid "Preparing to import…" +msgstr "İçe aktarım için hazırlanıyor…" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "İzleme güncellemeleri işlenemedi: %s" +msgid "Imported %s" +msgstr "İçe Aktarıldı %s" -#: ../src/MediaPage.vala:158 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Önizleme boyutunu ayarla" +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Son İçe Aktarılanlar" -#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593 -#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yakınlaştır" +#: src/library/LibraryWindow.vala:508 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Dizinden İçe Aktar" -#: ../src/MediaPage.vala:341 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Önizleme oranını artır" +#: src/library/LibraryWindow.vala:515 +msgid "Recurse Into Subfolders" +msgstr "Alt Klasörler İçine Yinele" -#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599 -#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Uzaklaştır" +#: src/library/LibraryWindow.vala:582 ui/trash.ui:288 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt" -#: ../src/MediaPage.vala:347 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Önizleme oranını azalt" +#: src/library/LibraryWindow.vala:582 +msgid "Emptying Trash…" +msgstr "Çöp Kutusu boşaltılıyor…" -#: ../src/MediaPage.vala:414 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "_Fotoğrafları Sırala" +#: src/library/LibraryWindow.vala:778 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell fotoğrafları ev dizininize kopyalamak üzere yapılandırılmıştır.\n" +"Bunu <span weight=\"bold\">%s Tercihlerini Düzenle</span> içinden " +"değiştirmenizi tavsiye\n" +"ederiz. Fotoğrafları içe aktarmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../src/MediaPage.vala:423 -msgid "_Play Video" -msgstr "Videoyu _Oynat" +#: src/library/LibraryWindow.vala:781 ui/preferences_dialog.ui:142 +msgid "Library Location" +msgstr "Kitaplık Konumu" -#: ../src/MediaPage.vala:424 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Seçili videolrı varsayılan video oynatıcıda aç" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:794 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden içe aktarılamadı." -#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642 -msgid "_Developer" -msgstr "_Geliştirici" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1074 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99 -#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 -#: ../src/photos/RawSupport.vala:303 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1118 src/library/LibraryWindow.vala:1129 +msgid "Updating library…" +msgstr "Kitaplık güncelleniyor…" -#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874 -msgid "_Titles" -msgstr "_Başlıklar" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1135 +msgid "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "Fotoğraflar kendiliğinden içe aktarmaya hazırlanıyor…" -#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Tüm fotoğrafların başlığını görüntüle" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1140 +msgid "Auto-importing photos…" +msgstr "Fotoğraflar kendiliğinden içe aktarılıyor…" -#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "_Yorumlar" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1148 +msgid "Writing metadata to files…" +msgstr "Dosyalara üstveri yazılıyor…" -#: ../src/MediaPage.vala:458 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Her fotoğrafın yorumunu görüntüle" +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Eksik Dosyalar" -#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359 -msgid "Ta_gs" -msgstr "E_tiketler" +#: src/library/OfflinePage.vala:110 +msgid "Deleting…" +msgstr "Siliniyor…" -#: ../src/MediaPage.vala:470 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Tüm fotoğrafların etiketlerini görüntüle " +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Çöp" -#: ../src/MediaPage.vala:486 -msgid "By _Title" -msgstr "_Başlığa Göre" +#: src/library/TrashPage.vala:106 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Çöp boş" -#: ../src/MediaPage.vala:487 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Fotoğrafları başlıklarına göre sırala" +#: src/library/TrashPage.vala:110 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" -#: ../src/MediaPage.vala:492 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Çekim _Tarihine Göre" +#: src/library/TrashPage.vala:111 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Fotoğraflar Siliniyor" -#: ../src/MediaPage.vala:493 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Fotoğrafları çekim tarihine göre sırala" +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Fotoğraf kitaplığınız Shotwell’in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s (%d " +"şeması) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (%d şeması). Lütfen " +"Shotwell’in son sürümünü kullanın." -#: ../src/MediaPage.vala:498 -msgid "By _Rating" -msgstr "Puanlamaya Gö_re" +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell fotoğraf kitaplığınızı sürüm %s (%d şeması)’den %s (%d şeması)’e " +"güncellemeyi başaramadı. Daha çok bilgi için lütfen Shotwelll Wiki’yi " +"buradan %s gözden geçirin." -#: ../src/MediaPage.vala:499 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Fotoğrafları puanlmaya göre sırala" +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Fotoğraf kitaplığınız Shotwell’in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s (%d " +"şeması) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (%d şeması). Lütfen " +"kitaplığınızı %s’i silerek temizleyin ve resimlerini yeniden içe aktarın." -#: ../src/MediaPage.vala:504 -#, fuzzy -#| msgid "File name" -msgid "By _Filename" -msgstr "Dosya adı" +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" +msgstr "Shotwell veri tabanını doğrulama denenirken bilinmeyen hata: %s" -#: ../src/MediaPage.vala:505 -#, fuzzy -#| msgid "Sort photos by title" -msgid "Sort photos by filename" -msgstr "Fotoğrafları başlıklarına göre sırala" +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Shotwell Yükleniyor" -#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Artan" +#: src/main.vala:303 +msgid "Path to Shotwell’s private data" +msgstr "Shotwell’in gizli veri yolu" -#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Fotoğrafları artan düzene göre sırala" +#: src/main.vala:303 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DİZİN" -#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412 -msgid "D_escending" -msgstr "A_zalan" +#: src/main.vala:307 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Kitaplık dizinini çalışırken değişiklikler için izleme" -#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Fotoğrafarı azalan düzene göre sırala" +#: src/main.vala:311 +msgid "Don’t display startup progress meter" +msgstr "Başlangıç ilerleme metresini gösterme" -#: ../src/MediaPage.vala:723 +#: src/main.vala:315 +msgid "Show the application’s version" +msgstr "Uygulama sürümünü göster" + +#: src/main.vala:319 +msgid "Start the application in fullscreen mode" +msgstr "Uygulamayı tam ekran kipinde başlat" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: src/main.vala:356 +msgid "[FILE]" +msgstr "[DOSYA]" + +#: src/main.vala:360 +#, c-format +msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam bir listesini görmek için “%s " +"--help” komutunu çalıştır.\n" + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "İzleme güncellemeleri işlenemedi: %s" + +#: src/MediaPage.vala:158 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Önizleme boyutunu ayarla" + +#: src/MediaPage.vala:503 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" msgstr "Shotwell seçili videoyu oynatamadı: %s" -#: ../src/Page.vala:1263 +#: src/Page.vala:1306 msgid "No photos/videos" msgstr "Resim/Video Yok" -#: ../src/Page.vala:1267 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Hiç Resim/Video bulunamadı" +#: src/Page.vala:1310 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "Geçerli süzgeçle eşleşen video/fotoğraf yok" -#: ../src/Page.vala:2565 +#: src/Page.vala:2623 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden dışa aktarılamadı." -#: ../src/Photo.vala:3753 -msgid "modified" -msgstr "değiştirilmiş" - #. previous button -#: ../src/PhotoPage.vala:533 +#: src/PhotoPage.vala:538 msgid "Previous photo" msgstr "Önceki fotoğraf" #. next button -#: ../src/PhotoPage.vala:539 +#: src/PhotoPage.vala:544 msgid "Next photo" msgstr "Sonraki fotoğraf" -#: ../src/PhotoPage.vala:1847 +#: src/PhotoPage.vala:1850 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Fotoğraf kaynağı bulunamadı: %s" -#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343 -msgid "_View" -msgstr "_Görünüm" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 -msgid "T_ools" -msgstr "A_raçlar" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Önceki Fotoğraf" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Önceki Fotoğraf" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Sonraki Fotoğraf" +#: src/PhotoPage.vala:3018 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Dışa aktarılamadı %s: %s" -#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 -msgid "Next Photo" -msgstr "Sonraki Fotoğraf" +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Fotoğrafı büyüt" +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Fotoğrafı küçült" +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Düşük (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "_Sayfaya sığdır" +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Orta (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Fotoğrafı ekrana sığacak şekilde büyült" +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Yüksek (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, no-c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Yakınlaştır _100%" +#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "En Yüksek (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Fotoğrafı 100% büyütmeye getir" +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 -#, no-c-format -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Yakınlaştır _200% " +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Fotoğrafı 200% büyütmeye getir" +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: ../src/PhotoPage.vala:3231 -#, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Dışa aktarılamadı %s: %s" +#: src/Photo.vala:3755 +msgid "modified" +msgstr "değiştirilmiş" -#: ../src/Printing.vala:255 +#: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Sayfanın tamamını doldur" -#: ../src/Printing.vala:256 +#: src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "Sayfa başına 2 resim" -#: ../src/Printing.vala:257 +#: src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "Sayfa başına 4 resim" -#: ../src/Printing.vala:258 +#: src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "Sayfa başına 6 resim" -#: ../src/Printing.vala:259 +#: src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "Sayfa başına 8 resim" -#: ../src/Printing.vala:260 +#: src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "Sayfa başına 16 resim" -#: ../src/Printing.vala:261 +#: src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "Sayfa başına 32 resim" -#: ../src/Printing.vala:348 -msgid "in." -msgstr "inç" - -#: ../src/Printing.vala:349 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 -msgid "Wallet (2 x 3 in.)" -msgstr "Cüzdan (2 x 3 inç)" - -#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 -msgid "Notecard (3 x 5 in.)" -msgstr "Not kartı (3 x 5 inç)" - -#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 -msgid "4 x 6 in." -msgstr "4 x 6 inç" - -#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 -msgid "5 x 7 in." -msgstr "5 x 7 inç" - -#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 -msgid "8 x 10 in." -msgstr "8 x 10 inç" - -#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 -msgid "11 x 14 in." -msgstr "11 x 14 inç" - -#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 -msgid "16 x 20 in." -msgstr "16 x 20 inç" - -#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" -msgstr "Metrik Cüzdan (9 x 13 cm)" - -#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 -msgid "Postcard (10 x 15 cm)" -msgstr "Kartpostal (10 x 15 cm)" - -#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 -msgid "13 x 18 cm" -msgstr "13 x 18 cm" - -#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 -msgid "18 x 24 cm" -msgstr "18 x 24 cm" - -#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 -msgid "20 x 30 cm" -msgstr "20 x 30 cm" - -#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 -msgid "24 x 40 cm" -msgstr "24 x 40 cm" - -#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 -msgid "30 x 40 cm" -msgstr "30 x 40 cm" - -#: ../src/Printing.vala:875 +#: src/Printing.vala:851 msgid "Image Settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: ../src/Printing.vala:888 -msgid "Printing..." -msgstr "Yazdırılıyor..." +#: src/Printing.vala:864 +msgid "Printing…" +msgstr "Yazdırılıyor…" -#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 +#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -2651,2335 +4524,2008 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/Properties.vala:84 +#: src/Properties.vala:87 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: ../src/Properties.vala:86 +#: src/Properties.vala:89 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" - -#: ../src/Properties.vala:343 +#: src/Properties.vala:346 msgid "Items:" -msgstr "Öğeler:" +msgstr "Ögeler:" -#: ../src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:349 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "%d Olaylar" -#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 -#, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d Fotoğraf" - -#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 -#, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d videolar" - #. display only one date if start and end are the same -#: ../src/Properties.vala:377 +#: src/Properties.vala:380 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" #. display only one time if start and end are the same -#: ../src/Properties.vala:381 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Time:" msgstr "Zaman:" #. display time range #. display date range -#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 msgid "From:" msgstr "İlk Tarih" -#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 msgid "To:" msgstr "Son Tarih:" -#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - -#: ../src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 msgid "Duration:" msgstr "Süre:" -#: ../src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" -#: ../src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Developer:" msgstr "Geliştirici:" -#. fit both on the top line, emit and move on -#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 -#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240 -msgid "Exposure:" -msgstr "Pozlandırma:" - #. nothing special to be done for now for Events -#: ../src/Properties.vala:583 +#: src/Properties.vala:586 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: ../src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:589 msgid "File size:" msgstr "Dosya boyutu:" -#: ../src/Properties.vala:590 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Current Development:" msgstr "Mevcut Geliştirme:" -#: ../src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:595 msgid "Original dimensions:" msgstr "Özgün boyutlar:" -#: ../src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Camera make:" msgstr "Kamera yapımı:" -#: ../src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:601 msgid "Camera model:" msgstr "Kamera modeli:" -#: ../src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Flash:" msgstr "Flaş:" -#: ../src/Properties.vala:603 +#: src/Properties.vala:606 msgid "Focal length:" msgstr "Odak uzaklığı:" -#: ../src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:609 msgid "Exposure date:" msgstr "Poz tarihi:" -#: ../src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:612 msgid "Exposure time:" msgstr "Poz zamanı:" -#: ../src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:615 msgid "Exposure bias:" msgstr "Pozlandırma sapması:" -#: ../src/Properties.vala:614 +#: src/Properties.vala:617 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS enlemi:" -#: ../src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:620 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS boylamı:" -#: ../src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:623 msgid "Artist:" msgstr "Sanatçı:" -#: ../src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:625 msgid "Copyright:" msgstr "Telif hakkı:" -#: ../src/Properties.vala:624 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Software:" msgstr "Yazılım:" -#: ../src/Properties.vala:639 +#: src/Properties.vala:644 msgid "Extended Information" msgstr "Ayrıntılı Bilgi" -#: ../src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Fotoğraf Yöneticisi" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Yükleme için hazırlanıyor" -#: ../src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Fotoğraf Görüntüleyici" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d in %d si yükleniyor" -#: ../src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "_Sağa Çevir" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "%s’e yayımlamaya devam edilemiyor çünkü bir hata oluştu:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Başka bir serviste yayımlamayı denemek için yukarıdaki menüden bir tane " +"seçin." + +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Seçili video(lar) başarıyla yayımlandı." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Seçili fotoğraf(lar) başarıyla yayımlandı." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Seçili fotoğraflar/videolar başarıyla yayımlandı." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "Hesap bilgisi alınıyor…" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 +msgid "Logging in…" +msgstr "Oturum açılıyor…" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:195 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Fotoğrafları Yayımla" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Fotoğrafları ş_urada yayımla:" -#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Videoları Yayımla" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Videoları _şuraya yayımla" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Resimler ve Videoları Yayımla" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:202 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Resimleri ve videoları _şuraya yayımla" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:412 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Yayımlanamıyor" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:413 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell seçili ögeleri yayımlayamaz çünkü uyumlu bir yayımlama eklentiniz " +"etkinleştirilmemiş. Bunu düzeltmek için, <b> Düzenle %s Tercihler</b>’i " +"seçin ve <b>Eklentiler</b> sekmesinden bir veya daha çok yayımlama " +"eklentisini etkinleştirin." + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Yayımlanıyor" + +#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151 msgid "Rotate" -msgstr "Çevir" +msgstr "Döndür" -#: ../src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:142 msgid "Rotate Right" -msgstr "Sağa Çevir" +msgstr "Sağa Döndür" -#: ../src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "Fotoğrafları sağa döndür (Sola döndürmek için Ctrl'ye basın)" - -#: ../src/Resources.vala:149 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "S_ola Çevir" +msgstr "Fotoğrafları sağa döndür (Sola döndürmek için Ctrl’ye bas)" -#: ../src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:147 msgid "Rotate Left" -msgstr "Sola Çevir" +msgstr "Sola Döndür" -#: ../src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:148 msgid "Rotate the photos left" -msgstr "Fotoğrafları sola çevir" +msgstr "Fotoğrafları sola döndür" -#: ../src/Resources.vala:154 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Ya_tay Çevir" - -#: ../src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:151 msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Yatay Çevir" +msgstr "Yatay Döndür" -#: ../src/Resources.vala:157 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Di_key Çevir" - -#: ../src/Resources.vala:158 +#: src/Resources.vala:154 msgid "Flip Vertically" -msgstr "Dikey Çevir" +msgstr "Dikey Döndür" -#: ../src/Resources.vala:160 +#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:421 +#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:404 ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:157 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Uygula" -#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339 +#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 +#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../src/Resources.vala:165 -#, fuzzy -#| msgid "_Format:" +#: src/Resources.vala:161 msgid "_Forward" -msgstr "_Biçim:" +msgstr "_İleri" -#: ../src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "Tam e_kran" -#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363 +#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 +#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 +#: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 +#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 +#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:386 ui/photo.ui:389 ui/tags.ui:422 +#: ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/Resources.vala:168 +#: src/Resources.vala:164 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "_Tam Ekrandan Çık" -#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371 +#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ../src/Resources.vala:170 -#, fuzzy -#| msgid "Next" +#: src/Resources.vala:166 msgid "_Next" -msgstr "Sonraki" +msgstr "_Sonraki" -#: ../src/Resources.vala:171 -#, fuzzy -#| msgid "OK" -msgid "_OK" -msgstr "Tamam" - -#: ../src/Resources.vala:172 -#, fuzzy -#| msgid "Play" -msgid "_Play" -msgstr "Oynat" - -#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325 +#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 +#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#: ../src/Resources.vala:174 -#, fuzzy -#| msgid "_Previous Photo" +#: src/Resources.vala:170 msgid "_Previous" -msgstr "_Önceki Fotoğraf" - -#: ../src/Resources.vala:175 -#, fuzzy -#| msgid "_Print..." -msgid "_Print" -msgstr "_Baskı..." +msgstr "_Önceki" -#: ../src/Resources.vala:176 +#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 +#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: ../src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:173 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Yenile" -#: ../src/Resources.vala:179 -#, fuzzy -#| msgid "Reverting" +#: src/Resources.vala:175 msgid "_Revert" -msgstr "Ters Çevriliyor" +msgstr "_Ters Döndür" -#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" - -#: ../src/Resources.vala:181 -#, fuzzy -#| msgid "Save As" +#: src/Resources.vala:177 msgid "Save _As" -msgstr "Farklı Kaydet" +msgstr "_Farklı Kaydet" -#: ../src/Resources.vala:182 -#, fuzzy -#| msgid "_Ascending" +#: src/Resources.vala:178 msgid "Sort _Ascending" -msgstr "_Artan" +msgstr "_Artan Şekilde Sırala" -#: ../src/Resources.vala:183 -#, fuzzy -#| msgid "D_escending" +#: src/Resources.vala:179 msgid "Sort _Descending" -msgstr "A_zalan" +msgstr "A_zalan Şekilde Sırala" -#: ../src/Resources.vala:184 +#: src/Resources.vala:180 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Durdur" -#: ../src/Resources.vala:185 -#, fuzzy -#| msgid "_Delete" +#: src/Resources.vala:181 msgid "_Undelete" -msgstr "_Sil" +msgstr "_Silmeyi Geri Al" -#: ../src/Resources.vala:186 -#, fuzzy -#| msgid "Original Size" +#: src/Resources.vala:182 msgid "_Normal Size" -msgstr "Özgün Boyut" +msgstr "_Özgün Boyut" -#: ../src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:183 msgid "Best _Fit" -msgstr "" +msgstr "En _Uygun" -#: ../src/Resources.vala:191 -msgid "_Enhance" -msgstr "_İyileştir" +#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 +#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Yakınlaştır" + +#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 +#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uzaklaştır" -#: ../src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167 msgid "Enhance" msgstr "İyileştir" -#: ../src/Resources.vala:193 -msgid "Automatically improve the photo's appearance" -msgstr "Fotoğraf görünüşünü otomatik olarak iyileştir" - -#: ../src/Resources.vala:195 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "Renk Düzenlemelerini _Kopyala" +#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "Fotoğraf görünüşünü kendiliğinden iyileştir" -#: ../src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Renk Düzenlemelerini Kopyala" -#: ../src/Resources.vala:197 +#: src/Resources.vala:193 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Fotoğrafa uygulanan renk düzenlemelerini kopyala" -#: ../src/Resources.vala:199 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "Renk Düzenlemelerini _Yapıştır" - -#: ../src/Resources.vala:200 +#: src/Resources.vala:196 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Renk Düzenlemelerini Yapıştır" -#: ../src/Resources.vala:201 +#: src/Resources.vala:197 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Kopyalanan renk ayarlamalarını seçili fotoğraflara uygula" -#: ../src/Resources.vala:203 +#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "_Kırp" -#: ../src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:200 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: ../src/Resources.vala:205 -msgid "Crop the photo's size" +#: src/Resources.vala:201 +msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Fotoğrafın boyutunu kırp" -#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 -msgid "_Straighten" -msgstr "_Düzleştir" - -#: ../src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:204 msgid "Straighten" msgstr "Düzleştir" -#: ../src/Resources.vala:209 +#: src/Resources.vala:205 msgid "Straighten the photo" msgstr "Fotoğrafı düzleştir" -#: ../src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "_Kırmızı-göz" -#: ../src/Resources.vala:212 +#: src/Resources.vala:208 msgid "Red-eye" msgstr "Kırmızı-göz" -#: ../src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:209 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Fotoğraftaki kırmızı-göz etkilerini azalt veya kaldır" -#: ../src/Resources.vala:215 +#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "_Ayarla" -#: ../src/Resources.vala:216 +#: src/Resources.vala:212 msgid "Adjust" msgstr "Ayarla" -#: ../src/Resources.vala:217 -msgid "Adjust the photo's color and tone" +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Fotoğrafın rengini ve tonunu ayarla" -#: ../src/Resources.vala:219 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "Özgün Haline Dö_ndür" - -#: ../src/Resources.vala:220 +#: src/Resources.vala:216 msgid "Revert to Original" msgstr "Özgün Haline Döndür" -#: ../src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Harici Değ_işiklikleri Geri Al" -#: ../src/Resources.vala:223 +#: src/Resources.vala:219 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Esas fotoğrafa döndür" -#: ../src/Resources.vala:225 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "_Masaüstü Arkapılan olarak ayarla" - -#: ../src/Resources.vala:226 +#: src/Resources.vala:222 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Seçili görüntüyü yeni masaüstü artalanı olarak ayarla" -#: ../src/Resources.vala:227 -msgid "Set as _Desktop Slideshow..." -msgstr "_Masaüstü Slayt gösterisi olarak ayarla..." +#: src/Resources.vala:223 +msgid "Set as _Desktop Slideshow…" +msgstr "_Masaüstü Slayt Gösterisi Olarak Ayarla…" -#: ../src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 +#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: ../src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:226 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: ../src/Resources.vala:232 +#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 +#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" -#: ../src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:229 msgid "Redo" msgstr "Yinele" -#: ../src/Resources.vala:235 -msgid "Re_name Event..." -msgstr "Olayı Yeniden _Adlandır..." +#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "Olayı Ye_niden Adlandır…" -#: ../src/Resources.vala:238 +#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Olay İçin _Anahtar Fotoğraf Oluştur" -#: ../src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:235 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Olay İçin Anahtar Fotoğraf Oluştur" -#: ../src/Resources.vala:241 +#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376 msgid "_New Event" msgstr "_Yeni Olay" -#: ../src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:238 msgid "New Event" msgstr "Yeni Olay" -#: ../src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:240 msgid "Move Photos" msgstr "Fotoğrafları Taşı" -#: ../src/Resources.vala:245 +#: src/Resources.vala:241 msgid "Move photos to an event" msgstr "Fotoğrafları bir olaya taşı" -#: ../src/Resources.vala:247 +#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "Olayları _Birleştir" -#: ../src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:244 msgid "Merge" msgstr "Birleştir" -#: ../src/Resources.vala:249 +#: src/Resources.vala:245 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Olayları tek bir olay içinde birleştir" -#: ../src/Resources.vala:251 +#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 +#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "_Derecelendirmeyi Ayarla" -#: ../src/Resources.vala:252 +#: src/Resources.vala:248 msgid "Set Rating" msgstr "Derecelendirmeyi Ayarla" -#: ../src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:249 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Fotoğrafınızın derecelendirmesini değiştirin" -#: ../src/Resources.vala:255 +#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 +#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Derecelendirmeyi arttır" -#: ../src/Resources.vala:256 +#: src/Resources.vala:252 msgid "Increase Rating" msgstr "Derecelendirmeyi Arttır" -#: ../src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 +#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Derecelendirmeyi Azalt" -#: ../src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:255 msgid "Decrease Rating" msgstr "Derecelendirmeyi Azalt" -#: ../src/Resources.vala:261 +#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 +#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Derecesiz" -#: ../src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:258 msgid "Unrated" msgstr "Değerlenmemiş" -#: ../src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:259 msgid "Rate Unrated" msgstr "Derecesiz Oran" -#: ../src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:260 msgid "Setting as unrated" msgstr "Derecelendirilmemiş olarak ayarla" -#: ../src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:261 msgid "Remove any ratings" msgstr "Derecelendirilmeyi kaldır" -#: ../src/Resources.vala:267 +#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 +#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Reddedilmiş" -#: ../src/Resources.vala:268 +#: src/Resources.vala:264 msgid "Rejected" msgstr "Reddedilmiş" -#: ../src/Resources.vala:269 +#: src/Resources.vala:265 msgid "Rate Rejected" msgstr "Reddedilmiş Oran" -#: ../src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:266 msgid "Setting as rejected" msgstr "Reddedilen olarak ayarla" -#: ../src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:267 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Reddedilmiş derecelendirmeyi ayarla" -#: ../src/Resources.vala:273 +#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 +#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "_Sadece Reddedilmiş" -#: ../src/Resources.vala:274 +#: src/Resources.vala:270 msgid "Rejected Only" msgstr "Sadece Reddedilmiş" -#: ../src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:271 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Sadece reddedilen fotoğraf" -#: ../src/Resources.vala:277 +#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 +#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Tüm + _Reddedilen" -#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279 +#: src/Resources.vala:274 +msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" -msgstr "Reddedilen dahil olmak üzere, tüm fotoğrafları göster" +msgstr "Reddedilen dahil tüm fotoğrafları göster" -#: ../src/Resources.vala:281 +#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 +#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "_Tüm Fotoğraflar" -#. Button label #. Button tooltip -#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285 +#: src/Resources.vala:278 msgid "Show all photos" msgstr "Tüm fotoğrafları göster" -#: ../src/Resources.vala:287 +#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 +#: ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Değerlemeler" -#: ../src/Resources.vala:288 -msgid "Display each photo's rating" -msgstr "Ekran ve fotoğrafı derecelendir" +#: src/Resources.vala:281 +msgid "Display each photo’s rating" +msgstr "Her fotoğrafın puanını göster" -#: ../src/Resources.vala:290 +#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 +#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" -msgstr "_Filtreli Fotoğraflar" +msgstr "Fotoğrafları _Süz" -#: ../src/Resources.vala:291 +#: src/Resources.vala:284 msgid "Filter Photos" -msgstr "Filtreli Fotoğraflar" +msgstr "Fotoğrafları Süz" -#: ../src/Resources.vala:292 +#: src/Resources.vala:285 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" -msgstr "Fotoğrafları sınırlı sayıda filtreye dayalı görüntüle" - -#: ../src/Resources.vala:294 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Kopya Oluştur" +msgstr "Süzgece dayalı gösterilen fotoğrafların sayısını sınırla" -#: ../src/Resources.vala:295 +#: src/Resources.vala:288 msgid "Duplicate" msgstr "Kopya Oluştur" -#: ../src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:289 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Fotoğrafın bir kopyasını oluştur" -#: ../src/Resources.vala:298 -msgid "_Export..." -msgstr "_Dışa Aktar..." +#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 +#: ui/tags.ui:17 +msgid "_Export…" +msgstr "_Dışa Aktar…" -#: ../src/Resources.vala:300 -msgid "_Print..." -msgstr "_Baskı..." +#: src/Resources.vala:293 +msgid "_Print…" +msgstr "_Baskı…" -#: ../src/Resources.vala:302 -msgid "Pu_blish..." -msgstr "Ya_yımla..." +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Pu_blish…" +msgstr "Yayı_mla…" -#: ../src/Resources.vala:304 +#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189 msgid "Publish to various websites" msgstr "Çeşitli web sitelerinde yayımla" -#: ../src/Resources.vala:306 -msgid "Edit _Title..." -msgstr "Başlığı _Düzenle..." +#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 +#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "Başlığı _Düzenle…" -#: ../src/Resources.vala:310 -msgid "Edit _Comment..." -msgstr "_Yorumu Düzenle..." +#. Button label +#: src/Resources.vala:301 +msgctxt "Button Label" +msgid "Edit Title" +msgstr "Başlığı Düzenle" + +#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 +#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 +#: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "_Yorumu Düzenle…" #. Button label -#: ../src/Resources.vala:312 +#: src/Resources.vala:305 msgid "Edit Comment" msgstr "Yorumu Düzenle" -#: ../src/Resources.vala:314 -msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "Olay _Yorumunu Düzenle..." +#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "Olay _Yorumunu Düzenle…" -#: ../src/Resources.vala:317 -msgid "_Adjust Date and Time..." -msgstr "_Tarih ve Zamanı Ayarla..." +#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "Tarih ve Zamanı _Ayarla…" -#: ../src/Resources.vala:318 +#: src/Resources.vala:311 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Tarih ve Zamanı Ayarla" -#: ../src/Resources.vala:320 -msgid "Add _Tags..." -msgstr "_Etiket Ekle..." +#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 +#: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:390 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "E_tiket Ekle…" -#: ../src/Resources.vala:321 -msgid "_Add Tags..." -msgstr "_Etiketler Ekle..." +#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "Etiket _Ekle…" #. Dialog title -#. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356 +#: src/Resources.vala:316 +msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Etiket Ekle" -#: ../src/Resources.vala:327 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "_Harici Düzenleyici ile Aç" - -#: ../src/Resources.vala:329 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "RA_W Düzenleyicisi İle Aç" - -#: ../src/Resources.vala:331 -msgid "Send _To..." -msgstr "Gön _der..." - -#: ../src/Resources.vala:332 -msgid "Send T_o..." -msgstr "e_ Gönder..." +#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135 +msgid "Send T_o…" +msgstr "G_önder…" -#: ../src/Resources.vala:334 -msgid "_Find..." -msgstr "_Bul..." +#: src/Resources.vala:327 +msgid "_Find…" +msgstr "_Bul…" -#: ../src/Resources.vala:335 +#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 +#: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: ../src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 +#: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Metin yazarak adında veya etiketlerinde görünen bi resmi bul" -#: ../src/Resources.vala:338 +#: src/Resources.vala:331 msgid "_Flag" -msgstr "_Bayrak" +msgstr "_İşaretle" -#: ../src/Resources.vala:340 +#: src/Resources.vala:333 msgid "Un_flag" msgstr "İşareti _Kaldır" -#: ../src/Resources.vala:343 +#: src/Resources.vala:336 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Düzenleyici çalıştırılamadı: %s" -#: ../src/Resources.vala:348 +#: src/Resources.vala:341 #, c-format -msgid "Add Tag \"%s\"" -msgstr "Etiket Ekle \"%s\"" +msgid "Add Tag “%s”" +msgstr "“%s” Etiketini Ekle" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: ../src/Resources.vala:351 +#: src/Resources.vala:344 #, c-format -msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "Etiketler Ekle \"%s\" ve \"%s\"" +msgid "Add Tags “%s” and “%s”" +msgstr "“%s” ve “%s” Etiketini Ekle" -#: ../src/Resources.vala:361 +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: src/Resources.vala:349 +msgctxt "UndoRedo menu entry" +msgid "Add Tags" +msgstr "Etiket Ekle" + +#: src/Resources.vala:354 #, c-format -msgid "_Delete Tag \"%s\"" -msgstr "Etiketi _Sil \"%s\"" +msgid "_Delete Tag “%s”" +msgstr "“%s” Etiketini _Sil" -#: ../src/Resources.vala:365 +#: src/Resources.vala:358 #, c-format -msgid "Delete Tag \"%s\"" -msgstr "Etiketi Sil \"%s\"" +msgid "Delete Tag “%s”" +msgstr "“%s” Etiketini Sil" -#: ../src/Resources.vala:368 +#: src/Resources.vala:361 msgid "Delete Tag" msgstr "Etiketi Sil" -#: ../src/Resources.vala:374 +#: src/Resources.vala:367 #, c-format -msgid "Re_name Tag \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" Etiketini Yeniden _Adlandır..." +msgid "Re_name Tag “%s”…" +msgstr "“%s” Etiketini Yeniden _Adlandır…" -#: ../src/Resources.vala:378 +#: src/Resources.vala:371 #, c-format -msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "\"%s\" Etiketini \"%s\" Olarak Yeniden Adlandır" +msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" +msgstr "“%s” Etiketini “%s” Olarak Yeniden Adlandır" -#: ../src/Resources.vala:381 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Yeniden Adlandır..." +#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456 +msgid "_Rename…" +msgstr "_Yeniden Adlandır…" -#: ../src/Resources.vala:383 -msgid "Modif_y Tags..." -msgstr "Etiketleri Düzenl_e..." +#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 +#: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:379 ui/tags.ui:395 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "Etiketleri Düzenl_e…" -#: ../src/Resources.vala:384 +#: src/Resources.vala:377 msgid "Modify Tags" msgstr "Etiketleri Düzenle" -#: ../src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:380 #, c-format -msgid "Tag Photo as \"%s\"" -msgstr "Fotoğrafı \"%s\" olarak etiketle" +msgid "Tag Photo as “%s”" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "Fotoğrafı “%s” olarak etiketle" -#: ../src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:386 #, c-format -msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgstr "Fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle" +msgid "Tag the selected photo as “%s”" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "Seçili fotoğrafı “%s” olarak etiketle" -#: ../src/Resources.vala:391 +#: src/Resources.vala:392 #, c-format -msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" -msgstr "Seçili fotoğrafı \"%s\" olarak etiketle" +msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "“%s” Etiketini _Fotoğraftan Kaldır" -#: ../src/Resources.vala:392 +#: src/Resources.vala:398 #, c-format -msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgstr "Seçili fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle" +msgid "Remove Tag “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "“%s” Etiketini Fotoğraftan Kaldır" -#: ../src/Resources.vala:396 +#: src/Resources.vala:404 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" -msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraftan Kaldır" +msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." +msgstr "Etiket “%s” olarak adlandırılamadı çünkü etiket zaten var." -#: ../src/Resources.vala:397 +#: src/Resources.vala:408 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraflardan Kaldır" +msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." +msgstr "Arama “%s” olarak yeniden adlandırılamıyor çünkü bu arama zaten var." -#: ../src/Resources.vala:401 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" -msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraftan Kaldır" - -#: ../src/Resources.vala:402 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraflardan Kaldır" - -#: ../src/Resources.vala:406 -#, c-format -msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." -msgstr "Etiket \"%s\" olarak adlandırılamadı, çünkü etiket zaten mevcut." - -#: ../src/Resources.vala:410 -#, c-format -msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." -msgstr "" -"Aramayı \"% s \" olarak yeniden adlandırma başarısız çünkü bu isimle bir " -"arama zaten var, " - -#: ../src/Resources.vala:413 +#. Saved search button +#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1124 msgid "Saved Search" msgstr "Kayıtlı Arama" -#: ../src/Resources.vala:415 +#: src/Resources.vala:413 msgid "Delete Search" msgstr "Aramayı Sil" -#: ../src/Resources.vala:418 -msgid "_Edit..." -msgstr "_Düzenle..." +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:11 +msgid "_Edit…" +msgstr "_Düzenle…" -#: ../src/Resources.vala:419 -msgid "Re_name..." -msgstr "Ye_niden Adlandır..." +#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:7 +msgid "Re_name…" +msgstr "Ye_niden Adlandır…" -#: ../src/Resources.vala:422 +#: src/Resources.vala:420 #, c-format -msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "\"%s\" i \"%s\" Olarak Yeniden Adlandır" +msgid "Rename Search “%s” to “%s”" +msgstr "“%s” Aramasını “%s” Olarak Yeniden Adlandır" -#: ../src/Resources.vala:426 +#: src/Resources.vala:424 #, c-format -msgid "Delete Search \"%s\"" -msgstr "\"%s\" Aramasını Sil" +msgid "Delete Search “%s”" +msgstr "“%s” Aramasını Sil" -#: ../src/Resources.vala:584 +#: src/Resources.vala:561 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "%s i Değerle" -#: ../src/Resources.vala:585 +#: src/Resources.vala:562 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Değerlemeyi %s e ayarla" -#: ../src/Resources.vala:586 +#: src/Resources.vala:563 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Değerleme %s e ayarlanıyor" -#: ../src/Resources.vala:588 +#: src/Resources.vala:565 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "%s i Göster" -#: ../src/Resources.vala:589 +#: src/Resources.vala:566 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Değerlemesi yalnızca %s olan fotoğrafları göster" -#: ../src/Resources.vala:590 +#: src/Resources.vala:567 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s veya Daha İyisi " -#: ../src/Resources.vala:591 +#: src/Resources.vala:568 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "%s veya Daha İyisini Göster" -#: ../src/Resources.vala:592 +#: src/Resources.vala:569 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Değerlemesi yalnızca %s veya daha iyisi olan fotoğrafları göster" -#: ../src/Resources.vala:683 +#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Seçili fotoğrafları çöp kutusundan geri getir" -#: ../src/Resources.vala:684 +#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplıktan çıkar" -#: ../src/Resources.vala:686 +#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "_Geri Getir" -#: ../src/Resources.vala:687 +#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplığa geri taşı" -#: ../src/Resources.vala:689 +#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27 +#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Dosya Yö_neticisinde Göster " -#: ../src/Resources.vala:690 -msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +#: src/Resources.vala:667 +msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Seçili fotoğrafın ait olduğu dizini dosya yöneticisinde aç" -#: ../src/Resources.vala:693 +#: src/Resources.vala:670 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Dosya yöneticisinde açılamıyor: %s" -#: ../src/Resources.vala:696 +#: src/Resources.vala:673 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 +#: ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "Kitaplıktan K_aldır" -#: ../src/Resources.vala:698 +#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 +#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Çöpe Taşı" -#: ../src/Resources.vala:700 +#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: ../src/Resources.vala:701 +#: src/Resources.vala:678 msgid "Select all items" -msgstr "Tüm öğeleri seç" +msgstr "Tüm ögeleri seç" #. ...precache the timestamp string... #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:780 -msgid "%-I:%M %p" -msgstr "%-I:%M %p" - #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:785 -msgid "%-I:%M:%S %p" -msgstr "%-I:%M:%S %p" - #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:789 +#: src/Resources.vala:739 msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%a %d %b, %Y" +msgstr "%d %b %Y %a" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804 +#: src/Resources.vala:744 +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" +msgstr "%d %b %a" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:799 +#: src/Resources.vala:749 +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" -#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 -msgid "Slideshow" -msgstr "Slayt gösterisi" - -#. Flagged label and toggle -#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 -#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 -msgid "Flagged" -msgstr "İşaretli" - -#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 -#: ../src/library/Branch.vala:97 -msgid "Photos" -msgstr "Fotoğraflar" - -#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Videolar" - -#: ../src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW Fotoğraflar" - -#: ../src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "Raw fotoğraflar" - -#: ../src/SearchFilter.vala:934 -#, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Kullanıcı arayüz dosyası yükleme hatası %s: %s" - -#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to -#. the searchbar. -#. Prepare the close menu for use, but don't -#. display it yet; we'll connect it to secondary -#. click later on. -#: ../src/SearchFilter.vala:945 -#, fuzzy -#| msgid "_Close" -msgid "Close" -msgstr "_Kapat" - -#. Type label and toggles -#: ../src/SearchFilter.vala:951 -msgid "Type" -msgstr "Cins" - -#. Rating label and button -#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 -msgid "Rating" -msgstr "Değerleme" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#. Set up toolbar -#. add toolbar buttons -#: ../src/SlideshowPage.vala:160 -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Önceki fotoğrafa git" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause" -msgstr "Durdur" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Slayt gösterisini durdur" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:174 -msgid "Next" -msgstr "Sonraki" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Sonraki fotoğrafa git" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:754 +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d" +msgstr "%d %b %a" -#: ../src/SlideshowPage.vala:184 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Slayt gösterisi ayarlarını değiştir" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:759 +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%d %b %Y %a" -#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: ../src/SlideshowPage.vala:238 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Fotoğraf kaynak dosyaları bulunamıyor." +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:115 +msgid "Slideshow" +msgstr "Slayt gösterisi" -#: ../src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Play" -msgstr "Oynat" +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Kaydedilmiş Aramalar" -#: ../src/SlideshowPage.vala:271 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Slayt gösterisine devam et" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 +msgid "contains" +msgstr "içerir" -#: ../src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "başlıksız" +#. Ordering must correspond with Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 +msgid "is exactly" +msgstr "tam olarak" -#. multiple videos -#: ../src/VideoSupport.vala:489 -msgid "Export Videos" -msgstr "Videoları Dışa Aktar" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 +msgid "starts with" +msgstr "ile başlar" -#: ../src/camera/Branch.vala:85 -msgid "Cameras" -msgstr "Kameralar" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 +msgid "ends with" +msgstr "ile biter" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 -msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "Kamera ayrılamadı. Kamerayı, dosya yöneticisinden ayırmayı deneyin." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 +msgid "does not contain" +msgstr "içermez" -#. hide duplicates checkbox -#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "İçe aktarılmış fotoğrafları gizle" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is not set" +msgstr "ayarlı değil" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Yalnızca içe aktarılmamış fotoğrafları görüntüle" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#, fuzzy +#| msgid "is not set" +msgid "is set" +msgstr "ayarlı" -#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message -#. prior to import. -#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, -#. please wait" once new strings are being accepted. -#: ../src/camera/ImportPage.vala:847 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "İçe aktarım başlıyor, lütfen bekleyin..." +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +msgid "is" +msgstr "dir" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:886 -msgid "Import _Selected" -msgstr "_Seçili Öğeleri İçe Aktar" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 +msgid "is not" +msgstr "değildir" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:887 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Şeçili fotoğrafları kütüphaneye aktar" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +msgid "any photo" +msgstr "herhangi bir fotoğraf" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:892 -msgid "Import _All" -msgstr "_Tümünü İçe Aktar" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +msgid "a raw photo" +msgstr "işenmemiş (raw) bir fotoğraf" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:893 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Tüm fotoğrafları kütüphaneye aktar" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +msgid "a video" +msgstr "bir video" -#. it's mounted, offer to unmount for the user -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014 -msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" -msgstr "" -"Shotwell, erişim sağlamak için kameranın dosya sisteminden ayrılmasına " -"ihtiyaç duyuyor. Devam edilsin mi?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 +msgid "has" +msgstr "içerir" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Ayır" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 +msgid "has no" +msgstr "içermez" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Lütfen kamerayı ayırın." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +msgid "modifications" +msgstr "değişiklikler" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030 -msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." -msgstr "" -"Kamera, başka bir uygulama tarafından kullanılıyor. Shotwell, kameraya " -"yalnızca boştayken erişebilir. Lütfen kamerayı kullanan diğer uygulamayı " -"kapatın ve yeniden deneyin." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +msgid "internal modifications" +msgstr "dahili değişiklikler" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Lütfen kamerayı kullanırken diğer programları kapatın." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +msgid "external modifications" +msgstr "harici düzenlemeler" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045 -#, c-format -msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kameradan önizlemeler alınamadı:\n" -"%s" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 +msgid "flagged" +msgstr "işaretli" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Ayrılıyor..." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 +msgid "not flagged" +msgstr "işaretsiz" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Fotoğraf bilgisi alınıyor" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 +msgid "and higher" +msgstr "ve daha yüksek" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "%s için önizleme alınıyor" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 +msgid "only" +msgstr "yalnızca" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Kamera kilitlenemedi: %s" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 +msgid "and lower" +msgstr "ve daha alçak" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Bu %d fotoğraf kameradan silinsin mi?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 +msgid "is after" +msgstr "sonrakidir" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Bu %d video kameradan silinsin mi?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 +msgid "is before" +msgstr "öncekidir" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Bu %d fotoğraf/video kameradan silinsin mi?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is between" +msgstr "arasındadır" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Bu %d dosya kameradan silinsin mi?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 +msgid "and" +msgstr "ve" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Fotoğraflar/Videolar kameradan kaldırılıyor" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "%d fotoğraf/video hatalar sebebiyle kameradan silinemiyor." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Veri İçe Aktarımları" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" -#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s Veritabanı" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 +msgid "any" +msgstr "herhangi" -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "%s den içe aktarım devam edemez çünkü bir hata oluştu:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 +msgid "all" +msgstr "tümü" -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Başka bir hizmetten içe aktarmayı denemek için, yukarıdaki menüden birini " -"seçin." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 +msgid "none" +msgstr "hiçbiri" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Herhangi bir etkinleştirilmiş veri içe aktarma eklentiniz yok.\n" -"\n" -"Uygulamadan İçe Aktar işlevselliğini kullanmak için, en azından bir veri içe " -"aktarma eklentiniz etkin olmalı. Eklentiler Tercihler bölümünden " -"etkinleştirilebilinir." +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Herhangi bir metin" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Veritabanı dosyası:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 -msgid "_Import" -msgstr "_İçe Aktar" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Etiket" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import From Application" -msgstr "Uygulamadan İçe Aktar" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Yorum" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Etkinlik adı" -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Fotoğraf veri tabanı açılmadı/oluşturulamadı %s: hata kodu %d" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Dosya adı" -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Fotoğraf veritabanı dosyasına yazılamıyor:\n" -" %s" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Ortam türü" -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Veritabanı dosyasına erişirken hata:\n" -" %s\n" -"\n" -"Hata şuydu: \n" -"%s" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "İşaret durumu" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "_File" -msgstr "_Dosya" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Fotoğraf durumu" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Fotoğrafı kaydet" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 +#: src/SearchFilter.vala:1114 +msgid "Rating" +msgstr "Değerleme" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "Farklı _Kaydet..." +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Fotoğrafı farklı bir adla kaydet" +#: src/SearchFilter.vala:815 +msgid "★+ Rating" +msgstr "★+ Puan" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Bigisayarınıza bağlı bir yazıcı ile fotoğrafı bastırın" +#: src/SearchFilter.vala:818 +msgid "★★+ Rating" +msgstr "★★+ Puan" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347 -msgid "_Photo" -msgstr "_Fotoğraf" +#: src/SearchFilter.vala:821 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "★★★+ Puan" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s bulunamadı." +#: src/SearchFilter.vala:824 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★+ Puan" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s bir dosya değil." +#: src/SearchFilter.vala:828 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★★+ Puan" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#: src/SearchFilter.vala:1064 #, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s şu dosya biçimini desteklemiyor:\n" -"%s." +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "Arama çubuğu kullanıcı arayüzü yüklenirken hata: %s" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "Bir Kopya _Kaydet" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "%s dosyasındaki değişiklikler kaybedilsin mi?" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "_Kaydetmeden Kapat" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "%s dosyasına kaydedilirken hata: %s" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508 -msgid "Save As" -msgstr "Farklı Kaydet" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "Geçerli fotoğraf boyutlarına dön" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "Bu fotoğraf için kırpmayı ayarla" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "Kırpma dikdörtgenini yatay ve düşey eksenler etrafında döndür" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -msgid "Unconstrained" -msgstr "Sınırlandırılmamış" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "Square" -msgstr "Kare" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -msgid "SD Video (4 : 3)" -msgstr "SD Video (4 : 3)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -msgid "HD Video (16 : 9)" -msgstr "HD Video (16 : 9)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" -msgstr "Letter (8.5 x 11 in.)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 -msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" -msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 -msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "Kırmızı-göz aracını kapat" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "Seçili bölgedeki kırmızı-göz etkilerini kaldır" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 -#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -msgid "_Reset" -msgstr "_Sıfırla" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 -msgid "Saturation:" -msgstr "Renk doygunluğu:" +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: src/SearchFilter.vala:1073 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256 -msgid "Tint:" -msgstr "Renk tonu:" +#. Type label and toggles +#: src/SearchFilter.vala:1079 +msgid "Type" +msgstr "Tür" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265 -msgid "Temperature:" -msgstr "Sıcaklık:" +#: src/SearchFilter.vala:1086 +msgid "Videos" +msgstr "Videolar" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273 -msgid "Shadows:" -msgstr "Gölgeler:" +#: src/SearchFilter.vala:1089 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW Fotoğraflar" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 -msgid "Highlights:" -msgstr "Vurgulamalar:" +#: src/SearchFilter.vala:1125 +msgid "Use a saved search to filter items in the current view" +msgstr "Geçerli görünümde ögeleri süzmek için kayıtlı bir arama kullan" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Renkleri Sıfırla" +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: src/SlideshowPage.vala:134 +msgid "Back" +msgstr "Geri" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "Tüm renk ayarlamalarını özgün haline getir" +#: src/SlideshowPage.vala:136 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Önceki fotoğrafa git" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687 -msgid "Temperature" -msgstr "Sıcaklık" +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/SlideshowPage.vala:248 +msgid "Pause" +msgstr "Durdur" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700 -msgid "Tint" -msgstr "Renk tonu" +#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:249 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Slayt gösterisini durdur" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713 -msgid "Saturation" -msgstr "Renk doygunluğu" +#: src/SlideshowPage.vala:148 +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 -msgid "Exposure" -msgstr "Pozlandırma" +#: src/SlideshowPage.vala:150 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Sonraki fotoğrafa git" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739 -msgid "Shadows" -msgstr "Gölgeler" +#: src/SlideshowPage.vala:157 ui/slideshow_settings.ui:21 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 -msgid "Highlights" -msgstr "Vurgulamalar" +#: src/SlideshowPage.vala:158 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Slayt gösterisi ayarlarını değiştir" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "Karşıtlık Genişlemesi" +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: src/SlideshowPage.vala:212 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Fotoğraf kaynak dosyaları bulunamıyor." -#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Açı:" +#: src/SlideshowPage.vala:244 +msgid "Play" +msgstr "Oynat" -#: ../src/events/Branch.vala:25 -msgid "Events" -msgstr "Olaylar" +#: src/SlideshowPage.vala:245 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Slayt gösterisine devam et" -#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 -#, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d Photoğraf/Video" +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Slayt Gösterisi Geçişleri" -#: ../src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Olay yok" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Hiçbiri)" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "Her olayın yorumunu göster" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:485 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 -msgid "No events" -msgstr "Olaylar yok" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Rastgele" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 -msgid "No events found" -msgstr "Hiçbir olay bulunamadı" +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -#, fuzzy -#| msgid "Events" -msgid "All Events" -msgstr "Olaylar" +#: src/Tag.vala:830 +msgid "untitled" +msgstr "başlıksız" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 -msgid "Undated" -msgstr "Tarih Belirlenmemiş" +#. multiple videos +#: src/VideoSupport.vala:520 +msgid "Export Videos" +msgstr "Videoları Dışa Aktar" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/media.ui:281 +#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "İşareti _Aç/Kapat" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/media.ui:353 +#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:343 ui/tags.ui:353 +msgid "_Developer" +msgstr "_Geliştirici" -#: ../src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "Klasörler" +#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381 +#: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Resmin Etki_nliğine Bak" -#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130 -#: ../ui/shotwell.glade.h:32 -msgid "Library" -msgstr "Kütüphane" +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 +#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 +#: ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Dosya" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "İçe aktarılıyor..." +#: ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "_Farklı Kaydet…" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "_Stop Import" -msgstr "İçe Aktarmayı _Durdur" +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 +#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Görünüm" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Fotoğrafları içe aktarmayı durdur" +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "_Sayfaya sığdır" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "İçe Aktarmaya Hazırlanıyor..." +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "%_100 Yakınlaştır" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "İçe Aktarıldı %s" +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "%_200 Yakınlaştır" -#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Son İçe Aktarılanlar" +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 +msgid "_Photo" +msgstr "_Fotoğraf" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "Dizinden İçe _Aktar..." +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Önceki Fotoğraf" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Fotoğrafları diskten kitaplığa aktar" +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Sonraki Fotoğraf" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar" +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +msgid "T_ools" +msgstr "A_raçlar" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297 -msgid "Sort _Events" -msgstr "_Olayları Sırala" +#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 +#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 +#: ui/photo.ui:394 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307 +#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 +#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 +#: ui/photo.ui:398 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "Bir Sorun _Bildir…" + +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 +#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "Dizinden _İçe Aktar…" + +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 +#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 +#: ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar…" + +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 +#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 +#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 msgid "Empty T_rash" msgstr "Çö_p Kutusunu Boşalt" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Çöp kutusundaki tüm fotoğrafları sil" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Resmin Etki_nliğine Bak" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317 +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 +#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 msgid "_Find" msgstr "_Bul" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Arama kriterlerine göre fotoğraf ve videoları bulun" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77 -#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "Ye_ni Kaydedilmiş Arama..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotoğraflar" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355 -msgid "Even_ts" -msgstr "Ola_ylar" +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 +#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "Ye_ni Kaydedilmiş Arama…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374 +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 +#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 +#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 msgid "_Basic Information" msgstr "_Temel Bilgiler" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Seçili öğe için temel bilgileri görüntüle" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 +#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 msgid "E_xtended Information" msgstr "A_yrıntılı Bilgiler" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Seçili öğe için ayrıntılı bilgileri görüntüle" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386 +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 +#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 msgid "_Search Bar" msgstr "_Arama Çubuğu" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Arama çubuğunu göster" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 +#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 msgid "S_idebar" -msgstr "Kenarçubuğ_u" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Kenar çubuğunu göster" +msgstr "Kenar Çubuğ_u" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Dizinden İçe Aktar" +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 +#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Araç Ç_ubuğunu" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Çöp Kutusu Boşaltılıyor..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" -"span>.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" -"Shotwell fotoğrafları ev dizininize kopyalamak üzere yapılandırılmıştır.\n" -"Bunu <span weight=\"bold\">%s Tercihlerini Düzenle</span> içinden " -"değiştirmenizi tavsiye\n" -"ederiz. Fotoğrafları içe aktarmaya devam etmek istiyor musunuz?" +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "_Yorumlar" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18 -msgid "Library Location" -msgstr "Kitaplık Konumu" +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 +#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 +#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "_Olayları Sırala" -#. TODO: Specify which directory/file. -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden içe aktarılamadı." +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 +#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 +#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 +#: ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Artan" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 +#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "A_zalan" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238 -msgid "Updating library..." -msgstr "Kütüphane güncelleniyor..." +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/media.ui:373 ui/tags.ui:373 +msgid "Even_ts" +msgstr "Ola_ylar" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Fotoğraflar otomatik olarak içe aktarmaya hazırlanıyor..." +#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "_Başlıklar" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Fotoğraflar otomatik olarak içe aktarılıyor..." +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 +#: ui/photo.ui:371 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:387 +msgid "Ta_gs" +msgstr "E_tiketler" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Meta dosyaları yazılıyor..." +#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "_Fotoğrafları Sırala" -#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Eksik Dosyalar" +#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "_Başlığa Göre" -#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Siliniyor..." +#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "_Dosya Adına Göre" -#: ../src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Çöp" +#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Çekim _Tarihine Göre" -#: ../src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Çöp boş" +#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "Puanlamaya Gö_re" -#: ../src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" +#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 +#: ui/tags.ui:251 +msgid "_Descending" +msgstr "A_zalan" -#: ../src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Fotoğraflar Siliniyor" +#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotoğraflar" -#: ../src/main.vala:54 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"Fotoğraf kütüphaneniz Shotwell'in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s " -"(schema %d) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (schema %d). Lütfen " -"Shotwell'in son sürümünü kullanın." +#: ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "İçe Aktarmayı _Durdur" -#: ../src/main.vala:59 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" -msgstr "" -"Shotwell fotoğraf kütüphanenizi sürüm %s (schema %d) den %s (schema %d) 'e " -"güncellemeyi başaramadı. Daha fazla bilgi için lütfen Shotwelll Wiki'yi " -"buradan %s kontrol edin." +#: ui/preferences_dialog.ui:65 +msgid "white" +msgstr "beyaz" -#: ../src/main.vala:65 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." -msgstr "" -"Fotoğraf kütüphaneniz Shotwell'in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s " -"(schema %d) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (schema %d). Lütfen " -"kütüphanenizi %s i silerek temizleyin ve resimlerini tekrar içe aktarın." +#: ui/preferences_dialog.ui:92 +msgid "black" +msgstr "siyah" -#: ../src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "Shotwell veritabanı doğrulamayı deneyen bilinmeyen hata: %s" +#: ui/preferences_dialog.ui:123 +msgid "Display" +msgstr "Göster" -#: ../src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Shotwell Yükleniyor" +#: ui/preferences_dialog.ui:160 +msgid "_Background:" +msgstr "_Arka plan" -#: ../src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "Shotwell'in gizli veri yolu" +#: ui/preferences_dialog.ui:175 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Fotoğrafları şunun içine aktar:" -#: ../src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DİZİN" +#: ui/preferences_dialog.ui:186 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Yeni dosyalar için kitaplık dizinini izle" -#: ../src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "Kitaplık dizinini çalışırken değişiklikler için izleme" +#: ui/preferences_dialog.ui:209 +msgid "Importing" +msgstr "İçe Aktarılıyor" -#: ../src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "Başlangıç ilerleme metresini gösterme" +#: ui/preferences_dialog.ui:226 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Dizin yapısı:" -#: ../src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Uygulama sürümünü göster" +#: ui/preferences_dialog.ui:241 +msgid "Example:" +msgstr "Örnek:" -#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: ../src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[DOSYA]" +#: ui/preferences_dialog.ui:250 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "İçe aktarılan dosyaları küçük harfe y_eniden adlandır" -#: ../src/main.vala:342 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam bir listesini görmek için '%s " -"--help' komutunu çalıştırın.\n" +#: ui/preferences_dialog.ui:272 +msgid "Metadata" +msgstr "Üstveri" -#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: ui/preferences_dialog.ui:285 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Fotoğraf dosyalarına etiketleri, başlıkları ve diğer _üstveriyi yaz" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: ui/preferences_dialog.ui:307 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW Geliştirici" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Düşük (%d%%)" +#: ui/preferences_dialog.ui:324 +msgid "De_fault:" +msgstr "Öntanım_lı:" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Orta (%d%%)" +#: ui/preferences_dialog.ui:378 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Şablon:" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Yüksek (%d%%)" +#: ui/preferences_dialog.ui:414 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Saydam Arka Plan:" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "En Yüksek (%d%%)" +#: ui/preferences_dialog.ui:428 +msgid "Checkered" +msgstr "Damalı" -#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ui/preferences_dialog.ui:449 +msgid "Solid color" +msgstr "Katı renk" -#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: ui/preferences_dialog.ui:539 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "H_arici fotoğraf düzenleyici:" -#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: ui/preferences_dialog.ui:556 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Harici _RAW düzenleyici:" -#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Yayımlanıyor" +#: ui/preferences_dialog.ui:617 +msgid "External Editors" +msgstr "Harici Düzenleyiciler" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Yükleme için hazırlanıyor" +#: ui/preferences_dialog.ui:642 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "%d in %d si yükleniyor" +#: ui/printing_widget.ui:19 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Yazdırılmış Resim Boyutu</b>" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "%s e yayımlamaya devam edilemiyor çünkü bir hata oluştu:" +#: ui/printing_widget.ui:36 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "_Standart bir boyut kullan:" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Başka bir serviste yayımlamayı denemek için yukarıdaki menüden bir tane " -"seçin." +#: ui/printing_widget.ui:80 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Ö_zel bir boyut kullan:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Seçili fotoğraflar/videolar başarıyla yayımlandı." +#. Abbrevation for "inch" +#: ui/printing_widget.ui:146 +msgid "in." +msgstr "inç" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "Seçili videolar başarıyla yayımlandı." +#. Abbrevation for "centimeters" +#: ui/printing_widget.ui:147 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "Seçili fotoğraflar başarıyla yayımlandı." +#: ui/printing_widget.ui:173 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Fotoğraf en-boy oranını _eşleştir" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Seçili video başarıyla yayımlandı." +#: ui/printing_widget.ui:197 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Otomatik Ölçütlendirme:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "Seçili fotoğraf başarıyla yayımlandı." +#: ui/printing_widget.ui:237 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Başlıklar</b>" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "Hesap bilgileri alınıyor..." +#: ui/printing_widget.ui:254 +msgid "Print image _title" +msgstr "Resim _başlığını yazdır" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "Oturum açılıyor..." +#: ui/printing_widget.ui:297 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Piksel Çözünürlüğü</b>" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Fotoğrafları Yayımla" +#: ui/printing_widget.ui:317 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "Dosya çıktısı _konumu:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "Fotoğrafları ş_urada yayımla:" +#: ui/printing_widget.ui:351 +msgid "pixels per inch" +msgstr "inç başına benek miktarı" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Videoları Yayımla" +#: ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Masaüstü Arka Planı Olarak Ayarla" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "Videoları _şuraya yayımla" +#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Masaüstü İçin Kullan" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Resimler ve Videoları Yayımla" +#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Kilit Ekranı İçin Kullan" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Resimleri ve videoları _şuraya yayımla" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Masaüstü Slayt Gösterisi Olarak Ayarla" -#. There are no enabled publishing services that accept this media type, -#. warn the user. -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360 -msgid "Unable to publish" -msgstr "Yayımlanamıyor" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Masaüstü arka planı slayt gösterisi oluştur" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " -"<b>Plugins</b> tab." -msgstr "" -"Shotwell seçili öğeleri yayımlayamaz çünkü uyumlu bir yayımlama eklentiniz " -"etkinleştirilmemiş. Bunu düzeltmek için, <b> Düzenle %s Tercihler </b> yi " -"seçin ve <b> Eklentiler</b> sekmesinden bir veya daha fazla yayımlama " -"eklentisini etkinleştirin." +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Her bir fotoğrafı şunun için göster" -#: ../src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Kaydedilmiş Aramalar" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "zaman dilimi" -#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 -msgid "contains" -msgstr "içerir" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Her fotoğrafın masaüstü arka planı üzerinde ne kadar süre gösterildiği" -#. Ordering must correspond with Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is exactly" -msgstr "tam olarak" +#: ui/shotwell.ui:22 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Arama adı:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -msgid "starts with" -msgstr "ile başlar" +#: ui/shotwell.ui:76 +msgid "_Match" +msgstr "_Eşleşen" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "ends with" -msgstr "ile biter" +#: ui/shotwell.ui:103 +msgid "of the following:" +msgstr "aşağıdakilerden:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "does not contain" -msgstr "içermez" +#: ui/shotwell.ui:184 +msgid "label" +msgstr "etiket" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 -msgid "is not set" -msgstr "ayarlı değil" +#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Yeni _Etiket…" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#, fuzzy -#| msgid "is not set" -msgid "is set" -msgstr "ayarlı değil" +#: ui/slideshow_settings.ui:91 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Gecikme:" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 -msgid "is" -msgstr "dir" +#: ui/slideshow_settings.ui:105 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "_Geçiş etkisi:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 -msgid "is not" -msgstr "değildir" +#: ui/slideshow_settings.ui:119 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "Geçiş G_ecikmesi:" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 -msgid "any photo" -msgstr "herhangi bir fotoğraf" +#: ui/slideshow_settings.ui:129 +msgid "Show t_itle" +msgstr "Başlığı g_öster" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 -msgid "a raw photo" -msgstr "işenmemiş (raw) bir fotoğraf" +#: ui/slideshow_settings.ui:212 ui/slideshow_settings.ui:223 +msgid "seconds" +msgstr "saniye" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 -msgid "a video" -msgstr "bir video" +#: ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Çöp kutusundaki tüm fotoğrafları sil" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 -msgid "has" -msgstr "içerir" +#~| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" +#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" +#~ msgstr "Telif Hakkı 2009-2015 Yorba Foundation" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 -msgid "has no" -msgstr "içermez" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the " +#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-" +#~ "Spot database file." +#~ msgstr "" +#~ "F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "Lüften içe aktarım için ya Shotwell'in bulduğu mevcut kütüphanelerden " +#~ "birini veya alternatif bir F-Spot veritabanı dosyasını seçin." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 -msgid "modifications" -msgstr "değişiklikler" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an F-Spot database file." +#~ msgstr "" +#~ "F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "Lütfen bir F-Spot veritabanı dosyası seçin." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 -msgid "internal modifications" -msgstr "dahili değişiklikler" +#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +#~ msgstr "İçe aktarma için el ile bir F-Spot veritabanı dosyası seçin:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 -msgid "external modifications" -msgstr "harici düzenlemeler" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " +#~ "is not an F-Spot database" +#~ msgstr "" +#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: dosya yok ya da bir F-Spot " +#~ "veritabanı değil" -#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 -msgid "flagged" -msgstr "işaretli" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +#~ "database is not supported by Shotwell" +#~ msgstr "" +#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: F-Spot veritabanının bu " +#~ "sürümü Shotwell tarafından desteklenmiyor" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 -msgid "not flagged" -msgstr "işaretsiz" +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " +#~ "table" +#~ msgstr "" +#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: etiket tablosu okurken hata" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 -msgid "and higher" -msgstr "ve daha yüksek" +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +#~ "table" +#~ msgstr "" +#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: fotoğraf tablosu okunurken " +#~ "hata" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 -msgid "only" -msgstr "sadece" +#~ msgid "" +#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +#~ "\n" +#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +#~ "taking place in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Shotwell F-Spot kitaplığında %d fotoğraf buldu ve şu anda bunları içe " +#~ "aktarmakta. Yinelemeler otomatik olarak algılanır ve kaldırılır.\n" +#~ "\n" +#~ "Bu iletişim kutusunu kapatıp içe aktarma arka planda sürerken Shotwell " +#~ "kullanmaya başlayabilirsiniz." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 -msgid "and lower" -msgstr "ve daha alçak" +#~ msgid "F-Spot library: %s" +#~ msgstr "F-Spot kütüphanesi: %s" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is after" -msgstr "sonrakidir" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Giriş" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 -msgid "is before" -msgstr "öncekidir" +#~ msgid "Intro message replaced at runtime" +#~ msgstr "Giriş iletisi çalışma zamanında değiştirildi" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 -msgid "is between" -msgstr "arasındadır" +#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" +#~ msgstr "" +#~ "'$url'ye $username olarak yayımlanıyor' (uygulama kodundan dolduruldu)" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 -msgid "and" -msgstr "ve" +#~ msgid "you are logged in rajce as $name" +#~ msgstr "rajce'ye $name olarak giriş yapmış bulunmaktasınız" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#~ msgid "$mediatype will appear in" +#~ msgstr "$mediatype şurada belirecek" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#~ msgid "Testing connection to Facebook..." +#~ msgstr "Facebook bağlantısı sınanıyor..." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "Bu Shotwell oturumu süresince zaten Flickr'da oturum açıp kapattınız.\n" +#~ "Flickr'da yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden " +#~ "başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "any" -msgstr "herhangi" +#~ msgid "Videos will appear in '%s'" +#~ msgstr "Videolar '%s' içinde görülecek" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "all" -msgstr "hepsi" +#~ msgid "L_ist album in public gallery" +#~ msgstr "Albümü herkese açık galeride l_istele" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 -msgid "none" -msgstr "hiçbiri" +#~ msgid "Visit the Yorba web site" +#~ msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "Herhangibir metin" +#~ msgid "Play a slideshow" +#~ msgstr "Bir slayt gösterisi oynat" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" +#~ msgid "Export Photos/Videos" +#~ msgstr "Fotoğrafları/Videoları Dışa Aktar" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "Etiket" +#~ msgid "Save Details..." +#~ msgstr "Detayları Kaydet..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "Yorum" +#~ msgid "_Modify original files" +#~ msgstr "_Özgün dosyaları değiştir" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "Etkinlik adı" +#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Önizleme oranını artır" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Dosya adı" +#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Önizleme oranını azalt" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "Ortam türü" +#~ msgid "_Play Video" +#~ msgstr "Videoyu _Oynat" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "İşaret durumu" +#~ msgid "Open the selected videos in the system video player" +#~ msgstr "Seçili videolrı varsayılan video oynatıcıda aç" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" -msgstr "Fotoğraf durumu" +#~ msgid "Display the title of each photo" +#~ msgstr "Tüm fotoğrafların başlığını görüntüle" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" +#~ msgid "Display the comment of each photo" +#~ msgstr "Her fotoğrafın yorumunu görüntüle" -#: ../src/sidebar/Tree.vala:203 -msgid "New _Tag..." -msgstr "Yeni _Etiket..." +#~ msgid "Sort photos by exposure date" +#~ msgstr "Fotoğrafları çekim tarihine göre sırala" -#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Slayt Gösterisi Geçişleri" +#~ msgid "Sort photos by rating" +#~ msgstr "Fotoğrafları puanlmaya göre sırala" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Hiçbiri)" +#, fuzzy +#~| msgid "Sort photos by title" +#~ msgid "Sort photos by filename" +#~ msgstr "Fotoğrafları başlıklarına göre sırala" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#~ msgid "Sort photos in a descending order" +#~ msgstr "Fotoğrafarı azalan düzene göre sırala" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Rastgele" +#~ msgid "Previous Photo" +#~ msgstr "Önceki Fotoğraf" -#: ../src/tags/Branch.vala:131 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketler" +#~ msgid "Next Photo" +#~ msgstr "Sonraki Fotoğraf" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Masaüstü Arkapılan olarak ayarla" +#~ msgid "Increase the magnification of the photo" +#~ msgstr "Fotoğrafı büyüt" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Masaüstü için Kullan" +#~ msgid "Decrease the magnification of the photo" +#~ msgstr "Fotoğrafı küçült" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Kilit Ekranı için Kullan" +#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +#~ msgstr "Fotoğrafı ekrana sığacak şekilde büyült" -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Masaüstü Slayt Gösterisi olarak ayarla" +#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +#~ msgstr "Fotoğrafı 100% büyütmeye getir" -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Her bir fotoğrafı şunun için göster" +#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +#~ msgstr "Fotoğrafı 200% büyütmeye getir" -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3 -msgid "period of time" -msgstr "zaman dilimi" +#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +#~ msgstr "_Masaüstü Slayt gösterisi olarak ayarla..." -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Masaüstü arka planı slayt gösterisi oluştur" +#~ msgid "Re_name Event..." +#~ msgstr "Olayı Yeniden _Adlandır..." -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Her fotoğrafın masaüstü arka plan üzerinde ne kadar süre gösterildiği" +#~ msgid "_Export..." +#~ msgstr "_Dışa Aktar..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:1 -msgid "_Name of search:" -msgstr "_Arama adı:" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_Baskı..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:2 -msgid "_Match" -msgstr "_Eşleşen" +#~ msgid "Pu_blish..." +#~ msgstr "Ya_yımla..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:3 -msgid "of the following:" -msgstr "aşağıdakilerden:" +#~ msgid "Edit _Title..." +#~ msgstr "Başlığı _Düzenle..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:4 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>Yazdırılmış Resim Boyutu</b>" +#~ msgid "Edit _Comment..." +#~ msgstr "_Yorumu Düzenle..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:5 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "_Standart bir boyut kullan:" +#~ msgid "Edit Event _Comment..." +#~ msgstr "Olay _Yorumunu Düzenle..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:6 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "Ö_zel bir boyut kullan:" +#~ msgid "_Adjust Date and Time..." +#~ msgstr "_Tarih ve Zamanı Ayarla..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:7 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "Fotoğraf en-boy oranını _eşleştir" +#~ msgid "Add _Tags..." +#~ msgstr "_Etiket Ekle..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:8 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Otomatik Ölçütlendirme:" +#~ msgid "_Add Tags..." +#~ msgstr "_Etiketler Ekle..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:9 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>Başlıklar</b>" +#~ msgid "Send _To..." +#~ msgstr "Gön _der..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:10 -msgid "Print image _title" -msgstr "Resim _başlığını yazdır" +#~ msgid "Send T_o..." +#~ msgstr "e_ Gönder..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:11 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>Piksel Çözünürlüğü</b>" +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Bul..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:12 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "Dosya çıktısı _konumu:" +#~ msgid "Modif_y Tags..." +#~ msgstr "Etiketleri Düzenl_e..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:13 -msgid "pixels per inch" -msgstr "inç başına benek miktarı" +#~ msgid "Tag Photos as \"%s\"" +#~ msgstr "Fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle" -#: ../ui/shotwell.glade.h:15 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwell Tercihleri" +#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +#~ msgstr "Seçili fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle" -#: ../ui/shotwell.glade.h:16 -msgid "white" -msgstr "beyaz" +#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +#~ msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraflardan Kaldır" -#: ../ui/shotwell.glade.h:17 -msgid "black" -msgstr "siyah" +#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +#~ msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraflardan Kaldır" -#: ../ui/shotwell.glade.h:19 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Yeni dosyalar için kütüphane dizinini izle" +#~ msgid "_Edit..." +#~ msgstr "_Düzenle..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:20 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#~ msgid "%-I:%M %p" +#~ msgstr "%-I:%M %p" -#: ../ui/shotwell.glade.h:21 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Fotoğraf dosyalara etiketler, başlıklar ve diğer _metadata yı yazın" +#~ msgid "%-I:%M:%S %p" +#~ msgstr "%-I:%M:%S %p" -#: ../ui/shotwell.glade.h:22 -msgid "Display" -msgstr "Göster" +#~ msgid "RAW photos" +#~ msgstr "Raw fotoğraflar" -#: ../ui/shotwell.glade.h:23 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "_Fotoğrafları şunun içine aktar:" +#~ msgid "Import the selected photos into your library" +#~ msgstr "Şeçili fotoğrafları kütüphaneye aktar" -#: ../ui/shotwell.glade.h:24 -msgid "_Background:" -msgstr "_Arka plan" +#~ msgid "Import all the photos into your library" +#~ msgstr "Tüm fotoğrafları kütüphaneye aktar" -#: ../ui/shotwell.glade.h:25 -msgid "Importing" -msgstr "İçe Aktarılıyor" +#~ msgid "Save photo" +#~ msgstr "Fotoğrafı kaydet" -#: ../ui/shotwell.glade.h:26 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "_Dizin yapısı:" +#~ msgid "Save _As..." +#~ msgstr "Farklı _Kaydet..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:27 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Şablon:" +#~ msgid "Save photo with a different name" +#~ msgstr "Fotoğrafı farklı bir adla kaydet" -#: ../ui/shotwell.glade.h:28 -msgid "Example:" -msgstr "Örnek:" +#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +#~ msgstr "Bigisayarınıza bağlı bir yazıcı ile fotoğrafı bastırın" -#: ../ui/shotwell.glade.h:29 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "İçe aktarılan dosyaları küçük harfe y_eniden adlandırın" +#~ msgid "Display the comment of each event" +#~ msgstr "Her olayın yorumunu göster" -#: ../ui/shotwell.glade.h:30 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW Geliştirici" +#~ msgid "Importing..." +#~ msgstr "İçe aktarılıyor..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:31 -msgid "De_fault:" -msgstr "Var_sayılan:" +#~ msgid "Stop importing photos" +#~ msgstr "Fotoğrafları içe aktarmayı durdur" -#: ../ui/shotwell.glade.h:33 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "H_arici fotoğraf düzenleyici:" +#~ msgid "Preparing to import..." +#~ msgstr "İçe Aktarmaya Hazırlanıyor..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:34 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "Harici _RAW düzenleyici:" +#~ msgid "_Import From Folder..." +#~ msgstr "Dizinden İçe _Aktar..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:35 -msgid "External Editors" -msgstr "Harici Düzenleyiciler" +#~ msgid "Import photos from disk to library" +#~ msgstr "Fotoğrafları diskten kitaplığa aktar" -#: ../ui/shotwell.glade.h:36 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" +#~ msgid "Import From _Application..." +#~ msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar" -#: ../ui/shotwell.glade.h:37 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Gecikme:" +#~ msgid "Find photos and videos by search criteria" +#~ msgstr "Arama kriterlerine göre fotoğraf ve videoları bulun" -#: ../ui/shotwell.glade.h:38 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "_Geçiş etkisi:" +#~ msgid "Display basic information for the selection" +#~ msgstr "Seçili öğe için temel bilgileri görüntüle" -#: ../ui/shotwell.glade.h:39 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "Geçiş G_ecikmesi:" +#~ msgid "The selected videos were successfully published." +#~ msgstr "Seçili videolar başarıyla yayımlandı." -#: ../ui/shotwell.glade.h:40 -msgid "Show t_itle" -msgstr "Başlığı g_öster" +#~ msgid "The selected photos were successfully published." +#~ msgstr "Seçili fotoğraflar başarıyla yayımlandı." -#: ../ui/shotwell.glade.h:41 -msgid "seconds" -msgstr "saniye" +#~ msgid "Shotwell Preferences" +#~ msgstr "Shotwell Tercihleri" #~| msgid "" #~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr " @@ -4991,9 +6537,6 @@ msgstr "saniye" #~ msgid "Only _Remove" #~ msgstr "Yalnızca _Kaldır" -#~ msgid "Import media _from:" -#~ msgstr "Ortamı _şuradan içe aktar:" - #~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" #~ msgstr "" #~ "Shotwell, fotoğrafları içe aktarmak için ev dizinini kullanacak şekilde " |