diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-06-28 21:35:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-06-28 21:35:52 +0200 |
commit | b86540b743f1a87a163ffb811c8fe22a01fefa38 (patch) | |
tree | b47cb3bb83c2377234226fb3987ab3320a987dd9 /po/tr.po | |
parent | ac6e0b731b9f0b2efd392e3309a5c07e2a66adad (diff) | |
parent | e905d8e16eec152d19797937f13ba3cf4b8f8aca (diff) |
Merge branch 'release/debian/0.32.1-1'debian/0.32.1-1
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 5986 |
1 files changed, 2695 insertions, 3291 deletions
@@ -1,10 +1,10 @@ -# po/shotwell-core/shotwell.pot -# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Turkish translation for Shotwell # Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. # See COPYING for license. # +# Copyright (C) 2017-2023 Shotwell's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Shotwell package. # -# Translators: # Ferhat Tunctan <ferhattnctn66@gmail.com>, 2012 # Huseyin Demirtaş <hsyn.demirtas@gmail.com>, 2011 # Tayyip <m.tayyib.yel@gmail.com>, 2013 @@ -12,647 +12,491 @@ # verayin <vera@yorba.org>, 2011 # İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>, 2015. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2016. -# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018. +# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2020, 2022, 2023. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Project-Id-Version: shotwell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 04:31+0300\n" -"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-14 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-30 15:15+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1427298590.000000\n" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 -#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 -#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 -msgid "Popular photo manager" -msgstr "Gözde fotoğraf düzenleyici" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " -"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " -"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " -"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " -"making it easy to experiment and correct errors." -msgstr "" -"Shotwell, GNOME masaüstü için tasarlanmış kullanımı kolay ve hızlı fotoğraf " -"yöneticisidir. Kameranızdan veya diskinizden fotoğraf aktarmanızı, onları " -"tarih veya konuya hatta puana göre yönetmenizi sağlar. Ayrıca; kırpma, " -"kırmızı göz giderme, renk düzeltmeleri, doğrultma gibi basit fotoğraf " -"düzenlemeleri sunar. Shotwell’in yok edici olmayan fotoğraf düzenleyicisi " -"ana fotoğraflarınızı başkalaştırmaz, hataları düzeltmeyi ve denemeyi " -"kolaylaştırır." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "OAuth Erişim Aşaması Jetonu" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 -msgid "" -"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"Hazır olduğunda; Shotwell fotoğraflarınızı Facebook, Flickr, Google " -"Fotoğraflar gibi daha çok web sitesine yükleyebilir." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 -msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." -msgstr "Shotwell; JPG, PNG, TIFF ve değişik RAW dosya biçimlerini destekler." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 -msgid "The Shotwell developers" -msgstr "Shotwell geliştiricileri" +"Şu anda oturum açmış Tumblr kullanıcısı için yetkilendirme jetonu, eğer varsa" -#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Fotoğraf Yöneticisi" - -#: misc/shotwell.desktop.in:6 -msgid "Organize your photos" -msgstr "Fotoğraflarınızı yönetin" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "OAuth Erişim Aşaması Jetonu Gizi" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: misc/shotwell.desktop.in:8 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13 msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"albüm;kamera;kameralar;kırp;düzenle;güzelleştir;dışa aktar;galeri;görüntü;" -"görüntüler;içe aktar;yerleştir;foto;fotoğraflar;fotolar;resim;resimler;" -"fotoğrafçılık;yazdır;baskı;yayımlamak;döndür;paylaş;etiketler;video;facebook;" -"flickr;picasa;youtube;piwigo;" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 -msgid "shotwell" -msgstr "shotwell" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 -msgid "Shotwell Viewer" -msgstr "Shotwell Görüntüleyici" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Fotoğraf Görüntüleyici" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 -msgid "authentication token" -msgstr "yetkilendirme simgesi" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 -msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." -msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Yandex-Fotki yetkilendirme simgesi." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 -msgid "Token" -msgstr "Simge" +"Giriş yapmış geçerli Tumblr kullanıcısı için istekleri yetkilendirme " +"jetonuna dayanarak imzalamada kullanılacak kriptografik giz" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 -msgid "The token to access tumblr" -msgstr "Tumblr’a erişmek için simge" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 -msgid "Secret token" -msgstr "Gizli simge" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560 +msgid "username" +msgstr "kullanıcı adı" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 -msgid "The secret token to sign oauth requests" -msgstr "Oauth isteklerini imzalamak için gizli simge" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:441 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "Şu anda oturum açmış Flickr kullanıcısının kullanıcı adı, eğer varsa" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472 msgid "default size" msgstr "öntanımlı boyut" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" msgstr "" "Tumblr’a yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30 msgid "default blog" msgstr "öntanımlı blog" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:31 msgid "The name of the default blog of the user, if any" msgstr "Eğer varsa, kullanıcının öntanımlı blogunun adı" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 -msgid "Rajce URL" -msgstr "Rajce URL’si" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 -msgid "URL of the Rajce server." -msgstr "Rajce sunucusunun URL’si." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 -msgid "username" -msgstr "kullanıcı adı" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 -msgid "Rajce username, if logged in." -msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Rajce kullanıcı adı." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 -msgid "token" -msgstr "simge" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 -msgid "user token, if remembered." -msgstr "eğer anımsandıysa, kullanıcı simgesi." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 -msgid "last category" -msgstr "son kategori" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 -msgid "The last selected Rajce category." -msgstr "Son seçilen Rajce kategorisi." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 -msgid "last photo size" -msgstr "son fotoğraf boyutu" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 -msgid "" -"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Rajce." -msgstr "" -"Rajce’ye yayımlanırken kullanılan son fotoğraf boyutu ön ayarını temsil eden " -"sayısal kod." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 -msgid "remember" -msgstr "anımsa" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 -msgid "If true, remember last login." -msgstr "Eğer doğruysa, son oturum açmayı anımsa." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 -msgid "hide album" -msgstr "albümü gizle" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 -msgid "If true, hide the newly created Rajce album." -msgstr "Eğer doğruysa, yeni oluşturulan Rajce albümünü gizle." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 -msgid "open album in web browser" -msgstr "albümü tarayıcıda aç" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 -msgid "" -"If true, open target album in the web browser just after uploading photos" -msgstr "" -"Eğer doğruysa, fotoğraflar yüklendikten hemen sonra hedef albümü web " -"tarayıcısında aç" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 -msgid "remove sensitive info from uploads" -msgstr "yüklemelerden hassas bilgiyi kaldır" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" -"Rajce’ye yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " -"gerekip gerekmediği" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:22 msgid "display basic properties" msgstr "basit özellikleri göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 -msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Eğer basit özellikler bölmesi gösterilecekse doğru, değilse yanlış." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Eğer basit özellikler bölmesi gösterilecekse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28 msgid "display extended properties" msgstr "ayrıntılı özellikleri göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 msgid "" -"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -"Eğer ayrıntılı özellikler penceresi gösterilecekse doğru, değilse yanlış." +"Eğer ayrıntılı özellikler penceresi gösterilecekse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34 msgid "display sidebar" msgstr "kenar çubuğunu göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 -msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Eğer kenar çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Eğer kenar çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:40 msgid "display toolbar" msgstr "araç çubuğunu göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 -msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Eğer alt araç çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Eğer alt araç çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:46 +msgid "display map widget" +msgstr "harita gerecini göster" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Harita gereci gösterilecekse doğru, değilse yanlış" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:52 msgid "display search bar" msgstr "arama çubuğunu göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 -msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Eğer Arama/Süzme Araç Çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Eğer Arama/Süzme Araç Çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:58 msgid "display photo titles" msgstr "fotoğraf başlıklarını göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Eğer koleksiyon görünümlerinde fotoğraf başlıkları küçük resimlerin altında " -"gösterilecekse doğru, değilse yanlış." +"gösterilecekse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64 msgid "display photo comments" msgstr "fotoğraf yorumlarını göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Eğer koleksiyon görünümlerinde fotoğraf yorumları küçük resimlerin altında " -"gösterilecekse doğru, değilse yanlış." +"gösterilecekse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70 msgid "display event comments" msgstr "olay yorumlarını göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Eğer etkinlik görünümlerinde etkinlik yorumları küçük resimlerin altında " -"gösterilecekse doğru, değilse yanlış." +"gösterilecekse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76 msgid "display photo tags" msgstr "fotoğraf etiketlerini göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" "Eğer koleksiyon görünümlerinde fotoğraf etiketleri küçük resimlerin altında " -"gösterilecekse doğru, değilse yanlış." +"gösterilecekse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82 msgid "display photo ratings" msgstr "fotoğraf puanlarını göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " -"otherwise." +"otherwise" msgstr "" "Eğer fotoğrafın oylaması kaplayan biblo olarak gösterilmeliyse doğru, " -"değilse yanlış." +"değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88 msgid "rating filter level" msgstr "puan süzme düzeyi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " -"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" "Fotoğrafların puanlarına göre nasıl süzüleceğini saptar: 1: Reddedilmiş veya " "daha iyi, 2: Puansız veya daha iyi, 3: Bir veya daha iyi, 4: İki veya daha " -"iyi, 5: Üç veya daha iyi, 6: Dört veya daha iyi, 7: Beş veya daha iyi." +"iyi, 5: Üç veya daha iyi, 6: Dört veya daha iyi, 7: Beş veya daha iyi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94 msgid "sort events ascending" msgstr "olayları artan biçimde sırala" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 -msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." -msgstr "Eğer etkinlikler artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse yanlış." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" +msgstr "Eğer etkinlikler artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100 msgid "sort library photos ascending" msgstr "kitaplık fotoğraflarını artan biçimde sırala" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 -msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" -"Eğer kitaplık fotoğrafları artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse " -"yanlış." +"Eğer kitaplık fotoğrafları artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106 msgid "sort library photos criteria" msgstr "kitaplık fotoğraflarını sıralama ölçütü" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 msgid "" -"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" msgstr "" "Kitaplık görünümlerinde fotoğraflar için sıralama ölçütünü belirten sayısal " -"kod." +"kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112 msgid "sort event photos ascending" msgstr "olay fotoğraflarını artan biçimde sırala" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 -msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" -"Eğer etkinlik fotoğrafları artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse " -"yanlış." +"Eğer etkinlik fotoğrafları artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118 msgid "sort event photos criteria" msgstr "olay fotoğraflarını sıralama ölçütü" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 -msgid "Specifies the sort criteria for event photos." -msgstr "Etkinlik fotoğrafları için sıralama ölçütünü belirtir." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos" +msgstr "Etkinlik fotoğrafları için sıralama ölçütünü belirtir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:124 msgid "use 24 hour time" msgstr "24 saat zamanı kullan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " -"AM/PM notation." +"AM/PM notation" msgstr "" "Eğer saatler 24 saatlik dilimle gösterilmeliyse doğru, eğer saatler ÖÖ/ÖS " -"gösterimini kullanmalıysa yanlış." +"gösterimini kullanmalıysa yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130 msgid "keep relative time between photos" msgstr "fotoğraflar arası göreceli zaman tut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " -"maintained. False if all photos should be set to the same time." +"maintained. False if all photos should be set to the same time" msgstr "" "Fotoğrafların zamanı/tarihi ayarlanırken göreceli zaman korunacaksa doğru. " -"Tüm fotoğraflar aynı zamana ayarlanacaksa yanlış." +"Tüm fotoğraflar aynı zamana ayarlanacaksa yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136 msgid "modify original photo files" msgstr "özgün fotoğraf dosyalarını değiştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " -"modified as well. False if changes are made only in the database." +"modified as well. False if changes are made only in the database" msgstr "" "Fotoğrafların zamanı/tarihi ayarlanırken özgün dosyalar da değiştirilecekse " -"doğru. Değişiklikler yalnızca veri tabanında yapılacaksa yanlış." +"doğru. Değişiklikler yalnızca veri tabanında yapılacaksa yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "başlangıçta karşılama kutusunu göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " -"should not be shown." +"should not be shown" msgstr "" -"Eğer başlangıçta bir karşılama kutusu gösterilmeliyse doğru. Eğer " -"gösterilmemeliyse yanlış." +"Eğer başlangıçta karşılama kutusu gösterilmeliyse doğru. Eğer " +"gösterilmemeliyse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148 msgid "sidebar position" msgstr "kenar çubuğu konumu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" msgstr "Kenar çubuğunun piksel türünden genişliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:154 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "fotoğraf küçük resimi ölçeği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 -msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." -msgstr "Fotoğraf küçük resimlerinin ölçeği, 72’den 360’a doğru değişir." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" +msgstr "Fotoğraf küçük resimlerinin ölçeği, 72’den 360’a doğru değişir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:160 msgid "pin toolbar state" msgstr "araç çubuğunu sabitleme durumu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 -msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." -msgstr "Tam ekranda araç çubuğunu sabitle ya da sabitleme." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" +msgstr "Tam ekranda araç çubuğunu sabitle ya da sabitleme" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:166 msgid "prefer GTK+’s dark theme" -msgstr "GTK+ʼnın karanlık gövdesini yeğle" +msgstr "GTK+ʼnın karanlık temasını yeğle" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 -msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." -msgstr "" -"Shotwell için GTK+ʼnın karanlık gövdesinin kullanılıp kullanılmayacağı." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" +msgstr "Shotwell için GTK+’nın karanlık temasının kullanılıp kullanılmayacağı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:172 msgid "background for transparent images" msgstr "saydam fotoğraflar için arka plan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 -msgid "The background to use for transparent images." -msgstr "Saydam resimler için kullanılacak arka plan." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 +msgid "The background to use for transparent images" +msgstr "Saydam resimler için kullanılacak arka plan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:178 msgid "color for solid transparency background" msgstr "düz saydam arka plan için renk" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" msgstr "" "Eğer saydam resimler için arka plan düz bir renge belirlendiyse kullanılacak " "renk" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "“Fotoğrafları gizle” seçeneğinin seçim durumu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " -"the import page." +"the import page" msgstr "" "İçe aktarma sayfasındaki “içe aktarılmış fotoğrafları gizle” seçeneğinin son " -"kullanılan seçim durumu." +"kullanılan seçim durumu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 -msgid "delay" -msgstr "gecikme" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192 +msgid "duration" +msgstr "süre" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 -msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." -msgstr "Slayt gösterisindeki fotoğraflar arası gecikme (saniye türünde)" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 +msgid "The time (in seconds) to show each photo in the slideshow" +msgstr "Slayt gösterisinde her fotoğrafın gösterilme süresi (saniye türünden)" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 -msgid "transition delay" -msgstr "geçiş gecikmesi" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:198 +msgid "transition duration" +msgstr "geçiş süresi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" -msgstr "Slayt gösterisindeki fotoğraflar arası geçiş zamanı (saniye türünde)" +msgstr "Slayt gösterisindeki fotoğraflar arası geçiş zamanı (saniye türünden)" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204 msgid "transition effect id" msgstr "geçiş etkisi kimliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 msgid "" -"The name of the transition effect that will be used between photos when " -"running a slideshow" +"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow" msgstr "" -"Slayt gösterisi çalıştırılırken fotoğraflar arasında kullanılacak geçiş " -"etkisinin adı" +"Slayt gösterisinde fotoğraflar arasındaki her geçişin gösterim süresi " +"(saniye türünden)" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210 msgid "Show title" msgstr "Başlığı göster" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "" "Slayt gösterisi sırasında bir fotoğrafın başlığının gösterilip " "gösterilmeyeceği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:218 msgid "maximize library window" msgstr "kitaplık penceresini büyült" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 -msgid "True if library application is maximized, false otherwise." -msgstr "Eğer kitaplık uygulaması büyültüldüyse doğru, değilse yanlış." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise" +msgstr "Eğer kitaplık uygulaması büyültüldüyse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 msgid "width of library window" msgstr "kitaplık penceresinin genişliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 -msgid "The last recorded width of the library application window." -msgstr "Kitaplık uygulaması penceresinin kaydedilen son genişliği." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 +msgid "The last recorded width of the library application window" +msgstr "Kitaplık uygulaması penceresinin kaydedilen son genişliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 msgid "height of library window" msgstr "kitaplık penceresinin yüksekliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 -msgid "The last recorded height of the library application window." -msgstr "Kitaplık uygulaması penceresinin kaydedilen son yüksekliği." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 +msgid "The last recorded height of the library application window" +msgstr "Kitaplık uygulaması penceresinin kaydedilen son yüksekliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "doğrudan düzenleme penceresini büyült" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 -msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." -msgstr "Eğer doğrudan düzenleme penceresi büyültüldüyse doğru, değilse yanlış." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" +msgstr "Eğer doğrudan düzenleme penceresi büyültüldüyse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 msgid "width of direct-edit window" msgstr "doğrudan düzenleme penceresinin genişliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 -msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." -msgstr "Doğrudan düzenleme uygulaması penceresinin son kaydedilen genişliği." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" +msgstr "Doğrudan düzenleme uygulaması penceresinin son kaydedilen genişliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 msgid "height of direct-edit window" msgstr "doğrudan düzenleme penceresinin yüksekliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 -msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." -msgstr "Doğrudan düzenleme uygulaması penceresinin son kaydedilen yüksekliği." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" +msgstr "Doğrudan düzenleme uygulaması penceresinin son kaydedilen yüksekliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 msgid "sidebar divider position" msgstr "kenar çubuğu bölücüsü konumu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " -"library application window." +"library application window" msgstr "" "Kenar çubuğu ve kitaplıkta gör uygulama penceresi arasındaki ayracın " -"kaydedilen son konumu." +"kaydedilen son konumu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:262 msgid "import directory" msgstr "içe aktarma dizini" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 -msgid "Directory in which imported photo files are placed." -msgstr "İçe aktarılan fotoğrafların konumlanacağı dizin." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263 +msgid "Directory in which imported photo files are placed" +msgstr "İçe aktarılan fotoğrafların konumlanacağı dizin" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 msgid "watch library directory for new files" msgstr "yeni dosyalar için kitaplık dizinini gözle" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 msgid "" -"If true, files added to the library directory are automatically imported." +"If true, files added to the library directory are automatically imported" msgstr "" -"Eğer doğruysa, kitaplık dizinine eklenen dosyalar kendiliğinden içe " -"aktarılır." +"Eğer doğruysa, kitaplık dizinine eklenen dosyalar kendiliğinden içe aktarılır" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 msgid "write metadata to master files" -msgstr "üstveriyi ana dosyalara yaz" +msgstr "üst veriyi ana dosyalara yaz" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " -"photo file." +"photo file" msgstr "" -"Eğer doğruysa, üstveriye yapılan değişiklikler (etiketler, başlıklar, vb.) " -"ana fotoğraf dosyasına da yazılır." +"Eğer doğruysa, üst veriye yapılan değişiklikler (etiketler, başlıklar, vb.) " +"ana fotoğraf dosyasına da yazılır" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 msgid "use lowercase filenames" msgstr "küçük harfli dosya adları kullan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" @@ -660,227 +504,174 @@ msgstr "" "Eğer doğruysa, Shotwell fotoğraflar içe aktarırken tüm dosya adlarını küçük " "harfe çevirir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 msgid "directory pattern" msgstr "dizin yapısı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" "İçe aktarılacak fotoğraf dizinlerini adlandırmada kullanılacak adlandırma " -"yapısını kodlayan dizge." +"yapısını kodlayan dizge" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 msgid "directory pattern custom" msgstr "özel dizin yapısı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" "İçe aktarılacak fotoğraf dizinlerini adlandırmada kullanılacak özel " -"adlandırma yapısını kodlayan dizge." +"adlandırma yapısını kodlayan dizge" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 msgid "RAW developer default" msgstr "RAW geliştirici öntanımlısı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 -msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." -msgstr "Shotwell’in kullanacağı RAW geliştiricisi için öntanımlı seçenek." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" +msgstr "Shotwell’in kullanacağı RAW geliştiricisi için öntanımlı seçenek" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301 -msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." -msgstr "En son kullanılan kırpma en/boy oranı menü seçeneği." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:306 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" +msgstr "En son kullanılan kırpma en/boy oranı menü seçeneği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302 -msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" msgstr "" -"Kullanıcının yaptığı son kırpma menüsü seçimini temsil eden sayısal kod." +"Kullanıcının yaptığı son kırpma menüsü seçimini temsil eden sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." -msgstr "En son kullanılan kırpma özel en boy oranının payı." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:311 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" +msgstr "En son kullanılan kırpma özel en boy oranının payı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" "Kullanıcının girdiği son özel kırpma oranının genişlik bölümünü temsil eden " -"sıfır olmayan, pozitif tam sayı." +"sıfır olmayan, pozitif tam sayı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." -msgstr "En son kullanılan kırpma özel en boy oranının paydası." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:316 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" +msgstr "En son kullanılan kırpma özel en boy oranının paydası" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" "Kullanıcının girdiği son özel kırpma oranının yükseklik bölümünü temsil eden " -"sıfır olmayan, pozitif tam sayı." +"sıfır olmayan, pozitif tam sayı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:324 msgid "external photo editor" -msgstr "harici fotoğraf düzenleyici" +msgstr "dış fotoğraf düzenleyici" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 -msgid "External application used to edit photos." -msgstr "Fotoğrafları düzenlemek için kullanılan harici uygulama." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325 +msgid "External application used to edit photos" +msgstr "Fotoğrafları düzenlemekte kullanılan dış uygulama" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 msgid "external raw editor" -msgstr "harici raw düzenleyici" +msgstr "dış raw düzenleyici" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 -msgid "External application used to edit RAW photos." -msgstr "RAW fotoğrafları düzenlemek için kullanılan harici uygulama." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 +msgid "External application used to edit RAW photos" +msgstr "RAW fotoğrafları düzenlemekte kullanılan dış uygulama" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:369 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: resimler nasıl kırpılsın" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:375 msgid "export metadata" -msgstr "üstveriyi dışa aktar" +msgstr "üst veriyi dışa aktar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" -msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: üstveriyi dışa aktarma seçeneği" +msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: üst veriyi dışa aktarma seçeneği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:381 msgid "format setting, special value" msgstr "biçim ayarı, özel değer" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: biçim ayarı, özel değer" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:387 msgid "format setting, type value" msgstr "biçim ayarı, tür değeri" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: biçim ayarı, tür değeri" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:393 msgid "JPEG quality option" msgstr "JPEG kalite seçeneği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: jpeg kalitesi seçeneği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:399 msgid "maximal size of image" msgstr "resmin en büyük boyutu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: resmin en büyük boyutu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:407 msgid "last used publishing service" msgstr "son kullanılan yayımlama hizmeti" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "Fotoğrafların yayımlandığı son hizmeti temsil eden sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:413 msgid "default publishing service" msgstr "öntanımlı yayımlama hizmeti" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 -msgid "access token" -msgstr "erişim simgesi" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 -msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" -msgstr "Şu anda giriş yapılmış oturum için Facebook OAuth simgesi, eğer varsa" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 -msgid "user i.d." -msgstr "kullanıcı kimliği" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 -msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" -msgstr "" -"Şu anda oturum açmış kullanıcı için Facebook kullanıcı kimliği, eğer varsa" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 -msgid "user name" -msgstr "kullanıcı adı" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 -msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" -msgstr "Şu anda Facebook’ta oturum açmış kullanıcının adı, eğer varsa" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 -msgid "default size code" -msgstr "öntanımlı boyut kodu" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" -msgstr "" -"Facebook’a yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden sayısal kod" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" -"Facebook’a yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " -"gerekip gerekmediği" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 -msgid "OAuth Access Phase Token" -msgstr "OAuth Erişim Aşaması Simgesi" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:429 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" -"Şu anda oturum açmış Flickr kullanıcısı için yetkilendirme simgesi, eğer " -"varsa" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 -msgid "OAuth Access Phase Token Secret" -msgstr "OAuth Erişim Aşaması Simgesi Gizi" +"Şu anda oturum açmış Flickr kullanıcısı için yetkilendirme jetonu, eğer varsa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:435 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" -"Giriş yapmış geçerli Flick kullanıcısı için istekleri yetkilendirme " -"simgesine dayanarak imzalamada kullanılacak kriptografik giz" +"Giriş yapmış geçerli Flick kullanıcısı için istekleri yetkilendirme jetonuna " +"dayanarak imzalamada kullanılacak kriptografik giz" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 -msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "Şu anda oturum açmış Flickr kullanıcısının kullanıcı adı, eğer varsa" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446 +msgid "default size code" +msgstr "öntanımlı boyut kodu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:447 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "Flickr’a yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452 msgid "default visibility" msgstr "öntanımlı görünürlük" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:453 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" @@ -888,28 +679,35 @@ msgstr "" "Flickr’a yayımlanmış fotoğraflar için öntanımlı görünürlüğü temsil eden " "sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584 +msgid "remove sensitive info from uploads" +msgstr "yüklemelerden hassas bilgiyi kaldır" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:459 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" msgstr "" -"Flickr’a yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " +"Flickr’a yüklenecek resimlerin öncelikle üst verilerinin kaldırılmasının " "gerekip gerekmediği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604 msgid "refresh token" -msgstr "simgeyi yenile" +msgstr "jetonu yenile" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:467 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " -"logged in user, if any." +"logged in user, if any" msgstr "" "Şu anda oturum açmış kullanıcı için Google Fotoğraflar oturumunu yenilemekte " -"kullanılan OAuth simgesi, eğer varsa." +"kullanılan OAuth jetonu, eğer varsa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:473 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" @@ -917,88 +715,96 @@ msgstr "" "Google Fotoğraf Albümleri’ne yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu " "temsil eden sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578 msgid "last album" msgstr "son albüm" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:479 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:579 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "Kullanıcının fotoğraflarını yayımladığı son albümün adı, eğer varsa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:485 msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" msgstr "" -"Google Fotoğraflar’a yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin " +"Google Fotoğraflar’a yüklenecek resimlerin öncelikle üst verilerinin " "kaldırılmasının gerekip gerekmediği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492 msgid "Piwigo URL" msgstr "Piwigo URL’si" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 -msgid "URL of the Piwigo server." -msgstr "Piwigo sunucusunun URL’si." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:493 +msgid "URL of the Piwigo server" +msgstr "Piwigo sunucusunun URL’si" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 -msgid "Piwigo username, if logged in." -msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Piwigo kullanıcı adı." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:499 +msgid "Piwigo username, if logged in" +msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Piwigo kullanıcı adı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504 msgid "password" msgstr "parola" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 -msgid "Piwigo password, if logged in." -msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Piwigo parolası." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:505 +msgid "Piwigo password, if logged in" +msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Piwigo parolası" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510 msgid "remember password" msgstr "parolayı anımsa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 -msgid "If true, remember the Piwigo password." -msgstr "Eğer doğruysa, Piwigo parolasını anımsa." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:511 +msgid "If true, remember the Piwigo password" +msgstr "Eğer doğruysa, Piwigo parolasını anımsa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 -msgid "The last selected Piwigo category." -msgstr "Son seçilen Piwigo kategorisi." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516 +msgid "last category" +msgstr "son kategori" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:517 +msgid "The last selected Piwigo category" +msgstr "Son seçilen Piwigo kategorisi" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522 msgid "last permission level" msgstr "son izin düzeyi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 -msgid "The last chosen Piwigo permission level." -msgstr "Son seçilen Piwigo izin düzeyi." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:523 +msgid "The last chosen Piwigo permission level" +msgstr "Son seçilen Piwigo izin düzeyi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528 +msgid "last photo size" +msgstr "son fotoğraf boyutu" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:529 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Piwigo." +"to Piwigo" msgstr "" "Piwigo’ya yayımlanırken kullanılan son fotoğraf boyutu önayarını temsil eden " -"sayısal kod." +"sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:535 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" msgstr "" -"Piwigo’ya yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " +"Piwigo’ya yüklenecek resimlerin öncelikle üst verilerinin kaldırılmasının " "gerekip gerekmediği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "eğer başlık ayarlanmış ve bir yorum kaldırılmışsa, Piwigo’ya yüklemelerde " "başlığı yorum olarak kullan" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:541 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" @@ -1006,59 +812,71 @@ msgstr "" "Eğer başlık ayarlı yorum değilse, Piwigo’ya yüklenecek resimlerin " "yorumlarının başlıktan belirlenip belirlenmeyeceği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "Piwigo’ya yüklerken etiketleri yükleme" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:547 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " -"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" msgstr "" "Piwigo’ya yüklenecek resimlerin etiketlerinin silinip silinmeyeceği, bu " -"etiketler uzak Piwigo sunucusunda gözükmeyecektir." +"etiketler uzak Piwigo sunucusunda gözükmeyecektir" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552 +msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" +msgstr "Piwigo’ya yüklerken puanlamaları yükleme" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:553 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " +"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "" +"Piwigo’ya yüklenecek resimlerin puanlarının silinip silinmeyeceği, bu " +"puanlar uzak Piwigo sunucusunda gözükmeyecektir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:561 msgid "Gallery3 username" msgstr "Gallery3 kullanıcı adı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566 msgid "API key" msgstr "API anahtarı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:567 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Gallery3 API anahtarı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572 msgid "URL" msgstr "URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:573 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "Gallery3 site URL’si" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:585 msgid "" -"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " -"metadata removed first" +"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " +"first" msgstr "" -"Gallery3’ye yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " +"Gallery3’e yüklenecek resimlerin öncelikle üst verilerinin kaldırılmasının " "gerekip gerekmediği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "yüklenen resmin ölçek kısıtlaması" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:591 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "Yüklenecek resmin ölçek kısıtlama kimliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "yüklenen resmin ana eksen pikselleri" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:597 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" @@ -1066,37 +884,28 @@ msgstr "" "Yüklenecek resmin ana ekseninin pikselleri; yalnızca ölçek kısıtlama kimliği " "uygun bir değerse kullanılır" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:605 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " -"in user, if any." +"in user, if any" msgstr "" "Şu anda oturum açmış kullanıcı için YouTube oturumunu yenilemekte kullanılan " -"OAuth simgesi, eğer varsa." +"OAuth jetonu, eğer varsa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612 msgid "last used import service" msgstr "son kullanılan içe aktarma hizmeti" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:613 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "Fotoğrafların içe aktarıldığı son hizmeti temsil eden sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640 -msgid "interpreter state cookie" -msgstr "yorumlayıcı durum çerezi" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641 -msgid "" -"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" -msgstr "GStreamer eklenti ortamının durumunu yakalayan sayısal kod" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620 msgid "content layout mode" msgstr "içerik yerleşim kipi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:621 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" @@ -1104,35 +913,35 @@ msgstr "" "Yazdırma sırasında fotoğrafların sayfaya nasıl yerleştireceğini açıklayan " "sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:626 msgid "content ppi" msgstr "içeriğin inç başına piksel sayısı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "Yazdırma sırasında yazıcıya gönderilen inç başına piksel (ppi) sayısı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:632 msgid "content width" msgstr "içerik genişliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Yazdırırken sayfada basılı emülsiyonun genişliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:638 msgid "content height" msgstr "içerik yüksekliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Yazdırırken sayfada basılı emülsiyonun yüksekliği" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:644 msgid "content units" msgstr "içerik birimleri" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" @@ -1140,33 +949,33 @@ msgstr "" "Yazdırma sırasıda kulanılan ölçü birimini (inç veya santimetre) temsil eden " "sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:650 msgid "images per page code" msgstr "sayfa başına resim kodu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" msgstr "" "Yazdırma sırasında sayfa başına seçilen resim kipini temsil eden sayısal kod" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:656 msgid "size selection" msgstr "boyut seçimi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "Standart boyutların önceden tanımlı listesindeki geçerli yazdırma boyutunun " "indeksi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:662 msgid "match aspect ratio" msgstr "en-boy oranını eşleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" @@ -1174,202 +983,169 @@ msgstr "" "Özel yazdırma boyutlarının, özgün fotoğrafın en-boy oranına eşleşmesinin " "gerekip gerekmediğini saptar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:668 msgid "print titles" msgstr "başlıkları yazdır" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" "Eğer bir fotoğraf yazdırıldığında fotoğraf başlığı yazdırılmalıysa doğru, " -"değilse yanlış." +"değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:674 msgid "titles font" msgstr "başlıkların yazı tipi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 -msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." -msgstr "" -"Baskı sırasında fotoğraf başlıkları için kullanılacak yazı tipinin adı." - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 -msgid "enable facebook publishing plugin" -msgstr "facebook’ta yayımlama eklentisini etkinleştir" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" +msgstr "Baskı sırasında fotoğraf başlıkları için kullanılacak yazı tipinin adı" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 -msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "Eğer Facebook’a yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:686 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "flickr’a yayımlama eklentisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:687 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Eğer Flickr’e yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:692 msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "Google Fotoğraflar yayımlama eklentisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Eğer Google Fotoğraflar eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:698 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "youtube’ta yayımlama eklentisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Eğer Youtube’a yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:704 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "piwigo’da yayımlama eklentisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Eğer Piwigo’ya yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 -msgid "enable yandex publishing plugin" -msgstr "yandex’e yayımlama eklentisini etkinleştir" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 -msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "Eğer Yandex.Fotki’ye yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:710 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "tumblr’da yayımlama eklentisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Eğer Tumblr’a yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 -msgid "enable rajce publishing plugin" -msgstr "rajce’de yayımlama eklentisini etkinleştir" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 -msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "Eğer Rajce’ye yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:716 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "gallery3’de yayımlama eklentisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Eğer Gallery3’e yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 -msgid "enable F-Spot import plugin" -msgstr "F-Spot’tan içe aktarma eklentisini etkinleştir" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 -msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "Eğer F-Spot’tan içe aktarma eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:722 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "ufala slayt gösterisi geçisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Eğer Ufala slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:728 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "soldur slayt gösterisi geçisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Eğer Soldur slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:734 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "kaydır slayt gösterisi geçisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Eğer Kaydır slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:740 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "saat slayt gösterisi geçisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Eğer Saat slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:746 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "daire slayt gösterisi geçisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Eğer Daire slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:752 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "çemberler slayt gösterisi geçisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Eğer Çemberler slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:758 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "panjurlar slayt gösterisi geçisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Eğer Panjurlar slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:764 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "kareler slayt gösterisi geçisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Eğer Kareler slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:770 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "şeritler slayt gösterisi geçisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Eğer Şeritler slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:776 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "satranç tahtası slayt gösterisi geçisini etkinleştir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" @@ -1377,32 +1153,1017 @@ msgstr "" "Eğer Satranç Tahtası slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse " "yanlış" -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 +#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356 +#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:351 +#: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Digital photo organizer" +msgstr "Dijital fotoğraf yöneticisi" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" -"Henüz Facebook’ta oturum açmadınız.\n" -"\n" -"Henüz bir Facebook hesabınız yoksa oturum açma sürecinde bir tane " -"oluşturabilirsiniz. Oturum açma sırasında Shotwell Connect fotoğraflarınızı " -"karşıya yüklemek ve beslemelerinizde yayımlamak için izin isteyebilir. " -"Shotwell Connect’in işlevini yerine getirmesi için bu izinler gereklidir." +"Shotwell, GNOME masaüstü için tasarlanmış kullanımı kolay ve hızlı fotoğraf " +"yöneticisidir. Kameranızdan veya diskinizden fotoğraf aktarmanızı, onları " +"tarih veya konuya hatta puana göre yönetmenizi sağlar. Ayrıca; kırpma, " +"kırmızı göz giderme, renk düzeltmeleri, doğrultma gibi basit fotoğraf " +"düzenlemeleri sunar. Shotwell’in yok edici olmayan fotoğraf düzenleyicisi " +"ana fotoğraflarınızı başkalaştırmaz, hataları düzeltmeyi ve denemeyi " +"kolaylaştırır." -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " +"Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" -"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Facebook’ta oturum açıp kapattınız.\n" -"Facebook’ta yayımlamaya devam etmek için, Shotwell’i kapatın ve yeniden " -"başlatın, daha sonra yeniden yayımlamayı deneyin." +"Hazır olduğunda; Shotwell fotoğraflarınızı Facebook, Flickr, Google " +"Fotoğraflar gibi daha çok web servisine yükleyebilir." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +msgstr "Shotwell; JPG, PNG, TIFF ve değişik RAW dosya biçimlerini destekler." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Shotwell geliştiricileri" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Fotoğraf Yöneticisi" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Fotoğraflarınızı yönetin" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 +msgid "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" +"albüm;kamera;kameralar;kırp;düzenle;güzelleştir;dışa aktar;galeri;görüntü;" +"görüntüler;içe aktar;yerleştir;foto;fotoğraflar;fotolar;resim;resimler;" +"fotoğrafçılık;yazdır;baskı;yayımlamak;döndür;paylaş;etiketler;video;flickr;" +"picasa;youtube;piwigo;" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Profile Browser" +msgstr "Shotwell Profil Görüntüleyici" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:6 +msgid "Manage Different Profiles In Shotwell" +msgstr "Shotwellʼde Farklı Profilleri Yönet" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell Görüntüleyici" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Fotoğraf Görüntüleyici" + +#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 +#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:227 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153 +msgid "_Enhance" +msgstr "_İyileştir" + +#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 +#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:254 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "Özgün Haline Dö_ndür" + +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:379 +#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:279 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "E_tiket Ekle…" + +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 +#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22 +#: data/ui/photo.ui:384 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:351 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "Etiketleri Düzenl_e…" + +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472 +#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30 +#: data/ui/photo.ui:272 data/ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "İşareti _Aç/Kapat" + +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478 +#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35 +#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:213 +msgid "_Set Rating" +msgstr "_Puanı Ayarla" + +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501 +#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63 +#: data/ui/photo.ui:305 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:223 +msgid "_Unrated" +msgstr "P_uansız" + +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505 +#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Reddedilmiş" + +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511 +#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75 +#: data/ui/photo.ui:317 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:217 +msgid "_Increase" +msgstr "_Arttır" + +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515 +#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80 +#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:220 +msgid "_Decrease" +msgstr "A_zalt" + +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521 +#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88 +#: data/ui/photo.ui:348 data/ui/tags.ui:353 +msgid "_Developer" +msgstr "_Geliştirici" + +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 +#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:356 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537 +#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105 +#: data/ui/photo.ui:331 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:265 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "Başlığı _Düzenle…" + +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144 +#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398 +#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345 +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "_Yorumu Düzenle…" + +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115 +#: data/ui/photo.ui:365 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "_Dış Düzenleyiciyle Aç" + +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120 +#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "RA_W Düzenleyiciyle Aç" + +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558 +#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126 +#: data/ui/tags.ui:381 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Resmin Etki_nliğine Bak" + +#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 +#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27 +#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37 +#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227 +#: src/Resources.vala:777 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Dosya Yö_neticisinde Göster" + +#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 +#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83 +#: src/Resources.vala:290 +msgid "Send _To…" +msgstr "_Gönder…" + +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573 +#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 +#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:786 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Çöpe Taşı" + +#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:109 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Fotoğrafları sağa döndür (Sola döndürmek için Ctrl’ye bas)" + +#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:107 src/Resources.vala:112 +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + +#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:155 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "Fotoğraf görünüşünü kendiliğinden iyileştir" + +#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:154 +msgid "Enhance" +msgstr "İyileştir" + +#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:263 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Çeşitli web sitelerinde yayımla" + +#: data/ui/collection.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Publish" +msgstr "Yayımla" + +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309 +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Metin yazarak adında veya etiketlerinde görünen bi resmi bul" + +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312 +#: src/Resources.vala:294 +msgid "Find" +msgstr "Bul" + +#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 +#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 +#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 +#: data/ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Dosya" + +#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:142 +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +#: data/ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "_Farklı Kaydet…" + +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 +#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 +#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50 +#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:138 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çık" + +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 +#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 +#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47 +#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:126 +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzenle" + +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 +#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 +#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50 +#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:191 +msgid "_Undo" +msgstr "_Geri Al" + +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 +#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 +#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55 +#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:194 +msgid "_Redo" +msgstr "_Yinele" + +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 +#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 +#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97 +#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Görünüm" + +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175 +#: src/Resources.vala:128 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Tam e_kran" + +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260 +#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260 +#: src/Resources.vala:150 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Yakınlaştır" + +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265 +#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265 +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uzaklaştır" + +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "_Sayfaya sığdır" + +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "%_100 Yakınlaştır" + +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "%_200 Yakınlaştır" + +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189 +msgid "_Photo" +msgstr "_Fotoğraf" + +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Önceki Fotoğraf" + +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:197 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Sonraki Fotoğraf" + +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:204 src/CollectionPage.vala:110 +#: src/Resources.vala:106 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "_Sağa Döndür" + +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:113 +#: src/Resources.vala:111 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "S_ola Döndür" + +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:116 +#: src/Resources.vala:116 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Ya_tay Döndür" + +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:218 src/CollectionPage.vala:117 +#: src/Resources.vala:119 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Di_key Döndür" + +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:224 +msgid "T_ools" +msgstr "A_raçlar" + +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:232 src/Resources.vala:165 +msgid "_Crop" +msgstr "_Kırp" + +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:237 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169 +msgid "_Straighten" +msgstr "_Düzleştir" + +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:242 src/Resources.vala:173 +msgid "_Red-eye" +msgstr "_Kırmızı göz" + +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:177 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Ayarla" + +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:341 src/Resources.vala:276 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "Tarih ve Zamanı _Ayarla…" + +#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150 +#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423 +#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 +#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186 +#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180 +#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:391 data/ui/photo.ui:394 +#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189 +#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:129 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 +#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 +#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:399 +#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular" + +#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432 +#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195 +#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:403 +#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "Bir Sorun _Bildir…" + +#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438 +#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201 +#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:409 +#: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:122 +msgid "_About" +msgstr "_Hakkında" + +#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 +#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 +#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "Dizinden _İçe Aktar…" + +#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 +#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 +#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 +#: data/ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar…" + +#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 +#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 +#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34 +#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Çö_p Kutusunu Boşalt" + +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 +#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "_Bul" + +#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 +#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72 +#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "Ye_ni Kaydedilmiş Arama…" + +#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 +#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 +#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:788 +msgid "Select _All" +msgstr "_Tümünü Seç" + +#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 +#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 +#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 +#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" + +#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 +#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 +#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102 +#: data/ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Temel Bilgiler" + +#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 +#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 +#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "A_yrıntılı Bilgiler" + +#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 +#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 +#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Arama Çubuğu" + +#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 +#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "Kenar Çubuğ_u" + +#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 +#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 +#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Araç Ç_ubuğunu" + +#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134 +#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "_Yorumlar" + +#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243 +#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243 +#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243 +#: data/ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "_Olayları Sırala" + +#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246 +#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 +#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246 +#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231 +#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Artan" + +#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236 +#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171 +#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "A_zalan" + +#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373 +#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373 +msgid "Even_ts" +msgstr "Ola_ylar" + +#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 +#: src/Resources.vala:209 +msgid "_Merge Events" +msgstr "Olayları _Birleştir" + +#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181 +#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:197 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "Olayı Ye_niden Adlandır…" + +#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 +#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:257 +msgid "_Export…" +msgstr "_Dışa Aktar…" + +#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 +#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224 +#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:784 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "Kitaplıktan K_aldır" + +#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104 +#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "_Başlıklar" + +#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139 +#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387 +#: data/ui/photo.ui:376 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387 +msgid "Ta_gs" +msgstr "E_tiketler" + +#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144 +#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:246 +msgid "_Ratings" +msgstr "_Puanlar" + +#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111 +#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151 +#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:249 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "Fotoğrafları _Süz" + +#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144 +#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18 +#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:242 +msgid "_All Photos" +msgstr "_Tüm Fotoğraflar" + +#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150 +#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12 +#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:239 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Tüm + _Reddedilmişler" + +#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156 +#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:235 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "_Yalnızca Reddedilmiş" + +#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206 +#: data/ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "_Fotoğrafları Sırala" + +#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209 +#: data/ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "_Başlığa Göre" + +#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214 +#: data/ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "_Dosya Adına Göre" + +#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219 +#: data/ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Çekim _Tarihine Göre" + +#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224 +#: data/ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "Puanlamaya Gö_re" + +#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174 +#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251 +msgid "_Descending" +msgstr "A_zalan" + +#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275 +#: data/ui/tags.ui:275 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotoğraflar" + +#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:200 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Olay İçin _Anahtar Fotoğraf Oluştur" + +#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376 +#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:203 +msgid "_New Event" +msgstr "_Yeni Olay" + +#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:273 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "Olay _Yorumunu Düzenle…" + +#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 +#: src/Resources.vala:302 +msgid "Faces" +msgstr "Yüzler" + +#: data/ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "Yeniden Adlandır…" + +#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: data/ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "İçe Aktarmayı _Durdur" + +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801 +msgid "Import _Selected" +msgstr "_Seçili Ögeleri İçe Aktar" + +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811 +msgid "Import _All" +msgstr "_Tümünü İçe Aktar" + +#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 +msgid "_Log in" +msgstr "_Oturum aç" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 +#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:348 src/ProfileBrowser.vala:68 +#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124 +msgid "_Cancel" +msgstr "İ_ptal" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 +#: src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 +#: src/Resources.vala:133 +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:772 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplıktan çıkar" + +#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:280 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "Etiket _Ekle…" + +#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:291 +msgid "Send T_o…" +msgstr "G_önder…" + +#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102 +msgid "S_lideshow" +msgstr "S_layt Gösterisi" + +#: data/ui/photo.ui:260 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "Renk Düzenlemelerini _Kopyala" + +#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "Renk Düzenlemelerini _Yapıştır" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759 +msgid "Library Location" +msgstr "Kitaplık Konumu" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:118 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Fotoğrafları şunun içine aktar:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:129 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Yeni dosyalar için kitaplık dizinini gözle" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:151 +msgid "Importing" +msgstr "İçe Aktarılıyor" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:167 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Dizin yapısı:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:181 +msgid "Example:" +msgstr "Örnek:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:190 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "İçe aktarılan dosyaları küçük harflerle y_eniden adlandır" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:211 +msgid "Metadata" +msgstr "Üst veri" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:224 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Fotoğraf dosyalarına etiketleri, başlıkları ve diğer _üst veriyi yaz" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:245 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW Geliştirici" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:261 +msgid "De_fault:" +msgstr "Öntanım_lı:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:314 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Şablon:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:350 +msgid "Checkered" +msgstr "Damalı" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:370 +msgid "Solid color" +msgstr "Katı renk" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:406 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:430 +msgid "" +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." +msgstr "Saydam görüntüler gösterilirken bu arka planın üzerine çizilecekler." + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:433 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Saydam Arka Plan:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:445 +msgid "Use dark theme" +msgstr "Karanlık tema kullan" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:470 +msgid "Display" +msgstr "Göster" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 +#: src/library/LibraryBranch.vala:127 +msgid "Library" +msgstr "Kitaplık" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 +#: src/SearchFilter.vala:1104 +msgid "Photos" +msgstr "Fotoğraflar" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:596 src/photos/RawSupport.vala:136 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:626 +msgid "External Editors" +msgstr "Dış Düzenleyiciler" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:647 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:668 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiller" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:692 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell Tercihleri" + +#: data/ui/printing_widget.ui:18 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Yazdırılmış Resim Boyutu</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:38 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "_Standart bir boyut kullan:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:65 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Ö_zel bir boyut kullan:" + +#. Abbrevation for "inch" +#: data/ui/printing_widget.ui:128 +msgid "in." +msgstr "inç" + +#. Abbrevation for "centimeters" +#: data/ui/printing_widget.ui:129 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: data/ui/printing_widget.ui:146 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Fotoğraf en-boy oranını _eşleştir" + +#: data/ui/printing_widget.ui:161 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Otomatik Ölçütlendirme:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:202 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Başlıklar</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:219 +msgid "Print image _title" +msgstr "Resim _başlığını yazdır" + +#: data/ui/printing_widget.ui:262 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Piksel Çözünürlüğü</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:282 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "Dosya çıktısı _konumu:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:316 +msgid "pixels per inch" +msgstr "inç başına benek miktarı" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 +#: src/ProfileBrowser.vala:217 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Arama adı:" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 +msgid "_Match" +msgstr "_Şunların" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 +msgid "any" +msgstr "herhangi birini" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 +msgid "all" +msgstr "tümünü" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 +msgid "none" +msgstr "hiçbirini" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 +msgid "of the following:" +msgstr "eşleştir:" + +#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:392 +msgid "Re_name…" +msgstr "Ye_niden Adlandır…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:391 +msgid "_Edit…" +msgstr "_Düzenle…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63 +#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728 +#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 +#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770 +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Masaüstü Arka Planı Olarak Ayarla" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Masaüstü İçin Kullan" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Kilit Ekranı İçin Kullan" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Masaüstü Slayt Gösterisi Olarak Ayarla" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Masaüstü arka planı slayt gösterisi oluştur" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Her bir fotoğrafı şunun için göster" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "zaman dilimi" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Her fotoğrafın masaüstü arka planı üzerinde ne kadar süre gösterildiği" + +#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Yeni _Etiket…" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:98 +msgid "_Duration:" +msgstr "_Süre:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:99 +msgid "The time (in seconds) to show each photo" +msgstr "Her fotoğrafın gösterim süresi (saniye olarak)" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:113 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "_Geçiş etkisi:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:127 +msgid "Transition d_uration:" +msgstr "Geçiş s_üresi:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:128 +msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos" +msgstr "Fotoğraflar arasındaki her geçişin gösterim süresi (saniye türünden)" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:138 +msgid "Show t_itle" +msgstr "Başlığı g_öster" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:221 data/ui/slideshow_settings.ui:232 +msgid "seconds" +msgstr "saniye" + +#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339 +msgid "_New" +msgstr "_Yeni" + +#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349 +msgid "_Rename…" +msgstr "_Yeniden Adlandır…" + +#: data/ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "etiket" + +#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273 +#: src/Resources.vala:774 +msgid "_Restore" +msgstr "_Geri Getir" + +#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:771 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Seçili fotoğrafları çöp kutusundan geri getir" + +#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:775 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplığa geri taşı" + +#: data/ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Çöp kutusundaki tüm fotoğrafları sil" + +#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:577 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" @@ -1416,19 +2177,19 @@ msgstr "" "Flickr’a giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç’a tıklayın. Flickr " "hesabınıza Shotwell Connect’i bağlamak için yetki vermeniz gerekiyor." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:125 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:148 msgid "Preparing for login…" msgstr "Giriş için hazırlanıyor…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:194 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:203 msgid "Flickr authorization failed" msgstr "Flick yetkilendirmesi başarısız" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:201 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:210 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Yetkilendirme doğrulanıyor…" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138 +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:173 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -1439,56 +2200,94 @@ msgstr "" "Bu Shotwell oturumu boyunca zaten bir Google servisine giriş çıkış " "yaptınız.\n" "\n" -"Google servislerine yayımlamaya devam etmek için, çıkın ve Shotwell’i " -"yeniden başlatın, ardından yeniden yayımlamayı deneyin." +"Google servislerine yayımlamayı sürdürmek için, çıkın ve Shotwell’i yeniden " +"başlatın, ardından yeniden yayımlamayı deneyin." -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." +"to log into the YouTube site at least once.\n" +"\n" +"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google." +"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your " +"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " +"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a " +"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</" +"a>\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and YouTube in particular can be found in our <a " +"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n" +"\n" +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" msgstr "" -"Henüz YouTube’da oturum açmadınız.\n" +"Şu anda YouTube’a giriş yapmadınız.\n" +"\n" +"Google hesabına kaydolup, YouTube ile kullanım için ayarlamalısınız. " +"Tarayıcınızla YouTube sitesine bir kez giriş yaparak çoğu hesabı " +"ayarlayabilirsiniz.\n" +"\n" +"Shotwell, YouTube kanalınıza erişmekte ve videoları yüklemekte YouTube API " +"servislerini <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://" +"developers.google.com/youtube</a> kullanır. Shotwell’i kullanarak YouTube’a " +"erişirken, <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube." +"com/t/terms</a> adresinde bulunan YouTube Hizmet Kullanım Koşulları’na bağlı " +"kalacağınızı kabul edersiniz.\n" "\n" -"Devam etmek için YouTube’la birlikte kullanabilecek şekilde ayarlanmış bir " -"Google hesabınız olmalı. Tarayıcınızı kullanıp en az bir kez YouTube " -"sitesinde oturum açarak pek çok hesap kurabilirsiniz." +"Shotwell’in genel olarak Google hesabınıza, özel olarak YouTube’a ilişkin " +"verinin kullanımına yönelik gizlilik ilkeleri <a href=\"help:shotwell/" +"privacy-policy\">çevrim içi hesaplar gizlilik ilkesi</a> sayfamızda " +"bulunabilir.\n" +"\n" +"Google’ın kendi gizlilik ilkeleri için lütfen <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a> adresine gidin." -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 msgid "" "You are not currently logged into Google Photos.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with Google Photos.\n" +"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a " +"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/" +"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have " +"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" "\n" -"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a " +"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. " +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" msgstr "" -"Henüz Google Fotoğraflar’da oturum açmadınız.\n" +"Şu anda Google Fotoğraflar’a giriş yapmadınız.\n" "\n" -"Devam etmek için Google Fotoğraflar’la birlikte kullanabilecek şekilde " -"ayarlanmış bir Google hesabınız olmalı. \n" +"Google hesabına kaydolup, Google Fotoğraflar ile kullanım için " +"ayarlamalısınız. Shotwell, Google Fotoğraflar verinizle ilgili tüm " +"etkileşimlerde Google Fotoğraflar API servislerini <a href=\"https://" +"developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> " +"kullanır. Shotwell’in Google Fotoğraflar kitaplığınıza erişmesi için izniniz " +"gerekecek.\n" "\n" -"Google Fotoğraflar hesabınıza bağlanmak için Shotwell’i yetkilendirmeniz " -"gerekiyor." +"Shotwell’in genel olarak Google hesabınıza, özel olarak Google Fotoğraflar’a " +"ilişkin verinin kullanımına yönelik gizlilik ilkeleri <a href=\"help:" +"shotwell/privacy-policy\">çevrim içi hesaplar gizlilik ilkesi</a> sayfamızda " +"bulunabilir. Google’ın kendi gizlilik ilkeleri için lütfen <a href=\"https://" +"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a> " +"adresine gidin." #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 msgid "_Email address" msgstr "_Eposta adresi" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 msgid "_Password" msgstr "_Parola" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 msgid "Log in" msgstr "Oturum aç" @@ -1499,26 +2298,27 @@ msgstr "" "Lütfen Tumblr hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve parolanızı giriniz." #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Kullanıcı adı ve/veya parola geçersiz. Lütfen yeniden deneyin" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı veya Parola" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "Kullanıcı arayüzü yüklenemedi: %s" -#: plugins/common/Resources.vala:12 +#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Shotwell ev sayfasınnı ziyaret et" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:588 +#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yiğit Ateş <yigitates52@gmail.com>\n" @@ -1527,13 +2327,13 @@ msgstr "" "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:220 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." -msgstr "⚫ Bu web sitesi bir başka web sitesine ait olan kimlik sundu." +msgstr "⚫ Bu web sitesi başka web sitesinin kimliğini sundu." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:225 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." @@ -1542,29 +2342,29 @@ msgstr "" "takvimi gözden geçirin." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:230 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:252 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "" "⚫ Bu web sitesinin kimliği güvenilen bir kuruluş tarafından verilmemiş." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:235 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:257 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "⚫ Bu web sitesinin kimliği işlenemedi. Bozulmuş olabilir." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:240 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:262 msgid "" -"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " -"that issued it." +"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted " +"organization that issued it." msgstr "" -"⚫ Bu web sitesinin kimliği, kimliği veren güvenilir kuruluş tarafından iptal " -"edilmiş." +"⚫ Bu web sitesinin kimliği, kimliği veren güvenilir kuruluş tarafından " +"iptal edilmiş." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:245 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:267 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." @@ -1572,7 +2372,7 @@ msgstr "" "⚫ Bu web sitesinin kimliği güvenilmez çünkü çok düşük şifreleme kullanıyor." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:250 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:272 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." @@ -1580,387 +2380,53 @@ msgstr "" "⚫ Bu web sitesinin kimliği yalnızca ileri tarihler için geçerli. " "Bilgisayarınızdaki takvimi gözden geçirin." -#: plugins/common/RESTSupport.vala:539 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:574 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 +#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "Yayımlama için gerekli geçici bir dosya kullanılamıyor" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 -msgid "_Gallery3 URL:" -msgstr "_Gallery3 URL’si:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 -msgid "_User name:" -msgstr "_Kullanıcı adı:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parola:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 -msgid "Go _Back" -msgstr "Geri _Git" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:76 -msgid "_Log in" -msgstr "_Oturum aç" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 -msgid "API _Key:" -msgstr "API _Anahtarı:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 -msgid "or" -msgstr "veya" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 -msgid "An _existing album" -msgstr "_Varolan bir albüm" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 -msgid "A _new album" -msgstr "Yeni _bir albüm" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 -msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" -msgstr "Yüklemeden önce konum, etiket ve kamera tanımlayıcı veriyi _kaldır" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 -msgid "Scaling constraint:" -msgstr "Ölçek kısıtlaması:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 -#: src/Dimensions.vala:17 -msgid "Original size" -msgstr "Özgün boyut" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "Photo _size" +msgstr "Fotoğraf _boyutu" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Longest edge" -msgstr "En uzun köşe" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "Yüklemeden önce konum, kamera, ve diğer tanımlayıcı bilgileri _kaldır" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80 msgid "_Logout" msgstr "_Çıkış" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2488 msgid "_Publish" msgstr "_Yayımla" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 -msgid "Gallery3 publishing module" -msgstr "Gallery3 yayımlama modülü" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 -msgid "" -"You are not currently logged into your Gallery.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " -"process." -msgstr "" -"Şu anda Galerinize oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n" -"\n" -"Giriş sürecini tamamlamak için bir Gallery3 hesabına kaydolmuş olmanız " -"gerekiyor." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 -msgid "Shotwell default directory" -msgstr "Shotwell öntanımlı dizin" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " -"of Gallery3." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"“%s” dosyası bu Gallery3 örneği için çok büyük veya desteklenmiyor olabilir." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 -msgid "" -"\n" -"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." -msgstr "" -"\n" -"Gallery3’ün yalnızca Flowplayer’in desteklediği video türlerini " -"desteklediğini unutmayın." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 -#, c-format -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " -"continue." -msgstr "" -"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. %s’e yayımlama devam " -"edemiyor." - -#. populate any widgets whose contents are -#. programmatically-generated -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 -#, c-format -msgid "Publishing to %s as %s." -msgstr "%s’e %s olarak yayımlanıyor." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 -msgid "" -"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " -"key) for your Gallery3 account." -msgstr "" -"Gallery3 siteniz için URL ve Gallery3 hesabınız için kullanıcı ve parola " -"(veya API anahtarı) girin." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 -msgid "" -"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " -"your username and password below." -msgstr "" -"Kullanıcı adı ve parola veya API anahtarı geçersizdi. Yeniden denemek için " -"aşağıya kullanıcı adı ve parolanızı girin." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 -msgid "" -"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " -"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " -"trailing components (e.g., index.php)." -msgstr "" -"Girilen URL bir Gallery3 örneğinin ana dizini gibi görünmüyor. Lütfen doğru " -"yazdığınıza ve sonunda bileşen olmadığına (örn., index.php) emin olun." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 -msgid "Unrecognized User" -msgstr "Tanınmayan Kullanıcı" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 -msgid " Site Not Found" -msgstr " Site Bulunamadı" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 -msgid "_Remember" -msgstr "_Anımsa" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -msgid "An _existing album:" -msgstr "_Var olan albüm:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 -msgid "A _new album named:" -msgstr "Şu adda _yeni albüm:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 -msgid "_Hide album" -msgstr "Albümü _gizle" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 -msgid "Open target _album in browser" -msgstr "Hedef _albümü tarayıcıda aç" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 -msgid "Copyright © 2013 rajce.net" -msgstr "Telif Hakkı © 2013 rajce.net" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 -msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." -msgstr "" -"Rajce’ye yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen yeniden deneyin." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 -msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." -msgstr "Rajce hesabınızla ilişkili e-posta ve parolanızı girin." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 -msgid "Invalid email and/or password. Please try again" -msgstr "Geçersiz e-posta ve/veya parola. Lütfen yeniden deneyin" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 -msgid "Invalid User Email or Password" -msgstr "Geçersiz Kullanıcı E-postası veya Parola" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 -#, c-format -msgid "You are logged into Rajce as %s." -msgstr "Rajce’ye %s olarak giriş yapmış bulunmaktasınız." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Fotoğrafların görüneceği yer:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 -msgid "Shotwell Extra Publishing Services" -msgstr "Shotwell Ek Yayımlama Servisleri" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -msgstr "Telif Hakkı 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Yandex.Fotki web sitesini ziyaret edin" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Şu anda Yandex.Fotki için oturum açmış değilsiniz." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 -msgid "Public" -msgstr "Genel" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 -msgid "Friends" -msgstr "Arkadaşlar" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 -msgid "Private" -msgstr "Özel" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Albümler (ya da yeni bir tane yaz):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 -msgid "Access _type:" -msgstr "Erişim _türü:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 -msgid "Disable _comments" -msgstr "Yorumları devre _dışı bırak" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "_Özgün fotoğrafı indirmeyi yasakla" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "_Varolan bir albümde yayımla:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Şu ada sahip _yeni bir albüm oluştur:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Yükleme _boyutu:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Videolar ve yeni fotoğraf albümleri şunlara _görülebilirdir:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "Yüklemeden önce konum, kamera, ve diğer tanımlayıcı bilgileri _kaldır" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Telif Hakkı 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell Bağlantısı" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standart (720 piksel)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Geniş (2048 piksel)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 -msgid "Creating album…" -msgstr "Albüm oluşturuluyor…" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " -"continue." -msgstr "" -"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Facebook’ta yayımlama devam " -"edemiyor." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Facebook’a %s olarak giriş yaptınız.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Seçilen fotoğrafları nerede yayımlamak istersiniz?" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 -msgid "Just me" -msgstr "Yalnızca ben" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 -msgid "Everyone" -msgstr "Herkes" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Fotoğraf _boyutu:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." msgstr "" -"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Flickr’da yayımlama devam " -"edemiyor." +"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Flickr’da yayımlanamıyor." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" @@ -1969,66 +2435,90 @@ msgstr "" "Flickr’da %s olarak oturum açtınız.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566 #, c-format msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %s remaining in your upload quota." +"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " +"service.\n" +"You have uploaded %llu out of your %lld file limit." msgstr "" -"Ücretsiz Flickr hesabınız her ay ne kadar veri gönderebilceğinizi " +"Ücretsiz Flickr hesabınız her ay ne kadar veri gönderebileceğinizi " "sınırlandırır.\n" -"Bu ay, %s karşıya yükleme kotanız kaldı." +"%2$lld dosya sınırınızdan %1$llu kullandınız." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Flickr Pro hesabınız, sınırsız karşıya yükleme yapmanıza olanak tanır." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568 +#, c-format +msgid "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded a file" +msgid_plural "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded %d files" +msgstr[0] "" +"Flickr Pro hesabınız, sınırsız karşıya yükleme yapmanıza olanak tanır. Şu " +"anda %d dosya yüklediniz" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Fotoğrafları _görebilecekler:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573 +msgid "Photos _visible to" +msgstr "Fotoğraflar şunlara _görülebilir" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Videolar şunlara _görülebilir:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:575 +msgid "Videos _visible to" +msgstr "Videolar şunlara _görülebilir" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Fotoğraflar ve videolar _şunlara görülebilir:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:578 +msgid "Photos and videos _visible to" +msgstr "Fotoğraflar ve videolar _şunlara görülebilir" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 +msgid "Everyone" +msgstr "Herkes" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:620 msgid "Friends & family only" msgstr "Yalnızca aile & arkadaşlar" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 msgid "Family only" msgstr "Aileye özel" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:622 msgid "Friends only" msgstr "Arkadaşlara özel" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 +msgid "Just me" +msgstr "Yalnızca ben" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 piksel" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 piksel" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 benek" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 benek" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 +#: src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Özgün boyut" + #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 msgid "" "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " @@ -2036,8 +2526,8 @@ msgid "" "Google Photos account" msgstr "" "Shotwell yalnızca kendisi tarafından oluşturulmuş albümleri " -"yayınlayabildiğinden, Google Fotoğraflar hesabınızda zaten albüm olmasına " -"rağmen bu liste boş olabilir" +"yayımlayabildiğinden, Google Fotoğraflar hesabınızda albüm olmasına rağmen " +"bu liste boş olabilir" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 msgid "Photo _size preset" @@ -2051,6 +2541,11 @@ msgstr "Varolan bir albüm" msgid "A new album named" msgstr "Şu adda yeni albüm" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Bağlantısı" + #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Küçük (640 × 480 benek)" @@ -2068,7 +2563,7 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 piksel)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 msgid "Original Size" msgstr "Özgün Boyut" @@ -2082,15 +2577,20 @@ msgstr "Google Fotoğraflar’a %s olarak oturum açtınız." msgid "Videos will appear in:" msgstr "Videolar şurada görünecektir:" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Fotoğrafların görüneceği yer:" + #. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) #. or the new "Default album" album for Google Photos #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 msgid "Default album" msgstr "Öntanımlı albüm" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:30 msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" -msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" +msgstr "Telif Hakkı 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" @@ -2138,50 +2638,43 @@ msgstr "" msgid "_Do no upload tags" msgstr "Etiketleri _yükleme" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251 +msgid "_Do not upload ratings" +msgstr "Puanlamaları _yükleme" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192 -msgid "Publish" -msgstr "Yayımla" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:809 #, c-format msgid "Creating album %s…" msgstr "%s albümü oluşturuluyor…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" "Piwigo’ya yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen yeniden " "deneyin." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 #, c-format msgid "" -"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " -"steal or alter information going to or from this site (for example, private " -"messages, credit card information, or passwords)." +"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " +"alter information going to or from this site (for example, private messages, " +"credit card information, or passwords)." msgstr "" -"Bu gerçek <b>%s</b> gibi görünmüyor. Saldırganlar bu siteye giden veya gelen " +"Bu gerçek %s gibi görünmüyor. Saldırganlar bu siteye giden veya gelen " "bilgiyi (örneğin; özel iletiler, kredi kartı bilgisi veya parolalar gibi) " "çalmak veya başkalaştırmak istiyor olabilir." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "%s’in sertifikası" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054 -#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 -#: ui/slideshow_settings.ui:52 -msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2189,7 +2682,7 @@ msgstr "" "Piwigo fotoğraf kitaplığınızın URL’sinin yanı sıra bu kitaplık için Piwigo " "hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve parolanızı giriniz." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2197,23 +2690,23 @@ msgstr "" "Shotwell Piwigo fotoğraf kitaplığınızla bağlantı kuramıyor. Lüften " "girdiğiniz URL’yi denetleyin" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 msgid "Invalid URL" msgstr "Geçersiz URL" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar, Bağlantılar" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 msgid "Admins, Family" msgstr "Yöneticiler, Aile" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 msgid "Admins" msgstr "Yöneticiler" @@ -2227,32 +2720,32 @@ msgstr "Sertifikayı göster…" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 msgid "I understand, please _proceed." -msgstr "Anlıyorum, lütfen _devam et." +msgstr "Anlıyorum, lütfen _sürdür." -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:51 msgid "Core Publishing Services" msgstr "Çekirdek Yayımlama Hizmetleri" -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 -msgid "Blogs:" -msgstr "Bloglar:" +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 +msgid "Blogs" +msgstr "Bloglar" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:28 msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" msgstr "Telif Hakkı 2012 BJA Electronics" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:94 msgid "1280 × 853 pixels" msgstr "1280 × 853 piksel" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371 msgid "" "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "" "TumblrPublisher: start( ): başlatılamıyor; bu yayımcı yeniden başlatılabilir " "değildir." -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" @@ -2261,31 +2754,34 @@ msgstr "" "Tumblr’a %s olarak giriş yaptınız.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Video gizlilik _ayarları:" +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 +msgid "Video privacy _setting" +msgstr "Video gizlilik _ayarları" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." msgstr "" -"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. YouTube’da yayımlama devam " -"edemiyor." +"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. YouTube’da yayımlanamıyor." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "YouTube’a %s olarak oturum açtınız." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333 msgid "Public listed" msgstr "Genel listelenmiş" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334 msgid "Public unlisted" msgstr "Genel listelenmemiş" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335 +msgid "Private" +msgstr "Özel" + #: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" msgstr "Panjurlar" @@ -2314,11 +2810,11 @@ msgstr "Ufala" msgid "Fade" msgstr "Soldur" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:26 msgid "Core Slideshow Transitions" msgstr "Çekirdek Slayt Gösterisi Geçişleri" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67 msgid "" "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " "Inc." @@ -2353,22 +2849,22 @@ msgstr "Veri dizini oluşturulamadı %s: %s" msgid "Pictures" msgstr "Resimler" -#: src/AppDirs.vala:206 +#: src/AppDirs.vala:205 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Geçici dizin oluşturulamadı %s: %s" -#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 +#: src/AppDirs.vala:222 src/AppDirs.vala:253 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Altdizin oluşturulamadı %s: %s" -#: src/AppDirs.vala:236 +#: src/AppDirs.vala:235 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable" msgstr "%s dizini yazılabilir yapılamıyor" -#: src/AppDirs.vala:239 +#: src/AppDirs.vala:238 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "%s dizini yazılabilir yapılamıyor: %s" @@ -2385,18 +2881,7 @@ msgstr "Araç çubuğunu açık olarak sabitle" msgid "Leave fullscreen" msgstr "Tam ekrandan çık" -#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 -#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127 -#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 -#: ui/textentrydialog.ui:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "İ_ptal" - -#: src/AppWindow.vala:578 +#: src/AppWindow.vala:560 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2409,21 +2894,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:599 +#: src/AppWindow.vala:585 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Shotwell web sitesini ziyaret et" -#: src/AppWindow.vala:612 +#: src/AppWindow.vala:598 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Yardım görüntülenemiyor: %s" -#: src/AppWindow.vala:620 +#: src/AppWindow.vala:606 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Hata veri tabanına yönlendirme başarısız: %s" -#: src/AppWindow.vala:628 +#: src/AppWindow.vala:614 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "SSS gösterilemiyor: %s" @@ -2497,20 +2982,14 @@ msgstr "Kameralar" msgid "List of all discovered camera devices" msgstr "Tüm keşfedilen kamera aygıtlarını listele" -#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 -#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 -#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#: src/camera/CameraTable.vala:256 +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:239 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2520,48 +2999,40 @@ msgid "" msgstr "Kamera ayrılamadı. Kamerayı dosya yöneticisinden ayırmayı deneyin." #. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:776 +#: src/camera/ImportPage.vala:761 msgid "Hide photos already imported" msgstr "İçe aktarılmış fotoğrafları gizle" -#: src/camera/ImportPage.vala:777 +#: src/camera/ImportPage.vala:762 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Yalnızca içe aktarılmamış fotoğrafları görüntüle" -#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 -msgid "Import _Selected" -msgstr "_Seçili Ögeleri İçe Aktar" - -#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "_Tümünü İçe Aktar" - -#: src/camera/ImportPage.vala:850 +#: src/camera/ImportPage.vala:843 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "Kamera boş gözüküyor. İçe aktarılacak fotoğraf/video bulunamadı" -#: src/camera/ImportPage.vala:854 +#: src/camera/ImportPage.vala:847 msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Kamerada hiç yeni fotoğraf/video bulunamadı" #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1025 +#: src/camera/ImportPage.vala:1000 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" msgstr "" "Shotwell, erişim sağlamak için kameranın dosya sisteminden ayrılmasına " -"gereksiniyor. Devam edilsin mi?" +"gereksiniyor. Sürdürülsün mü?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1031 +#: src/camera/ImportPage.vala:1006 msgid "_Unmount" msgstr "_Ayır" -#: src/camera/ImportPage.vala:1036 +#: src/camera/ImportPage.vala:1011 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Lütfen kamerayı ayırın." -#: src/camera/ImportPage.vala:1041 +#: src/camera/ImportPage.vala:1016 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2571,99 +3042,102 @@ msgstr "" "yalnızca boştayken erişebilir. Lütfen kamerayı kullanan diğer uygulamayı " "kapatın ve yeniden deneyin." -#: src/camera/ImportPage.vala:1051 +#: src/camera/ImportPage.vala:1026 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Lütfen kamerayı kullanırken diğer programları kapatın." -#: src/camera/ImportPage.vala:1056 +#: src/camera/ImportPage.vala:1031 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" "%s" msgstr "" -"Kameradan önizlemeler alınamadı:\n" +"Kameradan ön izlemeler alınamadı:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1073 +#: src/camera/ImportPage.vala:1048 msgid "Unmounting…" msgstr "Ayrılıyor…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +#: src/camera/ImportPage.vala:1141 msgid "Connecting to camera, please wait…" msgstr "Kameraya bağlanılıyor, lütfen bekleyin…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1198 +#: src/camera/ImportPage.vala:1173 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "İçe aktarım başlıyor, lütfen bekleyin…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1204 +#: src/camera/ImportPage.vala:1179 msgid "Fetching photo information" msgstr "Fotoğraf bilgisi alınıyor" -#: src/camera/ImportPage.vala:1563 +#: src/camera/ImportPage.vala:1547 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "%s için önizleme alınıyor" +msgstr "%s için ön izleme alınıyor" -#: src/camera/ImportPage.vala:1671 +#: src/camera/ImportPage.vala:1656 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Kamera kilitlenemedi: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1756 +#: src/camera/ImportPage.vala:1741 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Bu %d fotoğraf kameradan silinsin mi?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1759 +#: src/camera/ImportPage.vala:1744 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Bu %d video kameradan silinsin mi?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#: src/camera/ImportPage.vala:1747 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Bu %d fotoğraf/video kameradan silinsin mi?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1765 +#: src/camera/ImportPage.vala:1750 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Bu %d dosya kameradan silinsin mi?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733 +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 src/Dialogs.vala:727 msgid "_Keep" msgstr "_Koru" -#: src/camera/ImportPage.vala:1792 +#: src/camera/ImportPage.vala:1777 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Fotoğraflar/Videolar kameradan kaldırılıyor" -#: src/camera/ImportPage.vala:1796 +#: src/camera/ImportPage.vala:1781 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "%d fotoğraf/video hatalar sebebiyle kameradan silinemiyor." +#: src/CheckerboardPage.vala:131 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Resim/Video Yok" + +#: src/CheckerboardPage.vala:135 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "Geçerli süzgeçle eşleşen video/fotoğraf yok" + #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140 +#: src/PhotoPage.vala:2483 src/Resources.vala:137 msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 -msgid "Send _To…" -msgstr "_Gönder…" - #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190 +#: src/PhotoPage.vala:2493 src/Resources.vala:187 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "_Masaüstü Arkapılan olarak ayarla" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:253 msgid "_Duplicate" msgstr "_Kopya Oluştur" @@ -2671,65 +3145,11 @@ msgstr "_Kopya Oluştur" msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 -msgid "S_lideshow" -msgstr "S_layt Gösterisi" - -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "_Sağa Döndür" - -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "S_ola Döndür" - -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Ya_tay Döndür" - -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Di_key Döndür" - -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 -#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 -msgid "_Enhance" -msgstr "_İyileştir" - -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 -#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "Özgün Haline Dö_ndür" - -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "Renk Düzenlemelerini _Kopyala" - -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "Renk Düzenlemelerini _Yapıştır" - #: src/CollectionPage.vala:135 msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Tarih ve Zamanı Ayarla…" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "_Harici Düzenleyici ile Aç" - -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "RA_W Düzenleyici İle Aç" - -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:134 msgid "_Play" msgstr "_Oynat" @@ -2738,7 +3158,7 @@ msgid "Export Photo/Video" msgid_plural "Export Photos/Videos" msgstr[0] "Resimleri/Videoları Dışa Aktar" -#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 +#: src/CollectionPage.vala:412 msgid "Export Photo" msgid_plural "Export Photos" msgstr[0] "Fotoğrafları Dışa Aktar" @@ -2853,88 +3273,88 @@ msgstr "Önceki RAW geliştirici onarılıyor" msgid "Set Developer" msgstr "Geliştirici Ayarla" -#: src/Commands.vala:1346 +#: src/Commands.vala:1355 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Özgün fotoğraf ayarlanamadı." -#: src/Commands.vala:1367 +#: src/Commands.vala:1376 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Tarih ve Saat Ayarlanıyor" -#: src/Commands.vala:1367 +#: src/Commands.vala:1376 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Tarih ve Saat Ayarlama İşlemi Geri Alınıyor" -#: src/Commands.vala:1398 +#: src/Commands.vala:1415 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "Özgün fotoğraf(lar) ayarlanamadı." -#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 +#: src/Commands.vala:1417 src/Commands.vala:1441 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Saat Ayarlama Hatası" -#: src/Commands.vala:1422 +#: src/Commands.vala:1439 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "" "Zaman ayarlamaları sonraki fotoğraf dosyası(ları) üzerine geri alınamaz." -#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 +#: src/Commands.vala:1653 src/Commands.vala:1676 msgid "Create Tag" msgstr "Etiket Oluştur" -#: src/Commands.vala:1694 +#: src/Commands.vala:1711 #, c-format msgid "Move Tag “%s”" msgstr "“%s” Etiketini Taşı" -#: src/Commands.vala:2346 +#: src/Commands.vala:2361 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Fotoğrafları Çöpe Taşı" -#: src/Commands.vala:2346 +#: src/Commands.vala:2361 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Çöpteki Fotoğrafları Geri Getir" -#: src/Commands.vala:2347 +#: src/Commands.vala:2362 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Fotoğrafları Shotwell çöp kutusuna taşı" -#: src/Commands.vala:2347 +#: src/Commands.vala:2362 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Shotwell kitaplığındaki fotoğrafları geri getir" -#: src/Commands.vala:2366 +#: src/Commands.vala:2381 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Fotoğraflar Çöp Kutusuna Taşınıyor" -#: src/Commands.vala:2366 +#: src/Commands.vala:2381 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Fotoğraflar Çöp Kutusundan Geri Getiriliyor" -#: src/Commands.vala:2452 +#: src/Commands.vala:2467 msgid "Flag selected photos" msgstr "Seçili fotoğrafları işaretle" -#: src/Commands.vala:2453 +#: src/Commands.vala:2468 msgid "Unflag selected photos" msgstr "Seçili fotoğrafların işaretini kaldır" -#: src/Commands.vala:2454 +#: src/Commands.vala:2469 msgid "Flagging selected photos" msgstr "Seçili fotoğraflar işaretleniyor" -#: src/Commands.vala:2455 +#: src/Commands.vala:2470 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "Seçili fotoğrafların işaretleri kaldırılıyor" -#: src/Commands.vala:2462 +#: src/Commands.vala:2477 msgid "Flag" msgstr "İşaretle" -#: src/Commands.vala:2462 +#: src/Commands.vala:2477 msgid "Unflag" msgstr "İşaretleme" @@ -2949,13 +3369,12 @@ msgstr "%s Veri Tabanı" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "%s’den içe aktarım devam edemez çünkü bir hata oluştu:" +msgstr "%s’den içe aktarım süremez çünkü hata oluştu:" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." msgstr "" -"Başka bir hizmetten içe aktarmayı denemek için, yukarıdaki menüden birini " -"seçin." +"Başka hizmetten içe aktarmayı denemek için yukarıdaki menüden seçim yapın." #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 msgid "" @@ -2967,7 +3386,7 @@ msgid "" msgstr "" "Herhangi bir etkinleştirilmiş veri içe aktarma eklentiniz yok.\n" "\n" -"Uygulamadan İçe Aktar işlevselliğini kullanmak için, en azından bir veri içe " +"Uygulamadan İçe Aktar işlevselliğini kullanmak için en azından bir veri içe " "aktarma eklentiniz etkin olmalı. Eklentiler Tercihler bölümünden " "etkinleştirilebilinir." @@ -2975,7 +3394,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Veri tabanı dosyası:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759 msgid "_Import" msgstr "_İçe Aktar" @@ -2987,7 +3406,7 @@ msgstr "Uygulamadan İçe Aktar" msgid "Import media _from:" msgstr "Ortamı _şuradan içe aktar:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" @@ -3029,44 +3448,215 @@ msgstr "" msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "%s fotoğraf veri tabanı geri yüklenemiyor" -#: src/DesktopIntegration.vala:121 +#. Use empty list for addresses instead of null to word around bug in xdg-desktop-portal-gtk +#: src/DesktopIntegration.vala:113 +msgid "Send files per Mail: " +msgstr "Dosyaları e-postayla gönder: " + +#. Translators: The first %s is the name of the file, the second %s is the reason why it could not be sent +#: src/DesktopIntegration.vala:116 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Nautilus Send-To başlatılamadı: %s" +msgid "Unable to send file %s, %s" +msgstr "%s dosyası gönderilemedi, %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:129 +#: src/DesktopIntegration.vala:126 msgid "Send To" msgstr "Gönder" -#: src/DesktopIntegration.vala:174 +#: src/DesktopIntegration.vala:171 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "Artalan dışa aktarılamadı %s: %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:311 +#: src/DesktopIntegration.vala:309 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Masaüstü slayt gösterisi hazırlanamadı: %s" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 +msgid "AM" +msgstr "ÖÖ" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 +msgid "PM" +msgstr "ÖS" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 Saat" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "_Aynı değerde olan fotoğrafları/videoları değiştir" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Tüm fotoğrafları/videoları bu zamana _ayarla" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 +msgid "_Modify original photo file" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "Özgün fotoğraf dosyasını _değiştir" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 +msgid "_Modify original file" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "Özgün dosyayı _değiştir" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 +msgid "Original: " +msgstr "Özgün: " + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:222 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/m/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:305 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Çekim tarihi ileri ötelenecek\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Çekim tarihi ötelenecek\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:308 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "gün" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "saat" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "dakika" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "saniye" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 +msgid "Unmodified" +msgstr "Değiştirilmemiş" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 +msgid "Current" +msgstr "Geçerli" + +#. layout controls +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 +msgid "_Format:" +msgstr "_Biçim:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kalite:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Ölçek kısıtlama:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 +msgid "_Pixels:" +msgstr "_Piksel:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "_Üst veriyi dışa aktar:" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 +msgid "(Help)" +msgstr "(Yardım)" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:116 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Yıl%sAy%sGün" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:118 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Yıl%sAy" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:120 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Yıl%sAy-Gün" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:122 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Yıl-Ay-Gün" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#. Invalid pattern. +#: src/dialogs/Preferences.vala:353 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Geçersiz şablon" + +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%%%d" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d saniye" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d dakika" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d saat" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 +msgid "1 day" +msgstr "1 gün" + #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "" -"Bu işlem “%s” etiketini %d fotoğraftan kaldıracak. Devam edilsin mi?" - -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 -#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 -#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761 -#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 -#: ui/trash.ui:258 -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" +msgstr[0] "Bu işlem “%s” etiketini %d fotoğraftan kaldıracak. Sürdürülsün mü?" #: src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" -msgstr "Bu işlem kayıtlı “%s” aramasını kaldıracak. Devam edilsin mi?" +msgstr "Bu işlem kayıtlı “%s” aramasını kaldıracak. Sürdürülsün mü?" #: src/Dialogs.vala:36 msgid "" @@ -3083,17 +3673,22 @@ msgstr[0] "" msgid "_Switch Developer" msgstr "_Geliştirici Değiştir" -#: src/Dialogs.vala:54 +#: src/Dialogs.vala:52 #, c-format msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Bu işlem “%s” yüzünü %d fotoğraftan kaldıracak. Devam edilsin mi?" +msgstr[0] "Bu işlem “%s” yüzünü %d fotoğraftan kaldıracak. Sürdürülsün mü?" -#: src/Dialogs.vala:74 +#: src/Dialogs.vala:70 msgid "Export Video" msgstr "Video Ihracatı" -#: src/Dialogs.vala:99 +#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3018 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Export Photo" +msgstr "Fotoğrafı Dışa Aktar" + +#: src/Dialogs.vala:94 msgid "Export Photos" msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar" @@ -3102,16 +3697,16 @@ msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar" #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:127 +#: src/Dialogs.vala:121 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" -"Shotwell bu fotoğrafı düzenlemek için bir dosya oluşturamıyor çünkü %s’e " -"yazmaya izniniz yok." +"Shotwell bu fotoğrafı düzenlemek için dosya oluşturamıyor çünkü %s’e yazmaya " +"izniniz yok." -#: src/Dialogs.vala:136 +#: src/Dialogs.vala:130 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -3119,7 +3714,7 @@ msgstr "" "İzleyen fotoğraf bir dosya hatası nedeniyle dışa aktarılamadı.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:142 +#: src/Dialogs.vala:136 msgid "" "\n" "\n" @@ -3127,36 +3722,36 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Dışa aktarmaya devam etmek istiyor musunuz?" +"Dışa aktarmaya sürdürmek istiyor musunuz?" -#: src/Dialogs.vala:143 +#: src/Dialogs.vala:137 msgid "Con_tinue" -msgstr "Devam _Et" +msgstr "_Sürdür" -#: src/Dialogs.vala:153 +#: src/Dialogs.vala:147 msgid "Save Details…" msgstr "Ayrıntıları Kaydet…" -#: src/Dialogs.vala:154 +#: src/Dialogs.vala:148 msgid "Save Details" -msgstr "Detayları Kaydet" +msgstr "Ayrıntıları Kaydet" -#: src/Dialogs.vala:169 +#: src/Dialogs.vala:163 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(ve %d tane daha)\n" -#: src/Dialogs.vala:222 +#: src/Dialogs.vala:216 msgid "Import Results Report" msgstr "Sonuç Raporunu İçe Aktar" -#: src/Dialogs.vala:226 +#: src/Dialogs.vala:220 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "%d dosya içe aktarılmaya çalışıldı." -#: src/Dialogs.vala:229 +#: src/Dialogs.vala:223 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -3165,37 +3760,37 @@ msgstr[0] "Bunlardan, %d dosya başarıyla içe aktarıldı." #. #. Duplicates #. -#: src/Dialogs.vala:241 +#: src/Dialogs.vala:235 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "İçe Aktarılmayan Fotoğraf/Videoları çoğalt:" -#: src/Dialogs.vala:245 +#: src/Dialogs.vala:239 msgid "duplicates existing media item" -msgstr "mevcut ortam ögesini çoğaltır" +msgstr "var olan ortam ögesini çoğaltır" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: src/Dialogs.vala:256 +#: src/Dialogs.vala:250 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Kamera Hataları Sebebiyle İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/Videolar:" -#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289 -#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334 +#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 +#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328 msgid "error message:" msgstr "hata mesajı:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: src/Dialogs.vala:270 +#: src/Dialogs.vala:264 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "Fotoğraf Veya Video Olarak Tanınmadığı İçin İçe Aktarılmayan Dosyalar:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: src/Dialogs.vala:285 +#: src/Dialogs.vala:279 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -3206,7 +3801,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: src/Dialogs.vala:300 +#: src/Dialogs.vala:294 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" @@ -3214,7 +3809,7 @@ msgstr "" "Shotwell Kendi Kitaplığına Kopyalayamadığı İçin İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/" "Videolar:" -#: src/Dialogs.vala:304 +#: src/Dialogs.vala:298 #, c-format msgid "" "couldn’t copy %s\n" @@ -3226,66 +3821,63 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: src/Dialogs.vala:316 +#: src/Dialogs.vala:310 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Dosyalar Bozuk Olduğundan Fotoğraflar/Videolar İçe Aktarılmadı:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: src/Dialogs.vala:331 +#: src/Dialogs.vala:325 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Başka Sebeplerden İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/Videolar:" -#: src/Dialogs.vala:351 +#: src/Dialogs.vala:345 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "%d fotoğraf kopyası içe aktarılmadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:354 +#: src/Dialogs.vala:348 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d video kopyası içe aktarılmadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:357 +#: src/Dialogs.vala:351 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d fotoğraf/video kopyası içe aktarılmadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:371 +#: src/Dialogs.vala:365 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" -"%d fotoğrafın dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı başarısız:\n" +"%d fotoğraf, dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:374 +#: src/Dialogs.vala:368 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"%d videonun dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı başarısız:\n" +msgstr[0] "%d video, dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:377 +#: src/Dialogs.vala:371 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" -"%d fotoğrafın/videonun dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı " -"başarısız:\n" +"%d fotoğraf/video, dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:380 +#: src/Dialogs.vala:374 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"%d dosyanın içe aktarımı dosya veya donanım hatası dolayısıyla başarısız:\n" +msgstr[0] "%d dosya, dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:394 +#: src/Dialogs.vala:388 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3293,10 +3885,10 @@ msgid_plural "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d fotoğrafın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı klasörü " -"yazılabilir değildi:\n" +"%d fotoğraf, fotoğraf kitaplığı klasörü yazılabilir olmadığından içe " +"aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:397 +#: src/Dialogs.vala:391 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3304,10 +3896,10 @@ msgid_plural "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı klasörü " -"yazılabilir değildi:\n" +"%d video, fotoğraf kitaplığı klasörü yazılabilir olmadığından içe " +"aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:400 +#: src/Dialogs.vala:394 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -3316,10 +3908,10 @@ msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı " -"klasörü yazılabilir değildi:\n" +"%d fotoğraf/video, fotoğraf kitaplığı klasörü yazılabilir olmadığından içe " +"aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:403 +#: src/Dialogs.vala:397 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3327,53 +3919,52 @@ msgid_plural "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d dosyanın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı klasörü " -"yazılabilir değildi:\n" +"%d dosya, fotoğraf kitaplığı klasörü yazılabilir olmadığından içe " +"aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:417 +#: src/Dialogs.vala:411 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d fotoğrafın içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n" +msgstr[0] "%d fotoğraf, kamera hatası dolayısıyla içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:420 +#: src/Dialogs.vala:414 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d videonun içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n" +msgstr[0] "%d video, kamera hatası dolayısıyla içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:423 +#: src/Dialogs.vala:417 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "" -"%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n" +msgstr[0] "%d fotoğraf/video, kamera hatası dolayısıyla içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:426 +#: src/Dialogs.vala:420 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d dosyanın içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n" +msgstr[0] "%d dosya, kamera hatası dolayısıyla içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:440 +#: src/Dialogs.vala:434 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "%d fotoğraf bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n" +msgstr[0] "%d fotoğraf, bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:443 +#: src/Dialogs.vala:437 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d video bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:446 +#: src/Dialogs.vala:440 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "%d fotoğraf/video bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n" +msgstr[0] "%d fotoğraf/video, bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n" -#: src/Dialogs.vala:449 +#: src/Dialogs.vala:443 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -3383,7 +3974,7 @@ msgstr[0] "%d dosya bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: src/Dialogs.vala:466 +#: src/Dialogs.vala:460 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -3391,49 +3982,49 @@ msgstr[0] "%d desteklenmeyen fotoğraf atlandı:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:481 +#: src/Dialogs.vala:475 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "%d resim olmayan dosya atlandı:\n" -#: src/Dialogs.vala:492 +#: src/Dialogs.vala:486 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d fotoğraf kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" +msgstr[0] "%d fotoğraf, kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" -#: src/Dialogs.vala:495 +#: src/Dialogs.vala:489 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d video kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" +msgstr[0] "%d video, kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" -#: src/Dialogs.vala:498 +#: src/Dialogs.vala:492 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d fotoğraf/video kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" +msgstr[0] "%d fotoğraf/video, kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" -#: src/Dialogs.vala:501 +#: src/Dialogs.vala:495 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d dosya kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" +msgstr[0] "%d dosya, kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n" -#: src/Dialogs.vala:515 +#: src/Dialogs.vala:509 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d fotoğraf başarıyla içe aktarıldı.\n" -#: src/Dialogs.vala:518 +#: src/Dialogs.vala:512 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d video başarıyla içe aktarıldı.\n" -#: src/Dialogs.vala:521 +#: src/Dialogs.vala:515 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -3441,98 +4032,98 @@ msgstr[0] "%d fotoğraf/video başarıyla içe aktarıldı.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:537 +#: src/Dialogs.vala:531 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Alınan resim ve videolar yok.\n" -#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563 +#: src/Dialogs.vala:538 src/Dialogs.vala:557 msgid "Import Complete" msgstr "İçe Aktarma Tamamlandı" -#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201 +#: src/Dialogs.vala:657 src/Resources.vala:198 msgid "Rename Event" msgstr "Olayı Yeniden Adlandır" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: src/Dialogs.vala:657 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:674 +#: src/Dialogs.vala:668 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Başlığı Düzenle" -#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 +#: src/Dialogs.vala:669 src/Properties.vala:352 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277 +#: src/Dialogs.vala:685 src/Resources.vala:274 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Olay Yorumunu Düzenle" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: src/Dialogs.vala:686 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Fotoğraf/Video Yorumu Düzenle" -#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645 +#: src/Dialogs.vala:687 src/Properties.vala:650 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: src/Dialogs.vala:703 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "Dosyayı Sil ve _Çöpe Gönder" -#: src/Dialogs.vala:713 +#: src/Dialogs.vala:707 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Kitaplıktan Kaldır" -#: src/Dialogs.vala:756 +#: src/Dialogs.vala:750 msgid "Revert External Edit?" -msgstr "Harici Düzenlemeye Dönsün mü?" +msgstr "Dış Düzenlemeyi Geri Döndür?" -#: src/Dialogs.vala:756 +#: src/Dialogs.vala:750 msgid "Revert External Edits?" -msgstr "Harici Düzenlemelere Dönsün mü?" +msgstr "Dış Düzenlemeleri Geri Döndür?" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "" -"Bu işlem %d harici dosyaya yapılan tüm değişiklikleri yok edecek. Devam " -"edilsin mi?" +"Bu işlem %d dış dosyaya yapılan tüm değişiklikleri yok edecek. Sürdürülsün " +"mü?" -#: src/Dialogs.vala:762 +#: src/Dialogs.vala:756 msgid "Re_vert External Edit" -msgstr "Harici Düzenlemeye D_ön" +msgstr "Dış Düzenlemeyi Geri D_öndür" -#: src/Dialogs.vala:762 +#: src/Dialogs.vala:756 msgid "Re_vert External Edits" -msgstr "Harici Düzenlemelere D_ön" +msgstr "Dış Düzenlemeleri Geri D_öndür" -#: src/Dialogs.vala:783 +#: src/Dialogs.vala:777 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" -msgstr[0] "Bu işlem kitaplıktan %d fotoğrafı kaldıracak. Devam edilsin mi?" +msgstr[0] "Bu işlem %d fotoğrafı kitaplıktan kaldıracak. Sürdürülsün mü?" -#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143 +#: src/Dialogs.vala:784 src/Resources.vala:140 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:785 msgid "Remove Photo From Library" -msgstr "Kitaplıktan Fotoğrafı Kaldır" +msgstr "Fotoğrafı Kitaplıktan Kaldır" -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:785 msgid "Remove Photos From Library" -msgstr "Kitaplıktan Fotoğrafları Kaldır" +msgstr "Fotoğrafları Kitaplıktan Kaldır" -#: src/Dialogs.vala:811 +#: src/Dialogs.vala:805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3547,13 +4138,13 @@ msgstr[0] "" "\n" "Ve diğer %d." -#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862 +#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:872 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Etiketler (virgülle ayrılmış):" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:921 +#: src/Dialogs.vala:950 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -3561,31 +4152,28 @@ msgstr "" "Shotwell fotoğrafları kitaplık klasörünün içine kopyalayabilir ya da " "kopyalama olmadan içe aktarabilir." -#: src/Dialogs.vala:926 +#: src/Dialogs.vala:955 msgid "Co_py Photos" msgstr "Fotoğrafları K_opyala" -#: src/Dialogs.vala:927 +#: src/Dialogs.vala:956 msgid "_Import in Place" msgstr "_Yerin İçine Aktar" -#: src/Dialogs.vala:928 +#: src/Dialogs.vala:957 msgid "Import to Library" msgstr "Kitaplığa Aktar" -#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897 +#: src/Dialogs.vala:967 msgid "Remove From Library" msgstr "Kitaplıktan Kaldır" -#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897 +#: src/Dialogs.vala:968 msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Kitaplıktan Fotoğraf Kaldırılıyor" - -#: src/Dialogs.vala:939 -msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "Kitaplıktan Fotoğraflar Kaldırılıyor" +msgid_plural "Removing Photos From Library" +msgstr[0] "Fotoğraf(lar) Kitaplıktan Kaldırılıyor" -#: src/Dialogs.vala:953 +#: src/Dialogs.vala:982 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -3603,7 +4191,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Bu eylem geri alınamaz." -#: src/Dialogs.vala:957 +#: src/Dialogs.vala:986 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3621,7 +4209,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Bu eylem geri alınamaz." -#: src/Dialogs.vala:961 +#: src/Dialogs.vala:990 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3639,7 +4227,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Bu eylem geri alınamaz." -#: src/Dialogs.vala:993 +#: src/Dialogs.vala:1022 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -3650,12 +4238,61 @@ msgstr[0] "" "silinsin mi?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:1010 +#: src/Dialogs.vala:1039 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "%d fotoğraf/video silinemiyor." +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 +msgid "Welcome!" +msgstr "Hoş Geldiniz!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Shotwell’e Hoş Geldiniz!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "" +"Başlangıç olarak, fotoğraflarınızı şu yöntemlerden birini kullanarak içe " +"aktarabilirsiniz:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65 +msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu" +msgstr "Dosya menüsünden “Dizinden İçe Aktar”ı seçererek" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Fotoğrafları sürükleyip Shotwell penceresine bırakarak" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Bilgisayarınıza kamera bağlayıp ve içe aktararak" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_%s klasörünüzden fotoğrafları içe aktarın" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "" +"Ayrıca fotoğrafları şu yollardan herhangi biriyle içe aktarabilirsiniz:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "Bu iletiyi yeniden göster_me" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "%s kitaplığınızdan fotoğrafları içe aktarın" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Longest edge" +msgstr "En uzun köşe" + #: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "Genişlik" @@ -3688,30 +4325,25 @@ msgstr "" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "%s fotoğrafı açılamıyor. Üzgünüm." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 -#: ui/textentrydialog.ui:33 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 msgid "_Save a Copy" msgstr "Bir Kopya _Kaydet" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "%s dosyasındaki değişiklikler kaybedilsin mi?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Kaydetmeden Kapat" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "%s dosyasına kaydedilirken hata: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" @@ -3721,423 +4353,207 @@ msgstr "Farklı Kaydet" msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "%s izlenemiyor: Bir dizin değil (%s)" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 -msgid "AM" -msgstr "ÖÖ" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 -msgid "PM" -msgstr "ÖS" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 Saat" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "_Aynı değerde olan fotoğrafları/videoları değiştir" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "Tüm fotoğrafları/videoları bu zamana _ayarla" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 -msgid "_Modify original photo file" -msgid_plural "_Modify original photo files" -msgstr[0] "Özgün fotoğraf dosyasını _değiştir" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 -msgid "_Modify original file" -msgid_plural "_Modify original files" -msgstr[0] "Özgün dosyayı _değiştir" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213 -msgid "Original: " -msgstr "Özgün: " - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/m/%Y, %I:%M:%S %p" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Çekim tarihi ileri ötelenecek\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Çekim tarihi ötelenecek\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "gün" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "saat" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "dakika" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "saniye" - -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 -msgid "Unmodified" -msgstr "Değiştirilmemiş" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 -msgid "Current" -msgstr "Geçerli" - -#. layout controls -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 -msgid "_Format:" -msgstr "_Biçim:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kalite:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "_Ölçek kısıtlama:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 -msgid "_Pixels:" -msgstr "_Piksel:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 -msgid "Export _metadata:" -msgstr "_Üstveriyi dışa aktar:" - -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 -msgid "(Help)" -msgstr "(Yardım)" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:116 -#, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "Yıl%sAy%sGün" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:118 -#, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "Yıl%sAy" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:120 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "Yıl%sAy-Gün" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:122 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "Yıl-Ay-Gün" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -#. Invalid pattern. -#: src/dialogs/Preferences.vala:351 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "Geçersiz şablon" - -#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d saniye" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d dakika" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d saat" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 -msgid "1 day" -msgstr "1 gün" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 -msgid "Welcome!" -msgstr "Hoş Geldiniz!" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Shotwell’e Hoş Geldiniz!" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "" -"Başlangıç olarak, fotoğraflarınızı şu yöntemlerden birini kullanarak içe " -"aktarabilirsiniz:" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 -#, c-format -msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Dosya %s Dizinden İçeri Aktar</span>ı seçerek" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "Fotoğrafları sürükleyip Shotwell penceresine bırakarak" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "Bilgisayarınıza kamera bağlayıp ve içe aktararak" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 -#, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "_%s klasörünüzden fotoğrafları içe aktarın" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "" -"Ayrıca fotoğrafları şu yollardan herhangi biriyle içe aktarabilirsiniz:" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 -msgid "_Don’t show this message again" -msgstr "Bu iletiyi yeniden göster_me" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "%s kitaplığınızdan fotoğrafları içe aktarın" +#: src/DragAndDropHandler.vala:161 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden dışa aktarılamadı." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:655 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Geçerli fotoğraf boyutlarına dön" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:658 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Bu fotoğraf için kırpmayı ayarla" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:670 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Kırpma dikdörtgenini yatay ve düşey eksenler etrafında döndür" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 msgid "Unconstrained" msgstr "Sınırlandırılmamış" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 msgid "Square" msgstr "Kare" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "SD Video (4 : 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "HD Video (16 : 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:792 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Cüzdan (2 × 3 inç)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:795 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Not Kartı (3 × 5 inç)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:798 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 inç" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 src/Printing.vala:801 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 inç" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:804 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 inç" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Mektup (8.5 × 11 inç)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:807 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 inç" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloid (11 × 17 inç)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:810 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 inç" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:816 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Metrik Cüzdan (9 × 13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:819 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Kartpostal (10 × 15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:822 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:825 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:828 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:831 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:834 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 src/Properties.vala:407 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1883 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Kırmızı göz aracını kapat" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1886 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Seçili bölgedeki kırmızı göz etkilerini kaldır" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2227 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 -#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241 src/Properties.vala:448 +#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459 msgid "Exposure:" msgstr "Pozlandırma:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 msgid "Contrast:" msgstr "Karşıtlık:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 msgid "Saturation:" msgstr "Renk doygunluğu:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268 msgid "Tint:" msgstr "Renk tonu:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2278 msgid "Temperature:" msgstr "Sıcaklık:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 msgid "Shadows:" msgstr "Gölgeler:" #. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned #. Differently (probably because it only has positive values) -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 msgid "Highlights:" msgstr "Vurgulamalar:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355 msgid "Reset Colors" msgstr "Renkleri Sıfırla" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Tüm renk ayarlamalarını özgün haline getir" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2714 msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 msgid "Tint" msgstr "Renk tonu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738 msgid "Contrast" msgstr "Karşıtlık" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 msgid "Saturation" msgstr "Renk doygunluğu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2765 msgid "Exposure" msgstr "Pozlandırma" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2778 msgid "Shadows" msgstr "Gölgeler" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2791 msgid "Highlights" msgstr "Vurgulamalar" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2801 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Karşıtlık Genişlemesi" @@ -4145,30 +4561,7 @@ msgstr "Karşıtlık Genişlemesi" msgid "Angle:" msgstr "Açı:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 -msgid "_Straighten" -msgstr "_Düzleştir" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 -#, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d Photoğraf/Video" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 -#, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d videolar" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 -#, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d Fotoğraf" - -#: src/events/EventPage.vala:128 +#: src/events/EventPage.vala:129 msgid "No Event" msgstr "Olay yok" @@ -4188,117 +4581,112 @@ msgstr "Olaylar yok" msgid "No events found" msgstr "Hiçbir olay bulunamadı" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 msgid "All Events" msgstr "Tüm Olaylar" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "Undated" msgstr "Tarih Belirlenmemiş" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 -msgid "%B" -msgstr "%B" - #. if no name, pretty up the start time -#: src/Event.vala:753 +#: src/Event.vala:748 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "Olay %s" -#: src/Exporter.vala:232 +#: src/Exporter.vala:236 src/Exporter.vala:291 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "%s: %s için geçici bir dosya oluşturulamıyor" +msgstr "%s için geçici dosya oluşturulamıyor: %s" -#: src/Exporter.vala:299 +#: src/Exporter.vala:328 msgid "Exporting" msgstr "Dışa Aktarılıyor" -#: src/Exporter.vala:317 +#: src/Exporter.vala:346 #, c-format msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "%s dosyası zaten var. Yer değiştirilsin mi?" -#: src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:348 msgid "_Skip" msgstr "_Atla" -#: src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:348 +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden Adlandır" + +#: src/Exporter.vala:348 +msgid "Rename All" +msgstr "Tümünü Yeniden Adlandır" + +#: src/Exporter.vala:348 msgid "_Replace" msgstr "_Değiştir" -#: src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:348 msgid "Replace _All" msgstr "_Tümünü Değiştir" -#: src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:348 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" -#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305 -#: ui/faces.ui:403 -msgid "Faces" -msgstr "Yüzler" - -#: src/faces/FacesTool.vala:115 +#: src/faces/FacesTool.vala:114 msgid "Detect faces…" msgstr "Yüzleri tanı…" -#: src/faces/FacesTool.vala:140 +#: src/faces/FacesTool.vala:139 msgid "Detect faces on this photo" msgstr "Bu fotoğraftaki yüzleri tanı" -#: src/faces/FacesTool.vala:142 +#: src/faces/FacesTool.vala:141 msgid "Cancel face detection" msgstr "Yüz tanımayı iptal et" -#: src/faces/FacesTool.vala:146 +#: src/faces/FacesTool.vala:145 msgid "Close the Faces tool without saving changes" msgstr "Yüzler aracını değişiklikleri kaydetmeden kapat" -#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 +#: src/faces/FacesTool.vala:152 src/faces/FacesTool.vala:186 msgid "Click and drag to tag a face" -msgstr "Yüz etiketlemek için tıklayın ve sürükleyin" +msgstr "Yüz etiketlemek için tıkla ve sürükle" -#: src/faces/FacesTool.vala:180 +#: src/faces/FacesTool.vala:181 #, c-format -msgid "Click to edit face <i>%s</i>" -msgstr "<i>%s</i> yüzünü düzenlemek için tıklayın" +msgid "Click to edit face “%s”" +msgstr "“%s” yüzünü düzenlemek için tıkla" -#: src/faces/FacesTool.vala:189 +#: src/faces/FacesTool.vala:190 msgid "Stop dragging to add your face and name it." msgstr "Yüzünüzü eklemek için sürüklemeyi durdurun ve adlandırın." -#: src/faces/FacesTool.vala:193 +#: src/faces/FacesTool.vala:194 msgid "Type a name for this face, then press Enter" -msgstr "Bu yüz için bir ad yazın, ardından Enterʼa basın" +msgstr "Bu yüz için ad yazın, ardından Enterʼa basın" -#: src/faces/FacesTool.vala:197 +#: src/faces/FacesTool.vala:198 msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" msgstr "Yüz biçimini taşıyın veya düzenleyin, adı düzenleyin ve Enterʼa basın" -#: src/faces/FacesTool.vala:201 +#: src/faces/FacesTool.vala:202 msgid "Detecting faces" msgstr "Yüzler tanınıyor" -#: src/faces/FacesTool.vala:212 +#: src/faces/FacesTool.vala:213 msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." -msgstr "Bilinmeyen yüzlerin adını belirlemezseniz onlar kaydedilmeyecektir." +msgstr "Bilinmeyen yüzlerin adını belirlemezseniz kaydedilmeyecektir." -#: src/faces/FacesTool.vala:233 +#: src/faces/FacesTool.vala:234 msgid "Save changes and close the Faces tool" msgstr "Değişiklikleri kaydet ve Yüzler aracını kapat" -#: src/faces/FacesTool.vala:235 +#: src/faces/FacesTool.vala:236 msgid "No changes to save" msgstr "Kaydedilecek değişiklik yok" -#: src/faces/FacesTool.vala:956 +#: src/faces/FacesTool.vala:963 msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" msgstr "Yüz tanıma programı yaratılmaya çalışırken hata:\n" @@ -4310,18 +4698,23 @@ msgstr "Klasörler" msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Kitaplığın klasör yapısına göz at" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Imports" msgstr "İçe Aktarımlar" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Browse the library’s import history" msgstr "Kitaplığın içe aktarma geçmişine göz at" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124 -#: src/SearchFilter.vala:1125 +#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%%%d)" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 +#: src/SearchFilter.vala:1124 msgid "Flagged" -msgstr "İşaretli" +msgstr "İmli" #: src/library/ImportQueuePage.vala:8 msgid "Importing…" @@ -4329,7 +4722,7 @@ msgstr "İçe aktarılıyor…" #: src/library/ImportQueuePage.vala:129 msgid "Preparing to import…" -msgstr "İçe aktarım için hazırlanıyor…" +msgstr "İçe aktarıma hazırlanıyor…" #: src/library/ImportQueuePage.vala:156 #, c-format @@ -4340,77 +4733,53 @@ msgstr "İçe Aktarıldı %s" msgid "Last Import" msgstr "Son İçe Aktarılanlar" -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 -#: ui/preferences_dialog.ui:465 -msgid "Library" -msgstr "Kitaplık" - #: src/library/LibraryBranch.vala:30 msgid "Organize and browse your photos" msgstr "Fotoğraflarınızı gözden geçirin ve düzenleyin" -#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105 -msgid "Photos" -msgstr "Fotoğraflar" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:526 +#: src/library/LibraryWindow.vala:503 msgid "Import From Folder" msgstr "Dizinden İçe Aktar" -#: src/library/LibraryWindow.vala:533 +#: src/library/LibraryWindow.vala:509 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Alt Klasörler İçine Yinele" -#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:601 +#: src/library/LibraryWindow.vala:577 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Çöp Kutusu boşaltılıyor…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:780 +#: src/library/LibraryWindow.vala:756 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" -"span>.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" "Shotwell fotoğrafları ev dizininize kopyalamak üzere yapılandırılmıştır.\n" -"Bunu <span weight=\"bold\">%s Tercihlerini Düzenle</span> içinden " -"değiştirmenizi tavsiye\n" -"ederiz. Fotoğrafları içe aktarmaya devam etmek istiyor musunuz?" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86 -msgid "Library Location" -msgstr "Kitaplık Konumu" +"Bunu Düzenle - Tercihler - %s Tercihleri sayfasından değiştirmenizi tavsiye\n" +"ederiz. Fotoğrafları içe aktarmayı sürdürmek istiyor musunuz?" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:796 +#: src/library/LibraryWindow.vala:772 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden içe aktarılamadı." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1076 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131 +#: src/library/LibraryWindow.vala:995 src/library/LibraryWindow.vala:1006 msgid "Updating library…" msgstr "Kitaplık güncelleniyor…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1137 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1012 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Fotoğraflar kendiliğinden içe aktarmaya hazırlanıyor…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1017 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Fotoğraflar kendiliğinden içe aktarılıyor…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1150 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1025 msgid "Writing metadata to files…" -msgstr "Dosyalara üstveri yazılıyor…" +msgstr "Dosyalara üst veri yazılıyor…" #: src/library/OfflinePage.vala:8 msgid "Missing Files" @@ -4428,11 +4797,7 @@ msgstr "Çöp" msgid "Trash is empty" msgstr "Çöp boş" -#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: src/library/TrashPage.vala:111 +#: src/library/TrashPage.vala:115 msgid "Deleting Photos" msgstr "Fotoğraflar Siliniyor" @@ -4455,8 +4820,8 @@ msgid "" "at %s" msgstr "" "Shotwell fotoğraf kitaplığınızı sürüm %s (%d şeması)’den %s (%d şeması)’e " -"güncellemeyi başaramadı. Daha çok bilgi için lütfen Shotwelll Wiki’yi " -"buradan %s gözden geçirin." +"güncellemeyi başaramadı. Daha çok bilgi için lütfen Shotwell Wiki’yi %s " +"adresinden gözden geçirin." #: src/main.vala:65 #, c-format @@ -4475,46 +4840,89 @@ msgstr "" msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "Shotwell veri tabanını doğrulama denenirken bilinmeyen hata: %s" -#: src/main.vala:108 +#: src/main.vala:110 msgid "Loading Shotwell" msgstr "Shotwell Yükleniyor" -#: src/main.vala:320 +#: src/main.vala:348 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Shotwell’in gizli veri yolu" -#: src/main.vala:320 +#: src/main.vala:348 msgid "DIRECTORY" msgstr "DİZİN" -#: src/main.vala:324 +#: src/main.vala:349 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Kitaplık dizinini çalışırken değişiklikler için izleme" -#: src/main.vala:328 +#: src/main.vala:350 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Başlangıç ilerleme metresini gösterme" -#: src/main.vala:332 +#: src/main.vala:351 msgid "Show the application’s version" msgstr "Uygulama sürümünü göster" -#: src/main.vala:336 +#: src/main.vala:352 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "Uygulamayı tam ekran kipinde başlat" +#: src/main.vala:353 +msgid "Print the metadata of the image file" +msgstr "Resim dosyasının üst verisini yazdır" + +#: src/main.vala:354 +msgid "Name for a custom profile" +msgstr "Özel profil adı" + +#: src/main.vala:354 +msgid "PROFILE" +msgstr "PROFIL" + +#: src/main.vala:355 +msgid "Start with a browser of available profiles" +msgstr "Var olan profillere göz atmayla başla" + +#: src/main.vala:356 +msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" +msgstr "Eğer --profile ile verilen PROFIL yoksa oluştur" + +#: src/main.vala:357 +msgid "Show available profiles" +msgstr "Kullanılabilir profilleri gister" + #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:373 +#: src/main.vala:398 msgid "[FILE]" msgstr "[DOSYA]" -#: src/main.vala:380 +#: src/main.vala:403 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam bir listesini görmek için “%s " "--help” komutunu çalıştır.\n" +#: src/main.vala:410 +msgid "Choose Shotwell's profile" +msgstr "Shotwell profili seç" + +#: src/main.vala:431 +#, c-format +msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" +msgstr "%s profili yok. Komuta --create eklemeyi düşünür müsünüz?" + +#: src/MapWidget.vala:603 +msgid "Improve this map" +msgstr "Bu haritayı geliştir" + +#: src/MapWidget.vala:653 +msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" +msgstr "" +"Resimleri haritaya sürükleyerek coğrafi etiketleme için haritayı kilitleyin " +"veya kilidini açın" + #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" @@ -4522,51 +4930,57 @@ msgstr "İzleme güncellemeleri işlenemedi: %s" #: src/MediaPage.vala:76 msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Önizleme boyutunu ayarla" +msgstr "Ön izleme boyutunu ayarla" -#: src/MediaPage.vala:419 +#: src/MediaPage.vala:416 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" msgstr "Shotwell seçili videoyu oynatamadı: %s" -#: src/Page.vala:1324 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Resim/Video Yok" - -#: src/Page.vala:1328 -msgid "No photos/videos found which match the current filter" -msgstr "Geçerli süzgeçle eşleşen video/fotoğraf yok" - -#: src/Page.vala:2641 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden dışa aktarılamadı." - #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:550 +#: src/PhotoPage.vala:546 msgid "Previous photo" msgstr "Önceki fotoğraf" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:556 +#: src/PhotoPage.vala:552 msgid "Next photo" msgstr "Sonraki fotoğraf" -#: src/PhotoPage.vala:1862 +#: src/PhotoPage.vala:1860 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Fotoğraf kaynağı bulunamadı: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3041 +#: src/PhotoPage.vala:2893 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Remove From Library" +msgstr "Kitaplıktan Kaldır" + +#: src/PhotoPage.vala:2894 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Fotoğraf Kitaplıktan Kaldırılıyor" + +#: src/PhotoPage.vala:3038 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Dışa aktarılamadı %s: %s" +#: src/photos/AvifSupport.vala:30 +msgid "AVIF" +msgstr "AVIF" + #: src/photos/BmpSupport.vala:32 msgid "BMP" msgstr "BMP" +#: src/photos/HeifSupport.vala:30 +msgid "HEIF" +msgstr "HEIF" + #: src/photos/GifSupport.vala:32 msgid "GIF" msgstr "GIF" @@ -4575,45 +4989,75 @@ msgstr "GIF" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#: src/photos/JfifSupport.vala:256 #, c-format msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Düşük (%d%%)" +msgstr "Düşük (%%%d)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#: src/photos/JfifSupport.vala:259 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Orta (%d%%)" +msgstr "Orta (%%%d)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#: src/photos/JfifSupport.vala:262 #, c-format msgid "High (%d%%)" -msgstr "Yüksek (%d%%)" +msgstr "Yüksek (%%%d)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#: src/photos/JfifSupport.vala:265 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "En Yüksek (%d%%)" +msgstr "En Yüksek (%%%d)" + +#: src/photos/JpegXLSupport.vala:30 +msgid "JPEGXL" +msgstr "JPEGXL" #: src/photos/PngSupport.vala:30 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" - #: src/photos/TiffSupport.vala:86 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3770 +#: src/photos/WebPSupport.vala:86 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#: src/Photo.vala:3811 msgid "modified" msgstr "değiştirilmiş" +#. TRANSLATORS: %s is the name of an online service such as YouTube, Mastodon, ... +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:122 +#, c-format +msgid "Manage accounts for %s" +msgstr "%s hesaplarını yönet" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:136 +msgid "Authors" +msgstr "Yazanlar" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:146 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:156 +msgid "License" +msgstr "Lisans" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:168 +msgid "Website" +msgstr "Web sitesi" + +#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:173 +msgid "LGPL v2.1 or later" +msgstr "LGPL v2.1 ya da sonrası" + #: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" -msgstr "Sayfanın tamamını doldur" +msgstr "Sayfanın tümünü doldur" #: src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" @@ -4658,1000 +5102,809 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:98 +#: src/ProfileBrowser.vala:20 +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" + +#: src/ProfileBrowser.vala:24 src/ProfileBrowser.vala:259 +msgid "Create new Profile" +msgstr "Yeni profil oluştur" + +#: src/ProfileBrowser.vala:35 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: src/ProfileBrowser.vala:49 src/ProfileBrowser.vala:177 +msgid "Library Folder" +msgstr "Kitaplık Klasörü" + +#: src/ProfileBrowser.vala:68 +msgid "Choose Library Folder" +msgstr "Kitaplık Klasörü Seç" + +#: src/ProfileBrowser.vala:80 src/ProfileBrowser.vala:187 +msgid "Data Folder" +msgstr "Veri Klasörü" + +#: src/ProfileBrowser.vala:100 +msgid "Choose Data Folder" +msgstr "Veri Klasörü Seç" + +#: src/ProfileBrowser.vala:143 +msgid "This is the currently active profile" +msgstr "Şu anda etkin olan profildir" + +#: src/ProfileBrowser.vala:199 +msgid "Remove Profile" +msgstr "Profili Kaldır" + +#: src/ProfileBrowser.vala:201 +msgid "Remove this profile" +msgstr "Bu profili kaldır" + +#: src/ProfileBrowser.vala:213 +#, c-format +msgid "Remove profile “%s”" +msgstr "“%s” profilini kaldır" + +#: src/ProfileBrowser.vala:214 +msgid "" +"None of the options will remove any of the images associated with this " +"profile" +msgstr "" +"Seçeneklerin hiçbiri bu profille ilişkili resimlerin hiçbirini " +"kaldırmayacaktır" + +#: src/ProfileBrowser.vala:215 +#, c-format +msgid "" +"<b><span size=\"larger\">%s</span></b>\n" +"<span weight=\"light\">%s</span>" +msgstr "" +"<b><span size=\"larger\">%s</span></b>\n" +"<span weight=\"light\">%s</span>" + +#: src/ProfileBrowser.vala:217 +msgid "Remove profile and files" +msgstr "Profili ve dosyaları kaldır" + +#: src/ProfileBrowser.vala:217 +msgid "Remove profile only" +msgstr "Yalnızca profili kaldır" + +#: src/Profiles.vala:32 +msgid "System Profile" +msgstr "Sistem Profili" + +#: src/Properties.vala:102 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: src/Properties.vala:100 +#: src/Properties.vala:104 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: src/Properties.vala:350 +#: src/Properties.vala:355 msgid "Items:" msgstr "Ögeler:" -#: src/Properties.vala:353 +#: src/Properties.vala:358 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "%d Olaylar" +#: src/Properties.vala:365 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d Fotoğraf" + +#: src/Properties.vala:367 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d videolar" + #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:384 +#: src/Properties.vala:389 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:388 +#: src/Properties.vala:393 msgid "Time:" msgstr "Zaman:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 +#: src/Properties.vala:396 src/Properties.vala:401 msgid "From:" msgstr "İlk Tarih:" -#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 +#: src/Properties.vala:397 src/Properties.vala:402 msgid "To:" msgstr "Son Tarih:" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:416 msgid "Duration:" msgstr "Süre:" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:416 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" -#: src/Properties.vala:415 +#: src/Properties.vala:420 msgid "Developer:" msgstr "Geliştirici:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:593 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: src/Properties.vala:596 +#: src/Properties.vala:601 msgid "File size:" msgstr "Dosya boyutu:" -#: src/Properties.vala:600 +#: src/Properties.vala:605 msgid "Current Development:" -msgstr "Mevcut Geliştirme:" +msgstr "Şu Anki Oluşum:" -#: src/Properties.vala:602 +#: src/Properties.vala:607 msgid "Original dimensions:" msgstr "Özgün boyutlar:" -#: src/Properties.vala:605 +#: src/Properties.vala:610 msgid "Camera make:" msgstr "Kamera yapımı:" -#: src/Properties.vala:608 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Camera model:" msgstr "Kamera modeli:" -#: src/Properties.vala:611 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Flash:" msgstr "Flaş:" -#: src/Properties.vala:613 +#: src/Properties.vala:618 msgid "Focal length:" msgstr "Odak uzaklığı:" -#: src/Properties.vala:616 +#: src/Properties.vala:621 msgid "Exposure date:" msgstr "Poz tarihi:" -#: src/Properties.vala:619 +#: src/Properties.vala:624 msgid "Exposure time:" msgstr "Poz zamanı:" -#: src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Exposure bias:" msgstr "Pozlandırma sapması:" -#: src/Properties.vala:631 +#: src/Properties.vala:636 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS enlemi:" -#: src/Properties.vala:634 +#: src/Properties.vala:639 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS boylamı:" -#: src/Properties.vala:637 +#: src/Properties.vala:642 msgid "Artist:" msgstr "Sanatçı:" -#: src/Properties.vala:639 +#: src/Properties.vala:644 msgid "Copyright:" msgstr "Telif hakkı:" -#: src/Properties.vala:641 +#: src/Properties.vala:646 msgid "Software:" msgstr "Yazılım:" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" -msgstr "Yükleme için hazırlanıyor" +msgstr "Yüklemeye hazırlanıyor" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "%d in %d si yükleniyor" +msgstr "%d / %d yükleniyor" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85 #, c-format msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "%s’e yayımlamaya devam edilemiyor çünkü bir hata oluştu:" +msgstr "%s’e yayımlanamıyor çünkü hata oluştu:" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:88 msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "" -"Başka bir serviste yayımlamayı denemek için yukarıdaki menüden bir tane " -"seçin." - -#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display -#. an alternate message. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 -msgid "The selected video was successfully published." -msgid_plural "The selected videos were successfully published." -msgstr[0] "Seçili video(lar) başarıyla yayımlandı." +"Başka serviste yayımlamayı denemek için yukarıdaki menüden seçim yapın." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgid_plural "The selected photos were successfully published." -msgstr[0] "Seçili fotoğraf(lar) başarıyla yayımlandı." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Seçili fotoğraflar/videolar başarıyla yayımlandı." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 -msgid "Fetching account information…" -msgstr "Hesap bilgisi alınıyor…" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 -msgid "Logging in…" -msgstr "Oturum açılıyor…" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:69 msgid "Publish Photos" msgstr "Fotoğrafları Yayımla" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:70 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Fotoğrafları ş_urada yayımla:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:72 msgid "Publish Videos" msgstr "Videoları Yayımla" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:73 msgid "Publish videos _to" msgstr "Videoları _şuraya yayımla" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:203 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:75 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Resimler ve Videoları Yayımla" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:204 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:76 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Resimleri ve videoları _şuraya yayımla" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:414 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:285 msgid "Unable to publish" msgstr "Yayımlanamıyor" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:415 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:286 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "<b>Plugins</b> tab." msgstr "" "Shotwell seçili ögeleri yayımlayamaz çünkü uyumlu bir yayımlama eklentiniz " -"etkinleştirilmemiş. Bunu düzeltmek için, <b> Düzenle %s Tercihler</b>’i " -"seçin ve <b>Eklentiler</b> sekmesinden bir veya daha çok yayımlama " -"eklentisini etkinleştirin." +"etkinleştirilmemiş. Bunu düzeltmek için, Düzenle - Tercihler - %s Tercihleri " +"- <b>Eklentiler</b> sekmesinden bir veya daha çok yayımlama eklentisini " +"etkinleştirin." -#: src/publishing/Publishing.vala:16 +#: src/publishing/Publishing.vala:15 msgid "Publishing" msgstr "Yayımlama" -#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151 -msgid "Rotate" -msgstr "Döndür" +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:51 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "Hesap bilgisi alınıyor…" -#: src/Resources.vala:111 +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:57 +msgid "Logging in…" +msgstr "Oturum açılıyor…" + +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Seçili video(lar) başarıyla yayımlandı." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Seçili fotoğraf(lar) başarıyla yayımlandı." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Seçili fotoğraflar/videolar başarıyla yayımlandı." + +#: src/Resources.vala:108 msgid "Rotate Right" msgstr "Sağa Döndür" -#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "Fotoğrafları sağa döndür (Sola döndürmek için Ctrl’ye bas)" - -#: src/Resources.vala:116 +#: src/Resources.vala:113 msgid "Rotate Left" msgstr "Sola Döndür" -#: src/Resources.vala:117 +#: src/Resources.vala:114 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Fotoğrafları sola döndür" -#: src/Resources.vala:120 +#: src/Resources.vala:117 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Yatay Döndür" -#: src/Resources.vala:123 +#: src/Resources.vala:120 msgid "Flip Vertically" msgstr "Dikey Döndür" -#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 -#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 -#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 -#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 -msgid "_About" -msgstr "_Hakkında" - -#: src/Resources.vala:126 +#: src/Resources.vala:123 msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" -#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 -#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 -#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzenle" - -#: src/Resources.vala:130 +#: src/Resources.vala:127 msgid "_Forward" msgstr "_İleri" -#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Tam e_kran" - -#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 -#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 -#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 -#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 -#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 -#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 -#: ui/trash.ui:192 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: src/Resources.vala:133 +#: src/Resources.vala:130 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "_Tam Ekrandan Çık" -#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450 -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" - -#: src/Resources.vala:135 +#: src/Resources.vala:132 msgid "_Next" msgstr "_Sonraki" -#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 -#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 -#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Tercihler" - -#: src/Resources.vala:139 +#: src/Resources.vala:136 msgid "_Previous" msgstr "_Önceki" -#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 -#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 -#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Çık" - -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:139 msgid "_Refresh" msgstr "_Yenile" -#: src/Resources.vala:144 +#: src/Resources.vala:141 msgid "_Revert" msgstr "_Ters Döndür" -#: src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:143 msgid "Save _As" msgstr "_Farklı Kaydet" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:144 msgid "Sort _Ascending" msgstr "_Artan Şekilde Sırala" -#: src/Resources.vala:148 +#: src/Resources.vala:145 msgid "Sort _Descending" msgstr "A_zalan Şekilde Sırala" -#: src/Resources.vala:149 +#: src/Resources.vala:146 msgid "_Stop" msgstr "_Durdur" -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:147 msgid "_Undelete" msgstr "_Silmeyi Geri Al" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:148 msgid "_Normal Size" msgstr "_Özgün Boyut" -#: src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:149 msgid "Best _Fit" msgstr "En _Uygun" -#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 -#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yakınlaştır" - -#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 -#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Uzaklaştır" - -#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167 -msgid "Enhance" -msgstr "İyileştir" - -#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164 -msgid "Automatically improve the photo’s appearance" -msgstr "Fotoğraf görünüşünü kendiliğinden iyileştir" - -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:158 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Renk Düzenlemelerini Kopyala" -#: src/Resources.vala:162 +#: src/Resources.vala:159 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Fotoğrafa uygulanan renk düzenlemelerini kopyala" -#: src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:162 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Renk Düzenlemelerini Yapıştır" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:163 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Kopyalanan renk ayarlamalarını seçili fotoğraflara uygula" -#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 -msgid "_Crop" -msgstr "_Kırp" - -#: src/Resources.vala:169 +#: src/Resources.vala:166 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:167 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Fotoğrafın boyutunu kırp" -#: src/Resources.vala:173 +#: src/Resources.vala:170 msgid "Straighten" msgstr "Düzleştir" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:171 msgid "Straighten the photo" msgstr "Fotoğrafı düzleştir" -#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 -msgid "_Red-eye" -msgstr "_Kırmızı göz" - -#: src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:174 msgid "Red-eye" msgstr "Kırmızı göz" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:175 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Fotoğraftaki kırmızı göz etkilerini azalt veya kaldır" -#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 -msgid "_Adjust" -msgstr "_Ayarla" - -#: src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:178 msgid "Adjust" msgstr "Ayarla" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:179 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Fotoğrafın rengini ve tonunu ayarla" -#: src/Resources.vala:185 +#: src/Resources.vala:182 msgid "Revert to Original" msgstr "Özgün Haline Döndür" -#: src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:184 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Harici Değ_işiklikleri Geri Al" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:185 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Esas fotoğrafa döndür" -#: src/Resources.vala:191 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Seçili görüntüyü yeni masaüstü artalanı olarak ayarla" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:189 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "_Masaüstü Slayt Gösterisi Olarak Ayarla…" -#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 -#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 -#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 -msgid "_Undo" -msgstr "_Geri Al" - -#: src/Resources.vala:195 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 -#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 -#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 -msgid "_Redo" -msgstr "_Yinele" - -#: src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Redo" msgstr "Yinele" -#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 -#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 -msgid "Re_name Event…" -msgstr "Olayı Ye_niden Adlandır…" - -#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "Olay İçin _Anahtar Fotoğraf Oluştur" - -#: src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:201 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Olay İçin Anahtar Fotoğraf Oluştur" -#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 -#: ui/tags.ui:376 -msgid "_New Event" -msgstr "_Yeni Olay" - -#: src/Resources.vala:207 +#: src/Resources.vala:204 msgid "New Event" msgstr "Yeni Olay" -#: src/Resources.vala:209 +#: src/Resources.vala:206 msgid "Move Photos" msgstr "Fotoğrafları Taşı" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:207 msgid "Move photos to an event" msgstr "Fotoğrafları bir olaya taşı" -#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 -msgid "_Merge Events" -msgstr "Olayları _Birleştir" - -#: src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:210 msgid "Merge" msgstr "Birleştir" -#: src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:211 msgid "Combine events into a single event" -msgstr "Olayları tek bir olay içinde birleştir" +msgstr "Olayları tek bir olayda birleştir" -#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 -#: ui/tags.ui:286 -msgid "_Set Rating" -msgstr "_Puanı Ayarla" - -#: src/Resources.vala:217 +#: src/Resources.vala:214 msgid "Set Rating" msgstr "Puanı Ayarla" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:215 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Fotoğrafınızın puanını değiştirin" -#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 -#: ui/tags.ui:326 -msgid "_Increase" -msgstr "_Arttır" - -#: src/Resources.vala:221 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Increase Rating" msgstr "Puanı Arttır" -#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 -#: ui/tags.ui:331 -msgid "_Decrease" -msgstr "A_zalt" - -#: src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Decrease Rating" msgstr "Puanı Azalt" -#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 -#: ui/tags.ui:314 -msgid "_Unrated" -msgstr "P_uansız" - -#: src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Unrated" msgstr "Puansız" -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:225 msgid "Rate Unrated" msgstr "Puansız Yap" -#: src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:226 msgid "Setting as unrated" msgstr "Puansız olarak ayarla" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:227 msgid "Remove any ratings" msgstr "Tüm puanları kaldır" -#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 -#: ui/tags.ui:319 -msgid "_Rejected" -msgstr "_Reddedilmiş" - -#: src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Rejected" msgstr "Reddedilmiş" -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:231 msgid "Rate Rejected" msgstr "Reddedilmiş Yap" -#: src/Resources.vala:235 +#: src/Resources.vala:232 msgid "Setting as rejected" msgstr "Reddedilmiş olarak ayarla" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:233 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Reddedilmiş olarak puanla" -#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 -#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 -#: ui/trash.ui:162 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "_Yalnızca Reddedilmiş" - -#: src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Rejected Only" msgstr "Yalnızca Reddedilmiş" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:237 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Yalnızca reddedilmiş fotoğrafları göster" -#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 -#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 -#: ui/trash.ui:156 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "Tüm + _Reddedilmişler" - -#: src/Resources.vala:243 +#: src/Resources.vala:240 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Reddedilmişler dahil tüm fotoğrafları göster" -#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 -#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 -#: ui/trash.ui:150 -msgid "_All Photos" -msgstr "_Tüm Fotoğraflar" - #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:247 +#: src/Resources.vala:244 msgid "Show all photos" msgstr "Tüm fotoğrafları göster" -#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 -#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 -msgid "_Ratings" -msgstr "_Puanlar" - -#: src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:247 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Her fotoğrafın puanını göster" -#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 -#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "Fotoğrafları _Süz" - -#: src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:250 msgid "Filter Photos" msgstr "Fotoğrafları Süz" -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:251 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Süzgece dayalı gösterilen fotoğrafların sayısını sınırla" -#: src/Resources.vala:257 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Duplicate" msgstr "Kopya Oluştur" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:255 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Fotoğrafın bir kopyasını oluştur" -#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 -#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 -msgid "_Export…" -msgstr "_Dışa Aktar…" - -#: src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:259 msgid "_Print…" msgstr "_Yazdır…" -#: src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:261 msgid "Pu_blish…" msgstr "Yayı_mla…" -#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "Çeşitli web sitelerinde yayımla" - -#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 -#: ui/tags.ui:340 -msgid "Edit _Title…" -msgstr "Başlığı _Düzenle…" - #. Button label -#: src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:267 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Başlığı Düzenle" -#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 -#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 -#: ui/tags.ui:345 -msgid "Edit _Comment…" -msgstr "_Yorumu Düzenle…" - #. Button label -#: src/Resources.vala:274 +#: src/Resources.vala:271 msgid "Edit Comment" msgstr "Yorumu Düzenle" -#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592 -msgid "Edit Event _Comment…" -msgstr "Olay _Yorumunu Düzenle…" - -#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 -msgid "_Adjust Date and Time…" -msgstr "Tarih ve Zamanı _Ayarla…" - -#: src/Resources.vala:280 +#: src/Resources.vala:277 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Tarih ve Zamanı Ayarla" -#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 -msgid "Add _Tags…" -msgstr "E_tiket Ekle…" - -#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17 -msgid "_Add Tags…" -msgstr "Etiket _Ekle…" - #. Dialog title -#: src/Resources.vala:285 +#: src/Resources.vala:282 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Etiket Ekle" -#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135 -msgid "Send T_o…" -msgstr "G_önder…" - -#: src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:293 msgid "_Find…" msgstr "_Bul…" -#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 -#: ui/trash.ui:312 -msgid "Find" -msgstr "Bul" - -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 -#: ui/trash.ui:309 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "Metin yazarak adında veya etiketlerinde görünen bi resmi bul" - -#: src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:297 msgid "_Flag" msgstr "_İşaretle" -#: src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:299 msgid "Un_flag" msgstr "İşareti _Kaldır" -#: src/Resources.vala:306 +#: src/Resources.vala:303 msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "Fotoğraftaki insanların yüzünü imle" -#: src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:304 msgid "Modify Faces" msgstr "Yüzleri Düzenle" -#: src/Resources.vala:308 +#: src/Resources.vala:305 msgid "Delete Face" msgstr "Yüzü Sil" -#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456 -msgid "_Rename…" -msgstr "_Yeniden Adlandır…" - -#: src/Resources.vala:314 +#: src/Resources.vala:311 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Düzenleyici çalıştırılamadı: %s" -#: src/Resources.vala:319 +#: src/Resources.vala:316 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "“%s” Etiketini Ekle" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:322 +#: src/Resources.vala:319 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "“%s” ve “%s” Etiketini Ekle" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:324 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Etiket Ekle" -#: src/Resources.vala:332 +#: src/Resources.vala:329 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "“%s” Etiketini _Sil" -#: src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:333 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "“%s” Etiketini Sil" -#: src/Resources.vala:339 +#: src/Resources.vala:336 msgid "Delete Tag" msgstr "Etiketi Sil" -#: src/Resources.vala:345 +#: src/Resources.vala:342 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "“%s” Etiketini Yeniden _Adlandır…" -#: src/Resources.vala:349 +#: src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "“%s” Etiketini “%s” Olarak Yeniden Adlandır" -#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 -#: ui/tags.ui:395 -msgid "Modif_y Tags…" -msgstr "Etiketleri Düzenl_e…" - -#: src/Resources.vala:355 +#: src/Resources.vala:352 msgid "Modify Tags" msgstr "Etiketleri Düzenle" -#: src/Resources.vala:358 +#: src/Resources.vala:355 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "Fotoğrafı “%s” olarak etiketle" -#: src/Resources.vala:364 +#: src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "Seçili fotoğrafı “%s” olarak etiketle" -#: src/Resources.vala:370 +#: src/Resources.vala:367 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "“%s” Etiketini _Fotoğraftan Kaldır" -#: src/Resources.vala:376 +#: src/Resources.vala:373 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "“%s” Etiketini Fotoğraftan Kaldır" -#: src/Resources.vala:382 +#: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "Etiket “%s” olarak adlandırılamadı çünkü etiket zaten var." -#: src/Resources.vala:386 +#: src/Resources.vala:383 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Arama “%s” olarak yeniden adlandırılamıyor çünkü bu arama zaten var." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146 +#: src/Resources.vala:386 src/SearchFilter.vala:1145 msgid "Saved Search" msgstr "Kayıtlı Arama" -#: src/Resources.vala:391 +#: src/Resources.vala:388 msgid "Delete Search" msgstr "Aramayı Sil" -#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10 -msgid "_Edit…" -msgstr "_Düzenle…" - -#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6 -msgid "Re_name…" -msgstr "Ye_niden Adlandır…" - -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:395 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "“%s” Aramasını “%s” Olarak Yeniden Adlandır" -#: src/Resources.vala:402 +#: src/Resources.vala:399 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "“%s” Aramasını Sil" -#: src/Resources.vala:407 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "Yüz “%s” olarak adlandırılamadı çünkü yüz zaten var." -#: src/Resources.vala:411 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" msgstr[0] "“%s” Yüzünü _Fotoğraftan Kaldır" -#: src/Resources.vala:416 +#: src/Resources.vala:412 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" msgstr[0] "“%s” Yüzünü Fotoğraftan Kaldır" -#: src/Resources.vala:421 +#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system +#: src/Resources.vala:418 src/Resources.vala:423 +#, c-format +msgid "_Train Face “%s” From Photo" +msgstr "“%s” Yüzünü Fotoğraftan _Öğren" + +#: src/Resources.vala:431 #, c-format msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "“%s” Yüzünü Yeniden _Adlandır…" -#: src/Resources.vala:425 +#: src/Resources.vala:435 #, c-format msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "“%s” Yüzünü “%s” Olarak Yeniden Adlandır" -#: src/Resources.vala:429 +#: src/Resources.vala:439 #, c-format msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "“%s” Yüzünü _Sil" -#: src/Resources.vala:433 +#: src/Resources.vala:443 #, c-format msgid "Delete Face “%s”" msgstr "“%s” Yüzünü Sil" -#: src/Resources.vala:663 +#: src/Resources.vala:672 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "%sʼi Puanla" -#: src/Resources.vala:664 +#: src/Resources.vala:673 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Puanı %s olarak ayarla" -#: src/Resources.vala:665 +#: src/Resources.vala:674 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Puan %s olarak ayarlanıyor" -#: src/Resources.vala:667 +#: src/Resources.vala:676 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "%sʼi Göster" -#: src/Resources.vala:668 +#: src/Resources.vala:677 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Puanı yalnızca %s olan fotoğrafları göster" -#: src/Resources.vala:669 +#: src/Resources.vala:678 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s veya Daha İyisi" -#: src/Resources.vala:670 +#: src/Resources.vala:679 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "%s veya Daha İyisini Göster" -#: src/Resources.vala:671 +#: src/Resources.vala:680 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Puanı yalnızca %s veya daha iyisi olan fotoğrafları göster" -#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Seçili fotoğrafları çöp kutusundan geri getir" - -#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplıktan çıkar" - -#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 -msgid "_Restore" -msgstr "_Geri Getir" - -#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplığa geri taşı" - -#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 -#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 -#: ui/trash.ui:227 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "Dosya Yö_neticisinde Göster" - -#: src/Resources.vala:769 +#: src/Resources.vala:778 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Seçili fotoğrafın ait olduğu dizini dosya yöneticisinde aç" -#: src/Resources.vala:772 +#: src/Resources.vala:781 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Dosya yöneticisinde açılamıyor: %s" -#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 -#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 -#: ui/tags.ui:74 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "Kitaplıktan K_aldır" - -#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 -#: ui/tags.ui:79 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "_Çöpe Taşı" - -#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 -#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 -#: ui/trash.ui:74 -msgid "Select _All" -msgstr "_Tümünü Seç" - -#: src/Resources.vala:780 +#: src/Resources.vala:789 msgid "Select all items" msgstr "Tüm ögeleri seç" @@ -5664,14 +5917,14 @@ msgstr "Tüm ögeleri seç" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:841 +#: src/Resources.vala:851 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%d %b %Y %a" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:846 +#: src/Resources.vala:856 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%d %b %a" @@ -5679,7 +5932,7 @@ msgstr "%d %b %a" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:851 +#: src/Resources.vala:861 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -5687,7 +5940,7 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:856 +#: src/Resources.vala:866 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%d %b %a" @@ -5695,7 +5948,7 @@ msgstr "%d %b %a" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:861 +#: src/Resources.vala:871 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%d %b %Y %a" @@ -5705,164 +5958,164 @@ msgid "Slideshow" msgstr "Slayt gösterisi" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 msgid "contains" msgstr "içerir" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 msgid "is exactly" msgstr "tam olarak" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "starts with" msgstr "ile başlar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 msgid "ends with" msgstr "ile biter" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 msgid "does not contain" msgstr "içermez" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 msgid "is not set" msgstr "ayarlı değil" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 msgid "is set" msgstr "ayarlı" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 msgid "is" msgstr "dir" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 msgid "is not" msgstr "değildir" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 msgid "any photo" msgstr "herhangi bir fotoğraf" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 msgid "a raw photo" msgstr "işenmemiş (raw) bir fotoğraf" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 msgid "a video" msgstr "bir video" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "has" msgstr "içerir" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 msgid "has no" msgstr "içermez" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 msgid "modifications" msgstr "değişiklikler" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 msgid "internal modifications" msgstr "dahili değişiklikler" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 msgid "external modifications" msgstr "harici düzenlemeler" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 msgid "flagged" msgstr "işaretli" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 msgid "not flagged" msgstr "işaretsiz" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 msgid "and higher" msgstr "ve daha yüksek" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "only" msgstr "yalnızca" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 msgid "and lower" msgstr "ve daha alçak" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 msgid "is after" msgstr "sonradır" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is before" msgstr "öncedir" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is between" msgstr "arasındadır" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 msgid "and" msgstr "ve" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:165 msgid "Any text" msgstr "Herhangi bir metin" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:168 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:171 msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:177 msgid "Event name" msgstr "Etkinlik adı" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:180 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:183 msgid "Face" msgstr "Yüz" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:190 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:186 msgid "Media type" msgstr "Ortam türü" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:193 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:189 msgid "Flag state" msgstr "İşaret durumu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:196 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:192 msgid "Photo state" msgstr "Fotoğraf durumu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853 -#: src/SearchFilter.vala:1136 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 +#: src/SearchFilter.vala:1135 msgid "Rating" msgstr "Puan" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:202 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:198 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -5874,27 +6127,27 @@ msgstr "Kaydedilmiş Aramalar" msgid "Organize your saved searches" msgstr "Kaydedilmiş aramalarınızı düzenleyin" -#: src/SearchFilter.vala:837 +#: src/SearchFilter.vala:835 msgid "★+ Rating" msgstr "★+ Puan" -#: src/SearchFilter.vala:840 +#: src/SearchFilter.vala:838 msgid "★★+ Rating" msgstr "★★+ Puan" -#: src/SearchFilter.vala:843 +#: src/SearchFilter.vala:841 msgid "★★★+ Rating" msgstr "★★★+ Puan" -#: src/SearchFilter.vala:846 +#: src/SearchFilter.vala:844 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "★★★★+ Puan" -#: src/SearchFilter.vala:850 +#: src/SearchFilter.vala:848 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "★★★★★+ Puan" -#: src/SearchFilter.vala:1086 +#: src/SearchFilter.vala:1085 #, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "Arama çubuğu kullanıcı arayüzü yüklenirken hata: %s" @@ -5904,26 +6157,26 @@ msgstr "Arama çubuğu kullanıcı arayüzü yüklenirken hata: %s" #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1095 +#: src/SearchFilter.vala:1094 msgid "Close" msgstr "Kapat" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1101 +#: src/SearchFilter.vala:1100 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/SearchFilter.vala:1108 +#: src/SearchFilter.vala:1107 msgid "Videos" msgstr "Videolar" -#: src/SearchFilter.vala:1111 +#: src/SearchFilter.vala:1110 msgid "RAW Photos" msgstr "RAW Fotoğraflar" -#: src/SearchFilter.vala:1147 +#: src/SearchFilter.vala:1146 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" -msgstr "Geçerli görünümde ögeleri süzmek için kayıtlı bir arama kullan" +msgstr "Geçerli görünümde ögeleri süzmek için kayıtlı arama kullan" #. Set up toolbar #. add toolbar buttons @@ -5951,10 +6204,6 @@ msgstr "Sonraki" msgid "Go to the next photo" msgstr "Sonraki fotoğrafa git" -#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - #: src/SlideshowPage.vala:160 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Slayt gösterisi ayarlarını değiştir" @@ -5970,7 +6219,7 @@ msgstr "Oynat" #: src/SlideshowPage.vala:247 msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Slayt gösterisine devam et" +msgstr "Slayt gösterisini sürdür" #: src/slideshow/Slideshow.vala:22 msgid "Slideshow Transitions" @@ -5980,11 +6229,7 @@ msgstr "Slayt Gösterisi Geçişleri" msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:340 msgid "Random" msgstr "Rastgele" @@ -5996,858 +6241,17 @@ msgstr "Etiketler" msgid "Organize and browse your photo’s tags" msgstr "Fotoğraflarınızın etiketlerini gözden geçirin ve düzenleyin" -#: src/Tag.vala:830 +#: src/Tag.vala:832 msgid "untitled" msgstr "başlıksız" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:521 +#: src/video-support/Video.vala:171 msgid "Export Videos" msgstr "Videoları Dışa Aktar" -#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 -#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 -msgid "Toggle _Flag" -msgstr "İşareti _Aç/Kapat" - -#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 -#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 -msgid "_Developer" -msgstr "_Geliştirici" - -#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381 -#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Resmin Etki_nliğine Bak" - -#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5 -#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 -#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5 -msgid "_File" -msgstr "_Dosya" - -#: ui/direct.ui:13 -msgid "Save _As…" -msgstr "_Farklı Kaydet…" - -#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 -#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 -msgid "_View" -msgstr "_Görünüm" - -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "_Sayfaya sığdır" - -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "%_100 Yakınlaştır" - -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "%_200 Yakınlaştır" - -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 -msgid "_Photo" -msgstr "_Fotoğraf" - -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Önceki Fotoğraf" - -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Sonraki Fotoğraf" - -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 -msgid "T_ools" -msgstr "A_raçlar" - -#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 -#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular" - -#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 -#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "Bir Sorun _Bildir…" - -#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14 -#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 -#: ui/trash.ui:8 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "Dizinden _İçe Aktar…" - -#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13 -#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 -#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar…" - -#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 -#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 -#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Çö_p Kutusunu Boşalt" - -#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55 -#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 -msgid "_Find" -msgstr "_Bul" - -#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 -#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 -#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "Ye_ni Kaydedilmiş Arama…" - -#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 -#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 -#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Temel Bilgiler" - -#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 -#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 -#: ui/trash.ui:95 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "A_yrıntılı Bilgiler" - -#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87 -#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 -msgid "_Search Bar" -msgstr "_Arama Çubuğu" - -#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 -#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 -#: ui/trash.ui:105 -msgid "S_idebar" -msgstr "Kenar Çubuğ_u" - -#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 -#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 -#: ui/trash.ui:110 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Araç Ç_ubuğunu" - -#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134 -#: ui/tags.ui:134 -msgid "_Comments" -msgstr "_Yorumlar" - -#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 -#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 -#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 -msgid "Sort _Events" -msgstr "_Olayları Sırala" - -#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 -#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 -#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 -#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Artan" - -#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236 -#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 -#: ui/trash.ui:180 -msgid "D_escending" -msgstr "A_zalan" - -#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373 -#: ui/tags.ui:373 -msgid "Even_ts" -msgstr "Ola_ylar" - -#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 -#: ui/tags.ui:129 -msgid "_Titles" -msgstr "_Başlıklar" - -#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 -#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 -#: ui/tags.ui:387 -msgid "Ta_gs" -msgstr "E_tiketler" - -#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "_Fotoğrafları Sırala" - -#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 -msgid "By _Title" -msgstr "_Başlığa Göre" - -#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 -msgid "By _Filename" -msgstr "_Dosya Adına Göre" - -#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Çekim _Tarihine Göre" - -#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 -msgid "By _Rating" -msgstr "Puanlamaya Gö_re" - -#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 -#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 -msgid "_Descending" -msgstr "A_zalan" - -#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotoğraflar" - -#: ui/faces.ui:465 -msgid "Rename…" -msgstr "Yeniden Adlandır…" - -#: ui/import_queue.ui:8 -msgid "_Stop Import" -msgstr "İçe Aktarmayı _Durdur" - -#: ui/preferences_dialog.ui:67 -msgid "Display" -msgstr "Göster" - -#: ui/preferences_dialog.ui:103 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "_Fotoğrafları şunun içine aktar:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:114 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Yeni dosyalar için kitaplık dizinini gözle" - -#: ui/preferences_dialog.ui:137 -msgid "Importing" -msgstr "İçe Aktarılıyor" - -#: ui/preferences_dialog.ui:154 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "_Dizin yapısı:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:169 -msgid "Example:" -msgstr "Örnek:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:178 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "İçe aktarılan dosyaları küçük harflerle y_eniden adlandır" - -#: ui/preferences_dialog.ui:200 -msgid "Metadata" -msgstr "Üstveri" - -#: ui/preferences_dialog.ui:213 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Fotoğraf dosyalarına etiketleri, başlıkları ve diğer _üstveriyi yaz" - -#: ui/preferences_dialog.ui:235 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW Geliştirici" - -#: ui/preferences_dialog.ui:252 -msgid "De_fault:" -msgstr "Öntanım_lı:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:306 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Şablon:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:339 -msgid "" -"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " -"background." -msgstr "Saydam görüntüler gösterilirken bu arka planın üzerine çizilecekler." - -#: ui/preferences_dialog.ui:343 -msgid "Transparent Background:" -msgstr "Saydam Arka Plan:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:357 -msgid "Checkered" -msgstr "Damalı" - -#: ui/preferences_dialog.ui:378 -msgid "Solid color" -msgstr "Katı renk" - -#: ui/preferences_dialog.ui:441 -msgid "Use dark theme:" -msgstr "Karanlık gövde kullan:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:492 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "H_arici fotoğraf düzenleyici:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:509 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "Harici _RAW düzenleyici:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:570 -msgid "External Editors" -msgstr "Harici Düzenleyiciler" - -#: ui/preferences_dialog.ui:595 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" - -#: ui/preferences_dialog.ui:621 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwell Tercihleri" - -#: ui/printing_widget.ui:18 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>Yazdırılmış Resim Boyutu</b>" - -#: ui/printing_widget.ui:38 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "_Standart bir boyut kullan:" - -#: ui/printing_widget.ui:65 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "Ö_zel bir boyut kullan:" - -#. Abbrevation for "inch" -#: ui/printing_widget.ui:128 -msgid "in." -msgstr "inç" - -#. Abbrevation for "centimeters" -#: ui/printing_widget.ui:129 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ui/printing_widget.ui:146 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "Fotoğraf en-boy oranını _eşleştir" - -#: ui/printing_widget.ui:161 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Otomatik Ölçütlendirme:" - -#: ui/printing_widget.ui:202 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>Başlıklar</b>" - -#: ui/printing_widget.ui:219 -msgid "Print image _title" -msgstr "Resim _başlığını yazdır" - -#: ui/printing_widget.ui:262 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>Piksel Çözünürlüğü</b>" - -#: ui/printing_widget.ui:282 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "Dosya çıktısı _konumu:" - -#: ui/printing_widget.ui:316 -msgid "pixels per inch" -msgstr "inç başına benek miktarı" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:7 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:23 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:36 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:74 -msgid "_Name of search:" -msgstr "_Arama adı:" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:132 -msgid "_Match" -msgstr "Şunların" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:149 -msgid "any" -msgstr "herhangi birini" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:150 -msgid "all" -msgstr "tümünü" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:151 -msgid "none" -msgstr "hiçbirini" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:165 -msgid "of the following:" -msgstr "eşleştir:" - -#: ui/set_background_dialog.ui:9 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Masaüstü Arka Planı Olarak Ayarla" - -#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Masaüstü İçin Kullan" - -#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Kilit Ekranı İçin Kullan" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Masaüstü Slayt Gösterisi Olarak Ayarla" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Masaüstü arka planı slayt gösterisi oluştur" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Her bir fotoğrafı şunun için göster" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 -msgid "period of time" -msgstr "zaman dilimi" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Her fotoğrafın masaüstü arka planı üzerinde ne kadar süre gösterildiği" - -#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 -msgid "New _Tag…" -msgstr "Yeni _Etiket…" - -#: ui/slideshow_settings.ui:98 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Gecikme:" - -#: ui/slideshow_settings.ui:112 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "_Geçiş etkisi:" - -#: ui/slideshow_settings.ui:126 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "Geçiş G_ecikmesi:" - -#: ui/slideshow_settings.ui:136 -msgid "Show t_itle" -msgstr "Başlığı g_öster" - -#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230 -msgid "seconds" -msgstr "saniye" - -#: ui/textentrydialog.ui:66 -msgid "label" -msgstr "etiket" - -#: ui/trash.ui:285 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Çöp kutusundaki tüm fotoğrafları sil" - -#~ msgid "" -#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " -#~ "currently logged in user, if any." -#~ msgstr "" -#~ "Şu anda oturum açmış kullanıcı için Picasa Web Albümleri oturumunu " -#~ "yenilemekte kullanılan OAuth simgesi, eğer varsa." - -#~ msgid "" -#~ "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata " -#~ "removed first" -#~ msgstr "" -#~ "Picasa’ya yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının " -#~ "gerekip gerekmediği" - -#~ msgid "enable picasa publishing plugin" -#~ msgstr "picasa’ya yayımlama eklentisini etkinleştir" - -#~ msgid "" -#~ "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false " -#~ "otherwise" -#~ msgstr "" -#~ "Eğer Picasa Web Albums’e yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış" - -#~ msgid "" -#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -#~ "\n" -#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " -#~ "account." -#~ msgstr "" -#~ "Henüz Picasa Web Albümleri’nde oturum açmadınız.\n" -#~ "\n" -#~ "Picasa Web Albümleri’ne giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç’a " -#~ "tıklayın. Picasa Web Albümleri’nize Shotwell Connect’i bağlamak için " -#~ "yetki vermeniz gerekiyor." - -#~ msgid "" -#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Picasa’ya yayımlama " -#~ "devam edemiyor." - -#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -#~ msgstr "Picasa Web Albümleri’nde %s olarak oturum açtınız." - -#~ msgid "background color" -#~ msgstr "arka plan rengi" - -#~ msgid "A grayscale color for use as the background color." -#~ msgstr "Arka plan rengi olarak kullanmak için gri tonda bir renk." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -#~ "your Web browser." -#~ msgstr "" -#~ "Flickr’a Web tarayıcınızdan girdikten sonra çıkan doğrulama sayısını " -#~ "girin:" - -#~ msgid "Authorization _Number:" -#~ msgstr "Yetkilendirme _Numarası:" - -#~ msgid "Width or height" -#~ msgstr "Genişlik veya yükseklik" - -#~ msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" -#~ msgstr "" -#~ "“%s” bir OAuth kimlik doğrulama isteği için geçerli bir yanıt değildir" - -#~ msgid "Extended Information" -#~ msgstr "Ayrıntılı Bilgi" - -#~ msgid "white" -#~ msgstr "beyaz" - -#~ msgid "black" -#~ msgstr "siyah" - -#~ msgid "_Background:" -#~ msgstr "_Arka plan" - -#~| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" -#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" -#~ msgstr "Telif Hakkı 2009-2015 Yorba Foundation" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the " -#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-" -#~ "Spot database file." -#~ msgstr "" -#~ "F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Lüften içe aktarım için ya Shotwell'in bulduğu mevcut kütüphanelerden " -#~ "birini veya alternatif bir F-Spot veritabanı dosyasını seçin." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select an F-Spot database file." -#~ msgstr "" -#~ "F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Lütfen bir F-Spot veritabanı dosyası seçin." - -#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -#~ msgstr "İçe aktarma için el ile bir F-Spot veritabanı dosyası seçin:" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " -#~ "is not an F-Spot database" -#~ msgstr "" -#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: dosya yok ya da bir F-Spot " -#~ "veritabanı değil" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -#~ "database is not supported by Shotwell" -#~ msgstr "" -#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: F-Spot veritabanının bu " -#~ "sürümü Shotwell tarafından desteklenmiyor" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " -#~ "table" -#~ msgstr "" -#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: etiket tablosu okurken hata" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -#~ "table" -#~ msgstr "" -#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: fotoğraf tablosu okunurken " -#~ "hata" - -#~ msgid "" -#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -#~ "\n" -#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -#~ "taking place in the background." -#~ msgstr "" -#~ "Shotwell F-Spot kitaplığında %d fotoğraf buldu ve şu anda bunları içe " -#~ "aktarmakta. Yinelemeler otomatik olarak algılanır ve kaldırılır.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu iletişim kutusunu kapatıp içe aktarma arka planda sürerken Shotwell " -#~ "kullanmaya başlayabilirsiniz." - -#~ msgid "F-Spot library: %s" -#~ msgstr "F-Spot kütüphanesi: %s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Giriş" - -#~ msgid "Intro message replaced at runtime" -#~ msgstr "Giriş iletisi çalışma zamanında değiştirildi" - -#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" -#~ msgstr "" -#~ "'$url'ye $username olarak yayımlanıyor' (uygulama kodundan dolduruldu)" - -#~ msgid "you are logged in rajce as $name" -#~ msgstr "rajce'ye $name olarak giriş yapmış bulunmaktasınız" - -#~ msgid "$mediatype will appear in" -#~ msgstr "$mediatype şurada belirecek" - -#~ msgid "Testing connection to Facebook..." -#~ msgstr "Facebook bağlantısı sınanıyor..." - -#~ msgid "" -#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " -#~ "session.\n" -#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -#~ "publishing again." -#~ msgstr "" -#~ "Bu Shotwell oturumu süresince zaten Flickr'da oturum açıp kapattınız.\n" -#~ "Flickr'da yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden " -#~ "başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin." - -#~ msgid "Videos will appear in '%s'" -#~ msgstr "Videolar '%s' içinde görülecek" - -#~ msgid "L_ist album in public gallery" -#~ msgstr "Albümü herkese açık galeride l_istele" - -#~ msgid "Visit the Yorba web site" -#~ msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin" - -#~ msgid "Play a slideshow" -#~ msgstr "Bir slayt gösterisi oynat" - -#~ msgid "Export Photos/Videos" -#~ msgstr "Fotoğrafları/Videoları Dışa Aktar" - -#~ msgid "Save Details..." -#~ msgstr "Detayları Kaydet..." - -#~ msgid "_Modify original files" -#~ msgstr "_Özgün dosyaları değiştir" - -#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -#~ msgstr "Önizleme oranını artır" - -#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -#~ msgstr "Önizleme oranını azalt" - -#~ msgid "_Play Video" -#~ msgstr "Videoyu _Oynat" - -#~ msgid "Open the selected videos in the system video player" -#~ msgstr "Seçili videolrı varsayılan video oynatıcıda aç" - -#~ msgid "Display the title of each photo" -#~ msgstr "Tüm fotoğrafların başlığını görüntüle" - -#~ msgid "Display the comment of each photo" -#~ msgstr "Her fotoğrafın yorumunu görüntüle" - -#~ msgid "Sort photos by exposure date" -#~ msgstr "Fotoğrafları çekim tarihine göre sırala" - -#~ msgid "Sort photos by rating" -#~ msgstr "Fotoğrafları puanlmaya göre sırala" - -#, fuzzy -#~| msgid "Sort photos by title" -#~ msgid "Sort photos by filename" -#~ msgstr "Fotoğrafları başlıklarına göre sırala" - -#~ msgid "Sort photos in a descending order" -#~ msgstr "Fotoğrafarı azalan düzene göre sırala" - -#~ msgid "Previous Photo" -#~ msgstr "Önceki Fotoğraf" - -#~ msgid "Next Photo" -#~ msgstr "Sonraki Fotoğraf" - -#~ msgid "Increase the magnification of the photo" -#~ msgstr "Fotoğrafı büyüt" - -#~ msgid "Decrease the magnification of the photo" -#~ msgstr "Fotoğrafı küçült" - -#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -#~ msgstr "Fotoğrafı ekrana sığacak şekilde büyült" - -#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -#~ msgstr "Fotoğrafı 100% büyütmeye getir" - -#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -#~ msgstr "Fotoğrafı 200% büyütmeye getir" - -#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..." -#~ msgstr "_Masaüstü Slayt gösterisi olarak ayarla..." - -#~ msgid "Re_name Event..." -#~ msgstr "Olayı Yeniden _Adlandır..." - -#~ msgid "_Export..." -#~ msgstr "_Dışa Aktar..." - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "_Baskı..." - -#~ msgid "Pu_blish..." -#~ msgstr "Ya_yımla..." - -#~ msgid "Edit _Title..." -#~ msgstr "Başlığı _Düzenle..." - -#~ msgid "Edit _Comment..." -#~ msgstr "_Yorumu Düzenle..." - -#~ msgid "Edit Event _Comment..." -#~ msgstr "Olay _Yorumunu Düzenle..." - -#~ msgid "_Adjust Date and Time..." -#~ msgstr "_Tarih ve Zamanı Ayarla..." - -#~ msgid "Add _Tags..." -#~ msgstr "_Etiket Ekle..." - -#~ msgid "_Add Tags..." -#~ msgstr "_Etiketler Ekle..." - -#~ msgid "Send _To..." -#~ msgstr "Gön _der..." - -#~ msgid "Send T_o..." -#~ msgstr "e_ Gönder..." - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Bul..." - -#~ msgid "Modif_y Tags..." -#~ msgstr "Etiketleri Düzenl_e..." - -#~ msgid "Tag Photos as \"%s\"" -#~ msgstr "Fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle" - -#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -#~ msgstr "Seçili fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle" - -#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -#~ msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraflardan Kaldır" - -#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -#~ msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraflardan Kaldır" - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Düzenle..." - -#~ msgid "%-I:%M %p" -#~ msgstr "%-I:%M %p" - -#~ msgid "%-I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%-I:%M:%S %p" - -#~ msgid "RAW photos" -#~ msgstr "Raw fotoğraflar" - -#~ msgid "Import the selected photos into your library" -#~ msgstr "Şeçili fotoğrafları kütüphaneye aktar" - -#~ msgid "Import all the photos into your library" -#~ msgstr "Tüm fotoğrafları kütüphaneye aktar" - -#~ msgid "Save photo" -#~ msgstr "Fotoğrafı kaydet" - -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "Farklı _Kaydet..." - -#~ msgid "Save photo with a different name" -#~ msgstr "Fotoğrafı farklı bir adla kaydet" - -#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -#~ msgstr "Bigisayarınıza bağlı bir yazıcı ile fotoğrafı bastırın" - -#~ msgid "Display the comment of each event" -#~ msgstr "Her olayın yorumunu göster" - -#~ msgid "Importing..." -#~ msgstr "İçe aktarılıyor..." - -#~ msgid "Stop importing photos" -#~ msgstr "Fotoğrafları içe aktarmayı durdur" - -#~ msgid "Preparing to import..." -#~ msgstr "İçe Aktarmaya Hazırlanıyor..." - -#~ msgid "_Import From Folder..." -#~ msgstr "Dizinden İçe _Aktar..." - -#~ msgid "Import photos from disk to library" -#~ msgstr "Fotoğrafları diskten kitaplığa aktar" - -#~ msgid "Import From _Application..." -#~ msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar" - -#~ msgid "Find photos and videos by search criteria" -#~ msgstr "Arama kriterlerine göre fotoğraf ve videoları bulun" - -#~ msgid "Display basic information for the selection" -#~ msgstr "Seçili öğe için temel bilgileri görüntüle" - -#~ msgid "The selected videos were successfully published." -#~ msgstr "Seçili videolar başarıyla yayımlandı." - -#~ msgid "The selected photos were successfully published." -#~ msgstr "Seçili fotoğraflar başarıyla yayımlandı." - -#~| msgid "" -#~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr " -#~| "can't continue." -#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to " -#~ msgstr "" -#~ "Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Şuraya yayımlanıyor " - -#~ msgid "Only _Remove" -#~ msgstr "Yalnızca _Kaldır" - -#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Shotwell, fotoğrafları içe aktarmak için ev dizinini kullanacak şekilde " -#~ "yapılandırıldı .\n" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#~ msgid "" -#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n" -#~ "\n" -#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" -#~ "so changes made here will not display)" -#~ msgstr "" -#~ "(isim) olarak Tumblr'a giriş yaptınız.\n" -#~ "\n" -#~ "(bu etiketin bağı yerleşiktir ve kodun içine ayarlıdır, \n" -#~ "yani burada yapılan değişiklikler gösterilmeyecek)" +#~ msgid "%B" +#~ msgstr "%B" |