diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2018-09-30 14:09:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2018-09-30 14:09:32 +0200 |
commit | 0537caaf4af94a9ead8b292679f6b34c90b55e06 (patch) | |
tree | 6761cfdf959926be7af3147cf770e7f253390fe8 /po/zh_CN.po | |
parent | eca5837e235a356c8db9416bbbc13577db3e6f76 (diff) | |
parent | 5e9f4eea451a77ba3b93db3747841ed2bd969e9f (diff) |
Update upstream source from tag 'upstream/0.30.1'
Update to upstream version '0.30.1'
with Debian dir dc242531effff8d9c6fab093414edee28b403c6a
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 7060 |
1 files changed, 4644 insertions, 2416 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index be56e1e..d0474b5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -31,39 +31,1314 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 20:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 17:45+0800\n" -"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-23 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-25 19:01+0800\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "用于发布需要的临时文件不可用" +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 +#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344 +#: ui/tags.ui:354 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Popular photo manager" +msgstr "流行的照片管理器" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" -"在本次 Shotwell 会话中您登录 Google 服务然后退出了。\n" -"要继续发布到 Google,请退出并重新启动 Shotwell,然后再尝试发布。" +"Shotwell 是一个易用的、快速的照片组织软件,为 GNOME 桌面而设计。它可以帮助您" +"从您的照相机或磁盘中导入照片、按照时间和主题内容进行组织,甚至是进行评分。它" +"同时提供了基础的照片编辑功能,如剪裁、红眼修正、颜色调整和倾斜修正。Shotwell " +"的非破坏性照片编辑器不会修改您的原始照片,可以更方便您的试验并对编辑错误进行" +"修正。" -#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:683 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "访问 Yorba 网站" +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." +msgstr "" +"一切就绪后,Shotwell 可以将您的照片上传到各个网站上,例如 Fackbook, Flickr, " +"Picasa (Google Plus) 等等。" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +msgstr "Shotwell 支持 JPEG, PNG, TIFF 以及许多 RAW 文件格式。" + +#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "照片管理器" + +#: misc/shotwell.desktop.in.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "组织您的照片" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: misc/shotwell.desktop.in.in:8 +msgid "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;相册;图像;照片;" +"发布;脸书;照相机;编辑;录像;摄像;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8 +msgid "shotwell" +msgstr "shotwell" + +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell 查看器" + +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "照片查看器" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 +msgid "authentication token" +msgstr "验证凭据" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." +msgstr "Yandex-Fotki 验证凭据,如果已登录。" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 +msgid "The token to access tumblr" +msgstr "访问 tumblr 的凭据" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 +msgid "Secret token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 +msgid "The secret token to sign oauth requests" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:486 +msgid "default size" +msgstr "默认大小" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +msgid "default blog" +msgstr "默认博客" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +msgid "The name of the default blog of the user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 +msgid "Rajce URL" +msgstr "Rajce URL" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 +msgid "URL of the Rajce server." +msgstr "Rajce 服务器的 URL。" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:512 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:568 +msgid "username" +msgstr "用户名" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 +msgid "Rajce username, if logged in." +msgstr "Rajce 用户名,如果已登录。" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 +msgid "token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 +msgid "user token, if remembered." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#, fuzzy +#| msgid "within category:" +msgid "last category" +msgstr "在以下分类中:" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 +msgid "The last selected Rajce category." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +#, fuzzy +#| msgid "Photo size:" +msgid "last photo size" +msgstr "照片尺寸:" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Rajce." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 +msgid "remember" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 +msgid "If true, remember last login." +msgstr "如果为真,则记录上次登录的信息。" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 +msgid "hide album" +msgstr "隐藏相册" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 +msgid "If true, hide the newly created Rajce album." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 +msgid "open album in web browser" +msgstr "在网页浏览器中打开相册" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 +msgid "" +"If true, open target album in the web browser just after uploading photos" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +msgid "remove sensitive info from uploads" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +msgid "display basic properties" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +#, fuzzy +#| msgid "Display extended information for the selection" +msgid "display extended properties" +msgstr "显示所选项的扩展信息" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +msgid "" +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +msgid "display sidebar" +msgstr "显示侧边栏" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +msgid "display toolbar" +msgstr "显示工具栏" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "display search bar" +msgstr "显示搜索栏" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +#, fuzzy +#| msgid "Display each photo's tags" +msgid "display photo titles" +msgstr "显示每张照片的标签" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +msgid "" +"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +#, fuzzy +#| msgid "Display each photo's tags" +msgid "display photo comments" +msgstr "显示每张照片的标签" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +msgid "" +"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Event Comment" +msgid "display event comments" +msgstr "修改事件备注" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +msgid "" +"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " +"views, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +#, fuzzy +#| msgid "Display each photo's tags" +msgid "display photo tags" +msgstr "显示每张照片的标签" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +msgid "" +"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " +"false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +#, fuzzy +#| msgid "Display each photo's rating" +msgid "display photo ratings" +msgstr "显示每张照片的评分" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +msgid "" +"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " +"otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +msgid "rating filter level" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +msgid "" +"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " +"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +#, fuzzy +#| msgid "No events found" +msgid "sort events ascending" +msgstr "没有找到事件" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +#, fuzzy +#| msgid "Sort photos in an ascending order" +msgid "sort library photos ascending" +msgstr "按照升序排列照片" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +msgid "sort library photos criteria" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +msgid "" +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +#, fuzzy +#| msgid "Sort photos in an ascending order" +msgid "sort event photos ascending" +msgstr "按照升序排列照片" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +#, fuzzy +#| msgid "Sort photos by title" +msgid "sort event photos criteria" +msgstr "按照标题排序" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +msgid "use 24 hour time" +msgstr "使用24小时制" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +msgid "" +"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " +"AM/PM notation." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +msgid "keep relative time between photos" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " +"maintained. False if all photos should be set to the same time." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +#, fuzzy +#| msgid "_Modify original photo files" +msgid "modify original photo files" +msgstr "修改原始照片文件(_M)" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " +"modified as well. False if changes are made only in the database." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +msgid "show welcome dialog on startup" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +msgid "" +"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " +"should not be shown." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +#, fuzzy +#| msgid "Library Location" +msgid "sidebar position" +msgstr "媒体库位置" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +msgid "The width, in pixels, of the sidebar" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +msgid "photo thumbnail scale" +msgstr "照片缩略图尺寸" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." +msgstr "照片缩略图的尺寸,范围为 72 至 360。" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +#, fuzzy +#| msgid "Pin the toolbar open" +msgid "pin toolbar state" +msgstr "将工具栏固定为打开" -#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:686 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +#, fuzzy +#| msgid "_Background:" +msgid "background color" +msgstr "背景(_B):" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 +msgid "A grayscale color for use as the background color." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "Selection state of “hide photos” option" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 +msgid "" +"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " +"the import page." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175 +#, fuzzy +#| msgid "_Delay:" +msgid "delay" +msgstr "延时(_D):" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:176 +msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181 +#, fuzzy +#| msgid "Transition d_elay:" +msgid "transition delay" +msgstr "过渡延时(_E):" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:182 +msgid "" +"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +#, fuzzy +#| msgid "_Transition effect:" +msgid "transition effect id" +msgstr "过渡效果(_T):" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 +msgid "" +"The name of the transition effect that will be used between photos when " +"running a slideshow" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +msgid "Show title" +msgstr "显示标题" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201 +msgid "maximize library window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:202 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207 +msgid "width of library window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:208 +msgid "The last recorded width of the library application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +msgid "height of library window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 +msgid "The last recorded height of the library application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +msgid "maximize direct-edit window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +msgid "width of direct-edit window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +msgid "height of direct-edit window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +msgid "sidebar divider position" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 +msgid "" +"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " +"library application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245 +msgid "import directory" +msgstr "导入目录" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:246 +msgid "Directory in which imported photo files are placed." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251 +#, fuzzy +#| msgid "_Watch library directory for new files" +msgid "watch library directory for new files" +msgstr "监视媒体库文件夹中的新文件(_W)" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:252 +msgid "" +"If true, files added to the library directory are automatically imported." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#, fuzzy +#| msgid "Writing metadata to files..." +msgid "write metadata to master files" +msgstr "写入元数据到文件..." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 +msgid "" +"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " +"photo file." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +msgid "use lowercase filenames" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +msgid "" +"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " +"photo files" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#, fuzzy +#| msgid "_Directory structure:" +msgid "directory pattern" +msgstr "目录结构(_D):" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +msgid "" +"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +msgid "directory pattern custom" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +msgid "" +"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#, fuzzy +#| msgid "RAW Developer" +msgid "RAW developer default" +msgstr "RAW 开发者:" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:290 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:295 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " +"crop ratio the user entered." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " +"crop ratio the user entered." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#, fuzzy +#| msgid "E_xternal photo editor:" +msgid "external photo editor" +msgstr "外部照片编辑器(_X):" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308 +msgid "External application used to edit photos." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313 +#, fuzzy +#| msgid "External _RAW editor:" +msgid "external raw editor" +msgstr "外部 RAW 编辑器(_R):" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:314 +msgid "External application used to edit RAW photos." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353 +msgid "Setting in export dialog: how to trim images" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358 +#, fuzzy +#| msgid "Export metadata" +msgid "export metadata" +msgstr "导出元数据" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359 +msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +msgid "format setting, special value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +msgid "format setting, type value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +msgid "JPEG quality option" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +msgid "maximal size of image" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390 +#, fuzzy +#| msgid "Core Publishing Services" +msgid "last used publishing service" +msgstr "主要上传服务" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397 +msgid "" +"A numeric code representing the last service to which photos were published" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396 +#, fuzzy +#| msgid "Core Publishing Services" +msgid "default publishing service" +msgstr "主要上传服务" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410 +msgid "access token" +msgstr "访问凭据" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411 +msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416 +msgid "user i.d." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417 +msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 +msgid "user name" +msgstr "用户名" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 +#, fuzzy +#| msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" +msgstr "您当前未登陆至 Yandex.Fotki。" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 +msgid "default size code" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443 +msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449 +msgid "" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +msgid "default visibility" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 +msgid "" +"A numeric code representing the default visibility for photos published to " +"Flickr" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:480 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612 +msgid "refresh token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:481 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " +"currently logged in user, if any." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:487 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " +"Web Albums" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +msgid "last album" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:506 +msgid "Piwigo URL" +msgstr "Piwigo URL" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:507 +msgid "URL of the Piwigo server." +msgstr "Piwigo 服务器的 URL。" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:513 +msgid "Piwigo username, if logged in." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +msgid "password" +msgstr "密码" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 +msgid "Piwigo password, if logged in." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 +msgid "remember password" +msgstr "记住密码" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 +msgid "If true, remember the Piwigo password." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 +msgid "The last selected Piwigo category." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +msgid "last permission level" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 +msgid "The last chosen Piwigo permission level." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Piwigo." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 +#, fuzzy +#| msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgid "" +"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" +msgstr "如果有标题而没有备注,将标题作为备注(_I)" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " +"the title if title is set and comment unset" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 +msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:569 +msgid "Gallery3 username" +msgstr "Gallery3 用户名" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:574 +msgid "API key" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:575 +msgid "Gallery3 API key" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +msgid "Gallery3 site URL" +msgstr "URL" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +msgid "" +"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " +"metadata removed first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +msgid "scaling constraint of uploaded picture" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +msgid "pixels of the major axis uploaded picture" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +msgid "" +"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " +"scaling-constraint-id is an appropriate value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:613 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " +"in user, if any." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620 +#, fuzzy +#| msgid "Core Data Import Services" +msgid "last used import service" +msgstr "核心数据导入服务" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621 +msgid "" +"A numeric code representing the last service from which photos were imported" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628 +msgid "interpreter state cookie" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629 +msgid "" +"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636 +msgid "content layout mode" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637 +msgid "" +"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " +"printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:642 +#, fuzzy +#| msgid "_Contents" +msgid "content ppi" +msgstr "目录(_C)" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:643 +msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +msgid "content width" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate Right" +msgid "content height" +msgstr "向右旋转" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#, fuzzy +#| msgid "_Contents" +msgid "content units" +msgstr "目录(_C)" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +msgid "" +"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " +"when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#, fuzzy +#| msgid "2 images per page" +msgid "images per page code" +msgstr "每页 2 张" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +msgid "" +"A numeric code representing the currently selected images per page mode used " +"when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +msgid "size selection" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +msgid "" +"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#, fuzzy +#| msgid "_Match photo aspect ratio" +msgid "match aspect ratio" +msgstr "匹配照片比例(_M)" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +msgid "" +"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " +"original photo" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#, fuzzy +#| msgid "Print image _title" +msgid "print titles" +msgstr "打印图像标题(_T)" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +msgid "" +"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " +"false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +msgid "titles font" +msgstr "标题字体" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +msgid "enable facebook publishing plugin" +msgstr "启用 facebook 发布插件" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 +msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708 +msgid "enable flickr publishing plugin" +msgstr "启用 flickr 发布插件" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709 +msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 +msgid "enable picasa publishing plugin" +msgstr "启用 picasa 发布插件" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 +msgid "" +"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +msgid "enable youtube publishing plugin" +msgstr "启用 youtube 发布插件" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +msgid "enable piwigo publishing plugin" +msgstr "启用 piwigo 发布插件" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +msgid "enable yandex publishing plugin" +msgstr "启用 yandex 发布插件" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +msgid "enable tumblr publishing plugin" +msgstr "启用 tumblr 发布插件" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +msgid "enable rajce publishing plugin" +msgstr "启用 rajce 发布插件" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +msgid "enable gallery3 publishing plugin" +msgstr "启用 gallery3 发布插件" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +msgid "enable F-Spot import plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow crumble transition" +msgstr "主要幻灯片变换" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +msgid "" +"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow fade transition" +msgstr "主要幻灯片变换" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +msgid "" +"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow slide transition" +msgstr "主要幻灯片变换" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +msgid "" +"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow clock transition" +msgstr "主要幻灯片变换" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +msgid "" +"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow circle transition" +msgstr "主要幻灯片变换" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +msgid "" +"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +msgid "" +"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +msgid "" +"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow squares transition" +msgstr "主要幻灯片变换" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +msgid "" +"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow stripes transition" +msgstr "主要幻灯片变换" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +msgid "" +"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow chess transition" +msgstr "主要幻灯片变换" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +msgid "" +"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " +"otherwise" +msgstr "" + +#: plugins/common/Resources.vala:12 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "访问 Shotwell 主页" + +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommy He <tommy.he@linux.com>, 2011\n" @@ -74,6 +1349,7 @@ msgstr "" "Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012\n" "Jason Lau, 刘家昌 <i@dotkrnl.com>, 2013\n" "甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2014\n" +"Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2016\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n" @@ -90,17 +1366,78 @@ msgstr "" " slgray https://launchpad.net/~chenlibinpeter-gmail\n" " 丁威扬 https://launchpad.net/~dingvyoung" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: ../src/Resources.vala:27 -msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" -msgstr "版权所有 2009-2013 Yorba Foundation, Yorba 基金会" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:202 +msgid "" +"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:207 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " +"computer’s calendar." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:212 +msgid "" +"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +msgid "" +"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 +msgid "" +"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " +"that issued it." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 +msgid "" +"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " +"encryption." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " +"date on your computer’s calendar." +msgstr "" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:509 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "用于发布需要的临时文件不可用" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1167 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"在本次 Shotwell 会话中您登录 Google 服务然后退出了。\n" +"要继续发布到 Google,请退出并重新启动 Shotwell,然后再尝试发布。" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "版权所有 2016 Software Freedom Conservancy Inc." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 msgid "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" @@ -113,7 +1450,7 @@ msgstr "" "请选择一个要导入的媒体库,既可以是 Shotwell 找到的现存库,也可以选择其他 F-" "Spot 数据库文件。" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 msgid "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" @@ -123,35 +1460,35 @@ msgstr "" "\n" "请选择一个 F-Spot 数据库文件。" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" msgstr "手工选择一个要导入的 F-Spot 数据库文件:" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 msgid "" "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " "not an F-Spot database" msgstr "无法打开选定的 F-Spot 数据库文件:文件不存在或不是 F-Spot 数据库" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 msgid "" "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " "database is not supported by Shotwell" msgstr "" "无法打开选定的 F-Spot 数据库文件:Shotwell 不支持此版本的 F-Spot 数据库" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 msgid "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" msgstr "无法读取选定的 F-Spot 数据库文件:读取标签列表出错" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 msgid "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " "table" msgstr "无法读取选定的 F-Spot 数据库文件:读取照片出错" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72 #, c-format msgid "" "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " @@ -165,71 +1502,373 @@ msgstr "" "\n" "您可以关闭这个会话并开始使用 Shotwell,导入工作将在后台继续进行。" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86 #, c-format msgid "F-Spot library: %s" msgstr "F-Spot 媒体库:%s" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424 msgid "Preparing to import" msgstr "正在准备导入" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 msgid "Core Data Import Services" msgstr "核心数据导入服务" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "版权所有 2012 BJA Electronics" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 像素" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 +msgid "_User name:" +msgstr "用户名称(_U):" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 像素" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 +msgid "_Password:" +msgstr "密码(_P):" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 像素" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 +#, fuzzy +#| msgid "Back" +msgid "Go _Back" +msgstr "后退" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +#: ui/shotwell.ui:1464 +msgid "_Log in" +msgstr "登录(_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 +msgid "API _Key:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 +#, fuzzy +#| msgid "hour" +#| msgid_plural "hours" +msgid "or" +msgstr "小时" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 +msgid "An _existing album" +msgstr "一个已有的相册(_E)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "A _new album" +msgstr "一个新相册(_N)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "_Remove location, camera, and other identifying information before " +#| "uploading" +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +msgstr "上传前去除照片的地理位置、相机型号和其他可供辨认的信息(_R)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 +#, fuzzy +#| msgid "_Scaling constraint:" +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "缩放限制(_S):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 +msgid "pixels" +msgstr " 像素" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "原始尺寸" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "宽度或者高度" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:208 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +msgid "_Logout" +msgstr "注销(_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:222 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456 +msgid "_Publish" +msgstr "发布(_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +msgid "Gallery3 publishing module" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You are not currently logged into YouTube.\n" +#| "\n" +#| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " +#| "browser to log into the YouTube site at least once." +msgid "" +"You are not currently logged into your Gallery.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " +"process." +msgstr "" +"您尚未登录 YouTube。\n" +"\n" +"您必须已经注册了一个 Google 帐号并设置为使用 YouTube 才能继续。您可以通过浏览" +"器设置绝大多数帐号并至少登录 YouTube 一次。" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +msgid "Shotwell default directory" +msgstr "Shotwell 默认目录" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 #, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgid "" +"\n" +"\n" +"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " +"of Gallery3." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +msgid "" +"\n" +"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +#| "continue." +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " +"continue." +msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 Picasa。" + +#. populate any widgets whose contents are +#. programmatically-generated +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Publish Photos and Videos" +msgid "Publishing to %s as %s." +msgstr "发布照片和视频" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +#| "password associated with your Piwigo account for that library." +msgid "" +"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " +"key) for your Gallery3 account." +msgstr "输入您 Piwigo 照片库的 URL 以及对应 Piwigo 照片库相关的用户名和密码。" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 +msgid "" +"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " +"your username and password below." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +msgid "" +"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " +"trailing components (e.g., index.php)." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 +msgid "Unrecognized User" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 +msgid " Site Not Found" +msgstr "站点未找到" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42 +msgid "_Email address" +msgstr "邮箱地址(_E)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "密码(_)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 +#, fuzzy +#| msgid "_Remember Password" +msgid "_Remember" +msgstr "记住密码(_R)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +#, fuzzy +#| msgid "Logging in..." +msgid "Log in" +msgstr "正在登录……" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:70 +msgid "An _existing album:" +msgstr "一个已有的相册(_E):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:87 +msgid "A _new album named:" +msgstr "一个新相册(_N):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +msgid "_Hide album" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +msgid "Open target _album in browser" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 +msgid "Copyright © 2013 rajce.net" +msgstr "版权所有 © 2013 rajce.net" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "在发布至 Piwigo 时发生了错误,请重试。" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 +#, fuzzy +#| msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "输入和您 Tumblr 账户关联的用户名和密码。" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 +#, fuzzy +#| msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "用户名或密码无效。请重试" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid User Name or Password" +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "无效的用户名或密码" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "You are logged into Facebook as %s.\n" +#| "\n" +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "" +"您已经作为 %s 登录 Facebook。\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "照片将出现在:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwell 额外发布服务" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 +msgid "Blogs:" +msgstr "博客:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +msgid "Photo _size:" +msgstr "照片尺寸(_S):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "版权所有 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1205 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 × 375 像素" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1206 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 像素" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 像素" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" msgstr "'%s' 不是一个有效的 OAuth 授权请求响应" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "TumblrPublisher: start( ): 无法启动;无法重启该发布器。" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "输入和您 Tumblr 账户关联的用户名和密码。" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "用户名或密码无效。请重试" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "无效的用户名或密码" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "无法载入 UI:%s" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" @@ -238,122 +1877,92 @@ msgstr "" "您登录的 Tumblr 账户为 %s。\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" msgstr "版权所有 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" msgstr "访问 Yandex.Fotki 网站" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "您当前未登陆至 Yandex.Fotki。" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18 -msgid "Shotwell Extra Publishing Services" -msgstr "Shotwell 额外发布服务" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../ui/shotwell.glade.h:15 -msgid "label" -msgstr "标签" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 -msgid "_Email address" -msgstr "邮箱地址(_E)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 -msgid "_Password" -msgstr "密码(_)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 -msgid "Login" -msgstr "登录" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"您正在以 (name) 身份登录 Tumblr.\n" -"\n" -"(该标签字符串在源码内产生并设定,\n" -"因此此处的更改将不会显示)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "Blogs:" -msgstr "博客:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "Photo _size:" -msgstr "照片尺寸(_S):" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 +msgid "Public" +msgstr "公开" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:7 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:10 -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "_Logout" -msgstr "注销(_L)" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 +msgid "Friends" +msgstr "朋友" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:11 -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "_Publish" -msgstr "发布(_P)" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 +msgid "Private" +msgstr "私人" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "已有或新相册(_A):" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 msgid "Access _type:" msgstr "访问类型(_T):" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 msgid "Disable _comments" msgstr "禁用评论(_C)" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "禁止下载原始照片(_F)" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 -msgid "Public" -msgstr "公开" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "发布到已有相册(_X):" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "朋友" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "创建一个新相册名为(_N):" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "私人" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:984 +msgid "Upload _size:" +msgstr "上传大小(_S):" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "视频和新照片相册可见于(_V):" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "上传前去除照片的地理位置、相机型号和其他可供辨认的信息(_R)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell 连接" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You are not currently logged into Facebook.\n" +#| "\n" +#| "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +#| "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#| "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " +#| "for Shotwell Connect to function." msgid "" "You are not currently logged into Facebook.\n" "\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " "upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " "Shotwell Connect to function." @@ -364,7 +1973,7 @@ msgstr "" "Connect 将请求您上传照片和发布到订阅列表的权限。这些权限对于 Shotwell " "Connect 的工作是必须的。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66 msgid "" "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " "session.\n" @@ -374,30 +1983,34 @@ msgstr "" "您已经登录了 Facebook 但并不在当前 Shotwell 进程中。\n" "继续在 Facebook 上发布,退出并重新启动,然后再次尝试发布。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87 msgid "Standard (720 pixels)" msgstr "标准 (720 像素)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90 msgid "Large (2048 pixels)" msgstr "大型 (2048 像素)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255 +msgid "Testing connection to Facebook…" msgstr "正在测试连接到 Facebook..." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -msgid "Creating album..." +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album…" msgstr "创建相册..." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " +#| "can't continue." msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " "continue." msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 Facebook。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:982 #, c-format msgid "" "You are logged into Facebook as %s.\n" @@ -406,39 +2019,54 @@ msgstr "" "您已经作为 %s 登录 Facebook。\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:983 msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "想在哪里发布选中的照片?" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "Upload _size:" -msgstr "上传大小(_S):" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1143 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1187 msgid "Just me" msgstr "仅有我" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1183 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "所有人" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:17 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "输入您使用网页浏览器登录 Flickr 后出现的确认码。" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "认证码(_N):" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:70 src/Dialogs.vala:128 +msgid "Con_tinue" +msgstr "继续(_T)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You are not currently logged into Flickr.\n" +#| "\n" +#| "Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +#| "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgid "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" "您目前尚未登录到 Flickr。\n" "\n" -"在您的浏览器中点击“登录”以登录到 Flickr。您必须授权 Shotwell 连接到您" -"的 Flickr 帐号。" +"在您的浏览器中点击“登录”以登录到 Flickr。您必须授权 Shotwell 连接到您的 " +"Flickr 帐号。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62 msgid "" "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " @@ -447,22 +2075,30 @@ msgstr "" "在本次 Shotwell 会话中您登录了 Flickr 服务然后退出了。\n" "要继续发布到 Flickr,请退出并重新启动 Shotwell,然后再尝试发布。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374 +#, fuzzy +#| msgid "Preparing for login..." +msgid "Preparing for login…" msgstr "准备登录..." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:434 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:571 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +#| "continue." msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 Flickr。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:447 +#, fuzzy +#| msgid "Verifying authorization..." +msgid "Verifying authorization…" msgstr "校验认证信息..." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" @@ -471,155 +2107,269 @@ msgstr "" "您已经作为 %s 登录到 Flickr。\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 -#, c-format +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +#| "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +"This month you have %s remaining in your upload quota." msgstr "" "您的 Flickr 免费帐号限制您每月可以上传的数据。\n" "本月您的流量限额还剩 %d MB。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1133 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "您的 Flickr Pro 帐号让您可以无限上传。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1138 msgid "Photos _visible to:" msgstr "照片公开给(_V):" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1140 msgid "Videos _visible to:" msgstr "视频公开给(_V):" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1143 msgid "Photos and videos _visible to:" msgstr "照片和视频公开给(_V):" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1184 msgid "Friends & family only" msgstr "仅朋友和家人" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1185 msgid "Family only" msgstr "仅限家人" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1186 msgid "Friends only" msgstr "仅限朋友" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 像素" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +msgid "2048 × 1536 pixels" +msgstr "2048 × 1536 像素" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 像素" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +msgid "4096 × 3072 pixels" +msgstr "4096 × 3072 像素" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -#: ../src/Dimensions.vala:17 -msgid "Original size" -msgstr "原始尺寸" +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:103 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "显示公开相片库里的相册(_I)" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:137 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "预置照片尺寸(_S):" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +#| "\n" +#| "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +#| "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " +#| "account." msgid "" "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" "\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." msgstr "" "您当前尚未登录 Picasa 网络相册。\n" "\n" "在您的浏览器中点击登录来完成 Picasa 网络相册等各路。您必须授权 Shotwell " "Connect 来连接至您的 Picasa 网络相册。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +#| "continue." msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " "continue." msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 Picasa。" #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 #, c-format msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." msgstr "您已经作为 %s 登录 Picasa 网络相册。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 msgid "Videos will appear in:" msgstr "视频将出现在:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "照片将出现在:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "小 (640 x 480 像素)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 × 480 pixels)" +msgstr "小 (640 × 480 像素)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "中 (1024 x 768 像素)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" +msgstr "中 (1024 × 768 像素)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "推荐 (1600 x 1200 像素)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" +msgstr "推荐 (1600 × 1200 像素)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 像素)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 × 1536 像素)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 msgid "Original Size" msgstr "原始尺寸" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 -#, c-format -msgid "Creating album %s..." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "您的 Piwigo 照片库 _URL(_)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 +msgid "User _name" +msgstr "用户名(_)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +#, fuzzy +#| msgid "_Remember Password" +msgid "Remember Password" +msgstr "记住密码(_R)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +#, fuzzy +#| msgid "An _existing category:" +msgid "An _existing category" +msgstr "一个已有的分类(_):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +#, fuzzy +#| msgid "A _new album named:" +msgid "A _new album named" +msgstr "一个新相册(_N):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +#, fuzzy +#| msgid "within category:" +msgid "within category" +msgstr "在以下分类中:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +msgid "Album comment" +msgstr "相册备注" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +#, fuzzy +#| msgid "Photos will be _visible by:" +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "照片可见(_V):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +msgid "Photo size" +msgstr "照片尺寸" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "如果有标题而没有备注,将标题作为备注(_I)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "不上传标签(_D)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 +msgid "Logout" +msgstr "登出" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 +#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190 +msgid "Publish" +msgstr "发布" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Creating album %s..." +msgid "Creating album %s…" msgstr "正在创建相册 %s…" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "在发布至 Piwigo 时发生了错误,请重试。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +#. %s is the host name that we tried to connect to +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#, c-format +msgid "" +"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " +"steal or alter information going to or from this site (for example, private " +"messages, credit card information, or passwords)." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "%s 的证书" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: src/Resources.vala:166 +msgid "_OK" +msgstr "确定(_O)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "输入您 Piwigo 照片库的 URL 以及对应 Piwigo 照片库相关的用户名和密码。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" msgstr "Shotwell 无法连接至您的 Piwigo 照片库。请检查您输入的 URL。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 msgid "Invalid URL" msgstr "无效的 URL" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "管理员,家人,朋友,联系人" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "管理员,家人,朋友" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Admins, Family" msgstr "管理员,家人" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins" msgstr "管理员" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "这个连接不安全" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 +msgid "Show the certificate…" +msgstr "显示证书…" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 +msgid "I understand, please _proceed." +msgstr "我已经了解,请继续。(_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "主要上传服务" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "视频隐私设置(_S):" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" @@ -632,306 +2382,155 @@ msgstr "" "您必须已经注册了一个 Google 帐号并设置为使用 YouTube 才能继续。您可以通过浏览" "器设置绝大多数帐号并至少登录 YouTube 一次。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube " +#| "can't continue." msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 YouTube。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "您已经作为 %s 登录 YouTube。" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Videos will appear in '%s'" +msgid "Videos will appear in “%s”" msgstr "视频将出现在“%s”" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 msgid "Public listed" msgstr "公开列出" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 msgid "Public unlisted" msgstr "公开未列出" -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "" -" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" -"anything put into this field won't display)" -msgstr "" -"(文本依赖于 FB 用户名,已在程序中修改 -\n" -"在此输入此框内的一切均不会显示)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "发布到已有相册(_X):" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "创建一个新相册名为(_N):" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "视频和新照片相册可见于(_V):" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:7 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "上传前去除照片的地理位置、相机型号和其他可供辨认的信息(_R)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "输入您使用网页浏览器登录 Flickr 后出现的确认码。" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "认证码(_N):" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 -#: ../src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "继续(_T)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "" -"You are logged into Flickr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"您已登录到 Flickr 的 (name) 用户。\n" -"\n" -"(这个标签串设定于代码中\n" -"在此的改变不会被显示)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "_visibility label (populated in the code)" -msgstr "可见度标签 (代码中)(_V)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "" -"'you are logged in as $name'\n" -"(populated in the application code)" -msgstr "" -"'您已登录为 $name'\n" -"(程序代码中)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "An _existing album:" -msgstr "一个已有的相册(_E):" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "A _new album named:" -msgstr "一个新相册(_N):" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "显示公开相片库里的相册(_I)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "" -"$mediatype will appear in\n" -"(populated in code)" -msgstr "" -"$mediatype 会被显示于\n" -"(代码中)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:8 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "预置照片尺寸(_S):" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "您的 Piwigo 照片库 _URL(_)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 -msgid "User _name" -msgstr "用户名(_)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 -msgid "_Remember Password" -msgstr "记住密码(_R)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "An _existing category:" -msgstr "一个已有的分类(_):" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "照片可见(_V):" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "Photo size:" -msgstr "照片尺寸:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "within category:" -msgstr "在以下分类中:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 -msgid "Album comment:" -msgstr "相册备注:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "如果有标题而没有备注,将标题作为备注(_I)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "不上传标签(_D)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 -msgid "Logout" -msgstr "登出" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 -#: ../src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "发布" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "主要上传服务" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "视频隐私设置(_S):" - -#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" msgstr "百叶窗" -#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 msgid "Chess" msgstr "茄子" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 msgid "Circle" msgstr "圈子" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 msgid "Circles" msgstr "圆圈" -#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 msgid "Crumble" msgstr "碎片" -#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 msgid "Fade" msgstr "渐出" -#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "主要幻灯片变换" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 +#, fuzzy +#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgid "" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." +msgstr "" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation, Yorba " +"基金会版权所有" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" msgstr "幻灯片演示" -#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 msgid "Squares" msgstr "方格" -#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 msgid "Stripes" msgstr "条纹" -#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "主要幻灯片变换" - -#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "" -"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation, Yorba " -"基金会版权所有" - -#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 #, c-format msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgstr "无法创建缓存目录 %s:%s" -#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 #, c-format msgid "Unable to create data directory %s: %s" msgstr "无法创建数据文件夹 %s:%s" #. If XDG yarfed, use ~/Pictures -#: ../src/AppDirs.vala:152 +#: src/AppDirs.vala:168 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: ../src/AppDirs.vala:190 +#: src/AppDirs.vala:206 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "无法创建临时文件夹 %s:%s" -#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "无法创建数据子文件夹 %s:%s" -#: ../src/AppWindow.vala:49 +#: src/AppDirs.vala:236 +#, c-format +msgid "Could not make directory %s writable" +msgstr "无法将 %s 目录设为可写状态" + +#: src/AppDirs.vala:239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgid "Could not make directory %s writable: %s" +msgstr "无法创建缓存目录 %s:%s" + +#: src/AppWindow.vala:47 msgid "Pin Toolbar" msgstr "固定工具栏" -#: ../src/AppWindow.vala:50 +#: src/AppWindow.vala:48 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "将工具栏固定为打开" -#: ../src/AppWindow.vala:53 ../src/AppWindow.vala:131 +#: src/AppWindow.vala:53 msgid "Leave fullscreen" msgstr "退出全屏" -#: ../src/AppWindow.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "退出全屏(_F)" - -#: ../src/AppWindow.vala:491 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" - -#: ../src/AppWindow.vala:496 -msgid "_About" -msgstr "关于(_A)" - -#: ../src/AppWindow.vala:501 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "全屏(_C)" - -#: ../src/AppWindow.vala:506 -msgid "_Contents" -msgstr "目录(_C)" - -#: ../src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "常见问题(_F)" - -#: ../src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "汇报问题(_R)…" - -#: ../src/AppWindow.vala:615 ../src/AppWindow.vala:636 -#: ../src/AppWindow.vala:653 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 -#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384 -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 +#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525 +#: src/Resources.vala:157 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/AppWindow.vala:663 -#, c-format +#: src/AppWindow.vala:580 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell " +#| "cannot continue.\n" +#| "\n" +#| "%s" msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" @@ -940,338 +2539,687 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/AppWindow.vala:695 +#: src/AppWindow.vala:600 +#, fuzzy +#| msgid "Visit the Yorba web site" +msgid "Visit the Shotwell web site" +msgstr "访问 Yorba 网站" + +#: src/AppWindow.vala:612 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "无法显示帮助 %s" -#: ../src/AppWindow.vala:703 +#: src/AppWindow.vala:620 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "无法转向 Bug 数据库:%s" -#: ../src/AppWindow.vala:711 +#: src/AppWindow.vala:628 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "无法显示常见问题 %s" -#: ../src/BatchImport.vala:26 +#: src/BatchImport.vala:26 msgid "Success" msgstr "成功" -#: ../src/BatchImport.vala:29 +#: src/BatchImport.vala:29 msgid "File error" msgstr "文件错误" -#: ../src/BatchImport.vala:32 +#: src/BatchImport.vala:32 msgid "Unable to decode file" msgstr "无法解码文件" -#: ../src/BatchImport.vala:35 +#: src/BatchImport.vala:35 msgid "Database error" msgstr "数据库错误" -#: ../src/BatchImport.vala:38 +#: src/BatchImport.vala:38 msgid "User aborted import" msgstr "用户中止导入" -#: ../src/BatchImport.vala:41 +#: src/BatchImport.vala:41 msgid "Not a file" msgstr "不是一个文件" -#: ../src/BatchImport.vala:44 +#: src/BatchImport.vala:44 msgid "File already exists in database" msgstr "文件已存在于数据库中" -#: ../src/BatchImport.vala:47 +#: src/BatchImport.vala:47 msgid "Unsupported file format" msgstr "不支持的文件格式" -#: ../src/BatchImport.vala:50 +#: src/BatchImport.vala:50 msgid "Not an image file" msgstr "不是照片文件" -#: ../src/BatchImport.vala:53 +#: src/BatchImport.vala:53 msgid "Disk failure" msgstr "磁盘错误" -#: ../src/BatchImport.vala:56 +#: src/BatchImport.vala:56 msgid "Disk full" msgstr "磁盘已满" -#: ../src/BatchImport.vala:59 +#: src/BatchImport.vala:59 msgid "Camera error" msgstr "相机错误" -#: ../src/BatchImport.vala:62 +#: src/BatchImport.vala:62 msgid "File write error" msgstr "文件写入错误" -#: ../src/BatchImport.vala:65 +#: src/BatchImport.vala:65 msgid "Corrupt image file" msgstr "损坏的图片" -#: ../src/BatchImport.vala:68 +#: src/BatchImport.vala:68 #, c-format msgid "Imported failed (%d)" msgstr "导入失败(%d)" -#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627 +#: src/camera/Branch.vala:85 +msgid "Cameras" +msgstr "相机" + +#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 +#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 +#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 +msgid "Camera" +msgstr "相机" + +#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:458 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file " +#| "manager." +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "不能卸载相机。请尝试从文件管理器中卸载相机。" + +#. hide duplicates checkbox +#: src/camera/ImportPage.vala:775 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "隐藏已经导入的照片" + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "只显示尚未导入的照片" + +#: src/camera/ImportPage.vala:815 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +msgid "Import _All" +msgstr "导入全部(_A)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:825 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +msgid "Import _Selected" +msgstr "导入选中项目(_S)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:849 +msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" +msgstr "照相机好像是空的。没有找到可以导入的照片或视频" + +#: src/camera/ImportPage.vala:853 +#, fuzzy +#| msgid "No photos/videos found" +msgid "No new photos/videos found on camera" +msgstr "没有找到照片或视频" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: src/camera/ImportPage.vala:1006 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to " +#| "access it. Continue?" +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "Shotwell 需要从文件系统卸载相机来访问它。是否继续?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "_Unmount" +msgstr "卸载(_U)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1017 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "请卸载相机。" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1022 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The camera is locked by another application. Shotwell can only access " +#| "the camera when it's unlocked. Please close any other application using " +#| "the camera and try again." +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"该相机被其他程序锁定,仅在解锁后 Shotwell 才能访问。请关闭其他使用该相机的程" +"序后重试。" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1032 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "请关闭其他使用该相机的程序。" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1037 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"无法从相机获取预览:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1054 +#, fuzzy +#| msgid "Unmounting..." +msgid "Unmounting…" +msgstr "卸载..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1145 +#, fuzzy +#| msgid "Starting import, please wait..." +msgid "Starting import, please wait…" +msgstr "正在开始导入,请稍候..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1162 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "获取照片信息" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1520 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "获取 %s 的预览" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1636 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "无法锁定相机:%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1721 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "从相机删除 %d 张照片?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1724 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "从相机删除这 %d 个视频?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1727 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "从相机删除 %d 个照片/视频?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1730 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "从相机删除 %d 个文件?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1738 src/Dialogs.vala:1387 +msgid "_Keep" +msgstr "保留(_K)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1757 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "正在从相机移除照片/视频" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1761 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "由于错误无法从相机中删除 %d 个照片/视频。" + +#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 +#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170 +#, fuzzy +#| msgid "_Print..." +msgid "_Print" +msgstr "打印(_P)..." + +#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 +#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 +#, fuzzy +#| msgid "Send To" +msgid "Send _To…" +msgstr "发送至" + +#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 +#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "设置为桌面背景(_D)" + +#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286 +msgid "_Duplicate" +msgstr "副本(_D)" + +#: src/CollectionPage.vala:94 +#, fuzzy +#| msgid "Fulls_creen" +msgid "Fullscreen" +msgstr "全屏(_C)" + +#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180 msgid "S_lideshow" msgstr "幻灯片演示(_L)" -#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "开始幻灯片播放" +#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 +#: ui/photo.ui:200 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "向右旋转(_R)" + +#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 +#: ui/photo.ui:205 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "向左旋转(_L)" + +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 +#: ui/photo.ui:210 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "水平翻转(_Z)" -#: ../src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 +#: ui/photo.ui:214 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "竖直翻转(_C)" + +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 +#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +msgid "_Enhance" +msgstr "增强(_E)" + +#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 +#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "恢复到原始(_V)" + +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "复制颜色调整(_C)" + +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "粘贴颜色调整(_P)" + +#: src/CollectionPage.vala:129 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust Date and Time" +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "修改日期和时间" + +#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "用外部编辑器打开(_X)" + +#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 +#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "用 RA_W 编辑器打开" + +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167 +msgid "_Play" +msgstr "播放(_P)" + +#: src/CollectionPage.vala:402 msgid "Export Photo/Video" msgstr "导出照片/视频" -#: ../src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:402 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "导出照片/视频" -#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 -#: ../src/PhotoPage.vala:3200 +#: src/CollectionPage.vala:404 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2977 msgid "Export Photo" msgstr "导出照片" -#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +#: src/CollectionPage.vala:404 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "导出照片" -#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:491 src/CollectionPage.vala:507 msgid "Rotating" msgstr "正在旋转" -#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:491 src/CollectionPage.vala:507 msgid "Undoing Rotate" msgstr "正在取消旋转" -#: ../src/CollectionPage.vala:570 +#: src/CollectionPage.vala:516 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "正在水平翻转" -#: ../src/CollectionPage.vala:571 +#: src/CollectionPage.vala:517 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "正在取消水平翻转" -#: ../src/CollectionPage.vala:580 +#: src/CollectionPage.vala:526 msgid "Flipping Vertically" msgstr "正在垂直翻转" -#: ../src/CollectionPage.vala:581 +#: src/CollectionPage.vala:527 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "正在取消垂直翻转" -#: ../src/Commands.vala:733 +#: src/Commands.vala:737 msgid "Reverting" msgstr "正在还原" -#: ../src/Commands.vala:733 +#: src/Commands.vala:737 msgid "Undoing Revert" msgstr "正在取消还原" -#: ../src/Commands.vala:777 +#: src/Commands.vala:781 msgid "Enhancing" msgstr "正在增强" -#: ../src/Commands.vala:777 +#: src/Commands.vala:781 msgid "Undoing Enhance" msgstr "正在取消增强" -#: ../src/Commands.vala:845 +#: src/Commands.vala:857 msgid "Applying Color Transformations" msgstr "应用颜色变换" -#: ../src/Commands.vala:845 +#: src/Commands.vala:857 msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "撤销颜色变换" -#: ../src/Commands.vala:995 +#: src/Commands.vala:1007 msgid "Creating New Event" msgstr "正在创建新的事件" -#: ../src/Commands.vala:996 +#: src/Commands.vala:1008 msgid "Removing Event" msgstr "正在移除事件" -#: ../src/Commands.vala:1005 +#: src/Commands.vala:1017 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "正在移动照片到新事件" -#: ../src/Commands.vala:1006 +#: src/Commands.vala:1018 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "正在设置照片至先前的事件" -#: ../src/Commands.vala:1063 +#: src/Commands.vala:1075 msgid "Merging" msgstr "正在合并" -#: ../src/Commands.vala:1064 +#: src/Commands.vala:1076 msgid "Unmerging" msgstr "正在取消合并" -#: ../src/Commands.vala:1073 +#: src/Commands.vala:1085 msgid "Duplicating photos" msgstr "正在创建照片副本" -#: ../src/Commands.vala:1073 +#: src/Commands.vala:1085 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "正在移除照片副本" -#: ../src/Commands.vala:1096 +#: src/Commands.vala:1108 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "由于文件错误无法创建 %d 照片副本" -#: ../src/Commands.vala:1183 +#: src/Commands.vala:1195 msgid "Restoring previous rating" msgstr "恢复先前评分" -#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 msgid "Increasing ratings" msgstr "提高评分" -#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 msgid "Decreasing ratings" msgstr "降低评分" -#: ../src/Commands.vala:1244 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Setting RAW developer" msgstr "设置 RAW 开发者" -#: ../src/Commands.vala:1244 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "恢复原先的 RAW 开发者" -#: ../src/Commands.vala:1245 +#: src/Commands.vala:1257 msgid "Set Developer" msgstr "设置开发人员" -#: ../src/Commands.vala:1335 +#: src/Commands.vala:1347 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "无法修改原始照片。" -#: ../src/Commands.vala:1356 +#: src/Commands.vala:1368 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "正在调整日期和时间" -#: ../src/Commands.vala:1356 +#: src/Commands.vala:1368 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "正在取消日期和时间调整" -#: ../src/Commands.vala:1387 +#: src/Commands.vala:1399 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "无法修改下列原始照片。" -#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "时间调整出错" -#: ../src/Commands.vala:1411 +#: src/Commands.vala:1423 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "时间修改无法在以下照片上取消。" -#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660 msgid "Create Tag" msgstr "创建标签" -#: ../src/Commands.vala:1683 -#, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" +#: src/Commands.vala:1695 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Move Tag \"%s\"" +msgid "Move Tag “%s”" msgstr "移动标签 %s" -#: ../src/Commands.vala:2335 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "移动照片至回收站" -#: ../src/Commands.vala:2335 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "从回收站还原照片" -#: ../src/Commands.vala:2336 +#: src/Commands.vala:2348 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "将照片移至 Shotwell 回收站" -#: ../src/Commands.vala:2336 +#: src/Commands.vala:2348 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "恢复这些照片到 Shotwell 媒体库" -#: ../src/Commands.vala:2355 +#: src/Commands.vala:2367 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "正在将照片移动到回收站" -#: ../src/Commands.vala:2355 +#: src/Commands.vala:2367 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "正在从回收站还原照片" -#: ../src/Commands.vala:2441 +#: src/Commands.vala:2453 msgid "Flag selected photos" msgstr "标注选定照片" -#: ../src/Commands.vala:2442 +#: src/Commands.vala:2454 msgid "Unflag selected photos" msgstr "取消标注选定照片" -#: ../src/Commands.vala:2443 +#: src/Commands.vala:2455 msgid "Flagging selected photos" msgstr "正在标注选定照片" -#: ../src/Commands.vala:2444 +#: src/Commands.vala:2456 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "正在取消标注选定照片" -#: ../src/Commands.vala:2451 +#: src/Commands.vala:2463 msgid "Flag" msgstr "标注" -#: ../src/Commands.vala:2451 +#: src/Commands.vala:2463 msgid "Unflag" msgstr "取消标注" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:118 +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s 数据库" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "发生错误,无法继续导入 %s:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "要尝试从其他服务导入,请从上面的菜单中选择一个。" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"您没有启用任何数据导入插件。\n" +"\n" +"要使用从应用程序导入数据的功能,您需要至少启用一个数据导入插件。您可在首选想" +"对话框中启用插件。" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "数据库文件:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:773 +msgid "_Import" +msgstr "导入(_I)" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +msgid "Import From Application" +msgstr "从应用程序导入" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221 +msgid "Import media _from:" +msgstr "从以下位置导入媒体(_F):" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520 +msgid "_Close" +msgstr "关闭(_C)" + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "数据导入" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "无法打开/创建照片数据库 %s:错误代码 %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"无法写入照片数据库文件:\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"访问数据库文件错误:\n" +"%s\n" +"\n" +"错误是:\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to write to photo database file:\n" +#| " %s" +msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "" +"无法写入照片数据库文件:\n" +"%s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:121 #, c-format msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" msgstr "无法启动 Nautilus 文件管理器的发送至:%s" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:126 +#: src/DesktopIntegration.vala:129 msgid "Send To" msgstr "发送至" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:171 +#: src/DesktopIntegration.vala:174 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "不能输出为背景到 %s:%s" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:299 +#: src/DesktopIntegration.vala:311 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "无法准备桌面幻灯片:%s" -#: ../src/Dialogs.vala:16 -#, c-format -msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +#: src/Dialogs.vala:16 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +#| msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "这将移除标签 \"%s\" 从 %d 张照片中。继续么?" -#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329 -#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378 -#: ../src/Resources.vala:643 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388 +#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63 +#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../src/Dialogs.vala:25 -#, c-format -msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +#: src/Dialogs.vala:25 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" msgstr "这将移除已保存搜索 %s。是否继续?" -#: ../src/Dialogs.vala:35 +#: src/Dialogs.vala:36 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -1280,11 +3228,11 @@ msgid_plural "" "Shotwell" msgstr[0] "切换开发者将撤销您对于此照片所作的全部更改" -#: ../src/Dialogs.vala:39 +#: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" msgstr "切换开发者(_S)" -#: ../src/Dialogs.vala:58 +#: src/Dialogs.vala:59 msgid "Export Video" msgstr "导出视频" @@ -1293,14 +3241,17 @@ msgstr "导出视频" #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: ../src/Dialogs.vala:115 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +#| "have permission to write to %s." msgid "" -"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "Shotwell 无法为编辑此照片创建必需的文件,因为您没有写入 %s 的权限。" -#: ../src/Dialogs.vala:124 +#: src/Dialogs.vala:121 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -1308,7 +3259,7 @@ msgstr "" "由于文件错误无法导出以下照片。\n" "\n" -#: ../src/Dialogs.vala:130 +#: src/Dialogs.vala:127 msgid "" "\n" "\n" @@ -1321,59 +3272,63 @@ msgstr "" #. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really #. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. #. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: ../src/Dialogs.vala:147 +#: src/Dialogs.vala:144 msgid "Unmodified" msgstr "未修改的" -#: ../src/Dialogs.vala:148 +#: src/Dialogs.vala:145 msgid "Current" msgstr "当前" #. layout controls -#: ../src/Dialogs.vala:212 +#: src/Dialogs.vala:221 msgid "_Format:" msgstr "格式(_F):" -#: ../src/Dialogs.vala:215 +#: src/Dialogs.vala:224 msgid "_Quality:" msgstr "质量(_Q):" -#: ../src/Dialogs.vala:218 +#: src/Dialogs.vala:227 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "缩放限制(_S):" -#: ../src/Dialogs.vala:221 -msgid " _pixels" -msgstr " 像素(_P)" +#: src/Dialogs.vala:230 +msgid "_Pixels:" +msgstr " 像素(_P):" -#: ../src/Dialogs.vala:229 -msgid "Export metadata" +#: src/Dialogs.vala:234 +#, fuzzy +#| msgid "Export metadata" +msgid "Export _metadata:" msgstr "导出元数据" -#: ../src/Dialogs.vala:465 -msgid "Save Details..." +#: src/Dialogs.vala:478 +#, fuzzy +#| msgid "Save Details" +msgid "Save Details…" msgstr "保存详细信息..." -#: ../src/Dialogs.vala:466 +#: src/Dialogs.vala:479 msgid "Save Details" msgstr "保存详细信息..." -#: ../src/Dialogs.vala:481 +#: src/Dialogs.vala:494 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(和另外 %d 个)\n" -#: ../src/Dialogs.vala:534 +#: src/Dialogs.vala:547 msgid "Import Results Report" msgstr "导入结果报告" -#: ../src/Dialogs.vala:538 +#: src/Dialogs.vala:551 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "尝试导入 %d 个文件。" -#: ../src/Dialogs.vala:541 +#: src/Dialogs.vala:554 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -1382,116 +3337,130 @@ msgstr[0] "其中,%d 个文件被成功导入。" #. #. Duplicates #. -#: ../src/Dialogs.vala:553 +#: src/Dialogs.vala:566 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "以下重复的照片/视频没有被导入:" -#: ../src/Dialogs.vala:557 +#: src/Dialogs.vala:570 msgid "duplicates existing media item" msgstr "创建现有媒体文件的副本" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: ../src/Dialogs.vala:568 +#: src/Dialogs.vala:581 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "照片/视频因为相机错误而未被导入:" -#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 -#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 +#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614 +#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659 msgid "error message:" msgstr "错误信息:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: ../src/Dialogs.vala:582 -msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +#: src/Dialogs.vala:595 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "以下文件因为它们不被识别为照片或视频而未被导入:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: ../src/Dialogs.vala:597 +#: src/Dialogs.vala:610 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +#| "Understands:" msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "以下照片/视频因为它们不是 Shotwell 识别的格式而未被导入:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: ../src/Dialogs.vala:612 +#: src/Dialogs.vala:625 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +#| "Library:" msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" msgstr "以下照片/视频因为 Shotwell 无法拷贝它们而未被导入:" -#: ../src/Dialogs.vala:616 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:629 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "couldn't copy %s\n" +#| "\tto %s" msgid "" -"couldn't copy %s\n" +"couldn’t copy %s\n" "\tto %s" msgstr "无法将 %s⏎ »拷贝到 %s" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: ../src/Dialogs.vala:628 +#: src/Dialogs.vala:641 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "以下照片/视频因为文件损坏而未被导入:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: ../src/Dialogs.vala:643 +#: src/Dialogs.vala:656 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "因为其他原因而未被导入的照片/视频:" -#: ../src/Dialogs.vala:663 +#: src/Dialogs.vala:676 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "%d 个重复的照片没有导入:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:666 +#: src/Dialogs.vala:679 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d 个重复的视频没有导入:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:669 +#: src/Dialogs.vala:682 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d 个重复的照片/视频没有导入:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:683 +#: src/Dialogs.vala:696 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d 个照片由于文件或硬件错误导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:686 +#: src/Dialogs.vala:699 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d 个视频由于文件或硬件错误导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:689 +#: src/Dialogs.vala:702 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d 个照片/视频由于文件或硬件错误导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:692 +#: src/Dialogs.vala:705 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d 文件导入失败由于文件或硬件错误:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:706 +#: src/Dialogs.vala:719 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1500,7 +3469,7 @@ msgid_plural "" "writable:\n" msgstr[0] "%d 个照片由于无法写入媒体库导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:709 +#: src/Dialogs.vala:722 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1509,7 +3478,7 @@ msgid_plural "" "writable:\n" msgstr[0] "%d 个视频由于无法写入媒体库导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:712 +#: src/Dialogs.vala:725 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -1519,7 +3488,7 @@ msgid_plural "" "writable:\n" msgstr[0] "%d 个照片/视频由于无法写入媒体库导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:715 +#: src/Dialogs.vala:728 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1528,49 +3497,49 @@ msgid_plural "" "writable:\n" msgstr[0] "%d 文件导入失败因为照片库文件夹不可写入:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:729 +#: src/Dialogs.vala:742 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d 个照片由于相机错误导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:732 +#: src/Dialogs.vala:745 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d 个视频由于相机错误导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:735 +#: src/Dialogs.vala:748 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d 个照片/视频由于相机错误导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:738 +#: src/Dialogs.vala:751 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d 文件导入失败由于相机错误:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:752 +#: src/Dialogs.vala:765 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d 个照片由于文件损坏导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:755 +#: src/Dialogs.vala:768 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d 个视频由于文件损坏导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:758 +#: src/Dialogs.vala:771 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d 个照片/视频由于文件损坏导入失败:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:761 +#: src/Dialogs.vala:774 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -1580,7 +3549,7 @@ msgstr[0] "%d 文件由于损坏导入失败:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: ../src/Dialogs.vala:778 +#: src/Dialogs.vala:791 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -1588,49 +3557,49 @@ msgstr[0] "跳过 %d 个不支持的照片:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: ../src/Dialogs.vala:793 +#: src/Dialogs.vala:806 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "跳过 %d 个非照片文件。\n" -#: ../src/Dialogs.vala:804 +#: src/Dialogs.vala:817 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "由于用户取消跳过 %d 个照片:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:807 +#: src/Dialogs.vala:820 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "由于用户取消跳过 %d 个视频:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:810 +#: src/Dialogs.vala:823 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "由于用户取消跳过 %d 个照片/视频:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:813 +#: src/Dialogs.vala:826 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d 文件被跳过由于用户取消:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:827 +#: src/Dialogs.vala:840 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d 个照片成功导入。\n" -#: ../src/Dialogs.vala:830 +#: src/Dialogs.vala:843 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d 个视频成功导入。\n" -#: ../src/Dialogs.vala:833 +#: src/Dialogs.vala:846 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -1638,172 +3607,175 @@ msgstr[0] "%d 个照片/视频成功导入。\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: ../src/Dialogs.vala:849 +#: src/Dialogs.vala:862 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "没有导入照片或视频。\n" -#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 +#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888 msgid "Import Complete" msgstr "导入完成" -#: ../src/Dialogs.vala:1103 +#: src/Dialogs.vala:1160 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 秒" -#: ../src/Dialogs.vala:1106 +#: src/Dialogs.vala:1163 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分钟" -#: ../src/Dialogs.vala:1110 +#: src/Dialogs.vala:1167 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 小时" -#: ../src/Dialogs.vala:1113 +#: src/Dialogs.vala:1170 msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205 +#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231 msgid "Rename Event" msgstr "重命名事件" -#: ../src/Dialogs.vala:1263 +#: src/Dialogs.vala:1317 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274 +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:1328 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Title" +msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "编辑标题" -#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280 +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307 msgid "Edit Event Comment" msgstr "修改事件备注" -#: ../src/Dialogs.vala:1287 +#: src/Dialogs.vala:1346 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "修改照片/视频备注" -#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630 +#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631 msgid "Comment:" msgstr "备注:" -#: ../src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" +#: src/Dialogs.vala:1363 +#, fuzzy +#| msgid "_Trash File" +#| msgid_plural "_Trash Files" +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "移至垃圾箱(_T)" -#: ../src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "只移除(_R)" - -#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 -msgid "_Keep" -msgstr "保留(_K)" +#: src/Dialogs.vala:1367 +#, fuzzy +#| msgid "Remove From Library" +msgid "_Remove From Library" +msgstr "从媒体库移除" -#: ../src/Dialogs.vala:1351 +#: src/Dialogs.vala:1410 msgid "Revert External Edit?" msgstr "恢复额外修改?" -#: ../src/Dialogs.vala:1351 +#: src/Dialogs.vala:1410 msgid "Revert External Edits?" msgstr "恢复额外修改?" -#: ../src/Dialogs.vala:1353 -#, c-format -msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +#: src/Dialogs.vala:1412 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +#| msgid_plural "" +#| "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "这将毁掉对于 %d 个外部文件所做的全部修改。继续?" -#: ../src/Dialogs.vala:1357 +#: src/Dialogs.vala:1416 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "恢复额外修改(_V)" -#: ../src/Dialogs.vala:1357 +#: src/Dialogs.vala:1416 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "恢复额外修改(_V)" -#: ../src/Dialogs.vala:1378 +#: src/Dialogs.vala:1437 #, c-format -msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" -msgstr[0] "这将从媒体库中移除 %d 张照片中。继续么?" +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "这将从媒体库中移除 %d 张照片。继续么?" -#: ../src/Dialogs.vala:1385 +#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../src/Dialogs.vala:1386 +#: src/Dialogs.vala:1445 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "从照片库移除照片" -#: ../src/Dialogs.vala:1386 +#: src/Dialogs.vala:1445 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "从照片库移除照片" -#: ../src/Dialogs.vala:1479 +#: src/Dialogs.vala:1543 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/Dialogs.vala:1626 +#: src/Dialogs.vala:1697 msgid "AM" msgstr "上午" -#: ../src/Dialogs.vala:1627 +#: src/Dialogs.vala:1698 msgid "PM" msgstr "下午" -#: ../src/Dialogs.vala:1628 +#: src/Dialogs.vala:1699 msgid "24 Hr" msgstr "24 小时" -#: ../src/Dialogs.vala:1643 +#: src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "按照同样大小调整照片/视频(_S)" -#: ../src/Dialogs.vala:1648 +#: src/Dialogs.vala:1719 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "设置所有照片/视频到这个时间(_A)" -#: ../src/Dialogs.vala:1655 +#: src/Dialogs.vala:1725 msgid "_Modify original photo file" -msgstr "修改原始照片文件(_M)" - -#: ../src/Dialogs.vala:1655 -msgid "_Modify original photo files" -msgstr "修改原始照片文件(_M)" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "修改原始照片文件(_M)" -#: ../src/Dialogs.vala:1658 +#: src/Dialogs.vala:1729 msgid "_Modify original file" -msgstr "修改原始文件(_M)" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "修改原始文件(_M)" -#: ../src/Dialogs.vala:1658 -msgid "_Modify original files" -msgstr "修改原始文件(_M)" - -#: ../src/Dialogs.vala:1744 +#: src/Dialogs.vala:1817 msgid "Original: " msgstr "原始:" -#: ../src/Dialogs.vala:1745 +#: src/Dialogs.vala:1818 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../src/Dialogs.vala:1746 +#: src/Dialogs.vala:1819 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %p%I:%M:%S" -#: ../src/Dialogs.vala:1835 +#: src/Dialogs.vala:1908 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -1812,7 +3784,7 @@ msgstr "" "曝光时间将会向较早时改变 \n" "%d %s、%d %s、%d %s 和 %d %s。" -#: ../src/Dialogs.vala:1836 +#: src/Dialogs.vala:1909 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -1821,27 +3793,27 @@ msgstr "" "曝光时间将会向较晚时改变 \n" "%d %s、%d %s、%d %s 和 %d %s。" -#: ../src/Dialogs.vala:1838 +#: src/Dialogs.vala:1911 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "日" -#: ../src/Dialogs.vala:1839 +#: src/Dialogs.vala:1912 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: ../src/Dialogs.vala:1840 +#: src/Dialogs.vala:1913 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分钟" -#: ../src/Dialogs.vala:1841 +#: src/Dialogs.vala:1914 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "秒" -#: ../src/Dialogs.vala:1885 +#: src/Dialogs.vala:1958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1856,130 +3828,140 @@ msgstr[0] "" "\n" "和另外 %d 个。" -#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934 +#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "标签(由逗号分割):" -#: ../src/Dialogs.vala:2014 +#: src/Dialogs.vala:2089 msgid "Welcome!" msgstr "欢迎!" -#: ../src/Dialogs.vala:2021 +#: src/Dialogs.vala:2096 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "欢迎使用 Shotwell !" -#: ../src/Dialogs.vala:2025 +#: src/Dialogs.vala:2101 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "要开始使用,请用以下任意一种方式导入照片:" -#: ../src/Dialogs.vala:2044 +#: src/Dialogs.vala:2121 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" msgstr "选择 <span weight=\"bold\">文件 %s 从文件夹导入</span>" -#: ../src/Dialogs.vala:2045 +#: src/Dialogs.vala:2122 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "拖放照片到 Shotwell 窗口中" -#: ../src/Dialogs.vala:2046 +#: src/Dialogs.vala:2123 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "链接相机到电脑上并导入" -#: ../src/Dialogs.vala:2056 +#: src/Dialogs.vala:2134 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "从您的 %s 文件夹导入照片(_I)" -#: ../src/Dialogs.vala:2063 +#: src/Dialogs.vala:2141 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "您可以使用以下任意方式导入照片:" -#: ../src/Dialogs.vala:2073 -msgid "_Don't show this message again" +#: src/Dialogs.vala:2152 +msgid "_Don’t show this message again" msgstr "不再显示该消息(_D)" -#: ../src/Dialogs.vala:2108 +#: src/Dialogs.vala:2189 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "从您的 %s 照片库导入照片" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. -#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256 +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339 msgid "(Help)" msgstr "(帮助)" -#: ../src/Dialogs.vala:2265 +#: src/Dialogs.vala:2346 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "年%s月%s日" -#: ../src/Dialogs.vala:2267 +#: src/Dialogs.vala:2348 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "年%s月" -#: ../src/Dialogs.vala:2269 +#: src/Dialogs.vala:2350 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "年%s月-日" -#: ../src/Dialogs.vala:2271 +#: src/Dialogs.vala:2352 msgid "Year-Month-Day" msgstr "年-月-日" -#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782 msgid "Custom" msgstr "自定义" #. Invalid pattern. -#: ../src/Dialogs.vala:2509 +#: src/Dialogs.vala:2590 msgid "Invalid pattern" msgstr "无效的样式" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: ../src/Dialogs.vala:2612 +#: src/Dialogs.vala:2692 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "Shotwell 可以复制照片到您的媒体库,或者可以导入但并不复制。" -#: ../src/Dialogs.vala:2617 +#: src/Dialogs.vala:2697 msgid "Co_py Photos" msgstr "复制照片(_P)" -#: ../src/Dialogs.vala:2618 +#: src/Dialogs.vala:2698 msgid "_Import in Place" msgstr "保留原位置导入(_I)" -#: ../src/Dialogs.vala:2619 +#: src/Dialogs.vala:2699 msgid "Import to Library" msgstr "导入到媒体库" -#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079 +#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2853 msgid "Remove From Library" msgstr "从媒体库移除" -#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079 +#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2853 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "正在从媒体库移除照片" -#: ../src/Dialogs.vala:2630 +#: src/Dialogs.vala:2710 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "从照片库移除照片" -#: ../src/Dialogs.vala:2644 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2724 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you " +#| "also like to move the file to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." +#| msgid_plural "" +#| "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +#| "also like to move the files to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " -"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" @@ -1988,15 +3970,25 @@ msgstr[0] "" "\n" "该操作将不可撤销。" -#: ../src/Dialogs.vala:2648 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2728 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also " +#| "like to move the file to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." +#| msgid_plural "" +#| "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also " +#| "like to move the files to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." @@ -2005,15 +3997,25 @@ msgstr[0] "" "\n" "该操作将不可撤销。" -#: ../src/Dialogs.vala:2652 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2732 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also " +#| "like to move the file to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." +#| msgid_plural "" +#| "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also " +#| "like to move the files to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." @@ -2022,193 +4024,624 @@ msgstr[0] "" "\n" "该操作将不可撤销。" -#: ../src/Dialogs.vala:2684 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2764 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this " +#| "file?" +#| msgid_plural "" +#| "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these " +#| "files?" msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "%d 个照片/视频无法移动到您的桌面回收站。删除这些文件?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: ../src/Dialogs.vala:2701 +#: src/Dialogs.vala:2781 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "%d 照片/视频无法被删除。" -#: ../src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "宽度或者高度" - -#: ../src/Dimensions.vala:23 +#: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: ../src/Dimensions.vala:26 +#: src/Dimensions.vala:26 msgid "Height" msgstr "高度" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s 不存在。" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s 不是一个文件。" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s 不支持 %s 类型的文件。" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to print photo:\n" +#| "\n" +#| "%s" +msgid "Unable open photo %s. Sorry." +msgstr "" +"无法打印照片:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "保存副本(_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "放弃对 %s 的更改?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "关闭但不保存(_W)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "保存 %s 时出错:%s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 +msgid "Save As" +msgstr "另存为" + #. verify this is a directory -#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "无法监视 %s:不是一个目录(%s)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "回到当前照片尺寸" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "对这张照片进行剪裁" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "在肖像和风景方向上旋转剪裁矩形" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Unconstrained" +msgstr "不限制" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "Square" +msgstr "方形" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Screen" +msgstr "屏幕" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "SD Video (4 ∶ 3)" +msgstr "标清视频 (4 ∶ 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "HD Video (16 ∶ 9)" +msgstr "高清视频 (16 ∶ 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818 +msgid "Wallet (2 × 3 in.)" +msgstr "用于皮夹(2 × 3 英寸)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821 +msgid "Notecard (3 × 5 in.)" +msgstr "留言卡(3 × 5 英寸)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824 +msgid "4 × 6 in." +msgstr "4 × 6 英寸" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827 +msgid "5 × 7 in." +msgstr "5 × 7 英寸" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830 +msgid "8 × 10 in." +msgstr "8 × 10 英寸" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" +msgstr "书信 (8.5 × 11 英寸)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833 +msgid "11 × 14 in." +msgstr "11 × 14 英寸" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" +msgstr "小型海报 (11 × 17 英寸)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836 +msgid "16 × 20 in." +msgstr "16 × 20 英寸" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842 +msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" +msgstr "用于皮夹(9 × 13 厘米)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845 +msgid "Postcard (10 × 15 cm)" +msgstr "明信片(10 × 15 厘米)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848 +msgid "13 × 18 cm" +msgstr "13 × 18 厘米" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851 +msgid "18 × 24 cm" +msgstr "18 × 24 厘米" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "A4 (210 × 297 mm)" +msgstr "A4 (210 × 297 毫米)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854 +msgid "20 × 30 cm" +msgstr "20 × 30 厘米" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857 +msgid "24 × 40 cm" +msgstr "24 × 40 厘米" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860 +msgid "30 × 40 cm" +msgstr "30 × 40 厘米" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +msgid "A3 (297 × 420 mm)" +msgstr "A3 (297 × 420 毫米)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "关闭红眼工具" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "移除在选定区域内的所有红眼效果" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "重置(_R)" + +#. fit both on the top line, emit and move on +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439 +#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 +msgid "Exposure:" +msgstr "曝光:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 +msgid "Contrast:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +msgid "Saturation:" +msgstr "饱和度:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279 +msgid "Tint:" +msgstr "色彩:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 +msgid "Temperature:" +msgstr "色温:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 +msgid "Shadows:" +msgstr "阴影:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307 +msgid "Highlights:" +msgstr "高亮:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +msgid "Reset Colors" +msgstr "重置颜色" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "将所有颜色修正重置至原始值" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722 +msgid "Temperature" +msgstr "色温" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734 +msgid "Tint" +msgstr "色彩" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746 +#, fuzzy +#| msgid "Contrast Expansion" +msgid "Contrast" +msgstr "对比度扩展" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760 +msgid "Saturation" +msgstr "饱和度" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773 +msgid "Exposure" +msgstr "曝光" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786 +msgid "Shadows" +msgstr "阴影" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799 +msgid "Highlights" +msgstr "高亮" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "对比度扩展" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 +msgid "_Straighten" +msgstr "校正(_S)" + +#: src/events/Branch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "事件" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d 个照片/视频" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d 个视频" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d 个照片" + +#: src/events/EventPage.vala:121 +msgid "No Event" +msgstr "没有事件" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143 +msgid "No events" +msgstr "没有事件" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147 +msgid "No events found" +msgstr "没有找到事件" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220 +#, fuzzy +#| msgid "Events" +msgid "All Events" +msgstr "事件" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234 +msgid "Undated" +msgstr "取消隐藏" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236 +msgid "%B" +msgstr "%m" + #. if no name, pretty up the start time -#: ../src/Event.vala:737 +#: src/Event.vala:753 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "事件 %s" -#: ../src/Exporter.vala:232 +#: src/Exporter.vala:232 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "无法为 %s 生成临时文件:%s" -#: ../src/Exporter.vala:299 +#: src/Exporter.vala:299 msgid "Exporting" msgstr "正在导出" -#: ../src/Exporter.vala:317 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" +#: src/Exporter.vala:317 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File %s already exists. Replace?" +msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "文件 %s 已存在。是否替换?" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "_Skip" msgstr "跳过(_S)" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "Replace _All" msgstr "全部替换(_A)" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "Export" msgstr "导出" -#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#: src/folders/Branch.vala:144 +msgid "Folders" +msgstr "文件夹" + +#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412 +msgid "Library" +msgstr "媒体库" + +#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083 +msgid "Photos" +msgstr "照片" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102 +#: src/SearchFilter.vala:1103 +msgid "Flagged" +msgstr "已标注" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +#, fuzzy +#| msgid "Importing" +msgid "Importing…" +msgstr "导入中" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:122 +#, fuzzy +#| msgid "Preparing to import" +msgid "Preparing to import…" +msgstr "正在准备导入" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:149 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "无法进行监控更新:%s" +msgid "Imported %s" +msgstr "已导入 %s" -#: ../src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "改变缩略图大小" +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "最近导入" -#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -msgid "Zoom _In" -msgstr "放大(_I)" +#: src/library/LibraryWindow.vala:505 +msgid "Import From Folder" +msgstr "从文件夹导入" -#: ../src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "放大缩略图" +#: src/library/LibraryWindow.vala:574 ui/trash.ui:288 +msgid "Empty Trash" +msgstr "清空回收站" -#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "缩小(_O)" +#: src/library/LibraryWindow.vala:574 +#, fuzzy +#| msgid "Emptying Trash..." +msgid "Emptying Trash…" +msgstr "正在清空回收站..." -#: ../src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "缩小缩略图" +#: src/library/LibraryWindow.vala:770 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell 配置为将照片导入到您的主文件夹。\n" +"我们推荐您在 <span weight=\"bold\">编辑 %s 首选项</span>中更改此设置。\n" +"您想继续导入照片吗?" -#: ../src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "照片排序(_P)" +#: src/library/LibraryWindow.vala:773 ui/shotwell.ui:142 +msgid "Library Location" +msgstr "媒体库位置" -#: ../src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "播放视频(_P)" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:786 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "无法从此文件夹导入照片。" -#: ../src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "在系统视频播放器中打开选定视频" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1066 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632 -msgid "_Developer" -msgstr "开发人员(_D)" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1110 src/library/LibraryWindow.vala:1121 +#, fuzzy +#| msgid "Updating library..." +msgid "Updating library…" +msgstr "更新媒体库..." -#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1127 +#, fuzzy +#| msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgid "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "准备自动导入照片..." -#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 -#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 -#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 -msgid "Camera" -msgstr "相机" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1132 +#, fuzzy +#| msgid "Auto-importing photos..." +msgid "Auto-importing photos…" +msgstr "自动导入照片..." -#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 -msgid "_Titles" -msgstr "标题(_T)" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1140 +#, fuzzy +#| msgid "Writing metadata to files..." +msgid "Writing metadata to files…" +msgstr "写入元数据到文件..." -#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "显示每张照片的标题" +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "丢失文件" -#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "备注(_C)" +#: src/library/OfflinePage.vala:103 +#, fuzzy +#| msgid "Deleting..." +msgid "Deleting…" +msgstr "删除..." -#: ../src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "显示每张照片的备注" +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "回收站" -#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 -msgid "Ta_gs" -msgstr "标签(_G)" +#: src/library/TrashPage.vala:101 +msgid "Trash is empty" +msgstr "回收站为空" -#: ../src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "显示每张照片的标签" +#: src/library/TrashPage.vala:105 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: ../src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "按照标题(_T)" +#: src/library/TrashPage.vala:106 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "删除照片" -#: ../src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "按照标题排序" +#: src/main.vala:54 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +#| "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"您的媒体库和当前版本的 Shotwell 不兼容。它似乎是由 Shotwell %s (schema %d)创" +"建的,而当前版本是 %s (schema %d) 。请使用最新版本的 Shotwell。" -#: ../src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "按照曝光日期(_D)" +#: src/main.vala:59 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +#| "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell " +#| "Wiki at %s" +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell 无法将您的媒体库从 %s (schema %d)版本升级到 %s (schema %d)版本。更多" +"的信息请查询 Shotwell 维基 %s" -#: ../src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "按照曝光日期排序" +#: src/main.vala:65 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +#| "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +#| "photos." +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"您的媒体库和当前版本的 Shotwell 不兼容。它似乎是由 Shotwell %s (schema %d)创" +"建的。当前版本是 %s (schema %d)。请删除 %s 来释放您的照片库然后重新导入照片。" -#: ../src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "按照评分(_R)" +#: src/main.vala:71 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" +msgstr "验证 Shotwell 数据库时发生未知错误:%s" -#: ../src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "按照评分排序" +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "正在载入 Shotwell" -#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 -msgid "_Ascending" -msgstr "升序(_A)" +#: src/main.vala:294 +#, fuzzy +#| msgid "Path to Shotwell's private data" +msgid "Path to Shotwell’s private data" +msgstr "Shotwell 程序数据目录" -#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "按照升序排列照片" +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "文件夹" -#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 -msgid "D_escending" -msgstr "降序(_D)" +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "请勿在程序运行时监视文件夹变化" -#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "按照降序排列照片" +#: src/main.vala:302 +#, fuzzy +#| msgid "Don't display startup progress meter" +msgid "Don’t display startup progress meter" +msgstr "不显示启动进程条" + +#: src/main.vala:306 +#, fuzzy +#| msgid "Show the application's version" +msgid "Show the application’s version" +msgstr "显示程序版本" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[文件]" + +#: src/main.vala:342 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "运行 '%s --help' 来查看可用命令行选项的完整列表。\n" + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "无法进行监控更新:%s" + +#: src/MediaPage.vala:158 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "改变缩略图大小" -#: ../src/MediaPage.vala:702 +#: src/MediaPage.vala:493 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -2217,204 +4650,129 @@ msgstr "" "Shotwell 无法播放选中视频:\n" "%s" -#: ../src/Page.vala:1268 +#: src/Page.vala:1300 msgid "No photos/videos" msgstr "没有照片/视频" -#: ../src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "没有找到照片或视频" +#: src/Page.vala:1304 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "" -#: ../src/Page.vala:2569 +#: src/Page.vala:2610 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "照片不可以被导出到该文件夹。" -#: ../src/Photo.vala:3656 -msgid "modified" -msgstr "修改" - #. previous button -#: ../src/PhotoPage.vala:532 +#: src/PhotoPage.vala:535 msgid "Previous photo" msgstr "上一张照片" #. next button -#: ../src/PhotoPage.vala:537 +#: src/PhotoPage.vala:541 msgid "Next photo" msgstr "下一张照片" -#: ../src/PhotoPage.vala:1844 +#: src/PhotoPage.vala:1847 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "照片源文件丢失:%s" -#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 -msgid "T_ools" -msgstr "工具(_O)" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "前一张照片(_P)" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 -msgid "Previous Photo" -msgstr "前一张照片" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 -msgid "_Next Photo" -msgstr "下一张照片(_N)" +#: src/PhotoPage.vala:2997 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "无法导出 %s:%s" -#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 -msgid "Next Photo" -msgstr "下一张照片" +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "放大缩略图" +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "缩小缩略图" +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "低(%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "适合页面(_P)" +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "中(%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "缩放照片以适合屏幕" +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "高(%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, no-c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "缩放 _100%" +#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "最大(%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "缩放照片至 100% 比例" +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 -#, no-c-format -msgid "Zoom _200%" -msgstr "缩放 _200%" +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "缩放照片至 200% 比例" +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: ../src/PhotoPage.vala:3220 -#, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "无法导出 %s:%s" +#: src/Photo.vala:3753 +msgid "modified" +msgstr "修改" -#: ../src/Printing.vala:255 +#: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "填充整个页面" -#: ../src/Printing.vala:256 +#: src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "每页 2 张" -#: ../src/Printing.vala:257 +#: src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "每页 4 张" -#: ../src/Printing.vala:258 +#: src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "每页 6 张" -#: ../src/Printing.vala:259 +#: src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "每页 8 张" -#: ../src/Printing.vala:260 +#: src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "每页 16 张" -#: ../src/Printing.vala:261 +#: src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "每页 32 张" -#: ../src/Printing.vala:348 +#: src/Printing.vala:348 msgid "in." msgstr "英寸" -#: ../src/Printing.vala:349 +#: src/Printing.vala:349 msgid "cm" msgstr "厘米" -#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 -msgid "Wallet (2 x 3 in.)" -msgstr "用于皮夹(2 x 3 英寸)" - -#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 -msgid "Notecard (3 x 5 in.)" -msgstr "留言卡(3 x 5 英寸)" - -#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 -msgid "4 x 6 in." -msgstr "4 x 6 英寸" - -#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 -msgid "5 x 7 in." -msgstr "5 x 7 英寸" - -#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 -msgid "8 x 10 in." -msgstr "8 x 10 英寸" - -#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 -msgid "11 x 14 in." -msgstr "11 x 14 英寸" - -#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 -msgid "16 x 20 in." -msgstr "16 x 20 英寸" - -#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" -msgstr "用于皮夹(9 x 13 厘米)" - -#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 -msgid "Postcard (10 x 15 cm)" -msgstr "明信片(10 x 15 厘米)" - -#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 -msgid "13 x 18 cm" -msgstr "13 x 18 厘米" - -#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 -msgid "18 x 24 cm" -msgstr "18 x 24 厘米" - -#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 -msgid "20 x 30 cm" -msgstr "20 x 30 厘米" - -#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 -msgid "24 x 40 cm" -msgstr "24 x 40 厘米" - -#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 -msgid "30 x 40 cm" -msgstr "30 x 40 厘米" - -#: ../src/Printing.vala:875 +#: src/Printing.vala:876 msgid "Image Settings" msgstr "图像设置" -#: ../src/Printing.vala:888 -msgid "Printing..." +#: src/Printing.vala:889 +#, fuzzy +#| msgid "Printing..." +msgid "Printing…" msgstr "打印中..." -#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 +#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -2425,805 +4783,1017 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/Properties.vala:84 +#: src/Properties.vala:87 msgid "Today" msgstr "今天" -#: ../src/Properties.vala:86 +#: src/Properties.vala:89 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" - -#: ../src/Properties.vala:343 +#: src/Properties.vala:346 msgid "Items:" msgstr "项目:" -#: ../src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:349 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "%d 个事件" -#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 -#, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d 个照片" - -#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 -#, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d 个视频" - #. display only one date if start and end are the same -#: ../src/Properties.vala:377 +#: src/Properties.vala:380 msgid "Date:" msgstr "日期:" #. display only one time if start and end are the same -#: ../src/Properties.vala:381 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Time:" msgstr "时间:" #. display time range #. display date range -#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 msgid "From:" msgstr "从:" -#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 msgid "To:" msgstr "到:" -#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: ../src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 msgid "Duration:" msgstr "持续时长:" -#: ../src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: ../src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Developer:" msgstr "开发者:" -#. fit both on the top line, emit and move on -#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 -#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 -msgid "Exposure:" -msgstr "曝光:" - #. nothing special to be done for now for Events -#: ../src/Properties.vala:585 +#: src/Properties.vala:586 msgid "Location:" msgstr "地点:" -#: ../src/Properties.vala:588 +#: src/Properties.vala:589 msgid "File size:" msgstr "文件大小:" -#: ../src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Current Development:" msgstr "当前开发:" -#: ../src/Properties.vala:594 +#: src/Properties.vala:595 msgid "Original dimensions:" msgstr "原始尺寸:" -#: ../src/Properties.vala:597 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Camera make:" msgstr "相机厂商:" -#: ../src/Properties.vala:600 +#: src/Properties.vala:601 msgid "Camera model:" msgstr "相机型号:" -#: ../src/Properties.vala:603 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Flash:" msgstr "闪光灯:" -#: ../src/Properties.vala:605 +#: src/Properties.vala:606 msgid "Focal length:" msgstr "焦距:" -#: ../src/Properties.vala:608 +#: src/Properties.vala:609 msgid "Exposure date:" msgstr "曝光日期:" -#: ../src/Properties.vala:611 +#: src/Properties.vala:612 msgid "Exposure time:" msgstr "曝光时间:" -#: ../src/Properties.vala:614 +#: src/Properties.vala:615 msgid "Exposure bias:" msgstr "曝光偏差:" -#: ../src/Properties.vala:616 +#: src/Properties.vala:617 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS 纬度:" -#: ../src/Properties.vala:619 +#: src/Properties.vala:620 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS 经度:" -#: ../src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:623 msgid "Artist:" msgstr "艺术家:" -#: ../src/Properties.vala:624 +#: src/Properties.vala:625 msgid "Copyright:" msgstr "版权:" -#: ../src/Properties.vala:626 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Software:" msgstr "软件:" -#: ../src/Properties.vala:639 +#: src/Properties.vala:644 msgid "Extended Information" msgstr "扩展信息" -#: ../src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "照片管理器" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "准备上传" -#: ../src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "照片查看器" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "正在上传 %d/%d" -#: ../src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "向右旋转(_R)" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "无法继续发布到 %s 因为发生了一个错误:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "尝试发布到其他的服务,从上面的菜单中选择一个。" + +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 +#, fuzzy +#| msgid "The selected video was successfully published." +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "选中的视频已经成功发布。" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +#, fuzzy +#| msgid "The selected photo was successfully published." +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "选中的照片已经成功发布。" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "选中的照片/视频已经成功发布。" -#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching account information..." +msgid "Fetching account information…" +msgstr "获取帐号信息..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 +#, fuzzy +#| msgid "Logging in..." +msgid "Logging in…" +msgstr "正在登录……" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:193 +msgid "Publish Photos" +msgstr "发布照片" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "发布照片到(_T):" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 +msgid "Publish Videos" +msgstr "发布视频" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "发布视频到(_T)" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "发布照片和视频" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "发布照片和视频到(_T)" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:410 +msgid "Unable to publish" +msgstr "无法发布" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:411 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell 无法发布选定项目,因为您尚未启用兼容的发布插件。要修复此问题,请选择" +"<b>编辑 %s 首选项</b>,并且在<b>插件</b>标签页中启用一个或多个发布插件。" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "发布" + +#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:141 msgid "Rotate Right" msgstr "向右旋转" -#: ../src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "向右旋转照片(按住 Ctrl 向左旋转)" -#: ../src/Resources.vala:149 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "向左旋转(_L)" - -#: ../src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Left" msgstr "向左旋转" -#: ../src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:147 msgid "Rotate the photos left" msgstr "向左旋转照片" -#: ../src/Resources.vala:154 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "水平翻转(_Z)" - -#: ../src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:150 msgid "Flip Horizontally" msgstr "水平翻转" -#: ../src/Resources.vala:157 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "竖直翻转(_C)" - -#: ../src/Resources.vala:158 +#: src/Resources.vala:153 msgid "Flip Vertically" msgstr "竖直翻转" -#: ../src/Resources.vala:160 -msgid "_Enhance" -msgstr "增强(_E)" +#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419 +#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207 +msgid "_About" +msgstr "关于(_A)" + +#: src/Resources.vala:156 +msgid "_Apply" +msgstr "应用(_A)" + +#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 +#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" + +#: src/Resources.vala:160 +#, fuzzy +#| msgid "_Format:" +msgid "_Forward" +msgstr "格式(_F):" + +#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: ui/photo.ui:173 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "全屏(_C)" + +#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 +#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418 +#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 +#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180 +#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420 +#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: src/Resources.vala:163 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "退出全屏(_F)" + +#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448 +msgid "_New" +msgstr "新建(_N)" + +#: src/Resources.vala:165 +#, fuzzy +#| msgid "Next" +msgid "_Next" +msgstr "前进" + +#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 +#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "首选项(_P)" + +#: src/Resources.vala:169 +#, fuzzy +#| msgid "_Previous Photo" +msgid "_Previous" +msgstr "前一张照片(_P)" + +#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 +#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Refresh" +msgstr "刷新(_R)" + +#: src/Resources.vala:174 +#, fuzzy +#| msgid "Reverting" +msgid "_Revert" +msgstr "正在还原" + +#: src/Resources.vala:176 +msgid "Save _As" +msgstr "另存为(_A)" + +#: src/Resources.vala:177 +#, fuzzy +#| msgid "_Ascending" +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "升序(_A)" + +#: src/Resources.vala:178 +#, fuzzy +#| msgid "D_escending" +msgid "Sort _Descending" +msgstr "降序(_D)" + +#: src/Resources.vala:179 +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Undelete" +msgstr "取消删除(_U)" -#: ../src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:181 +#, fuzzy +#| msgid "Original Size" +msgid "_Normal Size" +msgstr "原始尺寸" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 +#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +msgid "Zoom _In" +msgstr "放大(_I)" + +#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 +#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "缩小(_O)" + +#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165 msgid "Enhance" msgstr "增强" -#: ../src/Resources.vala:162 -msgid "Automatically improve the photo's appearance" +#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162 +#, fuzzy +#| msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "自动增强照片的观感" -#: ../src/Resources.vala:164 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "复制颜色调整(_C)" - -#: ../src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "复制颜色调整" -#: ../src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "复制应用于照片的颜色调整" -#: ../src/Resources.vala:168 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "粘贴颜色调整(_P)" - -#: ../src/Resources.vala:169 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "粘贴颜色调整" -#: ../src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:196 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "将复制的颜色调整应用于选定的照片" -#: ../src/Resources.vala:172 +#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "剪裁(_C)" -#: ../src/Resources.vala:173 +#: src/Resources.vala:199 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: ../src/Resources.vala:174 -msgid "Crop the photo's size" +#: src/Resources.vala:200 +#, fuzzy +#| msgid "Crop the photo's size" +msgid "Crop the photo’s size" msgstr "剪裁照片尺寸" -#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 -msgid "_Straighten" -msgstr "校正(_S)" - -#: ../src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:203 msgid "Straighten" msgstr "校正" -#: ../src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:204 msgid "Straighten the photo" msgstr "校正照片" -#: ../src/Resources.vala:180 +#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "红眼(_R)" -#: ../src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:207 msgid "Red-eye" msgstr "红眼" -#: ../src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:208 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "降低或去除照片上的红眼效果" -#: ../src/Resources.vala:184 +#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "调整(_A)" -#: ../src/Resources.vala:185 +#: src/Resources.vala:211 msgid "Adjust" msgstr "调整" -#: ../src/Resources.vala:186 -msgid "Adjust the photo's color and tone" +#: src/Resources.vala:212 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "调整照片的色彩和色调" -#: ../src/Resources.vala:188 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "恢复到原始(_V)" - -#: ../src/Resources.vala:189 +#: src/Resources.vala:215 msgid "Revert to Original" msgstr "恢复到原始" -#: ../src/Resources.vala:191 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Revert External E_dits" msgstr "恢复额外修改(_D)" -#: ../src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Revert to the master photo" msgstr "恢复到主照片" -#: ../src/Resources.vala:194 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "设置为桌面背景(_D)" - -#: ../src/Resources.vala:195 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "设置选定照片为新的桌面背景" -#: ../src/Resources.vala:196 -msgid "Set as _Desktop Slideshow..." -msgstr "设置为桌面幻灯片(_D)..." +#: src/Resources.vala:222 +#, fuzzy +#| msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgid "Set as _Desktop Slideshow…" +msgstr "设置为桌面幻灯片" -#: ../src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 +#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "取消(_U)" -#: ../src/Resources.vala:199 +#: src/Resources.vala:225 msgid "Undo" msgstr "取消" -#: ../src/Resources.vala:201 +#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 +#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" -#: ../src/Resources.vala:202 +#: src/Resources.vala:228 msgid "Redo" msgstr "重做" -#: ../src/Resources.vala:204 -msgid "Re_name Event..." -msgstr "重新命名事件(_N)..." +#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584 +#, fuzzy +#| msgid "Rename Event" +msgid "Re_name Event…" +msgstr "重命名事件" -#: ../src/Resources.vala:207 +#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "为事件创建关键照片(_K)" -#: ../src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:234 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "创建事件关键照片" -#: ../src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374 msgid "_New Event" msgstr "新建事件(_N)" -#: ../src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:237 msgid "New Event" msgstr "新建事件" -#: ../src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:239 msgid "Move Photos" msgstr "移动照片" -#: ../src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:240 msgid "Move photos to an event" msgstr "将照片移动到一个事件" -#: ../src/Resources.vala:216 +#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "合并事件(_M)" -#: ../src/Resources.vala:217 +#: src/Resources.vala:243 msgid "Merge" msgstr "合并" -#: ../src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:244 msgid "Combine events into a single event" msgstr "将多个事件合并为一个" -#: ../src/Resources.vala:220 +#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476 +#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "设置评分(_S)" -#: ../src/Resources.vala:221 +#: src/Resources.vala:247 msgid "Set Rating" msgstr "设置评分" -#: ../src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:248 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "改变您照片的评分" -#: ../src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509 +#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "提高(_I)" -#: ../src/Resources.vala:225 +#: src/Resources.vala:251 msgid "Increase Rating" msgstr "提高评分" -#: ../src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513 +#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "降低(_D)" -#: ../src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Decrease Rating" msgstr "降低评分" -#: ../src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499 +#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "未评分(_U)" -#: ../src/Resources.vala:231 +#: src/Resources.vala:257 msgid "Unrated" msgstr "未评分" -#: ../src/Resources.vala:232 +#: src/Resources.vala:258 msgid "Rate Unrated" msgstr "未评分" -#: ../src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:259 msgid "Setting as unrated" msgstr "设置为未评分" -#: ../src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:260 msgid "Remove any ratings" msgstr "移除任何评分" -#: ../src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503 +#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "次品(_R)" -#: ../src/Resources.vala:237 +#: src/Resources.vala:263 msgid "Rejected" msgstr "次品" -#: ../src/Resources.vala:238 +#: src/Resources.vala:264 msgid "Rate Rejected" msgstr "评为次品" -#: ../src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:265 msgid "Setting as rejected" msgstr "设置为次品" -#: ../src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:266 msgid "Set rating to rejected" msgstr "设置评分为次品" -#: ../src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 +#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "仅次品(_R)" -#: ../src/Resources.vala:243 +#: src/Resources.vala:269 msgid "Rejected Only" msgstr "仅次品(_R)" -#: ../src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:270 msgid "Show only rejected photos" msgstr "只显示次要的照片" -#: ../src/Resources.vala:246 +#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 +#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "全部为次品(_R)" -#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:273 +#, fuzzy +#| msgid "Show all photos, including rejected" +msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "显示所有照片,包括次品" -#: ../src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 +#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "所有照片(_A)" -#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252 +#. Button tooltip +#: src/Resources.vala:277 msgid "Show all photos" msgstr "显示所有照片" -#: ../src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 +#: ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "评分(_R)" -#: ../src/Resources.vala:255 -msgid "Display each photo's rating" +#: src/Resources.vala:280 +#, fuzzy +#| msgid "Display each photo's rating" +msgid "Display each photo’s rating" msgstr "显示每张照片的评分" -#: ../src/Resources.vala:257 +#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 +#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "过滤照片(_F)" -#: ../src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:283 msgid "Filter Photos" msgstr "过滤照片" -#: ../src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:284 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "限制在过滤条件下显示的照片数量" -#: ../src/Resources.vala:261 -msgid "_Duplicate" -msgstr "副本(_D)" - -#: ../src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:287 msgid "Duplicate" msgstr "副本" -#: ../src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:288 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "创建照片副本" -#: ../src/Resources.vala:265 -msgid "_Export..." -msgstr "导出(_E)..." +#: src/Resources.vala:290 +#, fuzzy +#| msgid "Export" +msgid "_Export…" +msgstr "导出" -#: ../src/Resources.vala:267 -msgid "_Print..." +#: src/Resources.vala:292 +msgid "_Print…" msgstr "打印(_P)..." -#: ../src/Resources.vala:269 -msgid "Pu_blish..." -msgstr "发布(_B)..." +#: src/Resources.vala:294 +#, fuzzy +#| msgid "Publish" +msgid "Pu_blish…" +msgstr "发布" -#: ../src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187 msgid "Publish to various websites" msgstr "将所选照片发布到各种网站上" -#: ../src/Resources.vala:273 -msgid "Edit _Title..." -msgstr "编辑标题(_T)..." +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535 +#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Title" +msgid "Edit _Title…" +msgstr "编辑标题" + +#. Button label +#: src/Resources.vala:300 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Title" +msgctxt "Button Label" +msgid "Edit Title" +msgstr "编辑标题" -#: ../src/Resources.vala:276 -msgid "Edit _Comment..." -msgstr "编辑备注(_C)..." +#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144 +#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539 +#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Comment" +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "修改备注" -#: ../src/Resources.vala:277 +#. Button label +#: src/Resources.vala:304 msgid "Edit Comment" msgstr "修改备注" -#: ../src/Resources.vala:279 -msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "修改事件备注(_C)" +#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Event Comment" +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "修改事件备注" -#: ../src/Resources.vala:282 -msgid "_Adjust Date and Time..." -msgstr "修改日期和时间(_A)..." +#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust Date and Time" +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "修改日期和时间" -#: ../src/Resources.vala:283 +#: src/Resources.vala:310 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "修改日期和时间" -#: ../src/Resources.vala:285 -msgid "Add _Tags..." -msgstr "添加标签(_T)..." +#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456 +#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388 +#, fuzzy +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add _Tags…" +msgstr "添加标签" -#: ../src/Resources.vala:286 -msgid "_Add Tags..." -msgstr "添加标注(A)…" +#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17 +#, fuzzy +#| msgid "Add Tags" +msgid "_Add Tags…" +msgstr "添加标签" -#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318 +#. Dialog title +#: src/Resources.vala:315 +#, fuzzy +#| msgid "Add Tags" +msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "添加标签" -#: ../src/Resources.vala:289 -msgid "_Preferences" -msgstr "首选项(_P)" - -#: ../src/Resources.vala:291 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "用外部编辑器打开(_X)" - -#: ../src/Resources.vala:293 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "用 RA_W 编辑器打开" - -#: ../src/Resources.vala:295 -msgid "Send _To..." -msgstr "发送至(_T)..." - -#: ../src/Resources.vala:296 -msgid "Send T_o..." -msgstr "发送至(_O)…" +#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133 +#, fuzzy +#| msgid "Send To" +msgid "Send T_o…" +msgstr "发送至" -#: ../src/Resources.vala:298 -msgid "_Find..." -msgstr "查找(_F)..." +#: src/Resources.vala:326 +#, fuzzy +#| msgid "_Find" +msgid "_Find…" +msgstr "查找(_F)" -#: ../src/Resources.vala:299 +#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239 +#: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "查找" -#: ../src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236 +#: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "依据名称或者标签查找图片" -#: ../src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:330 msgid "_Flag" msgstr "标注(_F)" -#: ../src/Resources.vala:304 +#: src/Resources.vala:332 msgid "Un_flag" msgstr "取消标注(_F)" -#: ../src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:335 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "无法启动编辑器:%s" -#: ../src/Resources.vala:312 -#, c-format -msgid "Add Tag \"%s\"" +#: src/Resources.vala:340 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Add Tag \"%s\"" +msgid "Add Tag “%s”" msgstr "添加标签 %s" -#: ../src/Resources.vala:314 -#, c-format -msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +#. Used when adding two tags to photo(s) +#: src/Resources.vala:343 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "添加标签 %s 和 %s" -#: ../src/Resources.vala:322 -#, c-format -msgid "_Delete Tag \"%s\"" +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: src/Resources.vala:348 +#, fuzzy +#| msgid "Add Tags" +msgctxt "UndoRedo menu entry" +msgid "Add Tags" +msgstr "添加标签" + +#: src/Resources.vala:353 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "删除标签 %s (_D)" -#: ../src/Resources.vala:326 -#, c-format -msgid "Delete Tag \"%s\"" +#: src/Resources.vala:357 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "删除标签 %s" -#: ../src/Resources.vala:329 +#: src/Resources.vala:360 msgid "Delete Tag" msgstr "删除标签" -#: ../src/Resources.vala:332 -msgid "_New" -msgstr "新建(_N)" - -#: ../src/Resources.vala:335 -#, c-format -msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +#: src/Resources.vala:366 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "重命名标签 %s (_N)..." -#: ../src/Resources.vala:339 -#, c-format -msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +#: src/Resources.vala:370 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "重命名标签 %s 为 %s" -#: ../src/Resources.vala:342 -msgid "_Rename..." +#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454 +#, fuzzy +#| msgid "_Rename..." +msgid "_Rename…" msgstr "重命名(_R)..." -#: ../src/Resources.vala:344 -msgid "Modif_y Tags..." -msgstr "修改标签(_Y)..." +#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461 +#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393 +#, fuzzy +#| msgid "Modify Tags" +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "修改标签" -#: ../src/Resources.vala:345 +#: src/Resources.vala:376 msgid "Modify Tags" msgstr "修改标签" -#: ../src/Resources.vala:348 -#, c-format -msgid "Tag Photo as \"%s\"" -msgstr "为照片添加标签 %s" - -#: ../src/Resources.vala:348 -#, c-format -msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgstr "为照片添加标签 %s" - -#: ../src/Resources.vala:352 -#, c-format -msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" -msgstr "为选中的照片添加标签 %s" - -#: ../src/Resources.vala:353 -#, c-format -msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgstr "为选中的照片添加标签 %s" - -#: ../src/Resources.vala:357 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" -msgstr "从照片移除标签 %s (_P)" - -#: ../src/Resources.vala:358 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgstr "从照片移除标签 %s (_P)" - -#: ../src/Resources.vala:362 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" -msgstr "从照片移除标签 %s" - -#: ../src/Resources.vala:363 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgstr "从照片移除标签 %s" - -#: ../src/Resources.vala:367 -#, c-format -msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +#: src/Resources.vala:379 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgid "Tag Photo as “%s”" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "为照片添加标签 %s" + +#: src/Resources.vala:385 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgid "Tag the selected photo as “%s”" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "为选中的照片添加标签 %s" + +#: src/Resources.vala:391 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "从照片移除标签 %s (_P)" + +#: src/Resources.vala:397 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgid "Remove Tag “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "从照片移除标签 %s" + +#: src/Resources.vala:403 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "无法重命名标签为 %s,同名标签已存在。" -#: ../src/Resources.vala:371 -#, c-format -msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +#: src/Resources.vala:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "无法重命名搜索为 %s,同名搜索已存在。" -#: ../src/Resources.vala:374 +#. Saved search button +#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124 msgid "Saved Search" msgstr "保存搜索" -#: ../src/Resources.vala:376 +#: src/Resources.vala:412 msgid "Delete Search" msgstr "删除搜索" -#: ../src/Resources.vala:379 -msgid "_Edit..." -msgstr "编辑(_E)..." +#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11 +msgid "_Edit…" +msgstr "编辑(_E)…" -#: ../src/Resources.vala:380 -msgid "Re_name..." +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7 +#, fuzzy +#| msgid "Re_name..." +msgid "Re_name…" msgstr "重命名(_N)..." -#: ../src/Resources.vala:383 -#, c-format -msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +#: src/Resources.vala:419 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "重命名搜索 %s 为 %s" -#: ../src/Resources.vala:387 -#, c-format -msgid "Delete Search \"%s\"" +#: src/Resources.vala:423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Delete Search \"%s\"" +msgid "Delete Search “%s”" msgstr "删除搜索 %s" -#: ../src/Resources.vala:545 +#: src/Resources.vala:560 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "评分 %s" -#: ../src/Resources.vala:546 +#: src/Resources.vala:561 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "设置评分为 %s" -#: ../src/Resources.vala:547 +#: src/Resources.vala:562 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "设置评分为 %s" -#: ../src/Resources.vala:549 +#: src/Resources.vala:564 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "显示 %s" -#: ../src/Resources.vala:550 +#: src/Resources.vala:565 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "只显示评分为 %s 的照片" -#: ../src/Resources.vala:551 +#: src/Resources.vala:566 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s 或更高" -#: ../src/Resources.vala:552 +#: src/Resources.vala:567 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "显示 %s 或更高" -#: ../src/Resources.vala:553 +#: src/Resources.vala:568 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "只显示评分为 %s 或更高的照片" -#: ../src/Resources.vala:644 +#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "从回收站中移除选中照片" -#: ../src/Resources.vala:645 +#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "从媒体库移除选定照片" -#: ../src/Resources.vala:647 +#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "还原(_R)" -#: ../src/Resources.vala:648 +#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "将选定照片移回至媒体库" -#: ../src/Resources.vala:650 +#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27 +#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "在文件管理器显示(_G)" -#: ../src/Resources.vala:651 -msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +#: src/Resources.vala:666 +#, fuzzy +#| msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "在文件管理器中打开选定照片目录" -#: ../src/Resources.vala:654 +#: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "无法在文件管理器中打开:%s" -#: ../src/Resources.vala:657 +#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224 msgid "R_emove From Library" msgstr "从媒体库移除(_E)" -#: ../src/Resources.vala:659 +#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569 +#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "移至回收站(_M)" -#: ../src/Resources.vala:661 +#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "选择全部(_A)" -#: ../src/Resources.vala:662 +#: src/Resources.vala:677 msgid "Select all items" msgstr "选择全部项目" @@ -3231,1359 +5801,1017 @@ msgstr "选择全部项目" #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:743 -msgid "%-I:%M %p" -msgstr "%-I:%M %p" - #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:748 -msgid "%-I:%M:%S %p" -msgstr "%-I:%M:%S %p" - #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:752 +#: src/Resources.vala:739 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767 +#: src/Resources.vala:744 +#, fuzzy +#| msgid "%a %b %d" +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%m月%d日%A" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:762 +#: src/Resources.vala:749 +#, fuzzy +#| msgid "%d, %Y" +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%Y年%m月%d日" -#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 -msgid "Slideshow" -msgstr "幻灯片放映" - -#. Flagged label and toggle -#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 -#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 -msgid "Flagged" -msgstr "已标注" - -#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "照片" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:754 +#, fuzzy +#| msgid "%a %b %d" +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d" +msgstr "%m月%d日%A" -#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "视频" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:759 +#, fuzzy +#| msgid "%a %b %d, %Y" +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%Y年%m月%d日%A" -#: ../src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW 照片" +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "幻灯片放映" -#: ../src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW 照片" +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "已保存搜索" -#: ../src/SearchFilter.vala:952 -#, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "载入 UI 文件 %s 时出错:%s" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 +msgid "contains" +msgstr "包含" -#. Type label and toggles -#: ../src/SearchFilter.vala:969 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#. Ordering must correspond with Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 +msgid "is exactly" +msgstr "必须有" -#. Rating label and button -#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 -msgid "Rating" -msgstr "评分" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 +msgid "starts with" +msgstr "以开始" -#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "设置" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 +msgid "ends with" +msgstr "结束以" -#. Set up toolbar -#. add toolbar buttons -#: ../src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "后退" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 +msgid "does not contain" +msgstr "不包含" -#: ../src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "跳到上一张照片" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is not set" +msgstr "未设为" -#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#, fuzzy +#| msgid "is not set" +msgid "is set" +msgstr "未设为" -#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "暂停幻灯片演示" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +msgid "is" +msgstr "是" -#: ../src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "前进" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 +msgid "is not" +msgstr "不是" -#: ../src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "跳到下一张照片" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +msgid "any photo" +msgstr "任意照片" -#: ../src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "改变幻灯片演示设置" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +msgid "a raw photo" +msgstr "一个 RAW 照片" -#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: ../src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "所有的照片源文件丢失。" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +msgid "a video" +msgstr "一个视频" -#: ../src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "播放" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 +msgid "has" +msgstr "有" -#: ../src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "继续幻灯片演示" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 +msgid "has no" +msgstr "没有" -#: ../src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "未命名" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +msgid "modifications" +msgstr "修改" -#. multiple videos -#: ../src/VideoSupport.vala:492 -msgid "Export Videos" -msgstr "导出视频" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +msgid "internal modifications" +msgstr "内部修改" -#: ../src/camera/Branch.vala:87 -msgid "Cameras" -msgstr "相机" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +msgid "external modifications" +msgstr "外部修改" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 -msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "不能卸载相机。请尝试从文件管理器中卸载相机。" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 +msgid "flagged" +msgstr "已标注" -#. hide duplicates checkbox -#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "隐藏已经导入的照片" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 +msgid "not flagged" +msgstr "未标注" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "只显示尚未导入的照片" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 +msgid "and higher" +msgstr "及更高" -#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message -#. prior to import. -#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, -#. please wait" once new strings are being accepted. -#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "正在开始导入,请稍候..." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 +msgid "only" +msgstr "仅" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 -msgid "Import _Selected" -msgstr "导入选中项目(_S)" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 +msgid "and lower" +msgstr "及更低" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "导入选定的照片到您的媒体库" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 +msgid "is after" +msgstr "晚于" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 -msgid "Import _All" -msgstr "导入全部(_A)" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 +msgid "is before" +msgstr "先于" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "导入所有照片到您的媒体库" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is between" +msgstr "介于" -#. it's mounted, offer to unmount for the user -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 -msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" -msgstr "Shotwell 需要从文件系统卸载相机来访问它。是否继续?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 +msgid "and" +msgstr "和" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 -msgid "_Unmount" -msgstr "卸载(_U)" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "请卸载相机。" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 -msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +msgid "OK" msgstr "" -"该相机被其他程序锁定,仅在解锁后 Shotwell 才能访问。请关闭其他使用该相机的程" -"序后重试。" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "请关闭其他使用该相机的程序。" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 +msgid "any" +msgstr "任何" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 -#, c-format -msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法从相机获取预览:\n" -"%s" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 +msgid "all" +msgstr "全部" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 -msgid "Unmounting..." -msgstr "卸载..." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 +msgid "none" +msgstr "无" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "获取照片信息" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "任意文字" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "获取 %s 的预览" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "标题" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "无法锁定相机:%s" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "标签" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "从相机删除 %d 张照片?" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "备注" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "从相机删除这 %d 个视频?" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "事件名称" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "从相机删除 %d 个照片/视频?" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "文件名" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "从相机删除 %d 个文件?" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "媒体类型" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "正在从相机移除照片/视频" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "标注状态" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "由于错误无法从相机中删除 %d 个照片/视频。" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "照片状态" -#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "数据导入" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 +#: src/SearchFilter.vala:1114 +msgid "Rating" +msgstr "评分" -#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s 数据库" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "发生错误,无法继续导入 %s:" +#: src/SearchFilter.vala:815 +#, fuzzy +#| msgid "Rating" +msgid "★+ Rating" +msgstr "评分" -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "要尝试从其他服务导入,请从上面的菜单中选择一个。" +#: src/SearchFilter.vala:818 +#, fuzzy +#| msgid "Rating" +msgid "★★+ Rating" +msgstr "评分" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." +#: src/SearchFilter.vala:821 +msgid "★★★+ Rating" msgstr "" -"您没有启用任何数据导入插件。\n" -"\n" -"要使用从应用程序导入数据的功能,您需要至少启用一个数据导入插件。您可在首选想" -"对话框中启用插件。" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "数据库文件:" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "导入(_I)" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "从应用程序导入" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "从以下位置导入媒体(_F):" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493 -msgid "_Close" -msgstr "关闭(_C)" - -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "无法打开/创建照片数据库 %s:错误代码 %d" - -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" +#: src/SearchFilter.vala:824 +msgid "★★★★+ Rating" msgstr "" -"无法写入照片数据库文件:\n" -"%s" -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" +#: src/SearchFilter.vala:828 +msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "" -"访问数据库文件错误:\n" -"%s\n" -"\n" -"错误是:\n" -"%s" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "保存照片" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "另存为(_A)..." - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "以其他名字保存照片" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "使用连接到此电脑的打印机打印照片" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 -msgid "_Photo" -msgstr "照片(_P)" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s 不存在。" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s 不是一个文件。" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "%s 不支持 %s 类型的文件。" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "保存副本(_S)" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "放弃对 %s 的更改?" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "关闭但不保存(_W)" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "保存 %s 时出错:%s" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 -msgid "Save As" -msgstr "另存为" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "回到当前照片尺寸" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "对这张照片进行剪裁" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "在肖像和风景方向上旋转剪裁矩形" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -msgid "Unconstrained" -msgstr "不限制" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "Square" -msgstr "方形" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 -msgid "Screen" -msgstr "屏幕" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -msgid "SD Video (4 : 3)" -msgstr "标清视频(4 : 3)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -msgid "HD Video (16 : 9)" -msgstr "高清视频(16 : 9)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" -msgstr "书信 (8.5 x 11 英寸)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 -msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" -msgstr "小型海报 (11 x 17 英寸)" +#: src/SearchFilter.vala:1064 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "载入 UI 文件 %s 时出错:%s" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 -msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 毫米)" +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: src/SearchFilter.vala:1073 +msgid "Close" +msgstr "关闭" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 x 420 毫米)" +#. Type label and toggles +#: src/SearchFilter.vala:1079 +msgid "Type" +msgstr "类型" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "关闭红眼工具" +#: src/SearchFilter.vala:1086 +msgid "Videos" +msgstr "视频" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "移除在选定区域内的所有红眼效果" +#: src/SearchFilter.vala:1089 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW 照片" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215 -#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -msgid "_Reset" -msgstr "重置(_R)" +#: src/SearchFilter.vala:1125 +msgid "Use a saved search to filter items in the current view" +msgstr "" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237 -msgid "Saturation:" -msgstr "饱和度:" +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Settings" +msgstr "设置" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245 -msgid "Tint:" -msgstr "色彩:" +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: src/SlideshowPage.vala:160 +msgid "Back" +msgstr "后退" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254 -msgid "Temperature:" -msgstr "色温:" +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "跳到上一张照片" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262 -msgid "Shadows:" -msgstr "阴影:" +#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 -msgid "Highlights:" -msgstr "高亮:" +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "暂停幻灯片演示" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 -msgid "Reset Colors" -msgstr "重置颜色" +#: src/SlideshowPage.vala:174 +msgid "Next" +msgstr "前进" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "将所有颜色修正重置至原始值" +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "跳到下一张照片" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676 -msgid "Temperature" -msgstr "色温" +#: src/SlideshowPage.vala:184 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "改变幻灯片演示设置" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689 -msgid "Tint" -msgstr "色彩" +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: src/SlideshowPage.vala:238 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "所有的照片源文件丢失。" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702 -msgid "Saturation" -msgstr "饱和度" +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Play" +msgstr "播放" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 -msgid "Exposure" -msgstr "曝光" +#: src/SlideshowPage.vala:271 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "继续幻灯片演示" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 -msgid "Shadows" -msgstr "阴影" +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "幻灯片过渡" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 -msgid "Highlights" -msgstr "高亮" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(无)" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "对比度扩展" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "无" -#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "角度:" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "随机" -#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 -#, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d 个照片/视频" +#: src/tags/Branch.vala:131 +msgid "Tags" +msgstr "标签" -#: ../src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "没有事件" +#: src/Tag.vala:830 +msgid "untitled" +msgstr "未命名" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "显示每个事件的备注" +#. multiple videos +#: src/VideoSupport.vala:507 +msgid "Export Videos" +msgstr "导出视频" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 -msgid "No events" -msgstr "没有事件" +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281 +#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 -msgid "No events found" -msgstr "没有找到事件" +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351 +#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351 +msgid "_Developer" +msgstr "开发人员(_D)" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "Events" -msgstr "事件" +#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358 +msgid "Open with E_xternal Editor" +msgstr "用外部编辑器打开(_X)" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 -msgid "Undated" -msgstr "取消隐藏" +#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379 +#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "查看照片所属活动(_N)" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 +#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 +#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 -msgid "%B" -msgstr "%m" +#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 +msgid "Save _As…" +msgstr "另存为(_A)…" -#: ../src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "文件夹" +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 +#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "查看(_V)" -#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 -msgid "Library" -msgstr "媒体库" +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "适合页面(_P)" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "导入..." +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "缩放 _100%" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "停止导入(_S)" +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "缩放 _200%" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "停止导入照片" +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20 +msgid "_Photo" +msgstr "照片(_P)" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "准备导入..." +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "前一张照片(_P)" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "已导入 %s" +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +msgid "_Next Photo" +msgstr "下一张照片(_N)" -#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "最近导入" +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +msgid "T_ools" +msgstr "工具(_O)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "从文件夹导入(_I)..." +#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426 +#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "常见问题(_F)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "从磁盘导入照片到媒体库" +#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430 +#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192 +#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "汇报问题(_R)…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "从应用程序导入(_A)..." +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 +#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +#, fuzzy +#| msgid "Import From Folder" +msgid "_Import from Folder…" +msgstr "从文件夹导入" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "Sort _Events" -msgstr "排列事件(_E)" +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 +#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 +#: ui/trash.ui:13 +#, fuzzy +#| msgid "Import From Application" +msgid "Import From _Application…" +msgstr "从应用程序导入" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 +#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 +#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 msgid "Empty T_rash" msgstr "清空回收站(_R)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "删除在回收站中的全部照片" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "查看照片所属活动(_N)" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 +#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 msgid "_Find" msgstr "查找(_F)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "按照规则查找照片和视频" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 -#: ../src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 +#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 +#, fuzzy +#| msgid "Ne_w Saved Search..." +msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "新建保存搜索(_W)..." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 -msgid "_Photos" -msgstr "照片(_P)" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 -msgid "Even_ts" -msgstr "活动(_T)" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 +#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 +#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 msgid "_Basic Information" msgstr "基本信息(_B)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "显示所选项的基本信息" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 +#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 msgid "E_xtended Information" msgstr "扩展信息(_X)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "显示所选项的扩展信息" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 +#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 msgid "_Search Bar" msgstr "搜索栏(_S)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 -msgid "Display the search bar" -msgstr "显示搜索栏" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 +#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 msgid "S_idebar" msgstr "侧边栏(_S)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "显示侧边栏" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 -msgid "Import From Folder" -msgstr "从文件夹导入" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Empty Trash" -msgstr "清空回收站" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "正在清空回收站..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" -"span>.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" -"Shotwell 配置为将照片导入到您的主文件夹。\n" -"我们推荐您在 <span weight=\"bold\">编辑 %s 首选项</span>中更改此设置。\n" -"您想继续导入照片吗?" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 -msgid "Library Location" -msgstr "媒体库位置" - -#. TODO: Specify which directory/file. -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "无法从此文件夹导入照片。" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 -msgid "Updating library..." -msgstr "更新媒体库..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "准备自动导入照片..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "自动导入照片..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "写入元数据到文件..." - -#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "丢失文件" - -#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "删除..." - -#: ../src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "回收站" - -#: ../src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "回收站为空" - -#: ../src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: ../src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "删除照片" - -#: ../src/main.vala:54 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"您的媒体库和当前版本的 Shotwell 不兼容。它似乎是由 Shotwell %s (schema %d)创" -"建的,而当前版本是 %s (schema %d) 。请使用最新版本的 Shotwell。" +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 +#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +#, fuzzy +#| msgid "Pin Toolbar" +msgid "T_oolbar" +msgstr "固定工具栏" -#: ../src/main.vala:59 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" -msgstr "" -"Shotwell 无法将您的媒体库从 %s (schema %d)版本升级到 %s (schema %d)版本。更多" -"的信息请查询 Shotwell 维基 %s" +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "备注(_C)" -#: ../src/main.vala:65 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." -msgstr "" -"您的媒体库和当前版本的 Shotwell 不兼容。它似乎是由 Shotwell %s (schema %d)创" -"建的。当前版本是 %s (schema %d)。请删除 %s 来释放您的照片库然后重新导入照片。" +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 +#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 +#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "排列事件(_E)" -#: ../src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "验证 Shotwell 数据库时发生未知错误:%s" +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 +#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 +#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 +#: ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "升序(_A)" -#: ../src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "正在载入 Shotwell" +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 +#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "降序(_D)" -#: ../src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "Shotwell 程序数据目录" +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371 +#: ui/top.ui:30 +msgid "Even_ts" +msgstr "活动(_T)" -#: ../src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "文件夹" +#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 +#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 +#, fuzzy +#| msgid "R_emove From Library" +msgid "R_emove from Library" +msgstr "从媒体库移除(_E)" -#: ../src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "请勿在程序运行时监视文件夹变化" +#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "标题(_T)" -#: ../src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "不显示启动进程条" +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385 +#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35 +msgid "Ta_gs" +msgstr "标签(_G)" -#: ../src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "显示程序版本" +#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "照片排序(_P)" -#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: ../src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[文件]" +#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "按照标题(_T)" -#: ../src/main.vala:342 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "运行 '%s --help' 来查看可用命令行选项的完整列表。\n" +#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +#, fuzzy +#| msgid "File name" +msgid "By _Filename" +msgstr "文件名" -#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "按照曝光日期(_D)" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "按照评分(_R)" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "低(%d%%)" +#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 +#: ui/tags.ui:251 +#, fuzzy +#| msgid "D_escending" +msgid "_Descending" +msgstr "降序(_D)" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "中(%d%%)" +#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25 +msgid "_Photos" +msgstr "照片(_P)" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "高(%d%%)" +#: ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "停止导入(_S)" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "最大(%d%%)" +#: ui/set_background_dialog.ui:9 +#, fuzzy +#| msgid "Set as _Desktop Background" +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "设置为桌面背景(_D)" -#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "用作桌面" -#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "用作锁屏背景" -#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "设置为桌面幻灯片" -#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "发布" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "生成桌面背景幻灯片" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "准备上传" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "显示每张照片为" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "正在上传 %d/%d" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 +msgid "period of time" +msgstr "时间段" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "无法继续发布到 %s 因为发生了一个错误:" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "每张照片在桌面背景上出现多长时间" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "尝试发布到其他的服务,从上面的菜单中选择一个。" +#: ui/shotwell.ui:65 +msgid "white" +msgstr "白" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "选中的照片/视频已经成功发布。" +#: ui/shotwell.ui:92 +msgid "black" +msgstr "黑" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "选中的视频已经成功发布。" +#: ui/shotwell.ui:123 +msgid "Display" +msgstr "显示" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "选中照片已经成功发布。" +#: ui/shotwell.ui:160 +msgid "_Background:" +msgstr "背景(_B):" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "选中的视频已经成功发布。" +#: ui/shotwell.ui:175 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "导入照片到(_I):" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "选中的照片已经成功发布。" +#: ui/shotwell.ui:186 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "监视媒体库文件夹中的新文件(_W)" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "获取帐号信息..." +#: ui/shotwell.ui:209 +msgid "Importing" +msgstr "导入中" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "正在登录……" +#: ui/shotwell.ui:226 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "目录结构(_D):" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183 -msgid "Publish Photos" -msgstr "发布照片" +#: ui/shotwell.ui:240 +msgid "Example:" +msgstr "例如:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "发布照片到(_T):" +#: ui/shotwell.ui:249 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "将导入文件以小写重命名(_E)" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 -msgid "Publish Videos" -msgstr "发布视频" +#: ui/shotwell.ui:271 +msgid "Metadata" +msgstr "元数据" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "发布视频到(_T)" +#: ui/shotwell.ui:284 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "写入标签、标题和其他元数据到照片文件(_M)" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "发布照片和视频" +#: ui/shotwell.ui:306 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW 开发者:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "发布照片和视频到(_T)" +#: ui/shotwell.ui:323 +msgid "De_fault:" +msgstr "默认(_F):" -#. There are no enabled publishing services that accept this media type, -#. warn the user. -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383 -msgid "Unable to publish" -msgstr "无法发布" +#: ui/shotwell.ui:377 +msgid "_Pattern:" +msgstr "范例(_P):" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " -"<b>Plugins</b> tab." -msgstr "" -"Shotwell 无法发布选定项目,因为您尚未启用兼容的发布插件。要修复此问题,请选择" -"<b>编辑 %s 首选项</b>,并且在<b>插件</b>标签页中启用一个或多个发布插件。" +#: ui/shotwell.ui:439 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "外部照片编辑器(_X):" -#: ../src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "已保存搜索" +#: ui/shotwell.ui:456 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "外部 RAW 编辑器(_R):" -#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -msgid "contains" -msgstr "包含" +#: ui/shotwell.ui:517 +msgid "External Editors" +msgstr "外部编辑器" -#. Ordering must correspond with Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 -msgid "is exactly" -msgstr "必须有" +#: ui/shotwell.ui:542 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "starts with" -msgstr "以开始" +#: ui/shotwell.ui:583 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>印刷尺寸</b>" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "ends with" -msgstr "结束以" +#: ui/shotwell.ui:600 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "使用标准尺寸(_S):" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "does not contain" -msgstr "不包含" +#: ui/shotwell.ui:643 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "使用自定义尺寸(_U):" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is not set" -msgstr "未设为" +#: ui/shotwell.ui:731 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "匹配照片比例(_M)" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "is" -msgstr "是" +#: ui/shotwell.ui:755 +msgid "_Autosize:" +msgstr "自动(_A):" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 -msgid "is not" -msgstr "不是" +#: ui/shotwell.ui:795 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>标题</b>" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 -msgid "any photo" -msgstr "任意照片" +#: ui/shotwell.ui:812 +msgid "Print image _title" +msgstr "打印图像标题(_T)" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 -msgid "a raw photo" -msgstr "一个 RAW 照片" +#: ui/shotwell.ui:855 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>像素分辨率</b>" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 -msgid "a video" -msgstr "一个视频" +#: ui/shotwell.ui:875 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "输出照片为(_O):" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 -msgid "has" -msgstr "有" +#: ui/shotwell.ui:909 +msgid "pixels per inch" +msgstr "每英寸像素数" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 -msgid "has no" -msgstr "没有" +#: ui/shotwell.ui:949 +msgid "_Name of search:" +msgstr "搜索名称(_N):" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "modifications" -msgstr "修改" +#: ui/shotwell.ui:1003 +msgid "_Match" +msgstr "匹配(_M)" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 -msgid "internal modifications" -msgstr "内部修改" +#: ui/shotwell.ui:1030 +msgid "of the following:" +msgstr "以下这些:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 -msgid "external modifications" -msgstr "外部修改" +#: ui/shotwell.ui:1111 +msgid "label" +msgstr "标签" -#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 -msgid "flagged" -msgstr "已标注" +#: ui/shotwell.ui:1262 +msgid "_Delay:" +msgstr "延时(_D):" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 -msgid "not flagged" -msgstr "未标注" +#: ui/shotwell.ui:1276 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "过渡效果(_T):" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 -msgid "and higher" -msgstr "及更高" +#: ui/shotwell.ui:1290 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "过渡延时(_E):" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 -msgid "only" -msgstr "仅" +#: ui/shotwell.ui:1300 +msgid "Show t_itle" +msgstr "显示标题(_I)" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 -msgid "and lower" -msgstr "及更低" +#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386 +msgid "seconds" +msgstr "秒" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 -msgid "is after" -msgstr "晚于" +#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 +#, fuzzy +#| msgid "New _Tag..." +msgid "New _Tag…" +msgstr "新建标签(_T)..." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 -msgid "is before" -msgstr "先于" +#: ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "删除在回收站中的全部照片" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is between" -msgstr "介于" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "登录" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 -msgid "and" -msgstr "和" +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "您正在以 (name) 身份登录 Tumblr.\n" +#~ "\n" +#~ "(该标签字符串在源码内产生并设定,\n" +#~ "因此此处的更改将不会显示)" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 -msgid "any" -msgstr "任何" +#~ msgid "" +#~ " (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +#~ "anything put into this field won't display)" +#~ msgstr "" +#~ "(文本依赖于 FB 用户名,已在程序中修改 -\n" +#~ "在此输入此框内的一切均不会显示)" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "all" -msgstr "全部" +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Flickr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "您已登录到 Flickr 的 (name) 用户。\n" +#~ "\n" +#~ "(这个标签串设定于代码中\n" +#~ "在此的改变不会被显示)" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "none" -msgstr "无" +#~ msgid "_visibility label (populated in the code)" +#~ msgstr "可见度标签 (代码中)(_V)" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "任意文字" +#~ msgid "" +#~ "'you are logged in as $name'\n" +#~ "(populated in the application code)" +#~ msgstr "" +#~ "'您已登录为 $name'\n" +#~ "(程序代码中)" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "标题" +#~ msgid "" +#~ "$mediatype will appear in\n" +#~ "(populated in code)" +#~ msgstr "" +#~ "$mediatype 会被显示于\n" +#~ "(代码中)" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "标签" +#~ msgid "Play a slideshow" +#~ msgstr "开始幻灯片播放" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "备注" +#~ msgid "Save Details..." +#~ msgstr "保存详细信息..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "事件名称" +#~ msgid "Only _Remove" +#~ msgstr "只移除(_R)" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "文件名" +#~ msgid "_Modify original files" +#~ msgstr "修改原始文件(_M)" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "媒体类型" +#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "放大缩略图" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "标注状态" +#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "缩小缩略图" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" -msgstr "照片状态" +#~ msgid "_Play Video" +#~ msgstr "播放视频(_P)" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#~ msgid "Open the selected videos in the system video player" +#~ msgstr "在系统视频播放器中打开选定视频" -#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "New _Tag..." -msgstr "新建标签(_T)..." +#~ msgid "Display the title of each photo" +#~ msgstr "显示每张照片的标题" -#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "幻灯片过渡" +#~ msgid "Display the comment of each photo" +#~ msgstr "显示每张照片的备注" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(无)" +#~ msgid "Sort photos by exposure date" +#~ msgstr "按照曝光日期排序" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "无" +#~ msgid "Sort photos by rating" +#~ msgstr "按照评分排序" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "随机" +#~ msgid "Sort photos in a descending order" +#~ msgstr "按照降序排列照片" -#: ../src/tags/Branch.vala:127 -msgid "Tags" -msgstr "标签" +#~ msgid "Previous Photo" +#~ msgstr "前一张照片" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "设置为桌面幻灯片" +#~ msgid "Next Photo" +#~ msgstr "下一张照片" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "生成桌面背景幻灯片" +#~ msgid "Increase the magnification of the photo" +#~ msgstr "放大缩略图" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 -msgid "Show each photo for" -msgstr "显示每张照片为" +#~ msgid "Decrease the magnification of the photo" +#~ msgstr "缩小缩略图" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4 -msgid "period of time" -msgstr "时间段" +#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +#~ msgstr "缩放照片以适合屏幕" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "每张照片在桌面背景上出现多长时间" +#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +#~ msgstr "缩放照片至 100% 比例" -#: ../ui/shotwell.glade.h:1 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +#~ msgstr "缩放照片至 200% 比例" -#: ../ui/shotwell.glade.h:2 -msgid "_Name of search:" -msgstr "搜索名称(_N):" +#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +#~ msgstr "设置为桌面幻灯片(_D)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:3 -msgid "_Match" -msgstr "匹配(_M)" +#~ msgid "Re_name Event..." +#~ msgstr "重新命名事件(_N)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:4 -msgid "of the following:" -msgstr "以下这些:" +#~ msgid "_Export..." +#~ msgstr "导出(_E)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:5 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>印刷尺寸</b>" +#~ msgid "Pu_blish..." +#~ msgstr "发布(_B)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:6 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "使用标准尺寸(_S):" +#~ msgid "Edit _Title..." +#~ msgstr "编辑标题(_T)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:7 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "使用自定义尺寸(_U):" +#~ msgid "Edit _Comment..." +#~ msgstr "编辑备注(_C)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:8 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "匹配照片比例(_M)" +#~ msgid "Edit Event _Comment..." +#~ msgstr "修改事件备注(_C)" -#: ../ui/shotwell.glade.h:9 -msgid "_Autosize:" -msgstr "自动(_A):" +#~ msgid "_Adjust Date and Time..." +#~ msgstr "修改日期和时间(_A)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:10 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>标题</b>" +#~ msgid "Add _Tags..." +#~ msgstr "添加标签(_T)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:11 -msgid "Print image _title" -msgstr "打印图像标题(_T)" +#~ msgid "_Add Tags..." +#~ msgstr "添加标注(A)…" -#: ../ui/shotwell.glade.h:12 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>像素分辨率</b>" +#~ msgid "Send _To..." +#~ msgstr "发送至(_T)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:13 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "输出照片为(_O):" +#~ msgid "Send T_o..." +#~ msgstr "发送至(_O)…" -#: ../ui/shotwell.glade.h:14 -msgid "pixels per inch" -msgstr "每英寸像素数" +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "查找(_F)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:16 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwell 首选项" +#~ msgid "Modif_y Tags..." +#~ msgstr "修改标签(_Y)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:17 -msgid "white" -msgstr "白" +#~ msgid "Tag Photos as \"%s\"" +#~ msgstr "为照片添加标签 %s" -#: ../ui/shotwell.glade.h:18 -msgid "black" -msgstr "黑" +#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +#~ msgstr "为选中的照片添加标签 %s" -#: ../ui/shotwell.glade.h:20 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "监视媒体库文件夹中的新文件(_W)" +#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +#~ msgstr "从照片移除标签 %s (_P)" -#: ../ui/shotwell.glade.h:21 -msgid "Metadata" -msgstr "元数据" +#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +#~ msgstr "从照片移除标签 %s" -#: ../ui/shotwell.glade.h:22 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "写入标签、标题和其他元数据到照片文件(_M)" +#~ msgid "_Edit..." +#~ msgstr "编辑(_E)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:23 -msgid "Display" -msgstr "显示" +#~ msgid "%-I:%M %p" +#~ msgstr "%-I:%M %p" -#: ../ui/shotwell.glade.h:24 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "导入照片到(_I):" +#~ msgid "%-I:%M:%S %p" +#~ msgstr "%-I:%M:%S %p" -#: ../ui/shotwell.glade.h:25 -msgid "_Background:" -msgstr "背景(_B):" +#~ msgid "RAW photos" +#~ msgstr "RAW 照片" -#: ../ui/shotwell.glade.h:26 -msgid "Importing" -msgstr "导入中" +#~ msgid "Import the selected photos into your library" +#~ msgstr "导入选定的照片到您的媒体库" -#: ../ui/shotwell.glade.h:27 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "目录结构(_D):" +#~ msgid "Import all the photos into your library" +#~ msgstr "导入所有照片到您的媒体库" -#: ../ui/shotwell.glade.h:28 -msgid "_Pattern:" -msgstr "范例(_P):" +#~ msgid "Save photo" +#~ msgstr "保存照片" -#: ../ui/shotwell.glade.h:29 -msgid "Example:" -msgstr "例如:" +#~ msgid "Save _As..." +#~ msgstr "另存为(_A)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:30 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "将导入文件以小写重命名(_E)" +#~ msgid "Save photo with a different name" +#~ msgstr "以其他名字保存照片" -#: ../ui/shotwell.glade.h:31 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW 开发者:" +#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +#~ msgstr "使用连接到此电脑的打印机打印照片" -#: ../ui/shotwell.glade.h:32 -msgid "De_fault:" -msgstr "默认(_F):" +#~ msgid "Display the comment of each event" +#~ msgstr "显示每个事件的备注" -#: ../ui/shotwell.glade.h:34 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "外部照片编辑器(_X):" +#~ msgid "Importing..." +#~ msgstr "导入..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:35 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "外部 RAW 编辑器(_R):" +#~ msgid "Stop importing photos" +#~ msgstr "停止导入照片" -#: ../ui/shotwell.glade.h:36 -msgid "External Editors" -msgstr "外部编辑器" +#~ msgid "Preparing to import..." +#~ msgstr "准备导入..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:37 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +#~ msgid "_Import From Folder..." +#~ msgstr "从文件夹导入(_I)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:38 -msgid "_Delay:" -msgstr "延时(_D):" +#~ msgid "Import photos from disk to library" +#~ msgstr "从磁盘导入照片到媒体库" -#: ../ui/shotwell.glade.h:39 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "过渡效果(_T):" +#~ msgid "Import From _Application..." +#~ msgstr "从应用程序导入(_A)..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:40 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "过渡延时(_E):" +#~ msgid "Find photos and videos by search criteria" +#~ msgstr "按照规则查找照片和视频" -#: ../ui/shotwell.glade.h:41 -msgid "Show t_itle" -msgstr "显示标题(_I)" +#~ msgid "Display basic information for the selection" +#~ msgstr "显示所选项的基本信息" -#: ../ui/shotwell.glade.h:42 -msgid "seconds" -msgstr "秒" +#~ msgid "The selected videos were successfully published." +#~ msgstr "选中的视频已经成功发布。" -#: ../ui/shotwell.glade.h:43 -msgid "_Login" -msgstr "登录(_L)" +#~ msgid "The selected photos were successfully published." +#~ msgstr "选中照片已经成功发布。" #~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" #~ msgstr "Shotwell 被配置为从您的主目录导入照片。\n" |