diff options
Diffstat (limited to 'help/de')
39 files changed, 211 insertions, 222 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index eb9d833..248b53a 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,15 +1,15 @@ # German translation for the shotwell manual. # Copyright (C) 2015 shotwell's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the shotwell package. -# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2015, 2016. +# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2015-2016. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2015. -# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016, 2017. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.20\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 19:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-17 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-27 22:00+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009, 2016\n" +"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009, 2016-2017\n" "Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014-2015\n" "Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2014, 2016, 2017" @@ -96,11 +96,26 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/edit-adjustments.page:28 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:29 +msgid "" +"Changes the contrast of a photo. Use it to correct flat-looking photos or " +"photos where the difference between bright and dark spots seems to big." +msgstr "" +"Ändert den Kontrast eines Fotos. Verwenden Sie dies zur Korrektur von flau " +"aussehenden Fotos oder wenn der Unterschied zwischen hellen und dunklen " +"Bildbereichen zu groß ist." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:32 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:29 +#: C/edit-adjustments.page:33 msgid "" "Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try " "increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it." @@ -111,12 +126,12 @@ msgstr "" "verringern." #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:32 +#: C/edit-adjustments.page:36 msgid "Tint" msgstr "Farbton" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:33 +#: C/edit-adjustments.page:37 msgid "" "This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken " "with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural " @@ -129,12 +144,12 @@ msgstr "" "Einstellung »Glühlampenlicht« aufgenommene Fotos einen Blaustich aufweisen." #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:36 +#: C/edit-adjustments.page:40 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:37 +#: C/edit-adjustments.page:41 msgid "" "Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, " "depressing scenes look more lively, for example." @@ -143,12 +158,12 @@ msgstr "" "damit beispielsweise kühle, depressive Szenen lebendiger wirken lassen." #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:40 +#: C/edit-adjustments.page:44 msgid "Shadows" msgstr "Schatten" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:41 +#: C/edit-adjustments.page:45 msgid "" "This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more " "visible if it's obscured by the darkness of a shadow." @@ -157,12 +172,12 @@ msgstr "" "hervorheben, die in einem Schattenbereich verdeckt sind." #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:44 +#: C/edit-adjustments.page:48 msgid "Intensity Threshold (sliders on the histogram)" msgstr "Schwellwert der Intensität (Schieberegler im Histogramm)" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:45 +#: C/edit-adjustments.page:49 msgid "" "These sliders change how light the brightest white is and how dark the " "darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which " @@ -321,7 +336,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" -msgstr "original" +msgstr "original'" #. (itstool) path: media/p #: C/edit-crop.page:43 @@ -756,13 +771,13 @@ msgstr "Unterstützte Foto- und Video-Formate" #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:14 msgid "" -"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link type=\"guide\" xref=\"other-" -"raw\">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics " -"format such as GIF." +"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link xref=\"other-raw\">RAW</" +"link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such " +"as GIF." msgstr "" -"Shotwell unterstützt JPEG, PNG, TIFF, BMP und <link type=\"guide\" xref=" -"\"other-raw\">RAW</link>-Fotodateien. Andere Grafikformate, wie " -"beispielsweise GIF, unterstützt Shotwell noch nicht." +"Shotwell unterstützt JPEG, PNG, TIFF, BMP und <link xref=\"other-raw\">RAW</" +"link>-Fotodateien. Andere Grafikformate, wie beispielsweise GIF, unterstützt " +"Shotwell noch nicht." #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:16 @@ -784,10 +799,10 @@ msgstr "" #: C/formats.page:18 msgid "" "For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the " -"<link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link> section." +"<link xref=\"other-raw\">RAW</link> section." msgstr "" "Für weiterführende Informationen über Fotos im RAW-Format in Shotwell lesen " -"Sie bitte den Abschnitt <link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link>." +"Sie bitte den Abschnitt <link xref=\"other-raw\">RAW</link>." #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:22 @@ -922,11 +937,16 @@ msgstr "" #: C/import-file.page:16 msgid "" "Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</" -"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import." +"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to " +"import. If you do not want Shotwell to recurse into subfolders while " +"importing, you can uncheck the <gui>Recurse Into Subfolders</gui> checkbox " +"on the bottom of the file dialog." msgstr "" "Wählen Sie alternativ <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Aus Ordner importieren …</" "gui></guiseq> und wählen Sie den Ordner mit den Fotos aus, die Sie " -"importieren wollen." +"importieren wollen. Wenn Sie vermeiden wollen, dass Shotwell beim Import " +"auch Unterordner mit einbezieht, dann deaktivieren Sie das Ankreuzfeld " +"<gui>Unterordner einbeziehen</gui> unten im Dateiauswahldialog." #. (itstool) path: page/p #: C/import-file.page:18 @@ -966,57 +986,6 @@ msgstr "" "zugehörigen Zeitstempeln." #. (itstool) path: info/desc -#: C/import-f-spot.page:7 -msgid "" -"Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo manager." -msgstr "" -"Shotwell kann alle Ihre Fotos und Stichworte aus der Fotoverwaltung F-Spot " -"importieren." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/import-f-spot.page:12 -msgid "Importing from F-Spot" -msgstr "Importieren aus F-Spot" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-f-spot.page:14 -msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:" -msgstr "So importieren Sie eine bestehende Fotosammlung aus F-Spot:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-f-spot.page:16 -msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From F-Spot</gui></guiseq>." -msgstr "" -"Wählen Sie <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Importieren aus F-Spot</gui></" -"guiseq>." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-f-spot.page:17 -msgid "" -"Now choose either the default F-Spot library or another F-Spot database. If " -"importing from another F-Spot database, select a directory and file from the " -"chooser dialog box." -msgstr "" -"Wählen Sie anschließend die voreingestellte F-Spot-Bibliothek oder eine " -"andere F-Spot-Datenbank. Wenn Sie aus einer anderen F-Spot-Datenbank " -"importieren, wählen Sie einen Ordner und eine Datei im Dateiwähler." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-f-spot.page:20 -msgid "" -"Shotwell will import your photos, together with their tags and other " -"information. Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</" -"gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list " -"will also show new entries for the dates corresponding to the imported " -"photos." -msgstr "" -"Shotwell importiert daraufhin Ihre Fotos zusammen mit den zugehörigen " -"Markierungen und weiteren Informationen. Sobald der Import abgeschlossen " -"ist, wählen Sie <gui>Letzter Import</gui> in der Seitenleiste, um alle " -"erfolgreich importierten Fotos zu sehen. Die Ereignisliste zeigt auch neue " -"Einträge für die importierten Fotos mit den zugehörigen Zeitstempeln." - -#. (itstool) path: info/desc #: C/import-memorycard.page:7 msgid "Import photos from a digital camera's memory card." msgstr "Fotos von der Speicherkarte einer Digitalkamera importieren." @@ -1088,34 +1057,28 @@ msgctxt "link" msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:7 -msgctxt "text" -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 +#: C/index.page:8 msgid "Jim Nelson" msgstr "Jim Nelson" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 +#: C/index.page:10 msgid "Allison Barlow" msgstr "Allison Barlow" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:13 +#: C/index.page:12 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:15 +#: C/index.page:14 msgid "Peter Smith" msgstr "Peter Smith" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:17 +#: C/index.page:16 msgid "Phil Bull" msgstr "Phil Bull" @@ -1124,15 +1087,15 @@ msgstr "Phil Bull" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:23 +#: C/index.page:22 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/shotwell_logo.png' " "md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" -msgstr "original" +msgstr "original'" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:23 +#: C/index.page:22 msgid "" "<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo " "Manager" @@ -1141,32 +1104,32 @@ msgstr "" "Fotoverwaltung" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:26 +#: C/index.page:25 msgid "Importing Photos" msgstr "Fotos importieren" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:30 +#: C/index.page:29 msgid "Viewing Photos" msgstr "Fotos ansehen" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:34 +#: C/index.page:33 msgid "Organizing Photos" msgstr "Fotos organisieren" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:38 +#: C/index.page:37 msgid "Editing Photos" msgstr "Fotos bearbeiten" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:42 +#: C/index.page:41 msgid "Sharing Photos" msgstr "Fotos teilen" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:46 +#: C/index.page:45 msgid "Other Features" msgstr "Weitere Funktionen" @@ -1538,7 +1501,7 @@ msgid "" "md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" msgstr "ok'" -#. (itstool) path: page/media +#. (itstool) path: media/p #: C/organize-remove.page:15 msgid "Delete process" msgstr "Löschvorgang" @@ -2261,13 +2224,14 @@ msgstr "p. m." #. (itstool) path: section/p #: C/other-files.page:72 msgid "" -"There are other symbols available; please check the manual for strftime by " -"running the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't " -"listed here." +"There are other symbols available; please check the <link href=\"man:strftime" +"\">manual for strftime</link> by running the command <cmd>man strftime</cmd> " +"if you need one that isn't listed here." msgstr "" -"Es sind weitere Symbole verfügbar. Bitte schauen Sie dazu im Handbuch von " -"strftime nach, welches Sie mit dem Befehl <cmd>man strftime</cmd> ansehen " -"können, falls ein benötigtes Symbol hier nicht aufgelistet ist." +"Es sind weitere Symbole verfügbar. Bitte schauen Sie dazu im <link href=" +"\"man:strftime\">Handbuch von strftime</link> nach, welches Sie mit dem " +"Befehl <cmd>man strftime</cmd> ansehen können, falls ein benötigtes Symbol " +"hier nicht aufgelistet ist." #. (itstool) path: section/title #: C/other-files.page:79 @@ -2844,8 +2808,64 @@ msgstr "" "Eine Skalierungsbeschränkung (sie legt fest, wie Shotwell entscheidet die " "Fotos zu skalieren) und die gewünschte Pixelgröße." +#. (itstool) path: item/title +#: C/share-export.page:40 +msgid "Original size" +msgstr "Ursprüngliche Größe" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:40 +msgid "Image will be exported without any scaling applied" +msgstr "Das Bild wird ohne Skalierung exportiert" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/share-export.page:41 +msgid "Longest edge" +msgstr "Längste Seite" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:41 +msgid "" +"Image will be exported by having its longest edge scaled to <gui>Pixels</" +"gui> and the other according to the aspect ratio" +msgstr "" +"Die längste Seite des Bildes wird anhand der angegebenen <gui>Pixel</gui> " +"skaliert und die andere Seite entsprechend dem Seitenverhältnis." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/share-export.page:42 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:39 +#: C/share-export.page:42 +msgid "" +"The image width will have its width scaled to the given pixel size and its " +"height according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest " +"Edge</gui> for landscape pictures." +msgstr "" +"Die Bildbreite wird anhand der angegebenen Pixel skaliert und die Bildhöhe " +"entsprechend dem Seitenverhältnis. Dies entspricht der <gui>Längsten Seite</" +"gui> bei Querformaten." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/share-export.page:43 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:43 +msgid "" +"The image height will have its height scaled to the given pixel size and its " +"width according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest " +"Edge</gui> for portrait pictures." +msgstr "" +"Die Bildhöhe wird anhand der angegebenen Pixel skaliert und die Bildbreite " +"entsprechend dem Seitenverhältnis. Dies entspricht der <gui>Längsten Seite</" +"gui> bei Hochformaten." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:46 msgid "" "The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. " "This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags " @@ -2857,7 +2877,7 @@ msgstr "" "Privatsphäre zu schützen." #. (itstool) path: page/p -#: C/share-export.page:42 +#: C/share-export.page:49 msgid "" "If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new " "files." @@ -2932,7 +2952,7 @@ msgid "" "Shotwell can send photos using the GNOME desktop's Send To mechanism, which " "lets you send photos via email, instant messaging or in other ways." msgstr "" -"Shotwell versendet Fotos mit dem Mechanismus »Senden an« der GNOME " +"Shotwell versendet Fotos mit dem Mechanismus <gui>Senden an</gui> der GNOME " "Arbeitsumgebung. So können Sie Fotos per E-Mail, Sofortnachricht oder auf " "andere Weisen verschicken." @@ -3021,18 +3041,20 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:18 -msgid "<link href=\"http://facebook.com\">Facebook</link>" -msgstr "<link href=\"http://facebook.com\">Facebook</link>" +#| msgid "<link href=\"http://facebook.com\">Facebook</link>" +msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" +msgstr "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:19 -msgid "<link href=\"http://flickr.com\">Flickr</link>" -msgstr "<link href=\"http://flickr.com\">Flickr</link>" +#| msgid "<link href=\"http://flickr.com\">Flickr</link>" +msgid "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>" +msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:20 msgid "" -"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and " +"<link href=\"https://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and " "<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>" msgstr "" "<link href=\"https://picasaweb.google.com/home?hl=de\">Picasa Webalben</" @@ -3040,17 +3062,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:21 -msgid "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)" -msgstr "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (nur Videos)" +msgid "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)" +msgstr "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (nur Videos)" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:22 -msgid "" -"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, a photo site " -"popular in Russia (photos only)" -msgstr "" -"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, eine in Russland " -"beliebte Fotoseite (nur Fotos)" +msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (videos only)" +msgstr "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (nur Videos)" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:23 @@ -3068,9 +3086,9 @@ msgid "" "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab " "to enable the plugin for the service you want to publish to. Next, choose, " "<guiseq><gui>File</gui><gui>Publish</gui></guiseq>, press the <gui>Publish</" -"gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. You " -"will see a dialog that lets you select a publishing service. You will then " -"need to log in or create an account." +"gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>P</" +"key></keyseq>. You will see a dialog that lets you select a publishing " +"service. You will then need to log in or create an account." msgstr "" "Wählen Sie zum Veröffentlichen von gewählten Fotos einer Sammlung " "<guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> und dann den " @@ -3078,9 +3096,9 @@ msgstr "" "Dienst, den Sie verwenden wollen. Wählen Sie anschließend " "<guiseq><gui>Datei</gui><gui>Veröffentlichen</gui></guiseq> oder den Knopf " "<gui>Veröffentlichen</gui> in der Werkzeugleiste oder tippen Sie " -"<keyseq><key>Strg</key><key>P</key></keyseq>. Daraufhin erscheint ein " -"Fenster, in dem Sie den Dienst zur Veröffentlichung wählen. Sie müssen sich " -"dann beim Dienst anmelden." +"<keyseq><key>Strg</key><key>Umschalt</key><key>P</key></keyseq>. Daraufhin " +"erscheint ein Fenster, in dem Sie den Dienst zur Veröffentlichung wählen. " +"Sie müssen sich dann beim Dienst anmelden." #. (itstool) path: page/p #: C/share-upload.page:31 @@ -3274,12 +3292,12 @@ msgstr "" "Bibliothek." #. (itstool) path: page/title -#: C/view-sidebar.page:21 +#: C/view-sidebar.page:20 msgid "The sidebar" msgstr "Die Seitenleiste" #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:23 +#: C/view-sidebar.page:22 msgid "" "The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of " "your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's " @@ -3290,7 +3308,7 @@ msgstr "" "sehen, ist es tatsächlich nur einmal auf Ihrem System gespeichert." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:25 +#: C/view-sidebar.page:24 msgid "" "The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if " "they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk." @@ -3300,12 +3318,12 @@ msgstr "" "oder der Festplatte." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:27 +#: C/view-sidebar.page:26 msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged." msgstr "<gui>Markiert</gui> listet alle zuvor markierten Fotos." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:29 +#: C/view-sidebar.page:28 msgid "" "The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria." msgstr "" @@ -3313,7 +3331,7 @@ msgstr "" "vielen verschiedenen Kriterien." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:31 +#: C/view-sidebar.page:30 msgid "" "The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a " "group of photos that were taken at approximately the same time." @@ -3323,7 +3341,7 @@ msgstr "" "Zeitraum aufgenommen wurden." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:33 +#: C/view-sidebar.page:32 msgid "" "The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos " "can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag " diff --git a/help/de/edit-adjustments.page b/help/de/edit-adjustments.page index 7570855..7521d13 100644 --- a/help/de/edit-adjustments.page +++ b/help/de/edit-adjustments.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> @@ -42,6 +42,10 @@ <p>Änderung der Helligkeit, so dass es aussieht, also ob das Foto länger oder kürzer belichtet worden wäre. Verwenden Sie diese Möglichkeit, um über- und unterbelichtete Fotos zu korrigieren.</p> </item> <item> + <title>Kontrast</title> + <p>Ändert den Kontrast eines Fotos. Verwenden Sie dies zur Korrektur von flau aussehenden Fotos oder wenn der Unterschied zwischen hellen und dunklen Bildbereichen zu groß ist.</p> + </item> + <item> <title>Sättigung</title> <p>Dadurch wird bestimmt, wie lebendig Farben wirken. Wenn Ihr Foto grau und ausgewaschen erscheint, sollten Sie die Sättigung erhöhen. Wenn sich Farben zu sehr in den Vordergrund setzen, sollten Sie versuchen, die Sättigung zu verringern.</p> </item> diff --git a/help/de/edit-crop.page b/help/de/edit-crop.page index 9de1e44..d15605f 100644 --- a/help/de/edit-crop.page +++ b/help/de/edit-crop.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/edit-date-time.page b/help/de/edit-date-time.page index 1545d47..c596396 100644 --- a/help/de/edit-date-time.page +++ b/help/de/edit-date-time.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/edit-enhance.page b/help/de/edit-enhance.page index 5505882..03fe5cb 100644 --- a/help/de/edit-enhance.page +++ b/help/de/edit-enhance.page @@ -12,7 +12,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/edit-external.page b/help/de/edit-external.page index 1594782..40eaa8c 100644 --- a/help/de/edit-external.page +++ b/help/de/edit-external.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/edit-nondestructive.page b/help/de/edit-nondestructive.page index f2cfe12..dfe518f 100644 --- a/help/de/edit-nondestructive.page +++ b/help/de/edit-nondestructive.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/edit-redeye.page b/help/de/edit-redeye.page index f9bf2c1..dfc89d4 100644 --- a/help/de/edit-redeye.page +++ b/help/de/edit-redeye.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/edit-rotate.page b/help/de/edit-rotate.page index 0bcb80c..146abac 100644 --- a/help/de/edit-rotate.page +++ b/help/de/edit-rotate.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/edit-straighten.page b/help/de/edit-straighten.page index 36f0530..2621593 100644 --- a/help/de/edit-straighten.page +++ b/help/de/edit-straighten.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/edit-undo.page b/help/de/edit-undo.page index 5fd14a1..eed37da 100644 --- a/help/de/edit-undo.page +++ b/help/de/edit-undo.page @@ -12,7 +12,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/formats.page b/help/de/formats.page index dbaf68a..967514f 100644 --- a/help/de/formats.page +++ b/help/de/formats.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> @@ -28,13 +28,11 @@ <title>Unterstützte Foto- und Video-Formate</title> - <p>Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link xref="other-raw">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such as GIF.</p> + <p>Shotwell unterstützt JPEG, PNG, TIFF, BMP und <link xref="other-raw">RAW</link>-Fotodateien. Andere Grafikformate, wie beispielsweise GIF, unterstützt Shotwell noch nicht.</p> <p>Die Unterstützung des RAW-Formats in Shotwell ist derzeit eingeschränkt. Wenn Sie ein RAW-Foto betrachten, sehen Sie tatsächlich ein JPEG-Bild, das aus dem RAW-Foto abgeleitet wurde, und nicht das tatsächliche RAW-Bild. Darüber hinaus sind die Bearbeitungsschritte nicht vollständig in 16 Bit. Bearbeitete Fotos werden nur als 8-Bit-Dateien exportiert. Alle unterstützten Formate können exportiert werden (JPEG, PNG, TIFF, BMP).</p> -<p>For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see -the <link xref="other-raw">RAW</link> section. -</p> +<p>Für weiterführende Informationen über Fotos im RAW-Format in Shotwell lesen Sie bitte den Abschnitt <link xref="other-raw">RAW</link>.</p> <p>Shotwell unterstützt Video-Dateien in jedem Format, das auch von der GStreamer Medienbibliothek auf dem System unterstützt wird, auf dem Shotwell ausgeführt wird. Typischerweise zählen dazu unter anderen folgende Formate:</p> <list> diff --git a/help/de/import-camera.page b/help/de/import-camera.page index 45752ea..1923412 100644 --- a/help/de/import-camera.page +++ b/help/de/import-camera.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/import-f-spot.page b/help/de/import-f-spot.page deleted file mode 100644 index 72e9474..0000000 --- a/help/de/import-f-spot.page +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="import-f-spot" xml:lang="de"> - - <info> - <link type="guide" xref="index#import"/> - <desc>Shotwell kann alle Ihre Fotos und Stichworte aus der Fotoverwaltung F-Spot importieren.</desc> - - <link type="next" xref="import-camera"/> - - <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> - <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> - <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> - </mal:credit> - - <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> - <mal:name>Benjamin Steinwender</mal:name> - <mal:email>b@stbe.at</mal:email> - <mal:years>2014-2015</mal:years> - </mal:credit> - - <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> - <mal:name>Christian Kirbach</mal:name> - <mal:email>christian.kirbach@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2014, 2016, 2017</mal:years> - </mal:credit> - </info> - - <title>Importieren aus F-Spot</title> - - <p>So importieren Sie eine bestehende Fotosammlung aus F-Spot:</p> - <steps> - <item><p>Wählen Sie <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Importieren aus F-Spot</gui></guiseq>.</p></item> - <item><p>Wählen Sie anschließend die voreingestellte F-Spot-Bibliothek oder eine andere F-Spot-Datenbank. Wenn Sie aus einer anderen F-Spot-Datenbank importieren, wählen Sie einen Ordner und eine Datei im Dateiwähler.</p></item> - </steps> - <p>Shotwell importiert daraufhin Ihre Fotos zusammen mit den zugehörigen Markierungen und weiteren Informationen. Sobald der Import abgeschlossen ist, wählen Sie <gui>Letzter Import</gui> in der Seitenleiste, um alle erfolgreich importierten Fotos zu sehen. Die Ereignisliste zeigt auch neue Einträge für die importierten Fotos mit den zugehörigen Zeitstempeln.</p> -</page> diff --git a/help/de/import-file.page b/help/de/import-file.page index 2bfe9f0..2c81530 100644 --- a/help/de/import-file.page +++ b/help/de/import-file.page @@ -5,12 +5,12 @@ <link type="guide" xref="index#import"/> <desc>Fotos importieren, die bereits auf Ihrem Rechner gespeichert sind.</desc> - <link type="next" xref="import-f-spot"/> + <link type="next" xref="import-camera"/> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> @@ -30,7 +30,7 @@ <p>Um Fotodateien von Ihrer Festplatte in Shotwell zu importieren, ziehen Sie sie einfach aus der Dateiverwaltung in das Shotwell-Fenster.</p> - <p>Wählen Sie alternativ <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Aus Ordner importieren …</gui></guiseq> und wählen Sie den Ordner mit den Fotos aus, die Sie importieren wollen.</p> + <p>Wählen Sie alternativ <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Aus Ordner importieren …</gui></guiseq> und wählen Sie den Ordner mit den Fotos aus, die Sie importieren wollen. Wenn Sie vermeiden wollen, dass Shotwell beim Import auch Unterordner mit einbezieht, dann deaktivieren Sie das Ankreuzfeld <gui>Unterordner einbeziehen</gui> unten im Dateiauswahldialog.</p> <p>Shotwell fragt, ob Sie die Fotodateien in Ihren Bibliotheksordner (normalerweise der Ordner <file>Bilder</file> in Ihrem persönlichen Ordner) kopieren möchten, oder ob Sie sie ohne Kopieren importieren wollen.</p> diff --git a/help/de/import-memorycard.page b/help/de/import-memorycard.page index 79a967e..c7fd217 100644 --- a/help/de/import-memorycard.page +++ b/help/de/import-memorycard.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/index.page b/help/de/index.page index e429f79..98fa6f6 100644 --- a/help/de/index.page +++ b/help/de/index.page @@ -19,7 +19,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/organize-event.page b/help/de/organize-event.page index bb81a74..dcad6b4 100644 --- a/help/de/organize-event.page +++ b/help/de/organize-event.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/organize-flag.page b/help/de/organize-flag.page index 8b99308..1582044 100644 --- a/help/de/organize-flag.page +++ b/help/de/organize-flag.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/organize-rating.page b/help/de/organize-rating.page index b2186ac..7127266 100644 --- a/help/de/organize-rating.page +++ b/help/de/organize-rating.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/organize-remove.page b/help/de/organize-remove.page index 4b9358d..9339172 100644 --- a/help/de/organize-remove.page +++ b/help/de/organize-remove.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/organize-search.page b/help/de/organize-search.page index b515779..4d0860a 100644 --- a/help/de/organize-search.page +++ b/help/de/organize-search.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/organize-tag.page b/help/de/organize-tag.page index 50b23c7..e2e901e 100644 --- a/help/de/organize-tag.page +++ b/help/de/organize-tag.page @@ -12,7 +12,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/organize-title.page b/help/de/organize-title.page index a75ec93..91ef214 100644 --- a/help/de/organize-title.page +++ b/help/de/organize-title.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/other-files.page b/help/de/other-files.page index 075df85..cbbee00 100644 --- a/help/de/other-files.page +++ b/help/de/other-files.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> @@ -66,7 +66,7 @@ </tbody> </table> - <p>Es sind weitere Symbole verfügbar. Bitte schauen Sie dazu im Handbuch von strftime nach, welches Sie mit dem Befehl <cmd>man strftime</cmd> ansehen können, falls ein benötigtes Symbol hier nicht aufgelistet ist.</p> + <p>Es sind weitere Symbole verfügbar. Bitte schauen Sie dazu im <link href="man:strftime">Handbuch von strftime</link> nach, welches Sie mit dem Befehl <cmd>man strftime</cmd> ansehen können, falls ein benötigtes Symbol hier nicht aufgelistet ist.</p> </section> <section id="automatic-import"> diff --git a/help/de/other-missing.page b/help/de/other-missing.page index 8b45a95..de8e2aa 100644 --- a/help/de/other-missing.page +++ b/help/de/other-missing.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/other-multiple.page b/help/de/other-multiple.page index c78ed27..8c40a63 100644 --- a/help/de/other-multiple.page +++ b/help/de/other-multiple.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/other-plugins.page b/help/de/other-plugins.page index 321e49a..4180d13 100644 --- a/help/de/other-plugins.page +++ b/help/de/other-plugins.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/raw.page b/help/de/raw.page index b608856..c69e1dd 100644 --- a/help/de/raw.page +++ b/help/de/raw.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/running.page b/help/de/running.page index f5fc80b..ba8307b 100644 --- a/help/de/running.page +++ b/help/de/running.page @@ -12,7 +12,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/share-background.page b/help/de/share-background.page index 171fbf3..04c5bd7 100644 --- a/help/de/share-background.page +++ b/help/de/share-background.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/share-export.page b/help/de/share-export.page index af618ed..d97fea2 100644 --- a/help/de/share-export.page +++ b/help/de/share-export.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> @@ -41,7 +41,14 @@ </list> </item> <item><p>Die Bildqualität beim Exportieren (gering, mittel, hoch oder maximal).</p></item> -<item><p>Eine Skalierungsbeschränkung (sie legt fest, wie Shotwell entscheidet die Fotos zu skalieren) und die gewünschte Pixelgröße.</p></item> +<item><p>Eine Skalierungsbeschränkung (sie legt fest, wie Shotwell entscheidet die Fotos zu skalieren) und die gewünschte Pixelgröße.</p> +<terms> +<item><title>Ursprüngliche Größe</title><p>Das Bild wird ohne Skalierung exportiert</p></item> +<item><title>Längste Seite</title><p>Die längste Seite des Bildes wird anhand der angegebenen <gui>Pixel</gui> skaliert und die andere Seite entsprechend dem Seitenverhältnis.</p></item> +<item><title>Breite</title><p>Die Bildbreite wird anhand der angegebenen Pixel skaliert und die Bildhöhe entsprechend dem Seitenverhältnis. Dies entspricht der <gui>Längsten Seite</gui> bei Querformaten.</p></item> +<item><title>Höhe</title><p>Die Bildhöhe wird anhand der angegebenen Pixel skaliert und die Bildbreite entsprechend dem Seitenverhältnis. Dies entspricht der <gui>Längsten Seite</gui> bei Hochformaten.</p></item> +</terms> +</item> <item><p>Legt fest, ob Metadaten wie beispielsweise Markierungen oder Bewertungen exportiert werden sollen. Im Falle von Metadaten für Ortsdienste oder anderweitiger privater Markierungen kann dies dabei helfen, Ihre Privatsphäre zu schützen.</p></item> </list> diff --git a/help/de/share-print.page b/help/de/share-print.page index 7bb84dd..cd20522 100644 --- a/help/de/share-print.page +++ b/help/de/share-print.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/share-send.page b/help/de/share-send.page index ec7fc0a..5a02799 100644 --- a/help/de/share-send.page +++ b/help/de/share-send.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> @@ -28,7 +28,7 @@ <title>Fotos versenden</title> - <p>Shotwell versendet Fotos mit dem Mechanismus »Senden an« der GNOME Arbeitsumgebung. So können Sie Fotos per E-Mail, Sofortnachricht oder auf andere Weisen verschicken.</p> + <p>Shotwell versendet Fotos mit dem Mechanismus <gui>Senden an</gui> der GNOME Arbeitsumgebung. So können Sie Fotos per E-Mail, Sofortnachricht oder auf andere Weisen verschicken.</p> <p>Wählen Sie Fotos zum Verschicken in Shotwell aus und wählen Sie dann <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Senden an</gui></guiseq>, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Foto und wählen Sie <gui>Senden an</gui> im Kontextmenü. Daraufhin erscheint der Dialog <gui>Senden an</gui>, wo Sie ein Verfahren zum Verschicken der Fotos (wie zum Beispiel E-Mail oder Sofortnachricht) und einen Empfänger festlegen. Optional können Sie Dateien komprimieren und versenden.</p> </page> diff --git a/help/de/share-slideshow.page b/help/de/share-slideshow.page index c12920c..7a1e4b2 100644 --- a/help/de/share-slideshow.page +++ b/help/de/share-slideshow.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/share-upload.page b/help/de/share-upload.page index 759bc3f..1681951 100644 --- a/help/de/share-upload.page +++ b/help/de/share-upload.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> @@ -31,15 +31,15 @@ <p>Mit Hilfe von <link xref="other-plugins">Erweiterungen</link> kann Shotwell Fotos und Videos bei den folgenden Diensten veröffentlichen. Jeder Dienst erfordert ein Benutzerkonto:</p> <list> - <item><p><link href="http://facebook.com">Facebook</link></p></item> - <item><p><link href="http://flickr.com">Flickr</link></p></item> + <item><p><link href="https://facebook.com">Facebook</link></p></item> + <item><p><link href="https://flickr.com">Flickr</link></p></item> <item><p><link href="https://picasaweb.google.com/home?hl=de">Picasa Webalben</link> und <link href="http://plus.google.com">Google+</link></p></item> - <item><p><link href="http://youtube.com">YouTube</link> (nur Videos)</p></item> - <item><p><link href="http://fotki.yandex.ru">Yandex.Fotki</link>, eine in Russland beliebte Fotoseite (nur Fotos)</p></item> + <item><p><link href="https://youtube.com">YouTube</link> (nur Videos)</p></item> + <item><p><link href="https://youtube.com">YouTube</link> (nur Videos)</p></item> <item><p>Jede Internetseite, welche die Fotogalerie-Software <link href="http://piwigo.org">Piwigo</link> installiert hat (nur Fotos)</p></item> </list> - <p>Wählen Sie zum Veröffentlichen von gewählten Fotos einer Sammlung <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> und dann den Reiter <gui>Erweiterungen</gui> zum Einschalten der Erweiterung für den Dienst, den Sie verwenden wollen. Wählen Sie anschließend <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Veröffentlichen</gui></guiseq> oder den Knopf <gui>Veröffentlichen</gui> in der Werkzeugleiste oder tippen Sie <keyseq><key>Strg</key><key>P</key></keyseq>. Daraufhin erscheint ein Fenster, in dem Sie den Dienst zur Veröffentlichung wählen. Sie müssen sich dann beim Dienst anmelden.</p> + <p>Wählen Sie zum Veröffentlichen von gewählten Fotos einer Sammlung <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> und dann den Reiter <gui>Erweiterungen</gui> zum Einschalten der Erweiterung für den Dienst, den Sie verwenden wollen. Wählen Sie anschließend <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Veröffentlichen</gui></guiseq> oder den Knopf <gui>Veröffentlichen</gui> in der Werkzeugleiste oder tippen Sie <keyseq><key>Strg</key><key>Umschalt</key><key>P</key></keyseq>. Daraufhin erscheint ein Fenster, in dem Sie den Dienst zur Veröffentlichung wählen. Sie müssen sich dann beim Dienst anmelden.</p> <p>Die Veröffentlichung auf Facebook erfordert es, der Anwendung »Shotwell Connect Facebook« verschiedene Rechte einzuräumen. Sie müssen diese Zugriffsrechte nur einmal gewähren, wenn Sie Shotwell zum ersten Mal mit Facebook verbinden.</p> <note style="advanced"><p>Sie können Bilder nur mit höchstens den Zugriffsrechten veröffentlichen, die Sie der Shotwell Facebook-Anwendung gewährt haben.</p></note> diff --git a/help/de/view-displaying.page b/help/de/view-displaying.page index 888f7ce..02ca27d 100644 --- a/help/de/view-displaying.page +++ b/help/de/view-displaying.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/view-information.page b/help/de/view-information.page index 0c33f76..e4083a3 100644 --- a/help/de/view-information.page +++ b/help/de/view-information.page @@ -10,7 +10,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> diff --git a/help/de/view-sidebar.page b/help/de/view-sidebar.page index 8bf2175..17fa1a6 100644 --- a/help/de/view-sidebar.page +++ b/help/de/view-sidebar.page @@ -10,7 +10,6 @@ <link type="seealso" xref="flag"/> <link type="seealso" xref="search#savedsearch"/> <link type="seealso" xref="import-file"/> - <link type="seealso" xref="import-f-spot"/> <link type="seealso" xref="import-memorycard"/> <link type="seealso" xref="import-camera"/> @@ -19,7 +18,7 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Mario Blättermann</mal:name> <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email> - <mal:years>2009, 2016</mal:years> + <mal:years>2009, 2016-2017</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> |