summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/de')
-rw-r--r--help/de/de.po406
-rw-r--r--help/de/de.stamp0
-rw-r--r--help/de/edit-adjustments.page49
-rw-r--r--help/de/edit-crop.page45
-rw-r--r--help/de/edit-date-time.page19
-rw-r--r--help/de/edit-enhance.page16
-rw-r--r--help/de/edit-external.page53
-rw-r--r--help/de/edit-nondestructive.page20
-rw-r--r--help/de/edit-redeye.page25
-rw-r--r--help/de/edit-rotate.page26
-rw-r--r--help/de/edit-straighten.page27
-rw-r--r--help/de/edit-undo.page21
-rw-r--r--help/de/formats.page33
-rw-r--r--help/de/import-camera.page32
-rw-r--r--help/de/import-f-spot.page20
-rw-r--r--help/de/import-file.page23
-rw-r--r--help/de/import-memorycard.page31
-rw-r--r--help/de/index.page47
-rw-r--r--help/de/organize-event.page59
-rw-r--r--help/de/organize-flag.page34
-rw-r--r--help/de/organize-rating.page28
-rw-r--r--help/de/organize-remove.page44
-rw-r--r--help/de/organize-search.page62
-rw-r--r--help/de/organize-tag.page93
-rw-r--r--help/de/organize-title.page19
-rw-r--r--help/de/other-files.page131
-rw-r--r--help/de/other-missing.page21
-rw-r--r--help/de/other-multiple.page21
-rw-r--r--help/de/other-plugins.page27
-rw-r--r--help/de/raw.page45
-rw-r--r--help/de/running.page23
-rw-r--r--help/de/share-background.page21
-rw-r--r--help/de/share-export.page35
-rw-r--r--help/de/share-print.page18
-rw-r--r--help/de/share-send.page16
-rw-r--r--help/de/share-slideshow.page22
-rw-r--r--help/de/share-upload.page32
-rw-r--r--help/de/view-displaying.page26
-rw-r--r--help/de/view-information.page17
-rw-r--r--help/de/view-sidebar.page34
40 files changed, 1610 insertions, 111 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 98a3610..330f3df 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -8,23 +8,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-11 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 14:48+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-24 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 21:14+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: C/view-sidebar.page:7(desc)
msgid ""
"The sidebar on the left of the window lists various views of your library."
msgstr ""
-"Die Seitenleiste auf der linken Seite des Fensters listet verschiedene "
-"Ansichten Ihrer Bibliothek auf."
+"Die Seitenleiste links des Fensters zeigt verschiedene Ansichten Ihrer "
+"Bibliothek."
#: C/view-sidebar.page:21(title)
msgid "The sidebar"
@@ -36,31 +36,38 @@ msgid ""
"your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's "
"only stored once on your hard drive."
msgstr ""
-"Die Seitenleiste auf der linken Seite des Shotwell-Fensters listet "
-"verschiedene Ansichten Ihrer Bibliothek auf. Selbst wenn Sie dasselbe Foto "
-"in mehreren Ansichten sehen, ist es nur einmal auf Ihrem Datenträger "
-"gespeichert."
+"Die Seitenleiste links des Shotwell-Fensters zeigt verschiedene Ansichten "
+"Ihrer Bibliothek. Obwohl Sie eventuell das selbe Foto in mehreren Ansichten "
+"sehen, ist es tatsächlich nur einmal auf Ihrem System gespeichert."
#: C/view-sidebar.page:25(p)
msgid ""
"The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if "
"they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk."
msgstr ""
+"Die Ansicht <gui>Letzter Import</gui> zeigt die zuletzt importierten Fotos "
+"unabhängig von Ihrer Quelle wie F-Spot, Ihrer Kamera, einer Speicherkarte "
+"oder der Festplatte."
#: C/view-sidebar.page:27(p)
msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>Markiert</gui> listet alle zuvor markierten Fotos."
#: C/view-sidebar.page:29(p)
msgid ""
"The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria."
msgstr ""
+"Mit <gui>Gespeicherte Suchen</gui> sortieren Sie Ihre Bibliothek anhand von "
+"vielen verschiedenen Kriterien."
#: C/view-sidebar.page:31(p)
msgid ""
"The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a "
"group of photos that were taken at approximately the same time."
msgstr ""
+"Der Ordner <gui>Ereignisse</gui> listet alle Ereignisse Ihrer Bibliothek "
+"auf. Ein Ereignis ist eine Menge von Fotos, die ungefähr im gleichen "
+"Zeitraum aufgenommen wurden."
#: C/view-sidebar.page:33(p)
msgid ""
@@ -68,16 +75,21 @@ msgid ""
"can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag "
"in the sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
msgstr ""
+"Der Ordner <gui>Markierungen</gui> listet alle markierten Fotos auf. Fotos "
+"können mehrfach markiert sein. Klicken Sie auf den Namen einer Markierung in "
+"der Seitenleiste, um alle mit der entsprechenden Markierung zu sehen."
#: C/view-information.page:7(desc)
msgid ""
"View more detailed information about photos, like the exposure mode used by "
"the camera."
msgstr ""
+"Sehen Sie sich weitere Details über Fotos an, wie das von der Kamera "
+"verwendete Belichtungsverfahren."
#: C/view-information.page:12(title)
msgid "Basic and extended information"
-msgstr "Einfache und erweiterte Informationen"
+msgstr "Grundlegende und erweiterte Informationen"
#: C/view-information.page:14(p)
msgid ""
@@ -87,6 +99,12 @@ msgid ""
"display of this pane using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Basic "
"Information</gui></guiseq> command."
msgstr ""
+"Das Teilfenster mit grundlegenden Informationen erscheint unten in der "
+"Seitenleiste und zeigt eine kurze Übersicht der von Ihnen gewählten Fotos. "
+"Wenn keine Fotos ausgewählt sind, wird eine Zusammenfassung der gesamten "
+"Sammlung angezeigt. Schalten Sie die Darstellung des Teilfensters mit "
+"<guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Grundlegende Informationen</gui></guiseq> ein "
+"oder aus."
#: C/view-information.page:16(p)
msgid ""
@@ -95,12 +113,19 @@ msgid ""
"guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key></"
"keyseq> toggles the display of this window."
msgstr ""
+"Das schwebende Fenster »Erweiterte Informationen« zeigt weitere "
+"Informationen zu den gewählten Fotos. Mit <guiseq><gui>Ansicht</"
+"gui><gui>Erweiterte Informationen</gui></guiseq> oder <keyseq><key>Strg</"
+"key><key>Umschalttaste</key><key>X</key></keyseq> blenden Sie das Fenster "
+"ein oder aus."
#: C/view-displaying.page:7(desc)
msgid ""
"Learn about different ways of viewing your photos: in a grid, filling the "
"main window, or filling the whole screen."
msgstr ""
+"Erfahren Sie mehr über die verschiedenen Ansichtsmöglichkeiten Ihrer Fotos: "
+"Im Raster, im Hauptfenster oder Bildschirm füllend."
#: C/view-displaying.page:12(title)
msgid "Photo views"
@@ -114,6 +139,12 @@ msgid ""
"thumbnail size using the plus and minus keys (<key>+</key> and <key>-</key>) "
"or by pressing <key>Ctrl</key> while moving your mouse scroll wheel."
msgstr ""
+"Wenn Sie eine Sammlung in der Seitenleiste wählen, zeigt Shotwell alle Fotos "
+"der Sammlung im Hauptfenster an. Unten rechts befindet sich ein "
+"Schieberegler zur Anpassung der Größe der Vorschaubilder. Sie können "
+"ebenfalls die Größe der Vorschaubilder mit den Tasten <key>+</key> und <key>-"
+"</key> anpassen, oder indem Sie <key>Strg</key> gedrückt halten, während das "
+"Mausrad gedreht wird."
#: C/view-displaying.page:16(p)
msgid ""
@@ -122,6 +153,10 @@ msgid ""
"buttons. To return to the collection, double-click on the photo or press "
"<key>Esc</key>."
msgstr ""
+"Schauen Sie sich ein Foto im Vollbild an, indem Sie zweimal darauf klicken. "
+"Daraufhin wechseln Sie zu anderen Fotos Ihrer Sammlung mit den Tasten ← und "
+"→. Klicken Sie zweimal auf das Foto oder drücken Sie <key>Esc</key>, um zur "
+"Sammlung zurückzukehren."
#: C/view-displaying.page:18(p)
msgid ""
@@ -133,6 +168,14 @@ msgid ""
"and <keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> for 200% (1 photo pixel = 2x2 screen "
"pixels)."
msgstr ""
+"Beim Ansehen von Fotos im Vollbildmodus steuert der Regler in der "
+"Werkzeugleiste die Vergrößerung. Verschieben Sie das Foto, indem Sie die "
+"Maustaste gedrückt halten und die Maus bewegen. Sie können die Ansicht auch "
+"durch Drehen des Mausrads vergrößern und verkleinern, oder indem Sie die "
+"folgenden Tastenkürzel einsetzen: <keyseq><key>Strg</key>0</keyseq> für "
+"Vollansicht, <keyseq><key>Strg</key>1</keyseq> für 100% (1 Bildpunkt = 1 "
+"Bildschirmpunkt) und <keyseq><key>Strg</key>2</keyseq> für 200% (1 Bildpunkt "
+"= 2x2 Bildschirmpunkte)."
#: C/view-displaying.page:20(p)
msgid ""
@@ -143,6 +186,13 @@ msgid ""
"the toolbar down (so it isn't hidden when you move the mouse away), and to "
"leave fullscreen view."
msgstr ""
+"Shotwell kann Fotos auf dem gesamten Bildschirm darstellen. Wählen Sie dazu "
+"<guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Bildschirmfüllend</gui></guiseq> oder drücken "
+"Sie <key>F11</key>. Bewegen Sie den Mauszeiger unten auf den Bildschirm, um "
+"die Werkzeugleiste im Vollbildmodus einzublenden. Die Werkzeugleiste hat "
+"Knöpfe zum Blättern in der Sammlung, zum Anheften der Werkzeugleiste (so "
+"dass diese nicht mehr automatisch verborgen wird) und zum Verlassen des "
+"Vollbildmodus."
#: C/view-displaying.page:23(title)
msgid "Viewing videos"
@@ -154,10 +204,16 @@ msgid ""
"to play the video. It's not currently possible to display a video in full-"
"window mode in Shotwell or to play the video within Shotwell itself."
msgstr ""
+"Wenn Sie zweimal auf ein Video klicken, startet Shotwell ein externes "
+"Wiedergabeprogramm zum Abspielen. Es ist derzeit nicht möglich, ein Video im "
+"Vollbildmodus in Shotwell darzustellen oder das Video in Shotwell selbst "
+"anzuzeigen."
#: C/share-upload.page:7(desc)
msgid "Publish photos to Facebook, Flickr, Picasa Web Albums, or other sites."
msgstr ""
+"So veröffentlichen Sie Fotos bei Facebook, Flickr, Picasa Webalben und "
+"anderen Seiten."
#: C/share-upload.page:12(title)
msgid "Publishing to the Web"
@@ -169,6 +225,9 @@ msgid ""
"publish photos and videos to the following services, each of which requires "
"an account:"
msgstr ""
+"Mit Hilfe von <link xref=\"other-plugins\">Plugins</link> kann Shotwell "
+"Fotos und Videos bei den folgenden Diensten veröffentlichen. Jeder Dienst "
+"erfordert ein Benutzerkonto:"
#: C/share-upload.page:18(link)
msgid "Facebook"
@@ -183,24 +242,28 @@ msgid ""
"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and "
"<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
msgstr ""
-"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Internet-Alben</link> und "
-"<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
+"<link href=\"https://picasaweb.google.com/home?hl=de\">Picasa Webalben</"
+"link> und <link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
#: C/share-upload.page:21(p)
msgid "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)"
-msgstr "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (Nur Videos)"
+msgstr "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (nur Videos)"
#: C/share-upload.page:22(p)
msgid ""
"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, a photo site "
"popular in Russia (photos only)"
msgstr ""
+"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, eine in Russland "
+"beliebte Fotoseite (nur Fotos)"
#: C/share-upload.page:23(p)
msgid ""
"Any site running the <link href=\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> photo "
"gallery software (photos only)"
msgstr ""
+"Jede Internetseite, welche die Fotogalerie-Software <link href=\"http://"
+"piwigo.org\">Piwigo</link> installiert hat (nur Fotos)"
#: C/share-upload.page:26(p)
msgid ""
@@ -212,27 +275,50 @@ msgid ""
"will see a dialog that lets you select a publishing service. You will then "
"need to log in or create an account."
msgstr ""
+"Wählen Sie zum Veröffentlichen von gewählten Fotos einer Sammlung "
+"<guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> und dann den "
+"Reiter <gui>Erweiterungen</gui> zum Einschalten der Erweiterung für den "
+"Dienst, den Sie verwenden wollen. Wählen Sie anschließend "
+"<guiseq><gui>Datei</gui><gui>Veröffentlichen</gui></guiseq> oder den Knopf "
+"<gui>Veröffentlichen</gui> in der Werkzeugleiste oder tippen Sie "
+"<keyseq><key>Strg</key><key>P</key></keyseq>. Daraufhin erscheint ein "
+"Fenster, in dem Sie den Dienst zur Veröffentlichung wählen. Sie müssen sich "
+"dann beim Dienst anmelden."
#: C/share-upload.page:31(p)
msgid ""
"Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the "
-"Shotwell Connect Facebook application. You only need to grant these "
-"permissions once, when you first associate Shotwell Connect with your "
-"Facebook account."
+"Shotwell Facebook application. You only need to grant these permissions "
+"once, when you first associate Shotwell with your Facebook account."
+msgstr ""
+"Die Veröffentlichung auf Facebook erfordert es, der Anwendung »Shotwell "
+"Connect Facebook« verschiedene Rechte einzuräumen. Sie müssen diese "
+"Zugriffsrechte nur einmal gewähren, wenn Sie Shotwell zum ersten Mal mit "
+"Facebook verbinden."
+
+#: C/share-upload.page:34(p)
+msgid ""
+"You will be only able to publish images with at most the permission you "
+"granted to the Shotwell Facebook application"
msgstr ""
-#: C/share-upload.page:35(p)
+#: C/share-upload.page:36(p)
msgid ""
"Similarly, publishing to Flickr requires you to log in and permit Shotwell "
"Connect to access your account."
msgstr ""
+"Ebenso erfordert es die Veröffentlichung auf Flickr, Shotwell Connect zu "
+"gestatten, auf Ihr Konto zuzugreifen."
-#: C/share-upload.page:37(p)
+#: C/share-upload.page:38(p)
msgid ""
"If you have a Google account, but have not yet used Picasa Web Albums, you "
"will need to log in to Picasa using a browser once before you can publish to "
"this service."
msgstr ""
+"Wenn Sie ein Google-Konto verfügen, aber die Picasa-Webalben noch nicht "
+"genutzt haben, müssen Sie sich zunächst in einem Browser bei Picasa "
+"anmelden, bevor Sie diesen Dienst zur Veröffentlichung nutzen können."
#: C/share-slideshow.page:7(desc)
msgid "Watch a slideshow of your photos."
@@ -248,14 +334,17 @@ msgid ""
"and select <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press "
"<key>F5</key>."
msgstr ""
+"Um eine Diaschau einer Sammlung in Shotwell zu sehen, wählen Sie diese "
+"Sammlung und dann <guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Diaschau</gui></guiseq> "
+"oder drücken Sie <key>F5</key>."
#: C/share-slideshow.page:16(p)
msgid "You can change some settings in a running slideshow:"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können folgende Einstellungen während einer Diaschau anpassen:"
#: C/share-slideshow.page:19(p)
msgid "The duration how long an image should be shown: 1 - 30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Die Darstellungsdauer eines Bildes: 1 - 30 Sekunden"
#: C/share-slideshow.page:20(p)
msgid "You can select different transition effects."
@@ -268,6 +357,7 @@ msgstr "Die Zeit für jeden Übergangseffekt: 0,1 - 1,0 Sekunden"
#: C/share-send.page:7(desc)
msgid "Send photos via email, instant messaging or in other ways."
msgstr ""
+"So verschicken Sie Fotos per E-Mail, Sofortnachricht oder auf andere Weisen."
#: C/share-send.page:12(title)
msgid "Sending photos"
@@ -278,6 +368,9 @@ msgid ""
"Shotwell can send photos using the GNOME desktop's Send To mechanism, which "
"lets you send photos via email, instant messaging or in other ways."
msgstr ""
+"Shotwell versendet Fotos mit dem Mechanismus »Senden an« der GNOME "
+"Arbeitsumgebung. So können Sie Fotos per E-Mail, Sofortnachricht oder auf "
+"andere Weisen verschicken."
#: C/share-send.page:16(p)
msgid ""
@@ -288,12 +381,22 @@ msgid ""
"email or instant messaging) and a destination. You can optionally choose to "
"send the files in a compressed format."
msgstr ""
+"Wählen Sie Fotos zum Verschicken in Shotwell aus und wählen Sie dann "
+"<guiseq><gui>Datei</gui><gui>Senden an</gui></guiseq>, oder klicken Sie mit "
+"der rechten Maustaste auf das Foto und wählen Sie <gui>Senden an</gui> im "
+"Kontextmenü. Daraufhin erscheint der Dialog <gui>Senden an</gui>, wo Sie ein "
+"Verfahren zum Verschicken der Fotos (wie zum Beispiel E-Mail oder "
+"Sofortnachricht) und einen Empfänger festlegen. Optional können Sie Dateien "
+"komprimieren und versenden."
#: C/share-print.page:7(desc)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>. For more printing "
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>. For more printing "
"options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog."
msgstr ""
+"Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>. Wählen "
+"Sie für weitere Druckeinstellungen den Reiter <gui>Seite einrichten</gui> im "
+"Dialog <gui>Drucken</gui>."
#: C/share-print.page:12(title)
msgid "Printing"
@@ -301,18 +404,25 @@ msgstr "Drucken"
#: C/share-print.page:14(p)
msgid ""
-"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</"
+"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Um ein Foto zu drucken, wählen Sie es aus und wählen Sie anschließend "
+"<guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>."
#: C/share-print.page:16(p)
msgid ""
"Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select "
-"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>, "
+"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>, "
"and in the <gui>Print</gui> dialog, choose the <gui>Image Settings</gui> "
"tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-page "
"options under <gui>Autosize</gui>."
msgstr ""
+"Shotwell kann mehrere Fotos auf eine Seite drucken. Wählen Sie dazu mehrere "
+"Bilder und dann <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq> und "
+"anschließend im Dialog <gui>Drucken</gui> den Reiter <gui>Bildeinstellungen</"
+"gui>. Wählen Sie unter <gui>Bildeinstellungen</gui> eine der Einstellungen "
+"für mehrere Bilder pro Seite unter <gui>Automatische Größe</gui>."
#: C/share-print.page:23(p)
msgid ""
@@ -320,10 +430,14 @@ msgid ""
"choose the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog prior to "
"printing."
msgstr ""
+"Zum Festlegen der Formatierung, der Papiergröße und der Ausrichtung "
+"verwenden Sie vor dem Drucken den Reiter <gui>Seite einrichten</gui> im "
+"Dialog <gui>Drucken</gui>."
#: C/share-export.page:7(desc)
msgid "Copy photos out of Shotwell so you can put them somewhere else."
msgstr ""
+"So kopieren Sie Fotos aus Shotwell heraus, um sie anderweitig abzulegen."
#: C/share-export.page:12(title)
msgid "Exporting photos"
@@ -335,15 +449,25 @@ msgid ""
"Shotwell onto a file manager window or your desktop. The new files will be "
"full-sized copies of the photos in your library."
msgstr ""
+"Um Fotos aus Shotwell mittels Ziehen-und-Ablegen zu exportieren, ziehen Sie "
+"die Fotos aus Shotwell in das Fenster einer Dateiverwaltung oder auf Ihre "
+"Arbeitsfläche. Die neuen Dateien entsprechen dann einer Kopie der Fotos "
+"Ihrer Bibliothek in Originalgröße."
#: C/share-export.page:18(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Export</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
+"gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting "
"you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will "
"appear allowing you to make several choices:"
msgstr ""
+"Alternativ wählen Sie eine Gruppe Fotos und wählen Sie <guiseq><gui>Datei</"
+"gui><gui>Exportieren</gui></guiseq> oder drücken Sie "
+"<keyseq><key>Umschalttaste</key><key>Strg</key><key>E</key></keyseq>, um "
+"Fotos zu exportieren und dabei die Größe der Fotodateien zu bestimmen. "
+"Daraufhin erscheint ein Fenster mit mehreren Wahlmöglichkeiten:"
#: C/share-export.page:24(p)
msgid "A format for export."
@@ -355,6 +479,9 @@ msgid ""
"without any edits made in Shotwell. RAW photos will be exported in their "
"original RAW format."
msgstr ""
+"Wählen Sie <gui>Unverändert</gui>, um Fotos im ursprünglichen Format ohne "
+"Veränderungen durch Shotwell zu exportieren. RAW-Fotos werden im "
+"ursprünglichen RAW-Format exportiert."
#: C/share-export.page:29(p)
msgid ""
@@ -362,6 +489,10 @@ msgid ""
"RAW photos will be exported in JPEG format if you have edited them in "
"Shotwell, and otherwise in their original RAW format."
msgstr ""
+"Wählen Sie <gui>Aktuell</gui>, um Fotos einschließlich aller in Shotwell "
+"gemachter Änderungen zu exportieren. RAW-Fotos werden im JPEG-Format "
+"exportiert, wenn sie diese in Shotwell bearbeitet haben, anderenfalls werden "
+"sie in ihren RAW-Format exportiert."
#: C/share-export.page:31(p)
msgid ""
@@ -369,16 +500,21 @@ msgid ""
"used for exporting. Any edits made in Shotwell will be included, and "
"Shotwell will convert photos to the destination format."
msgstr ""
+"Alternativ wählen Sie ein bestimmtes Bildformat (JPEG, PNG, TIFF, BMP) für "
+"den Export. Alle in Shotwell getätigten Änderungen werden mit einbezogen und "
+"Shotwell wandelt die Fotos in das Zielformat um."
#: C/share-export.page:37(p)
msgid "The image quality for exporting (Low, Medium, High, or Maximum)."
-msgstr ""
+msgstr "Die Bildqualität beim Exportieren (gering, mittel, hoch oder maximal)."
#: C/share-export.page:38(p)
msgid ""
"A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the "
"photos down), and the desired pixel size."
msgstr ""
+"Eine Skalierungsbeschränkung (sie legt fest, wie Shotwell entscheidet die "
+"Fotos zu skalieren) und die gewünschte Pixelgröße."
#: C/share-export.page:39(p)
msgid ""
@@ -386,35 +522,45 @@ msgid ""
"This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags "
"which shouldn't be seen by anyone."
msgstr ""
+"Legt fest, ob Metadaten wie beispielsweise Markierungen oder Bewertungen "
+"exportiert werden sollen. Im Falle von Metadaten für Ortsdienste oder "
+"anderweitiger privater Markierungen kann dies dabei helfen, Ihre "
+"Privatsphäre zu schützen."
#: C/share-export.page:42(p)
msgid ""
"If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new "
"files."
msgstr ""
+"Legt fest, ob Shotwell Markierungen, Titel und andere Metadaten in die neuen "
+"Dateien schreiben soll."
#: C/share-background.page:7(desc)
msgid ""
"Set your desktop background to a single photo or to a slideshow of photos."
msgstr ""
+"Das Hintergrundbild als ein Foto oder eine Diaschau von Fotos festlegen."
#: C/share-background.page:12(title)
msgid "Set a desktop background or slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Schreibtisch-Hintergrund oder eine Diaschau festlegen"
#: C/share-background.page:14(p)
msgid ""
"To set a single photo as your desktop background, select the photo and "
"choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Wählen Sie <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Als Hintergrundbild festlegen</gui></"
+"guiseq>, um ein einzelnes Foto als Schreibtisch-Hintergrund festzulegen."
#: C/share-background.page:16(p)
msgid ""
"You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, "
"select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Set as Desktop Slideshow</gui></guiseq>. Shotwell will prompt you "
-"for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in length. "
-"The background slideshow will proceed even when Shotwell is not running."
+"gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>. Shotwell will prompt "
+"you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in "
+"length. The background slideshow will proceed even when Shotwell is not "
+"running."
msgstr ""
#: C/running.page:7(desc)
@@ -422,16 +568,20 @@ msgid ""
"Find Shotwell in the Applications menu, or have it start automatically when "
"you plug in a camera."
msgstr ""
+"So finden Sie Shotwell im Anwendungsmenü oder lassen Sie es automatisch "
+"starten, wenn eine Kamera angeschlossen wird."
#: C/running.page:14(title)
msgid "Running Shotwell"
-msgstr ""
+msgstr "Shotwell ausführen"
#: C/running.page:16(p)
msgid ""
"Once installed, Shotwell is available in your <gui>Applications</gui> menu "
"under <gui>Graphics</gui> or <gui>Photography</gui>."
msgstr ""
+"Sobald Shotwell installiert wurde, ist es in Ihrem <gui>Anwendungs</gui>-"
+"Menü verfügbar unter <gui>Grafik</gui> oder <gui>Fotografie</gui>."
#: C/running.page:18(p)
msgid ""
@@ -442,16 +592,25 @@ msgid ""
"gui> tab.  You'll see a dropdown box entitled <gui>Photos:</gui> which lets "
"you choose Shotwell as your photo handling application."
msgstr ""
+"Shotwell kann automatisch gestartet werden, sobald eine Kamera an Ihren "
+"Rechner angeschlossen wird. Um zu prüfen, ob Ihr System so eingerichtet ist, "
+"dass Shotwell gestartet wird, sobald eine Kamera erkannt wird, öffnen Sie "
+"<guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> in der "
+"Dateiverwaltung Nautilus und wählen Sie den Reiter <gui>Medien</gui>. Dort "
+"finden Sie ein Auswahlfeld namens <gui>Fotos:</gui>, wo Sie Shotwell als die "
+"Vorgabe-Anwendung für Fotos festlegen."
#: C/running.page:25(p)
msgid ""
"Shotwell may also be executed directly from its build directory, although "
"this is only recommended for testing out Shotwell or for developers."
msgstr ""
+"Shotwell kann auch direkt im Erstellungsordner ausgeführt werden. Dies ist "
+"jedoch nur zum Testen von Shotwell und für Entwickler empfohlen."
#: C/raw.page:7(desc)
msgid "More about RAW support in Shotwell."
-msgstr ""
+msgstr "Weiteres zur RAW-Unterstützung in Shotwell."
#: C/raw.page:12(title)
msgid "RAW support in Shotwell"
@@ -545,6 +704,10 @@ msgid ""
"database in this directory contains a list of all the photos in the Shotwell "
"library."
msgstr ""
+"Shotwell speichert normalerweise seine Datenbank und Vorschaubilder der "
+"Fotos im Ordner <file>~/.shotwell</file>. Dieser Ordner enthält keine Fotos, "
+"sondern lediglich eine Datenbank mit einer Liste aller Fotos in der Shotwell-"
+"Bibliothek."
#: C/other-multiple.page:16(p)
msgid ""
@@ -620,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: C/other-files.page:21(title)
msgid "Using a custom directory pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ein eigenes Namensschema verwenden"
#: C/other-files.page:22(p)
msgid ""
@@ -629,6 +792,11 @@ msgid ""
"gui> settings in the <gui>Preferences</gui> dialog. You may use a "
"preselected pattern, or choose <gui>Custom</gui> and type in your own."
msgstr ""
+"Shotwell erlaubt es, ein eigenes Namensschema für Ihre Bibliothek zu "
+"verwenden. Passen Sie dazu die Einstellungen für <gui>Ordnerstruktur</gui> "
+"und <gui>Muster</gui> in den <gui>Einstellungen</gui> an. Verwenden Sie ein "
+"vorgewähltes Schema oder wählen Sie <gui>Benutzerdefiniert</gui> und tippen "
+"Sie Ihr eigenes ein."
#: C/other-files.page:29(p)
msgid ""
@@ -930,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#: C/organize-title.page:17(p)
msgid ""
"To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</"
-"gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
+"gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
msgstr ""
#: C/organize-tag.page:7(desc)
@@ -954,7 +1122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/organize-tag.page:28(p)
-msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq>."
+msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>."
msgstr ""
#: C/organize-tag.page:29(p)
@@ -968,10 +1136,10 @@ msgstr ""
#: C/organize-tag.page:33(p)
msgid ""
"When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or "
-"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq> you can type in the "
+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type in the "
"names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, "
"you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing "
-"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"</gui></guiseq>, by "
+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"...</gui></guiseq>, by "
"rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the "
"tag in the sidebar."
msgstr ""
@@ -979,13 +1147,13 @@ msgstr ""
#: C/organize-tag.page:44(p)
msgid ""
"To change which tags are associated with a particular photo, select that "
-"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags</gui></guiseq> or "
-"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags</gui> and edit the comma "
-"separated list. To remove a tag from one or more photos, first select that "
-"tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, and "
-"choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</gui></"
-"guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag \"[name]\" "
-"from Photos</gui>."
+"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or "
+"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and edit the "
+"comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first select "
+"that tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, "
+"and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</"
+"gui></guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag "
+"\"[name]\" from Photos</gui>."
msgstr ""
#: C/organize-tag.page:58(p)
@@ -997,10 +1165,10 @@ msgstr ""
#: C/organize-tag.page:64(p)
msgid ""
-"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the Tags item, "
-"which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple tags attached "
-"to them, and when you click on the name of a given tag in the sidebar, you "
-"will see all the photos associated with that tag."
+"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the <gui>Tags</"
+"gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple "
+"tags attached to them, and when you click on the name of a given tag in the "
+"sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
msgstr ""
#: C/organize-tag.page:73(title)
@@ -1084,18 +1252,19 @@ msgstr ""
#: C/organize-search.page:50(p)
msgid ""
-"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Search</gui></"
-"guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. The "
-"dialog box allows you to enter a name for the search and select whether you "
-"want to meet Any, All, or None of the criteria in the following rows."
+"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved "
+"Search...</gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the search and select "
+"whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following "
+"rows."
msgstr ""
#: C/organize-search.page:56(p)
msgid ""
-"Each row represents a search criterion. Use the + button to add more rows, "
-"and the - button to remove a specific row. The combo box on the left of each "
-"row selects the type of criteria. Criteria must be entered correctly before "
-"the OK button becomes available."
+"Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add "
+"more rows, and the <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo "
+"box on the left of each row selects the type of criteria. Criteria must be "
+"entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available."
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1153,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: C/organize-remove.page:26(title)
msgid "Emptying or restoring the trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "Den Papierkorb leeren oder Fotos wiederherstellen"
#: C/organize-remove.page:27(p)
msgid ""
@@ -1168,7 +1337,7 @@ msgstr "Löschen"
#: C/organize-remove.page:29(p)
msgid "Delete the selected photos from the trash folder."
-msgstr ""
+msgstr "Löschen der ausgewählten Fotos aus dem Papierkorb."
#: C/organize-remove.page:30(title)
msgid "Restore"
@@ -1176,7 +1345,7 @@ msgstr "Wiederherstellen"
#: C/organize-remove.page:30(p)
msgid "Restore the selected photos into Shotwell."
-msgstr ""
+msgstr "Wiederherstellen der gewählten Fotos in Shotwell."
#: C/organize-remove.page:31(title)
msgid "Empty trash"
@@ -1184,11 +1353,11 @@ msgstr "Papierkorb leeren"
#: C/organize-remove.page:31(p)
msgid "Delete all photos from the trash folder."
-msgstr ""
+msgstr "Löschen aller Fotos im Papierkorb."
#: C/organize-remove.page:36(title)
msgid "Deleting or emptying Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen oder Leeren des Papierkorbs"
#: C/organize-remove.page:37(p)
msgid ""
@@ -1290,10 +1459,12 @@ msgstr ""
#: C/organize-flag.page:7(desc)
msgid "Flag photos to mark them as special or to work with them as a set."
msgstr ""
+"Markieren Sie Fotos, um sie als besondere zu kennzeichnen oder mit diesen "
+"als Menge zu arbeiten."
#: C/organize-flag.page:12(title)
msgid "Flagging photos"
-msgstr ""
+msgstr "Fotos markieren"
#: C/organize-flag.page:14(p)
msgid ""
@@ -1319,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#: C/organize-flag.page:27(title)
msgid "To flag or unflag a photo"
-msgstr ""
+msgstr "So markieren Sie ein Foto oder heben die Markierung auf"
#: C/organize-flag.page:28(p)
msgid ""
@@ -1368,9 +1539,9 @@ msgstr ""
#: C/organize-event.page:27(p)
msgid ""
"To give an event a name rather than referring to it by its date, select the "
-"event, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Rename Event</gui></guiseq> and "
-"enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click its "
-"name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>."
+"event, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>Rename Event...</gui></guiseq> "
+"and enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click "
+"its name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>."
msgstr ""
#: C/organize-event.page:31(title)
@@ -1420,8 +1591,8 @@ msgstr ""
#: C/organize-event.page:53(p)
msgid ""
-"If you select the Events item in the sidebar, you'll see a single photo "
-"which represents each event. This is called the key photo."
+"If you select the <gui>Events</gui> item in the sidebar, you'll see a single "
+"photo which represents each event. This is called the key photo."
msgstr ""
#: C/organize-event.page:55(p)
@@ -1435,8 +1606,8 @@ msgstr ""
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/index.page:23(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd"
-msgstr "original"
+"@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=4b333499555b4e496b1a38f7899067f3"
+msgstr ""
#: C/index.page:6(title) C/index.page:7(title)
msgid "Shotwell"
@@ -1487,30 +1658,32 @@ msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo "
"Manager"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell "
+"Fotoverwaltung"
#: C/index.page:26(title)
msgid "Importing Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Fotos importieren"
#: C/index.page:30(title)
msgid "Viewing Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Fotos ansehen"
#: C/index.page:34(title)
msgid "Organizing Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Fotos organisieren"
#: C/index.page:38(title)
msgid "Editing Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Fotos bearbeiten"
#: C/index.page:42(title)
msgid "Sharing Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Fotos teilen"
#: C/index.page:46(title)
msgid "Other Features"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Funktionen"
#: C/import-memorycard.page:7(desc)
msgid "Import photos from a digital camera's memory card."
@@ -1518,11 +1691,11 @@ msgstr ""
#: C/import-memorycard.page:12(title)
msgid "Importing from a memory card"
-msgstr ""
+msgstr "Importieren von einer Speicherkarte"
#: C/import-memorycard.page:14(p)
msgid "To import photos from a camera memory card:"
-msgstr ""
+msgstr "So importieren Sie Fotos von einer Speicherkarte:"
#: C/import-memorycard.page:18(p)
msgid ""
@@ -1538,8 +1711,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos from "
"your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From "
-"Folder</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in the "
-"side bar of the file selection window."
+"Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in "
+"the side bar of the file selection window."
msgstr ""
#: C/import-memorycard.page:28(p)
@@ -1564,15 +1737,17 @@ msgstr ""
#: C/import-f-spot.page:12(title)
msgid "Importing from F-Spot"
-msgstr ""
+msgstr "Importieren aus F-Spot"
#: C/import-f-spot.page:14(p)
msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:"
-msgstr ""
+msgstr "So importieren Sie eine bestehende Fotosammlung aus F-Spot:"
#: C/import-f-spot.page:16(p)
msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From F-Spot</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Wählen Sie <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Importieren aus F-Spot</gui></"
+"guiseq>."
#: C/import-f-spot.page:17(p)
msgid ""
@@ -1580,6 +1755,9 @@ msgid ""
"importing from another F-Spot database, select a directory and file from the "
"chooser dialog box."
msgstr ""
+"Wählen Sie anschließend die voreingestellte F-Spot-Bibliothek oder eine "
+"andere F-Spot-Datenbank. Wenn Sie aus einer anderen F-Spot-Datenbank "
+"importieren, wählen Sie einen Ordner und eine Datei im Dateiwähler."
#: C/import-f-spot.page:20(p)
msgid ""
@@ -1596,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: C/import-file.page:12(title)
msgid "Importing from your hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "Importieren von Ihrer Festplatte"
#: C/import-file.page:14(p)
msgid ""
@@ -1606,8 +1784,8 @@ msgstr ""
#: C/import-file.page:16(p)
msgid ""
-"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder</gui></"
-"guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
+"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</"
+"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
msgstr ""
#: C/import-file.page:18(p)
@@ -1634,15 +1812,15 @@ msgstr ""
#: C/import-camera.page:7(desc)
msgid "Copy photos from a digital camera."
-msgstr ""
+msgstr "So kopieren Sie Fotos von einer Digitalkamera."
#: C/import-camera.page:12(title)
msgid "Importing from a camera"
-msgstr ""
+msgstr "Importieren von einer Kamera"
#: C/import-camera.page:14(p)
msgid "To import photos from a digital camera:"
-msgstr ""
+msgstr "So importieren Sie Fotos von einer Digitalkamera:"
#: C/import-camera.page:18(p)
msgid ""
@@ -1681,10 +1859,12 @@ msgid ""
"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and RAW photo files as well as video "
"files."
msgstr ""
+"Shotwell unterstützt JPEG, PNG, TIFF, BMP und RAW-Fotos ebenso wie Video-"
+"Dateien."
#: C/formats.page:12(title)
msgid "Supported photo and video formats"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützte Foto- und Video-Formate"
#: C/formats.page:14(p)
msgid ""
@@ -1763,32 +1943,32 @@ msgid ""
"exception is that time and date adjustments will not be reverted."
msgstr ""
-#: C/edit-time-date.page:7(desc)
-msgid "Change the time and date of photos if those details are incorrect."
+#: C/edit-date-time.page:7(desc)
+msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect."
msgstr ""
-#: C/edit-time-date.page:12(title)
-msgid "Adjust the time and date of photos"
+#: C/edit-date-time.page:12(title)
+msgid "Adjust the date and time of photos"
msgstr ""
-#: C/edit-time-date.page:14(p)
+#: C/edit-date-time.page:14(p)
msgid ""
-"To adjust the time and date of photos, select the photos you would like to "
-"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Time and Date</gui></"
-"guiseq> and select a new time and date."
+"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to "
+"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></"
+"guiseq> and select a new date and time."
msgstr ""
-#: C/edit-time-date.page:16(p)
+#: C/edit-date-time.page:16(p)
msgid ""
"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can "
"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the "
"photos to the same time."
msgstr ""
-#: C/edit-time-date.page:18(p)
+#: C/edit-date-time.page:18(p)
msgid ""
-"By default, the time and date are only changed inside Shotwell. You can also "
-"choose to modify the time and date in the original file, but this cannot be "
+"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also "
+"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be "
"undone once you exit Shotwell."
msgstr ""
@@ -1818,7 +1998,7 @@ msgid "Drag the slider to achieve the desired degree of straightening."
msgstr ""
#: C/edit-straighten.page:24(p)
-msgid "Press <gui>OK</gui> when finished."
+msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished."
msgstr ""
#: C/edit-rotate.page:7(desc)
@@ -2049,8 +2229,8 @@ msgstr ""
#: C/edit-crop.page:29(p)
msgid ""
-"When you're happy with your crop outline, press the <gui>Apply</gui> button. "
-"Shotwell will display the cropped photo."
+"When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the "
+"<gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo."
msgstr ""
#: C/edit-crop.page:32(p)
@@ -2067,13 +2247,14 @@ msgstr ""
#: C/edit-crop.page:38(title)
msgid "What is the rule of thirds?"
-msgstr ""
+msgstr "Was ist die Drittelregel?"
#: C/edit-crop.page:39(p)
msgid ""
"The <em>rule of thirds</em> helps you to choose a pleasing composition for a "
"photo."
msgstr ""
+"Die <em>Drittelregel</em> hilft, ein Foto optisch ansprechend zu gestalten."
#: C/edit-crop.page:40(p)
msgid ""
@@ -2103,7 +2284,7 @@ msgstr ""
#: C/edit-adjustments.page:12(title)
msgid "Color adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Farbanpassungen"
#: C/edit-adjustments.page:14(p)
msgid ""
@@ -2122,14 +2303,14 @@ msgstr ""
#: C/edit-adjustments.page:18(p)
msgid ""
-"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>Apply</"
-"gui> to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its "
-"original state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
+"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> "
+"to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original "
+"state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
msgstr ""
#: C/edit-adjustments.page:21(title)
msgid "What do the color adjustments do?"
-msgstr ""
+msgstr "Was bewirken die Farbregler?"
#: C/edit-adjustments.page:24(title)
msgid "Exposure"
@@ -2140,6 +2321,9 @@ msgid ""
"Changes the brightness to make it look like the photo was exposed for a "
"longer or shorter time. Use this to correct under- or over-exposed photos."
msgstr ""
+"Änderung der Helligkeit, so dass es aussieht, also ob das Foto länger oder "
+"kürzer belichtet worden wäre. Verwenden Sie diese Möglichkeit, um über- und "
+"unterbelichtete Fotos zu korrigieren."
#: C/edit-adjustments.page:28(title)
msgid "Saturation"
diff --git a/help/de/de.stamp b/help/de/de.stamp
new file mode 100644
index 0000000..e69de29
--- /dev/null
+++ b/help/de/de.stamp
diff --git a/help/de/edit-adjustments.page b/help/de/edit-adjustments.page
new file mode 100644
index 0000000..8b67413
--- /dev/null
+++ b/help/de/edit-adjustments.page
@@ -0,0 +1,49 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="edit-adjustments" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
+ <desc>Change the exposure, saturation, tint, and shadows of a photo.</desc>
+
+ <link type="next" xref="edit-crop"/>
+ </info>
+
+ <title>Farbanpassungen</title>
+
+<p>The <gui>Adjust</gui> button opens a floating window with a histogram and sliders to adjust a photo's exposure, saturation, tint, temperature, and shadows. The histogram also has sliders to reduce the upper and lower intensity thresholds of the photograph, expanding the contrast of the middle range.</p>
+
+<p>The <gui>Enhance</gui> button adjusts the histogram and shadows sliders to improve the quality of a photo.</p>
+
+<p>When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made.</p>
+
+<section>
+ <title>Was bewirken die Farbregler?</title>
+ <terms>
+ <item>
+ <title>Belichtung</title>
+ <p>Änderung der Helligkeit, so dass es aussieht, also ob das Foto länger oder kürzer belichtet worden wäre. Verwenden Sie diese Möglichkeit, um über- und unterbelichtete Fotos zu korrigieren.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <title>Sättigung</title>
+ <p>Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <title>Farbton</title>
+ <p>This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural color cast. For example, photos taken outdoors with the white balance set to "Tungsten" may have a blue cast.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <title>Temperatur</title>
+ <p>Changes how "warm" or "cool" the picture looks. Use this to make cold, depressing scenes look more lively, for example.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <title>Schatten</title>
+ <p>This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more visible if it's obscured by the darkness of a shadow.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <title>Intensity Threshold (sliders on the histogram)</title>
+ <p>These sliders change how light the brightest white is and how dark the darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which look washed out should particularly benefit from changing these settings.</p>
+ </item>
+ </terms>
+</section>
+
+</page>
diff --git a/help/de/edit-crop.page b/help/de/edit-crop.page
new file mode 100644
index 0000000..685f81d
--- /dev/null
+++ b/help/de/edit-crop.page
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="edit-crop" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
+ <desc>Improve the composition of a photo by cutting out parts of it.</desc>
+
+ <link type="next" xref="edit-external"/>
+ </info>
+
+ <title>Bild wird zugeschnitten</title>
+
+ <p>To reduce the area of a photo and concentrate the viewer's attention on a smaller portion of it, use the Crop tool.
+ The crop tool is only available in full-window or fullscreen mode.</p>
+
+<steps>
+ <item>
+ <p>Double-click on a photo to enter full-window mode, then press the <gui>Crop</gui> button on the toolbar.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>A white box, the crop rectangle, will appear over the photo. The lighter portion of the photo within the crop rectangle represents what the photo will look like when you crop it.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>If you place your cursor in the middle of the box, you can move the box around. If you drag the edges of the box, you can adjust its size. As you move and adjust the crop box, you'll see four lines appear inside it, like a tic-tac-toe grid. These are <em>rule of thirds</em> lines.</p>
+ <p>You can also constrain the crop box to one of many common sizes. Choose a size from the drop-down list that suits your needs. If you press the flip button next to it, the orientation of the constraint will switch (from landscape to portrait).</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the <gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>If you change your mind, press the <gui>Crop</gui> button again and fine-tune the crop.</p>
+ <p>If you press <gui>Cancel</gui> rather than <gui>Apply</gui>, Shotwell will return to the photo's previous crop dimensions.</p>
+ </item>
+</steps>
+
+<section>
+ <title>Was ist die Drittelregel?</title>
+ <p>Die <em>Drittelregel</em> hilft, ein Foto optisch ansprechend zu gestalten.</p>
+ <p>Imagine that the scene is divided up into a 3x3 grid by two equally-spaced vertical lines and two equally-spaced horizontal lines. According to the rule, you're more likely to get a pleasing composition if you align major features (like the horizon, or a person's body) with one of the lines. Paying attention to the way features flow from one part of the grid to another can also help.</p>
+ <p>Cropping a photo so that it conforms to the rule of thirds often results in a more visually appealing image.</p>
+ <media type="image" src="figures/crop_thirds.jpg">
+ <p>Cropping a photo, using the "rule of thirds" lines to improve the composition.</p>
+ </media>
+</section>
+</page>
diff --git a/help/de/edit-date-time.page b/help/de/edit-date-time.page
new file mode 100644
index 0000000..9d0f35a
--- /dev/null
+++ b/help/de/edit-date-time.page
@@ -0,0 +1,19 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="edit-date-time" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
+ <desc>Change the date and time of photos if those details are incorrect.</desc>
+
+ <link type="next" xref="edit-enhance"/>
+ </info>
+
+ <title>Adjust the date and time of photos</title>
+
+<p>To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></guiseq> and select a new date and time.</p>
+
+<p>If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the photos to the same time.</p>
+
+<p>By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be undone once you exit Shotwell.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/edit-enhance.page b/help/de/edit-enhance.page
new file mode 100644
index 0000000..db34e30
--- /dev/null
+++ b/help/de/edit-enhance.page
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="edit-enhance" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
+ <desc>Let Shotwell improve the brightness and contrast of a photo automatically.</desc>
+
+ <link type="seealso" xref="edit-adjustments"/>
+
+ <link type="next" xref="edit-adjustments"/>
+ </info>
+
+ <title>Auto-enhance</title>
+
+ <p>Clicking on the <gui>Enhance</gui> button is a quick way to automatically adjust the brightness and contrast of your photo. It will often give you a photo that is correctly exposed. You can also use it as a starting point and then improve the adjustments by clicking on the <gui>Adjust</gui> button.</p>
+</page>
diff --git a/help/de/edit-external.page b/help/de/edit-external.page
new file mode 100644
index 0000000..eced76c
--- /dev/null
+++ b/help/de/edit-external.page
@@ -0,0 +1,53 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="edit-external" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
+ <desc>Use a different program to edit a photo.</desc>
+
+ <link type="next" xref="edit-redeye"/>
+ </info>
+
+ <title>
+ Edit photos with an external program
+ </title>
+
+ <p>
+ You might want to use an external editor to do additional work on a photo.
+ If installed, GIMP and UFRaw are the default external editors for photo and RAW editing,
+ respectively. If these programs are not installed, you must select your preferred
+ editors by choosing <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and selecting
+ editors from drop-down menus of installed applications.
+ </p>
+
+ <p>
+ Once your editors have been set, select a photo and choose <guiseq><gui>Photos</gui>
+ <gui>Open With External Editor</gui></guiseq> to open the photo with the external editor.
+ Likewise, if the original photo is a RAW file, select <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open
+ With RAW Editor</gui></guiseq> to edit the RAW file directly with the set RAW editor.
+ </p>
+
+ <p>
+ When you complete your edits and save the file, Shotwell will detect the changes and
+ update the photo. When external edits have been made, press and hold the
+ <key>Shift</key> key in full-window view to show the original photo rather than the
+ externally-edited one.
+ </p>
+
+ <p>
+ Reverting to original will erase any external edits.
+ </p>
+
+ <note>
+ <p>
+ If you externally edit a RAW photo and save the result to another image, such as a
+ JPEG or PNG, Shotwell cannot automatically determine that the original RAW and the
+ new image should be paired.
+ </p>
+
+ <p>
+ If you want to work within the resulting image within Shotwell, you'll need to
+ import it yourself.
+ </p>
+ </note>
+</page>
diff --git a/help/de/edit-nondestructive.page b/help/de/edit-nondestructive.page
new file mode 100644
index 0000000..4b0c75e
--- /dev/null
+++ b/help/de/edit-nondestructive.page
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="edit-nondestructive" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
+ <desc>Shotwell is a non-destructive photo editor - it does not modify your original photos.</desc>
+
+ <link type="next" xref="edit-date-time"/>
+ </info>
+
+ <title>What happens to the original when I edit a photo?</title>
+
+<p>Shotwell is a non-destructive photo editor. It does not modify your original photographs. That is to say, if you crop a photo or adjust its colors, the photo file on disc remains untouched. Shotwell stores your edits in a database and applies them on the fly as necessary. This means you can undo any alterations you make to a photograph.</p>
+
+<p>If you want to see what a photo looked like before your modifications, press the <key>Shift</key> key. The original photo will be displayed as long as you hold the key down.</p>
+
+<p>Note that Shotwell can optionally write metadata (such as tags and titles) to photo files.
+For more information, see the section <link xref="other-files">Photo files</link>.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/edit-redeye.page b/help/de/edit-redeye.page
new file mode 100644
index 0000000..61faf38
--- /dev/null
+++ b/help/de/edit-redeye.page
@@ -0,0 +1,25 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="edit-redeye" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
+ <desc>Correct photos where people have red eyes because of the camera's flash.</desc>
+
+ <link type="next" xref="edit-rotate"/>
+ </info>
+
+ <title>Rote Augen werden entfernt</title>
+
+ <p>Red-eye occurs when the camera's flash reflects off the pupil of someone's eye. To eliminate this in a photo, use the Red-eye tool.</p>
+ <steps>
+ <item>
+ <p>Click <gui>Red-eye</gui>. A circle will appear on the photo.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Drag the circle over the affected pupil, adjust its size with the slider control, and press <gui>Apply</gui>. The redness will be removed.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Repeat this process for all red pupils in your photo. Press <gui>Close</gui> when finished.</p>
+ </item>
+ </steps>
+</page>
diff --git a/help/de/edit-rotate.page b/help/de/edit-rotate.page
new file mode 100644
index 0000000..f171a86
--- /dev/null
+++ b/help/de/edit-rotate.page
@@ -0,0 +1,26 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="edit-rotate" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
+ <desc>Click the <gui>Rotate</gui> button, or choose one of the commands in the <gui>Photo</gui> menu.</desc>
+
+ <link type="next" xref="edit-straighten"/>
+ </info>
+
+ <title>Rotate or flip a photo</title>
+
+ <p>You can rotate your photos left and right (clockwise and counterclockwise) with the <gui>Rotate</gui> button on the toolbar of most views. You can also make a mirror image of any photo.</p>
+
+ <p>To rotate right, click on the <gui>Rotate</gui> button. To rotate left, press and hold the <key>Ctrl</key> key and then click the button. Both commands are available in the <gui>Photos</gui> menu too. Alternatively, use the following keyboard shortcuts:</p>
+ <list>
+ <item><p>rotate left: <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or <key>[</key></p></item>
+ <item><p>rotate right: <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or <key>]</key></p></item>
+ </list>
+ <p>To create a mirror image of a photo, use the <gui>Flip Horizontally</gui> command in the <gui>Photos</gui> menu. To flip an image vertically, use the <gui>Flip Vertically</gui> command in the same menu.</p>
+
+ <note>
+ <p>If you select more than one image, you can rotate all of them at the same time.</p>
+ </note>
+
+</page>
diff --git a/help/de/edit-straighten.page b/help/de/edit-straighten.page
new file mode 100644
index 0000000..895fb10
--- /dev/null
+++ b/help/de/edit-straighten.page
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="edit-straighten" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
+ <desc>Straighten a photo so that its horizon appears level.</desc>
+
+ <link type="next" xref="edit-undo"/>
+ </info>
+
+ <title>Straighten photos</title>
+
+<p>The straighten tools allows photos to be leveled and straightened. The straighten tool is only available in full-window or fullscreen mode. </p>
+
+ <steps>
+ <item>
+ <p>Click <gui>Straighten</gui>. The straighten slider will appear. Alternatively, use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Drag the slider to achieve the desired degree of straightening.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Press <gui>Straighten</gui> when finished.</p>
+ </item>
+ </steps>
+
+</page>
diff --git a/help/de/edit-undo.page b/help/de/edit-undo.page
new file mode 100644
index 0000000..bfd4c1a
--- /dev/null
+++ b/help/de/edit-undo.page
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="edit-undo" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
+ <desc>Return a photo to its original, unedited form.</desc>
+
+ <link type="seealso" xref="edit-nondestructive"/>
+
+ <link type="next" xref="edit-nondestructive"/>
+ </info>
+
+ <title>Änderungen rückgängig machen</title>
+
+ <p>Because Shotwell is a non-destructive photo editor, you can undo any alterations you make to a photograph.</p>
+
+ <p>If you want to see what a photo looked like before your modifications, press the <key>Shift</key> key. The original photo will be displayed as long as you hold the key down.</p>
+
+ <p>To completely undo all the changes you've made to a photo, click <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Revert to Original</gui></guiseq>. The only exception is that time and date adjustments will not be reverted.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/formats.page b/help/de/formats.page
new file mode 100644
index 0000000..c79acc4
--- /dev/null
+++ b/help/de/formats.page
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="formats" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index"/>
+ <desc>Shotwell unterstützt JPEG, PNG, TIFF, BMP und RAW-Fotos ebenso wie Video-Dateien.</desc>
+
+ <link type="next" xref="running"/>
+ </info>
+
+ <title>Unterstützte Foto- und Video-Formate</title>
+
+ <p>Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link type="guide" xref="other-raw">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such as GIF.</p>
+
+<p>Shotwell's RAW format support is currently limited. When you view a RAW photo, you are actually viewing a JPEG derived from the RAW photo, not the RAW image itself. Additionally, the RAW editing pipeline is not fully 16-bit - you can only export edited photos as 8-bit files. All supported formats can be used for export (JPEG, PNG, TIFF, BMP).</p>
+
+<p>For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see
+the <link type="guide" xref="other-raw">RAW</link> section.
+</p>
+
+<p>Shotwell also supports video files in any format supported by the GStreamer media library on the system where
+Shotwell is running. This typically includes the following formats among others:</p>
+<list>
+<item><p>Container formats: Ogg, QuickTime, MP4, AVI.</p></item>
+<item><p>Codecs: Theora, Quicktime, MPEG-4, Motion JPEG. <em>Note that some operating systems may not include all
+codecs listed here due to legal or licensing restrictions.</em></p></item>
+</list>
+
+<p>Shotwell supports both photos and videos, but for simplicity, this documentation uses just the term "photos"
+in most places. Many operations in Shotwell apply to both photos and videos, however. In particular, events,
+flagging, rating, tagging, and publishing work both for photos and for videos.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/import-camera.page b/help/de/import-camera.page
new file mode 100644
index 0000000..3267b18
--- /dev/null
+++ b/help/de/import-camera.page
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="import-camera" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#import"/>
+ <desc>So kopieren Sie Fotos von einer Digitalkamera.</desc>
+
+ <link type="next" xref="import-memorycard"/>
+ </info>
+
+ <title>Importieren von einer Kamera</title>
+
+ <p>So importieren Sie Fotos von einer Digitalkamera:</p>
+
+ <steps>
+ <item>
+ <p>Connect the camera to your computer and switch it on.
+ Shotwell will detect it and list it in the sidebar.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Select the camera in the sidebar. Previews of each photo on the camera will be displayed.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>If you like, you can choose a set of specific photos to import. To do this, hold down the <key>Ctrl</key> key and click to select individual photos. You can hold down <key>Shift</key> and click to select a range of photos too.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Click either <gui>Import Selected</gui> or <gui>Import All</gui>. The photos will be copied from the camera and saved on your computer.</p>
+ </item>
+ </steps>
+
+ <p>Once the import is complete, you can open the <gui>Last Import</gui> view (in the sidebar) to see all photos that were imported. The Events list (also in the sidebar) will also show the new photos, organized by date.</p>
+</page>
diff --git a/help/de/import-f-spot.page b/help/de/import-f-spot.page
new file mode 100644
index 0000000..54da952
--- /dev/null
+++ b/help/de/import-f-spot.page
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="import-f-spot" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#import"/>
+ <desc>Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo manager.</desc>
+
+ <link type="next" xref="import-camera"/>
+ </info>
+
+ <title>Importieren aus F-Spot</title>
+
+ <p>So importieren Sie eine bestehende Fotosammlung aus F-Spot:</p>
+ <steps>
+ <item><p>Wählen Sie <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Importieren aus F-Spot</gui></guiseq>.</p></item>
+ <item><p>Wählen Sie anschließend die voreingestellte F-Spot-Bibliothek oder eine andere F-Spot-Datenbank. Wenn Sie aus einer anderen F-Spot-Datenbank importieren, wählen Sie einen Ordner und eine Datei im Dateiwähler.</p></item>
+ </steps>
+ <p>Shotwell will import your photos, together with their tags and other information.
+ Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list will also show new entries for the dates corresponding to the imported photos.</p>
+</page>
diff --git a/help/de/import-file.page b/help/de/import-file.page
new file mode 100644
index 0000000..40bc5d3
--- /dev/null
+++ b/help/de/import-file.page
@@ -0,0 +1,23 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="import-file" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#import"/>
+ <desc>Import photos that are already saved on your computer.</desc>
+
+ <link type="next" xref="import-f-spot"/>
+ </info>
+
+ <title>Importieren von Ihrer Festplatte</title>
+
+ <p>To import photo files from your hard disk into Shotwell, just drag them from your file browser into the Shotwell window.</p>
+
+ <p>Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import.</p>
+
+ <p>Shotwell will ask whether you want to copy the photo files to your library folder (usually this is the <file>Pictures</file> folder in your home directory) or to import them in place without copying the files.</p>
+
+ <p>If you hold down <key>Ctrl</key> while dragging photos in, Shotwell will copy the photos into your library folder without prompting. Similarly, if you hold down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> while dragging photos in, Shotwell will import the photos without copying them.</p>
+
+ <p>Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list will also show new entries for the dates corresponding to the imported photos.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/import-memorycard.page b/help/de/import-memorycard.page
new file mode 100644
index 0000000..5a6513f
--- /dev/null
+++ b/help/de/import-memorycard.page
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="import-memorycard" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#import"/>
+ <desc>Import photos from a digital camera's memory card.</desc>
+
+ <link type="next" xref="import-file"/>
+ </info>
+
+ <title>Importieren von einer Speicherkarte</title>
+
+<p>So importieren Sie Fotos von einer Speicherkarte:</p>
+
+<steps>
+ <item>
+ <p>Put the card into your card reader. Make sure the card reader is plugged in to the computer and switched on.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>The card reader and card should be detected automatically.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Follow the instructions for <link xref="import-file">importing photos from your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in the side bar of the file selection window.</p>
+ </item>
+</steps>
+
+<p>Shotwell can import photos from any memory card that is compatible with your card reader.</p>
+
+<p>If the card is not detected automatically, your card reader may not have been recognized. Try unplugging it and then plugging it in again. If that doesn't work, you should still be able to import photos by <link xref="import-camera">connecting your camera directly to the computer</link>, though.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/index.page b/help/de/index.page
new file mode 100644
index 0000000..58f5ff5
--- /dev/null
+++ b/help/de/index.page
@@ -0,0 +1,47 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <title type="link">Shotwell</title>
+ <title type="text">Shotwell</title>
+ <credit type="author">
+ <name>Jim Nelson</name>
+ <email>jim@yorba.org</email>
+ <name>Allison Barlow</name>
+ <email>allison@yorba.org</email>
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@canonical.com</email>
+ <name>Peter Smith</name>
+ <email>pdo.smith@gmail.com</email>
+ <name>Phil Bull</name>
+ <email>philbull@gmail.com</email>
+ </credit>
+ </info>
+
+
+ <title><media type="image" src="figures/shotwell_logo.png"/>Shotwell Fotoverwaltung</title>
+
+ <section id="import" style="2column">
+ <title>Fotos importieren</title>
+ </section>
+
+ <section id="view" style="2column">
+ <title>Fotos ansehen</title>
+ </section>
+
+ <section id="organize" style="2column">
+ <title>Fotos organisieren</title>
+ </section>
+
+ <section id="edit" style="2column">
+ <title>Fotos bearbeiten</title>
+ </section>
+
+ <section id="share" style="2column">
+ <title>Fotos teilen</title>
+ </section>
+
+ <section id="other" style="2column">
+ <title>Weitere Funktionen</title>
+ </section>
+</page>
diff --git a/help/de/organize-event.page b/help/de/organize-event.page
new file mode 100644
index 0000000..ec28533
--- /dev/null
+++ b/help/de/organize-event.page
@@ -0,0 +1,59 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="event" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#organize"/>
+ <desc>Group photos together that were taken at the same time. Learn how to rename, merge, and sort events.</desc>
+
+ <link type="next" xref="flag"/>
+ </info>
+
+ <title>Ereignisse</title>
+
+ <p>An event is a group of photos that were taken at approximately the same time. When you import photos, Shotwell checks when each photo was taken. It then groups the photos into events.</p>
+
+ <p>Choose <gui>Events</gui> from the sidebar to see your photos organized by date. If you select a month or year from the sidebar, a list of events will be displayed in the main window. Double-click an event to see all the photos that were taken around that time.</p>
+
+ <p>If a photo has no embedded date/time information, then Shotwell can't automatically
+ place it in any event. In this case the photo will appear in the <gui>No Event</gui>
+ view accessible from the sidebar. You can still move the photo to any event you like
+ as described below.
+ </p>
+
+ <section>
+ <title>Renaming events</title>
+
+ <p>To give an event a name rather than referring to it by its date, select the event, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>Rename Event...</gui></guiseq> and enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click its name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>.</p>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Moving photos between events</title>
+
+ <p>Even though photos are initially grouped into events by their date, you can move photos between events. To do this, drag any photo to the sidebar and drop it on an event.</p>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Creating and merging events</title>
+ <p>To create a new event, select the photos you would like in the new event and click <guiseq><gui>Events</gui><gui>New Event</gui></guiseq>.</p>
+ <p>To merge events, select <guiseq><gui>Events</gui></guiseq> from the sidebar, then, while holding down <key>Ctrl</key> click on the events you want to merge in the main window area. Finally, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>Merge Events</gui></guiseq>.</p>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Sorting events</title>
+
+ <p>Events are displayed in a tree in the sidebar, organized by the year and month of the earliest photo in the event.
+ To change the event sort order, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sort Events</gui></guiseq> and select either ascending or descending.</p>
+
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Change the photo used to represent each event</title>
+
+ <p>If you select the <gui>Events</gui> item in the sidebar, you'll see a single photo which represents each event. This is called the key photo.</p>
+
+ <p>By default, Shotwell uses the first photo in each event as its key photo.
+ To use a different key photo, select the photo and choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Make Key Photo for Event</gui></guiseq>.</p>
+
+ </section>
+
+</page>
diff --git a/help/de/organize-flag.page b/help/de/organize-flag.page
new file mode 100644
index 0000000..211a827
--- /dev/null
+++ b/help/de/organize-flag.page
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="flag" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#organize"/>
+ <desc>Markieren Sie Fotos, um sie als besondere zu kennzeichnen oder mit diesen als Menge zu arbeiten.</desc>
+
+ <link type="next" xref="rating"/>
+ </info>
+
+ <title>Fotos markieren</title>
+
+ <p>Shotwell lets you <em>flag</em> photos. When a photo is flagged, a small flag icon
+ appears in its upper right corner. You can select the <gui>Flagged</gui> item in the sidebar to see
+ all photos which have been flagged.</p>
+
+ <p>Flagging a photo marks it as special. You can interpret this in any way you like. For example,
+ you might flag all photos which need visual
+ adjustment, or all photos which you want to share with a friend.</p>
+
+ <p>Flagging
+ is also useful because you can operate on all flagged photos as a set. For example, you can
+ select the <gui>Flagged</gui> view and then upload all flagged photos to a publishing service.</p>
+
+ <section>
+ <title>So markieren Sie ein Foto oder heben die Markierung auf</title>
+ <p>
+ To flag or unflag a photo, right-click the photo and choose <gui>Flag</gui> or <gui>Unflag</gui>
+ from the context menu. Or use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> or <key>/</key>
+ shortcut keys.
+ </p>
+ </section>
+
+</page>
diff --git a/help/de/organize-rating.page b/help/de/organize-rating.page
new file mode 100644
index 0000000..aca1bd4
--- /dev/null
+++ b/help/de/organize-rating.page
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="rating" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#organize"/>
+ <desc>Give photos a rating between 1 and 5 stars. You can reject bad photos, hiding them from view.</desc>
+
+ <link type="next" xref="delete"/>
+ </info>
+
+ <title>Bewertungen</title>
+<p>You can assign each photo a rating from 1-5 stars, or may alternatively rate it as Rejected, in which case Shotwell will hide the photo by default.</p>
+
+<p>You can rate a photo or a set of photos in any of these ways:</p>
+
+<list>
+<item><p>Select the photo(s), then choose a rating from the top-level <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Set Rating</gui></guiseq> menu.</p></item>
+<item><p>Right-click on the photo(s), then choose a rating from the Set Rating context menu.</p></item>
+<item><p>Select the photo(s), then press any of the shortcut keys <key>1</key>, <key>2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> or <key>5</key> to assign a rating. Or press <key>9</key> to mark the photo(s) as rejected or <key>0</key> to clear the rating(s).</p></item>
+</list>
+
+<p>
+Normally Shotwell displays all photos except rejected photos. You can set a different rating filter using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Filter Photos</gui></guiseq> menu - for example, you can display only photos rated with 3 stars or higher, or you can display all photos including those marked rejected. The Shotwell icon on the toolbar displays the current rating filter and can also be used to set the filter.</p>
+
+<p>Shotwell normally displays each photo's rating in its lower left-hand corner. You can turn off the display of ratings using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Ratings</gui></guiseq> menu item.</p>
+
+<p>You can increase or decrease a photo's rating using the <guiseq><gui>Set Rating</gui><gui>Increase</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Set Rating</gui><gui>Decrease</gui></guiseq> commands, or the keyboard shortcuts <key>&lt;</key> and <key>&gt;</key>. </p>
+</page>
diff --git a/help/de/organize-remove.page b/help/de/organize-remove.page
new file mode 100644
index 0000000..a4d3dd5
--- /dev/null
+++ b/help/de/organize-remove.page
@@ -0,0 +1,44 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="delete" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#organize"/>
+ <desc>Remove photos from the library, or delete them from your computer entirely.</desc>
+
+ <link type="next" xref="search"/>
+ </info>
+
+ <title>Removing and deleting photos</title>
+
+ <p>You may remove photos from your library and you may additionally delete them entirely from your hard disk.</p>
+<media type="image" src="figures/trash_process.png">Delete process</media>
+<p>This diagram shows how a photo, when deleted, is first put into Shotwell's trash. If you delete it from Shotwell's trash, it is put into your computer's trash. If you delete it from your computer's trash the photo is finally and irretrievably deleted from your computer.</p>
+<section id="delete-remove">
+ <title>Fotos werden aus der Bibliothek entfernt</title>
+ <p>Select the photos to remove and choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Move to Trash</gui></guiseq>.
+ (You can also press the <key>Delete</key> key.)
+ The photos will be moved from your library to Shotwell's Trash.</p>
+ <p>If you want to remove photos from Shotwell without having them pass through the trash, simply select the photos to be removed and choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Remove From Library</gui></guiseq>. The photo files will be left in place on disk.</p>
+</section>
+
+<section id="delete-empty">
+ <title>Den Papierkorb leeren oder Fotos wiederherstellen</title>
+ <p>Select the Trash entry in the Sidebar and Shotwell will display all photos that have been marked for removal or deletion. In the Trash view, the following commands are available:</p>
+ <terms>
+ <item><title>Löschen</title><p>Löschen der ausgewählten Fotos aus dem Papierkorb.</p></item>
+ <item><title>Wiederherstellen</title><p>Wiederherstellen der gewählten Fotos in Shotwell.</p></item>
+ <item><title>Papierkorb leeren</title><p>Löschen aller Fotos im Papierkorb.</p></item>
+ </terms>
+</section>
+
+<section id="delete-trash">
+ <title>Löschen oder Leeren des Papierkorbs</title>
+ <p>When you delete files from the Trash folder or empty the Trash folder, you will be given the following choices:</p>
+ <terms>
+ <item><title>Nur entfernen</title><p>Remove photos from the library but leave the photos in their location on the computer.</p></item>
+ <item><title>Datei löschen</title><p>Remove photos from the library and delete them from the computer.</p></item>
+ <item><title>Abbrechen</title><p>Nichts tun.</p></item>
+ </terms>
+</section>
+
+</page>
diff --git a/help/de/organize-search.page b/help/de/organize-search.page
new file mode 100644
index 0000000..cdd26e7
--- /dev/null
+++ b/help/de/organize-search.page
@@ -0,0 +1,62 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="search" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#organize"/>
+ <desc>Find photos and videos in your collection by a variety of criteria.</desc>
+
+ <link type="next" xref="tag"/>
+ </info>
+
+ <title>Suchen</title>
+
+ <p>
+ There are two ways to search in Shotwell: the filter toolbar, and with a saved search. The search
+ bar allows you to quickly search the current view for certain criteria. Saved Searches feature
+ more complex search criteria and persist in the sidebar between sessions.
+ </p>
+
+ <section id="searchbar">
+ <title>Suchleiste</title>
+ <p>
+ The <guiseq><gui>View</gui><gui>Search Bar</gui></guiseq> checkbox toggles the display of the
+ search bar. You can also hit <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or <key>F8</key> to
+ bring up the search bar. From this bar, you can find, show and hide photos and videos based on
+ title, tag, rating or other options.
+ </p>
+
+ <p>
+ To begin searching, simply enter a search keyword in the text box, or click on <gui>Flagged</gui>,
+ <gui>Rating</gui> or <gui>Type</gui>. The text search matches your keywords across tag names,
+ photo or video titles and photos' original filenames. The <gui>Flagged</gui>,
+ <gui>Rating</gui> and <gui>Type</gui> buttons allow you to filter your collection by
+ whether photos are flagged, their current number of stars, and whether the items shown are
+ images, videos, or raw camera files, respectively.
+ </p>
+
+ <p>
+ Disabling the search bar or exiting Shotwell automatically resets the search bar.
+ </p>
+ </section>
+
+ <section id="savedsearch">
+ <title>Gespeicherte Suche</title>
+ <p>
+ A saved search persists across Shotwell sessions, and is updated as photos and videos are added
+ and removed from your Shotwell library.
+ </p>
+
+ <p>
+ Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved Search...</gui></guiseq> or by hitting
+ <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the
+ search and select whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following rows.
+ </p>
+
+ <p>
+ Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add more rows, and the
+ <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo box on the left of each row selects the type
+ of criteria. Criteria must be entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available.
+ </p>
+ </section>
+
+</page>
diff --git a/help/de/organize-tag.page b/help/de/organize-tag.page
new file mode 100644
index 0000000..9515256
--- /dev/null
+++ b/help/de/organize-tag.page
@@ -0,0 +1,93 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="tag" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#organize"/>
+ <desc>Fotos durch Kennzeichnung organisieren.</desc>
+
+ <link type="seealso" xref="event"/>
+
+ <link type="next" xref="title"/>
+ </info>
+
+ <title>Fotos markieren</title>
+
+ <p>
+ You can assign one or more tags to selected photos.
+ A tag can be one or more words that you want to associate with
+ those photos.
+ </p>
+
+ <p>
+ To add new tags to photos, select the photos you would like to
+ tag, then do any of the following:
+ </p>
+
+ <list>
+ <item><p>Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>.</p></item>
+ <item><p>Drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>T</key></keyseq>.</p></item>
+ <item><p>Drag the selected photos and drop them on the desired tag.</p></item>
+ </list>
+
+ <p>
+ When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or
+ <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type
+ in the names of one or more tags, separated by commas.
+ Once you have created a tag, you can rename it by selecting that
+ tag in the sidebar and choosing
+ <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag "[name]"...</gui></guiseq>,
+ by rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or
+ double-click on the tag in the sidebar.
+ </p>
+
+ <p>
+ To change which tags are associated with a particular photo,
+ select that photo, choose
+ <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or
+ right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and
+ edit the comma separated list.
+ To remove a tag from one or more photos, first select that tag
+ in the sidebar, then select the photos you would like to remove,
+ and choose
+ <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag "[name]" from Photos</gui></guiseq>
+ or right-click on the photos an select
+ <gui>Remove Tag "[name]" from Photos</gui>.
+ </p>
+
+ <p>
+ To delete a tag entirely, select that tag in the sidebar and choose
+ <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Delete Tag "[name]"</gui></guiseq>
+ or by right-click and select <gui>Delete Tag "[name]"</gui>.
+ </p>
+
+ <p>
+ When you create a tag, it will appear in the sidebar under the
+ <gui>Tags</gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos
+ can have multiple tags attached to them, and when you click on the
+ name of a given tag in the sidebar, you will see all the photos
+ associated with that tag.
+ </p>
+
+ <section id="hierarchaicaltags">
+ <title>Hierarchical Tags</title>
+ <p>
+ Shotwell supports also hierarchial tags. You can
+ rearrange your tags by drag and drop a tag onto another.
+ To create a new subtag right-click on a tag and select
+ <gui>New</gui>.
+ </p>
+
+ <p>
+ Hierarchial tags can help you to sort your tag list in
+ ways that better match how you work or think; for example,
+ you can store location tags like "Mountains" or "Beach"
+ under a parent tag "Places", which itself can be placed
+ under the tag "Summer Holidays".
+ </p>
+
+ <p>
+ Note that deleting a parent tag will also delete its
+ child tags.
+ </p>
+ </section>
+</page>
diff --git a/help/de/organize-title.page b/help/de/organize-title.page
new file mode 100644
index 0000000..ad49f74
--- /dev/null
+++ b/help/de/organize-title.page
@@ -0,0 +1,19 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="title" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#organize"/>
+ <desc>Betiteln Ihrer Fotos</desc>
+
+ <link type="next" xref="event"/>
+ </info>
+
+ <title>Titel</title>
+
+<p>The <guiseq><gui>View</gui><gui>Titles</gui></guiseq> checkbox toggles the display of titles
+beneath each photo. By default, a photo's title is its filename.</p>
+
+<p>To change a photo's title,
+select the photo and click <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/other-files.page b/help/de/other-files.page
new file mode 100644
index 0000000..bcaedf8
--- /dev/null
+++ b/help/de/other-files.page
@@ -0,0 +1,131 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="other-files" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#other"/>
+ <desc>Keep the Shotwell library in sync with photo files on disk.</desc>
+
+ <link type="next" xref="other-plugins"/>
+ </info>
+
+ <title>Fotodateien</title>
+
+ <p>
+ Every photo in the Shotwell library corresponds to a file stored on your hard disk. Shotwell has
+ several features which help you keep the Shotwell library and files on disk in sync.
+ </p>
+ <links type="section"/>
+
+ <section id="dirpattern">
+ <title>Ein eigenes Namensschema verwenden</title>
+ <p>Shotwell erlaubt es, ein eigenes Namensschema für Ihre Bibliothek zu verwenden. Passen Sie dazu die Einstellungen für <gui>Ordnerstruktur</gui> und <gui>Muster</gui> in den <gui>Einstellungen</gui> an. Verwenden Sie ein vorgewähltes Schema oder wählen Sie <gui>Benutzerdefiniert</gui> und tippen Sie Ihr eigenes ein.</p>
+
+ <p>
+ The available symbols for the directory pattern begin with a % (percent sign). The values
+ these symbols produce are locale-dependent, so what you see on your computer may vary
+ from the examples below.
+ </p>
+
+ <table frame="all" rules="rowgroups">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td><p> </p></td> <td><p><em>Symbol</em></p></td> <td><p><em>Meaning</em></p></td> <td><p><em>Example</em></p></td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td><p> </p></td><td><p>%Y</p></td><td><p>Jahr: lang</p></td><td><p>2011</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><p> </p></td><td><p>%y</p></td><td><p>Jahr: kurz</p></td><td><p>11</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><p> </p></td><td><p>%d</p></td><td><p>Tag des Monats mit führender Null</p></td><td><p>03</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><p> </p></td><td><p>%A</p></td><td><p>Tag: lang</p></td><td><p>Mittwoch</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><p> </p></td><td><p>%a</p></td><td><p>Tag: abgekürzt</p></td><td><p>Mi</p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><p> </p></td><td><p>%m</p></td><td><p>Monat als Zahl mit führender Null</p></td><td><p>02</p></td>
+ </tr>
+ <tr><td><p> </p></td><td><p>%b</p></td><td><p>Monat: abgekürzt</p></td><td><p>Feb</p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p>%B</p></td><td><p>Monat: lang</p></td><td><p>Februar</p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p>%I</p></td><td><p>Stunde: 12-Stunden-Format</p></td><td><p>05</p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p>%H</p></td><td><p>Stunde: 24-Stunden-Format</p></td><td><p>17</p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p>%M</p></td><td><p>Minute</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p>%S</p></td><td><p>Sekunde</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p>%p</p></td><td><p>a. m. oder p. m.</p></td><td><p>p. m.</p></td></tr>
+ </tbody>
+ </table>
+
+ <p>
+ There are other symbols available; please check the manual for strftime by running
+ the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't listed here.
+ </p>
+ </section>
+
+ <section id="automatic-import">
+ <title>Automatisch Fotos importieren</title>
+
+ <p>Shotwell can automatically import new photos which appear in the library directory.
+ (The library directory is usually the <file>Pictures</file> directory in your home directory;
+ you can change its location in in the <gui>Preferences</gui> window.)
+ </p>
+
+ <p>To enable auto-import,
+ check the box <gui>Watch library directory for new files</gui> in
+ the <gui>Preferences</gui> window.</p>
+
+ <note style="advanced"><p>Shotwell can also follow symbolic links inside automatically-imported directories.</p></note>
+
+ </section>
+
+ <section id="automatic-rename">
+ <title>Automatically renaming imported photos to lowercase</title>
+
+ <p>
+ Shotwell can automatically change the filenames of imported photos
+ to lowercase. To enable this, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>,
+ and in the <gui>Preferences</gui> window, check the <gui>Rename imported files to lowercase</gui>
+ box.
+ </p>
+
+ </section>
+
+ <section id="writing-metadata">
+ <title>Writing metadata on the fly</title>
+
+ <p>By default, Shotwell does not modify photo files, even when you edit photos or change their
+ tags or titles. Shotwell records these changes in its own database only.</p>
+
+ <p>To change this behavior, you can enable the checkbox
+ <gui>Write tags, titles and other metadata to photo files</gui>
+ in the <gui>Preferences</gui> dialog. When this option is enabled, Shotwell will write
+ the following metadata to most photo files whenever you change it in Shotwell:</p>
+
+ <list>
+ <item><p>Titel</p></item>
+ <item><p>Schlagworte</p></item>
+ <item><p>Bewertungen</p></item>
+ <item><p>Rotationsinformation</p></item>
+ <item><p>Uhrzeit/Datum</p></item>
+ </list>
+
+ <p>Shotwell stores this information in photo files in EXIF, IPTC and/or XMP format. Note
+ that Shotwell can write only to photo files in JPEG, PNG and TIFF format, not to BMP photos, RAW photos
+ or to video files.
+ </p>
+
+ </section>
+
+ <section id="runtime-monitoring">
+ <title>Runtime monitoring</title>
+
+ <p>While Shotwell is running, it notices changes made to any photo file externally.
+ When a photo file changes, Shotwell rereads the file and updates your view of the
+ photo and metadata.</p>
+
+ <p>Note that Shotwell checks all photo files for changes at startup, but only photo files contained in
+ the library directory are monitored in real time after startup. We hope to remove this limitation
+ in a further release.</p>
+
+ </section>
+
+</page>
diff --git a/help/de/other-missing.page b/help/de/other-missing.page
new file mode 100644
index 0000000..fe45299
--- /dev/null
+++ b/help/de/other-missing.page
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="other-missing" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#other"/>
+ <desc>If Shotwell can't find a photo in your library, it marks it as missing.</desc>
+
+ <link type="next" xref="other-multiple"/>
+ </info>
+
+ <title>Fehlende Fotos</title>
+
+<p>Each time Shotwell starts up, it scans your photo library to verify that all photo files still exist on your hard drive. If Shotwell finds that any photo files are missing, it will not display them in the normal Photos, Events and Tags views, but will instead show them in a separate Missing Files view which will appear in the sidebar.</p>
+
+<p>If you no longer want the missing files to be part of your Shotwell collection (perhaps because you deleted them), go to the Missing Files view, select the photos and then click <gui>Remove From Library</gui>.</p>
+
+<p>If you have photos on a removable disk, such as a CD or USB flash drive, and <link xref="index#import">import</link> them into Shotwell <em>without</em> copying the photos to your computer, they will show up as missing files if you then disconnect the removable disk. See <link xref="import-file"/> to learn how to copy files from removable disks onto your computer.</p>
+
+<p>If any missing photo files become available again, Shotwell will notice this the next time it starts. The photos will once again appear in the Photos, Events and Tags views.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/other-multiple.page b/help/de/other-multiple.page
new file mode 100644
index 0000000..2558b82
--- /dev/null
+++ b/help/de/other-multiple.page
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="other-multiple" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#other"/>
+ <desc>You can open Shotwell with a different photo library by using the command line.</desc>
+
+ <link type="next" xref="other-files"/>
+ </info>
+
+ <title>Mehrere Bibliotheken</title>
+
+<p>Shotwell speichert normalerweise seine Datenbank und Vorschaubilder der Fotos im Ordner <file>~/.shotwell</file>. Dieser Ordner enthält keine Fotos, sondern lediglich eine Datenbank mit einer Liste aller Fotos in der Shotwell-Bibliothek.</p>
+
+<p>As an advanced feature, it's possible for you to have multiple Shotwell libraries, each of which has its own set of photos. Each library needs its own database directory. To launch Shotwell with an alternate library, specify an alternate database directory on the command line as follows:</p>
+
+<screen>
+shotwell -d [Bibliotheksordner]
+</screen>
+
+</page>
diff --git a/help/de/other-plugins.page b/help/de/other-plugins.page
new file mode 100644
index 0000000..9ad2483
--- /dev/null
+++ b/help/de/other-plugins.page
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="other-plugins" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#other"/>
+ <desc>Extend Shotwell's functionality dynamically.</desc>
+
+ <link type="next" xref="other-missing"/>
+ </info>
+
+ <title>Erweiterungen</title>
+ <p>
+ Shotwell can be used with <em>plugins</em>, which are companion shared libraries that can
+ add support for new publishing destinations or new slideshow transitions.
+ </p>
+
+ <p>
+ To see a list of installed plugins, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>,
+ and in the <gui>Preferences</gui> window, click on the <gui>Plugins</gui> tab. You'll see a list
+ of currently-installed plugins, each with a checkbox by it, and you may enable or disable each by
+ selecting or deselecting the checkbox by its name.
+ </p>
+
+ <note style="advanced"><p>Full documentation on how to develop new plugins is available at
+ <link href="http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/ShotwellArchWritingPlugins">http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/ShotwellArchWritingPlugins</link></p></note>
+
+</page>
diff --git a/help/de/raw.page b/help/de/raw.page
new file mode 100644
index 0000000..af7ca72
--- /dev/null
+++ b/help/de/raw.page
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="other-raw" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#other"/>
+ <desc>Weiteres zur RAW-Unterstützung in Shotwell.</desc>
+
+ <link type="next" xref="running"/>
+ </info>
+
+ <title>RAW-Unterstützung in Shotwell</title>
+ <p>Some cameras have the ability to store data directly off the sensor
+ and into a file that contains extra color information; this is commonly
+ referred to as 'RAW' or 'camera RAW', and Shotwell supports these files
+ as well.</p>
+
+ <p>Since RAW photographs normally cannot be displayed directly, but must
+ be first developed - that is, have their extra information interpreted and
+ readied for displaying - most cameras will either embed a JPEG inside a
+ RAW-format file, or produce a JPEG alongside the RAW file at the time the
+ snapshot is taken. The latter is referred to throughout this document as
+ RAW+JPEG. If you import a RAW+JPEG pair, Shotwell will
+ keep them paired and treat them as one item in your library.
+ </p>
+
+ <p>When you import a RAW file, you can choose to either use the camera's
+ internally-developed JPEG or Shotwell's by selecting
+ <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Developer</gui></guiseq> in the menus.
+ </p>
+
+ <note>
+ <p>
+ Changing between developers will cause all edits made to a photograph
+ to be discarded.
+ </p>
+ </note>
+
+ <p>
+ In order to publish or use a RAW photograph in most other software, it has to be
+ exported first. Shotwell can export your RAW photos in JPEG, PNG, TIFF
+ or BMP format, and, when publishing, will internally export a JPEG version
+ for you and publish that.
+ </p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/running.page b/help/de/running.page
new file mode 100644
index 0000000..c0717f6
--- /dev/null
+++ b/help/de/running.page
@@ -0,0 +1,23 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="running" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index"/>
+ <desc>So finden Sie Shotwell im Anwendungsmenü oder lassen Sie es automatisch starten, wenn eine Kamera angeschlossen wird.</desc>
+
+ <link type="seealso" xref="other-multiple"/>
+
+ <link type="next" xref="formats"/>
+ </info>
+
+ <title>Shotwell ausführen</title>
+
+<p>Sobald Shotwell installiert wurde, ist es in Ihrem <gui>Anwendungs</gui>-Menü verfügbar unter <gui>Grafik</gui> oder <gui>Fotografie</gui>.</p>
+
+<p>Shotwell kann automatisch gestartet werden, sobald eine Kamera an Ihren Rechner angeschlossen wird. Um zu prüfen, ob Ihr System so eingerichtet ist, dass Shotwell gestartet wird, sobald eine Kamera erkannt wird, öffnen Sie <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> in der Dateiverwaltung Nautilus und wählen Sie den Reiter <gui>Medien</gui>. Dort finden Sie ein Auswahlfeld namens <gui>Fotos:</gui>, wo Sie Shotwell als die Vorgabe-Anwendung für Fotos festlegen.</p>
+
+<note style="advanced">
+ <p>Shotwell kann auch direkt im Erstellungsordner ausgeführt werden. Dies ist jedoch nur zum Testen von Shotwell und für Entwickler empfohlen.</p>
+</note>
+
+</page>
diff --git a/help/de/share-background.page b/help/de/share-background.page
new file mode 100644
index 0000000..43ab5af
--- /dev/null
+++ b/help/de/share-background.page
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="share-background" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#share"/>
+ <desc>Das Hintergrundbild als ein Foto oder eine Diaschau von Fotos festlegen.</desc>
+
+ <link type="next" xref="share-slideshow"/>
+ </info>
+
+ <title>Ein Schreibtisch-Hintergrund oder eine Diaschau festlegen</title>
+
+ <p>Wählen Sie <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Als Hintergrundbild festlegen</gui></guiseq>, um ein einzelnes Foto als Schreibtisch-Hintergrund festzulegen.</p>
+
+ <p>You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, select the photos for
+ the slideshow and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>.
+ Shotwell will prompt you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in length.
+ The background slideshow will proceed even when Shotwell is not running.
+ </p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/share-export.page b/help/de/share-export.page
new file mode 100644
index 0000000..6b01461
--- /dev/null
+++ b/help/de/share-export.page
@@ -0,0 +1,35 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="share-export" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#share"/>
+ <desc>So kopieren Sie Fotos aus Shotwell heraus, um sie anderweitig abzulegen.</desc>
+
+ <link type="next" xref="share-print"/>
+ </info>
+
+ <title>Fotos exportieren</title>
+
+<p>Um Fotos aus Shotwell mittels Ziehen-und-Ablegen zu exportieren, ziehen Sie die Fotos aus Shotwell in das Fenster einer Dateiverwaltung oder auf Ihre Arbeitsfläche. Die neuen Dateien entsprechen dann einer Kopie der Fotos Ihrer Bibliothek in Originalgröße.</p>
+
+<p>
+Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting you fine-tune the size and dimensions of your photo files.
+A window will appear allowing you to make several choices:
+</p>
+
+<list>
+<item><p>Ein Exportformat.</p>
+<list>
+<item><p>Wählen Sie <gui>Unverändert</gui>, um Fotos im ursprünglichen Format ohne Veränderungen durch Shotwell zu exportieren. RAW-Fotos werden im ursprünglichen RAW-Format exportiert.</p></item>
+<item><p>Wählen Sie <gui>Aktuell</gui>, um Fotos einschließlich aller in Shotwell gemachter Änderungen zu exportieren. RAW-Fotos werden im JPEG-Format exportiert, wenn sie diese in Shotwell bearbeitet haben, anderenfalls werden sie in ihren RAW-Format exportiert.</p></item>
+<item><p>Alternativ wählen Sie ein bestimmtes Bildformat (JPEG, PNG, TIFF, BMP) für den Export. Alle in Shotwell getätigten Änderungen werden mit einbezogen und Shotwell wandelt die Fotos in das Zielformat um.</p></item>
+</list>
+</item>
+<item><p>Die Bildqualität beim Exportieren (gering, mittel, hoch oder maximal).</p></item>
+<item><p>Eine Skalierungsbeschränkung (sie legt fest, wie Shotwell entscheidet die Fotos zu skalieren) und die gewünschte Pixelgröße.</p></item>
+<item><p>Legt fest, ob Metadaten wie beispielsweise Markierungen oder Bewertungen exportiert werden sollen. Im Falle von Metadaten für Ortsdienste oder anderweitiger privater Markierungen kann dies dabei helfen, Ihre Privatsphäre zu schützen.</p></item>
+</list>
+
+<p>Legt fest, ob Shotwell Markierungen, Titel und andere Metadaten in die neuen Dateien schreiben soll.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/share-print.page b/help/de/share-print.page
new file mode 100644
index 0000000..8c5dca9
--- /dev/null
+++ b/help/de/share-print.page
@@ -0,0 +1,18 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="share-print" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#share"/>
+ <desc>Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>. Wählen Sie für weitere Druckeinstellungen den Reiter <gui>Seite einrichten</gui> im Dialog <gui>Drucken</gui>.</desc>
+
+ <link type="next" xref="share-upload"/>
+ </info>
+
+ <title>Drucken</title>
+
+ <p>Um ein Foto zu drucken, wählen Sie es aus und wählen Sie anschließend <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>.</p>
+
+ <p>Shotwell kann mehrere Fotos auf eine Seite drucken. Wählen Sie dazu mehrere Bilder und dann <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq> und anschließend im Dialog <gui>Drucken</gui> den Reiter <gui>Bildeinstellungen</gui>. Wählen Sie unter <gui>Bildeinstellungen</gui> eine der Einstellungen für mehrere Bilder pro Seite unter <gui>Automatische Größe</gui>.</p>
+
+ <p>Zum Festlegen der Formatierung, der Papiergröße und der Ausrichtung verwenden Sie vor dem Drucken den Reiter <gui>Seite einrichten</gui> im Dialog <gui>Drucken</gui>.</p>
+</page>
diff --git a/help/de/share-send.page b/help/de/share-send.page
new file mode 100644
index 0000000..7dce436
--- /dev/null
+++ b/help/de/share-send.page
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="share-send" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#share"/>
+ <desc>So verschicken Sie Fotos per E-Mail, Sofortnachricht oder auf andere Weisen.</desc>
+
+ <link type="next" xref="share-background"/>
+ </info>
+
+ <title>Fotos versenden</title>
+
+ <p>Shotwell versendet Fotos mit dem Mechanismus »Senden an« der GNOME Arbeitsumgebung. So können Sie Fotos per E-Mail, Sofortnachricht oder auf andere Weisen verschicken.</p>
+ <p>Wählen Sie Fotos zum Verschicken in Shotwell aus und wählen Sie dann <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Senden an</gui></guiseq>, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Foto und wählen Sie <gui>Senden an</gui> im Kontextmenü. Daraufhin erscheint der Dialog <gui>Senden an</gui>, wo Sie ein Verfahren zum Verschicken der Fotos (wie zum Beispiel E-Mail oder Sofortnachricht) und einen Empfänger festlegen. Optional können Sie Dateien komprimieren und versenden.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/share-slideshow.page b/help/de/share-slideshow.page
new file mode 100644
index 0000000..83edbe0
--- /dev/null
+++ b/help/de/share-slideshow.page
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="share-slideshow" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#share"/>
+ <desc>Eine Bildvorführung Ihrer Fotos ansehen</desc>
+
+ <link type="next" xref="share-export"/>
+ </info>
+
+ <title>Bildvorführungen</title>
+
+ <p>Um eine Diaschau einer Sammlung in Shotwell zu sehen, wählen Sie diese Sammlung und dann <guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Diaschau</gui></guiseq> oder drücken Sie <key>F5</key>.</p>
+
+ <p>Sie können folgende Einstellungen während einer Diaschau anpassen:</p>
+
+ <list>
+ <item><p>Die Darstellungsdauer eines Bildes: 1 - 30 Sekunden</p></item>
+ <item><p>Sie können verschiedene Übergangseffekte wählen.</p></item>
+ <item><p>Die Zeit für jeden Übergangseffekt: 0,1 - 1,0 Sekunden</p></item>
+ </list>
+</page>
diff --git a/help/de/share-upload.page b/help/de/share-upload.page
new file mode 100644
index 0000000..e3a894c
--- /dev/null
+++ b/help/de/share-upload.page
@@ -0,0 +1,32 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="share-upload" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#share"/>
+ <desc>So veröffentlichen Sie Fotos bei Facebook, Flickr, Picasa Webalben und anderen Seiten.</desc>
+
+ <link type="next" xref="share-send"/>
+ </info>
+
+ <title>Ins Internet veröffentlichen</title>
+
+ <p>Mit Hilfe von <link xref="other-plugins">Plugins</link> kann Shotwell Fotos und Videos bei den folgenden Diensten veröffentlichen. Jeder Dienst erfordert ein Benutzerkonto:</p>
+
+ <list>
+ <item><p><link href="http://facebook.com">Facebook</link></p></item>
+ <item><p><link href="http://flickr.com">Flickr</link></p></item>
+ <item><p><link href="https://picasaweb.google.com/home?hl=de">Picasa Webalben</link> und <link href="http://plus.google.com">Google+</link></p></item>
+ <item><p><link href="http://youtube.com">YouTube</link> (nur Videos)</p></item>
+ <item><p><link href="http://fotki.yandex.ru">Yandex.Fotki</link>, eine in Russland beliebte Fotoseite (nur Fotos)</p></item>
+ <item><p>Jede Internetseite, welche die Fotogalerie-Software <link href="http://piwigo.org">Piwigo</link> installiert hat (nur Fotos)</p></item>
+ </list>
+
+ <p>Wählen Sie zum Veröffentlichen von gewählten Fotos einer Sammlung <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> und dann den Reiter <gui>Erweiterungen</gui> zum Einschalten der Erweiterung für den Dienst, den Sie verwenden wollen. Wählen Sie anschließend <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Veröffentlichen</gui></guiseq> oder den Knopf <gui>Veröffentlichen</gui> in der Werkzeugleiste oder tippen Sie <keyseq><key>Strg</key><key>P</key></keyseq>. Daraufhin erscheint ein Fenster, in dem Sie den Dienst zur Veröffentlichung wählen. Sie müssen sich dann beim Dienst anmelden.</p>
+
+ <p>Die Veröffentlichung auf Facebook erfordert es, der Anwendung »Shotwell Connect Facebook« verschiedene Rechte einzuräumen. Sie müssen diese Zugriffsrechte nur einmal gewähren, wenn Sie Shotwell zum ersten Mal mit Facebook verbinden.</p>
+ <note style="advanced"><p>You will be only able to publish images with at most the permission you granted to the Shotwell Facebook application</p></note>
+
+ <p>Ebenso erfordert es die Veröffentlichung auf Flickr, Shotwell Connect zu gestatten, auf Ihr Konto zuzugreifen.</p>
+
+ <p>Wenn Sie ein Google-Konto verfügen, aber die Picasa-Webalben noch nicht genutzt haben, müssen Sie sich zunächst in einem Browser bei Picasa anmelden, bevor Sie diesen Dienst zur Veröffentlichung nutzen können.</p>
+</page>
diff --git a/help/de/view-displaying.page b/help/de/view-displaying.page
new file mode 100644
index 0000000..d95463a
--- /dev/null
+++ b/help/de/view-displaying.page
@@ -0,0 +1,26 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="view-view" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#view"/>
+ <desc>Erfahren Sie mehr über die verschiedenen Ansichtsmöglichkeiten Ihrer Fotos: Im Raster, im Hauptfenster oder Bildschirm füllend.</desc>
+
+ <link type="next" xref="view-sidebar"/>
+ </info>
+
+ <title>Fotoansichten</title>
+
+<p>Wenn Sie eine Sammlung in der Seitenleiste wählen, zeigt Shotwell alle Fotos der Sammlung im Hauptfenster an. Unten rechts befindet sich ein Schieberegler zur Anpassung der Größe der Vorschaubilder. Sie können ebenfalls die Größe der Vorschaubilder mit den Tasten <key>+</key> und <key>-</key> anpassen, oder indem Sie <key>Strg</key> gedrückt halten, während das Mausrad gedreht wird.</p>
+
+<p>Schauen Sie sich ein Foto im Vollbild an, indem Sie zweimal darauf klicken. Daraufhin wechseln Sie zu anderen Fotos Ihrer Sammlung mit den Tasten ← und →. Klicken Sie zweimal auf das Foto oder drücken Sie <key>Esc</key>, um zur Sammlung zurückzukehren.</p>
+
+<p>Beim Ansehen von Fotos im Vollbildmodus steuert der Regler in der Werkzeugleiste die Vergrößerung. Verschieben Sie das Foto, indem Sie die Maustaste gedrückt halten und die Maus bewegen. Sie können die Ansicht auch durch Drehen des Mausrads vergrößern und verkleinern, oder indem Sie die folgenden Tastenkürzel einsetzen: <keyseq><key>Strg</key>0</keyseq> für Vollansicht, <keyseq><key>Strg</key>1</keyseq> für 100% (1 Bildpunkt = 1 Bildschirmpunkt) und <keyseq><key>Strg</key>2</keyseq> für 200% (1 Bildpunkt = 2x2 Bildschirmpunkte).</p>
+
+<p>Shotwell kann Fotos auf dem gesamten Bildschirm darstellen. Wählen Sie dazu <guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Bildschirmfüllend</gui></guiseq> oder drücken Sie <key>F11</key>. Bewegen Sie den Mauszeiger unten auf den Bildschirm, um die Werkzeugleiste im Vollbildmodus einzublenden. Die Werkzeugleiste hat Knöpfe zum Blättern in der Sammlung, zum Anheften der Werkzeugleiste (so dass diese nicht mehr automatisch verborgen wird) und zum Verlassen des Vollbildmodus.</p>
+
+<section>
+<title>Videos ansehen</title>
+<p>Wenn Sie zweimal auf ein Video klicken, startet Shotwell ein externes Wiedergabeprogramm zum Abspielen. Es ist derzeit nicht möglich, ein Video im Vollbildmodus in Shotwell darzustellen oder das Video in Shotwell selbst anzuzeigen.</p>
+</section>
+
+</page>
diff --git a/help/de/view-information.page b/help/de/view-information.page
new file mode 100644
index 0000000..364b3a1
--- /dev/null
+++ b/help/de/view-information.page
@@ -0,0 +1,17 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="view-information" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#view"/>
+ <desc>Sehen Sie sich weitere Details über Fotos an, wie das von der Kamera verwendete Belichtungsverfahren.</desc>
+
+ <link type="next" xref="view-view"/>
+ </info>
+
+ <title>Grundlegende und erweiterte Informationen</title>
+
+<p>Das Teilfenster mit grundlegenden Informationen erscheint unten in der Seitenleiste und zeigt eine kurze Übersicht der von Ihnen gewählten Fotos. Wenn keine Fotos ausgewählt sind, wird eine Zusammenfassung der gesamten Sammlung angezeigt. Schalten Sie die Darstellung des Teilfensters mit <guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Grundlegende Informationen</gui></guiseq> ein oder aus.</p>
+
+<p>Das schwebende Fenster »Erweiterte Informationen« zeigt weitere Informationen zu den gewählten Fotos. Mit <guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Erweiterte Informationen</gui></guiseq> oder <keyseq><key>Strg</key><key>Umschalttaste</key><key>X</key></keyseq> blenden Sie das Fenster ein oder aus.</p>
+
+</page>
diff --git a/help/de/view-sidebar.page b/help/de/view-sidebar.page
new file mode 100644
index 0000000..e20af7c
--- /dev/null
+++ b/help/de/view-sidebar.page
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="view-sidebar" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#view"/>
+ <desc>Die Seitenleiste links des Fensters zeigt verschiedene Ansichten Ihrer Bibliothek.</desc>
+
+ <link type="seealso" xref="event"/>
+ <link type="seealso" xref="tag"/>
+ <link type="seealso" xref="flag"/>
+ <link type="seealso" xref="search#savedsearch"/>
+ <link type="seealso" xref="import-file"/>
+ <link type="seealso" xref="import-f-spot"/>
+ <link type="seealso" xref="import-memorycard"/>
+ <link type="seealso" xref="import-camera"/>
+
+ <link type="next" xref="view-information"/>
+ </info>
+
+ <title>Die Seitenleiste</title>
+
+<p>Die Seitenleiste links des Shotwell-Fensters zeigt verschiedene Ansichten Ihrer Bibliothek. Obwohl Sie eventuell das selbe Foto in mehreren Ansichten sehen, ist es tatsächlich nur einmal auf Ihrem System gespeichert.</p>
+
+<p>Die Ansicht <gui>Letzter Import</gui> zeigt die zuletzt importierten Fotos unabhängig von Ihrer Quelle wie F-Spot, Ihrer Kamera, einer Speicherkarte oder der Festplatte.</p>
+
+<p><gui>Markiert</gui> listet alle zuvor markierten Fotos.</p>
+
+<p>Mit <gui>Gespeicherte Suchen</gui> sortieren Sie Ihre Bibliothek anhand von vielen verschiedenen Kriterien.</p>
+
+<p>Der Ordner <gui>Ereignisse</gui> listet alle Ereignisse Ihrer Bibliothek auf. Ein Ereignis ist eine Menge von Fotos, die ungefähr im gleichen Zeitraum aufgenommen wurden.</p>
+
+<p>Der Ordner <gui>Markierungen</gui> listet alle markierten Fotos auf. Fotos können mehrfach markiert sein. Klicken Sie auf den Namen einer Markierung in der Seitenleiste, um alle mit der entsprechenden Markierung zu sehen.</p>
+
+</page>